summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-08-21 15:38:51 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-08-21 15:38:51 +0000
commit935825902d04646a00d23e0b962502dda6e86a7f (patch)
tree561d04cf60b26df68c9e4ec07d6d5a7b2c3912c2 /po/da.po
parentFix a couple typos and inconsistencies (diff)
downloadinkscape-935825902d04646a00d23e0b962502dda6e86a7f.tar.gz
inkscape-935825902d04646a00d23e0b962502dda6e86a7f.zip
update pofiles again
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po2395
1 files changed, 1277 insertions, 1118 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8e19d0e93..3eeef52cb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-14 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 17:23+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Lagret dokument %d"
msgid "Memory document %1"
msgstr "Lagret dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:915
+#: ../src/document.cpp:914
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Unavngivet dokument %d"
@@ -4892,12 +4892,12 @@ msgstr "Unavngivet dokument %d"
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Uændret]"
-#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2573
msgid "_Undo"
msgstr "Fo_rtryd"
# omgør/gentag
-#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Redo"
msgstr "Ann_uller fortryd"
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr " beskrivelse: "
msgid " (No preferences)"
msgstr "Indstillinger for zoom"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
@@ -5909,15 +5909,15 @@ msgstr "Mængde af hvirvlen"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1307
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1207
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
@@ -6983,12 +6983,12 @@ msgstr "<b>Ton ud:</b>"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "White"
msgstr "Hvid"
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "Invert"
msgstr "Invertér"
@@ -7077,7 +7077,8 @@ msgstr "Figurer"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
#, fuzzy
@@ -7180,8 +7181,8 @@ msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "Brug normal fordeling"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:241
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:437 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Farver:"
@@ -7338,7 +7339,7 @@ msgstr "Uddata"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Stroke:"
@@ -7612,7 +7613,7 @@ msgid "Erosion 2"
msgstr "Placering:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:450
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
msgid "Smooth"
msgstr "Udjævnet"
@@ -7639,7 +7640,7 @@ msgstr "Ingen udfyldning"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:541
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
@@ -7780,7 +7781,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1987
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
msgid "Drawing"
msgstr "Tegning"
@@ -8706,7 +8707,7 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Skalérbar vektorgrafikformat brugt af Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
@@ -8916,7 +8917,7 @@ msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes."
msgid "Saving document..."
msgstr "Gemmer dokument ..."
-#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:155 ../src/io/resource.cpp:160
+#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
msgid "en"
msgstr "da"
@@ -9751,15 +9752,15 @@ msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes."
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:626
+#: ../src/inkscape.cpp:771 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:639
msgid "Untitled document"
msgstr "Unavngivet dokument"
-#: ../src/inkscape.cpp:796
+#: ../src/inkscape.cpp:800
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:797
+#: ../src/inkscape.cpp:801
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
@@ -9767,7 +9768,7 @@ msgstr ""
"Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse "
"placeringer:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:798
+#: ../src/inkscape.cpp:802
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n"
@@ -9816,31 +9817,79 @@ msgstr ""
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret."
-#: ../src/knotholder.cpp:206
+#: ../src/knotholder.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Change handle"
msgstr "Opret firkant"
-#: ../src/knotholder.cpp:337
+#: ../src/knotholder.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Move handle"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/knotholder.cpp:356 ../src/knotholder.cpp:378
+#: ../src/knotholder.cpp:357
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet"
-#: ../src/knotholder.cpp:360 ../src/knotholder.cpp:382
+#: ../src/knotholder.cpp:360
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet"
-#: ../src/knotholder.cpp:364 ../src/knotholder.cpp:386
+#: ../src/knotholder.cpp:364
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
-#: ../src/knotholder.cpp:400 ../src/knotholder.cpp:402
+#: ../src/knotholder.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
+msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
+msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
+msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
#, fuzzy
msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
msgstr "Bredde på markering"
@@ -10400,7 +10449,7 @@ msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:948
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Dato"
@@ -12699,8 +12748,9 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:292
-#: ../src/verbs.cpp:311 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293
+#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
@@ -12856,7 +12906,7 @@ msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav."
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
-"own style.)"
+"own style."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
@@ -12914,11 +12964,6 @@ msgstr "Lodret tekst"
msgid "Horizontal center"
msgstr "Vandret tekst"
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Offset)"
-msgstr "Forskydninger"
-
#
# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
@@ -14659,7 +14704,7 @@ msgstr[1] "Usynligt tegn"
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Slet alle hjælpelinjer"
@@ -14724,26 +14769,26 @@ msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt"
msgid "Ungroup"
msgstr "Afgruppér"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:215
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1043
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1049
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1059
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1061
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
@@ -14854,7 +14899,7 @@ msgstr "T_ype: "
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "_Flyd ind i ramme"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:330
+#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
@@ -15214,7 +15259,7 @@ msgstr "Relationer"
msgid "A related resource"
msgstr "endeknudepunkt"
-#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Sprog"
@@ -15493,7 +15538,7 @@ msgstr "Ikke flere lag under."
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Flyt markering til lag"
@@ -15703,63 +15748,63 @@ msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af."
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3795
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
msgid "Create bitmap"
msgstr "Opret punktbillede"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 ../src/selection-chemistry.cpp:3926
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3902
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
msgid "Create Clip Group"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3930
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske "
"til."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4098
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
msgid "Set clipping path"
msgstr "Vælg beskæringssti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
msgid "Set mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4112
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
msgid "Release clipping path"
msgstr "Frigør beskæringssti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4231
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
msgid "Release mask"
msgstr "Frigiv maske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4255 ../src/verbs.cpp:3182
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3189
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "_Tilpas side til markering"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4329 ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2675
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "Ombyt udfyldning og streg"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4357 ../src/verbs.cpp:3184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3191
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Tilpas side til tegning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4378
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning"
@@ -15957,8 +16002,8 @@ msgstr ""
"<b>Flyt</b> %s, %s; med <b>Ctrl</b> for at begrænse til vandret/lodret; med "
"<b>Shift</b> for at slå trinvis justering fra"
-#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
+#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1334
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen"
@@ -16110,7 +16155,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Put text on path"
msgstr "Sæt tekst på sti"
@@ -16122,7 +16167,7 @@ msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti."
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Remove text from path"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
@@ -16181,6 +16226,14 @@ msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen."
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
+#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
+msgid ""
+"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
+"document before continuing.\n"
+"\n"
+"Continue the procedure (without saving)?"
+msgstr ""
+
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
#, fuzzy
@@ -16221,7 +16274,7 @@ msgstr "Spor: Billede har ingen punktbilleddata"
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "_Spor billede ..."
-#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:654
+#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
#, fuzzy
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Opret punktbillede"
@@ -16231,48 +16284,48 @@ msgstr "Opret punktbillede"
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:252
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:254
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Intet blev kopieret."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:670
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:601
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:630 ../src/ui/clipboard.cpp:672
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Intet på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:441
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:443
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte stil til."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:454 ../src/ui/clipboard.cpp:471
#, fuzzy
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Ingen stil på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:495
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:497
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
#, fuzzy
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Ingen størrelse på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:560
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:586
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:588
#, fuzzy
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Ingen effekt på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:652
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:607 ../src/ui/clipboard.cpp:654
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:700
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti."
@@ -16281,207 +16334,207 @@ msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti."
msgid "Go to parent"
msgstr "Gå til forælder"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Unhide Objects Below"
msgstr "Ignorér skjulte objekter"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Lock Selected Objects"
msgstr "Gruppér markerede objeckter"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "Ignorér låste objekter"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Gå ind i gruppe #%s"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:167
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:353 ../src/verbs.cpp:3122
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3129
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objektegenskaber ..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:362
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
msgid "_Select This"
msgstr "_Vælg dette"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:373
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "Slet tekst"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:383
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:390
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Enkel farve"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:397
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:404
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:411
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Object Type"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:418
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
msgid "_Move to Layer..."
msgstr "_Flyt til lag ..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:428
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "_Opret link"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Set Mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Release Mask"
msgstr "Frigiv maske"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr ""
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:480
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:491
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "_Slip"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2694
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppér"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:573
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "_Opret link"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:608 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2696
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Afgruppér"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:638
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Linke_genskaber ..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:644
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Følg link"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:650
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
msgid "_Remove Link"
msgstr "F_jern link"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:681
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "F_jern link"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:691
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Billedegenskaber ..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:697
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:708 ../src/verbs.cpp:2774
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Spor billede ..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:718
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr "Spor pixelart"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:727
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Indlejr alle billeder"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:738
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:739
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Udpak billede ..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:901 ../src/ui/contextmenu.cpp:921
-#: ../src/verbs.cpp:3078
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922
+#: ../src/verbs.cpp:3082
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Udfyldning og streg ..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:927 ../src/verbs.cpp:3100
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3107
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Tekst og skrifttype ..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3110
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:935 ../src/verbs.cpp:3117
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Stavekontrol ..."
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
msgstr "Standarder"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315
msgid "Setup for custom task"
msgstr ""
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:515
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Åbn seneste"
@@ -16591,58 +16644,58 @@ msgstr "Noder"
msgid "Relative to: "
msgstr "Relativ til: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3216
-#: ../src/verbs.cpp:3217
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223
+#: ../src/verbs.cpp:3224
#, fuzzy
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3219
-#: ../src/verbs.cpp:3220
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226
+#: ../src/verbs.cpp:3227
#, fuzzy
msgid "Align left edges"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3221
-#: ../src/verbs.cpp:3222
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228
+#: ../src/verbs.cpp:3229
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrér på lodret akse"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3223
-#: ../src/verbs.cpp:3224
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230
+#: ../src/verbs.cpp:3231
msgid "Align right sides"
msgstr "Justér højre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3226
-#: ../src/verbs.cpp:3227
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:3234
#, fuzzy
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3230
-#: ../src/verbs.cpp:3231
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:3238
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240
#, fuzzy
msgid "Align top edges"
msgstr "Justér toppe"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3235
-#: ../src/verbs.cpp:3236
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242
+#: ../src/verbs.cpp:3243
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrér på vandret akse"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3237
-#: ../src/verbs.cpp:3238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244
+#: ../src/verbs.cpp:3245
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Justér bunde"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3240
-#: ../src/verbs.cpp:3241
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247
+#: ../src/verbs.cpp:3248
#, fuzzy
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker"
@@ -16774,7 +16827,7 @@ msgstr "Søg efter tekstobjekter"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1983
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -16869,14 +16922,14 @@ msgid "Profile name:"
msgstr "Sæt filnavn"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2603
msgid "_Delete"
msgstr "S_let"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
-#: ../src/verbs.cpp:2536 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1161
+#: ../src/verbs.cpp:2540 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -17774,7 +17827,7 @@ msgstr "Vis/skjul hjælpelinjer"
msgid "Lock all guides"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2668
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
@@ -17961,7 +18014,7 @@ msgstr "Husk valgte"
msgid "Guides"
msgstr "H_jælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017
#, fuzzy
msgid "Snap"
msgstr "Stempl"
@@ -18019,7 +18072,7 @@ msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3199
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede"
@@ -18084,7 +18137,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:351
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -18180,15 +18233,15 @@ msgstr "Fjern"
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984
msgid "_Page"
msgstr "_Side"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988
msgid "_Drawing"
msgstr "_Tegning"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2986
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
@@ -18370,7 +18423,7 @@ msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
@@ -18413,12 +18466,12 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "<b>Firkant</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "Eksporterer"
@@ -18654,7 +18707,7 @@ msgid "_Duplicate"
msgstr "Duplikér"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2533
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
@@ -19241,7 +19294,7 @@ msgid "Sele_ction"
msgstr "Markering"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
-#: ../share/ui/menus.xml:265
+#: ../share/ui/menus.xml:266
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
@@ -20893,7 +20946,7 @@ msgstr "Objekter"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2906
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mål"
@@ -20948,7 +21001,7 @@ msgid ""
"selection)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2898
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -23385,7 +23438,7 @@ msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Antal rækker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "(requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
@@ -23499,7 +23552,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr "Gengivelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Redigér"
@@ -23704,282 +23757,297 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2501
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514
#, fuzzy
msgid "Second language:"
msgstr "Sprog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518
#, fuzzy
msgid "Third language:"
msgstr "Sprog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2523
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2525
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2529
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontrol"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "System info"
msgstr "System"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Indstillinger for tekst"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
msgid "User extensions: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
msgid "Open themes folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "Ingen skabelon valgt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "Ny fra skabelon ..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "Ingen objekter fundet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588
+#, fuzzy
+msgid "Open paint servers folder"
+msgstr "Fjern udfyldning"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
+#, fuzzy
+msgid "User paint servers: "
+msgstr "Brugerudvidelser: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s paint servers"
+msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "Eksportér dokument til PS-fil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "User cache: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape data: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "System data: "
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -24156,8 +24224,8 @@ msgid "Rename Layer"
msgstr "Omdøb lag"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:196
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
@@ -24212,13 +24280,13 @@ msgid "Unlock layer"
msgstr "Sænk lag"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
-#: ../src/verbs.cpp:1472
+#: ../src/verbs.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
-#: ../src/verbs.cpp:1496
+#: ../src/verbs.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "Sænk lag"
@@ -24555,8 +24623,8 @@ msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)"
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2851
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "_Set"
msgstr "_Angiv"
@@ -24822,6 +24890,36 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Søg"
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:89
+msgid "Server: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:58
+msgid "All paint servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:59 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Current document"
+msgstr "Udskriv dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:60 ../share/extensions/frame.inx:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
+msgid "Fill"
+msgstr "Udfyldning"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:61 ../share/extensions/frame.inx:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Stroke"
+msgstr "Bredde på streg"
+
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
@@ -25002,82 +25100,98 @@ msgstr "_Tilføj"
msgid "Invalid CSS selector."
msgstr "Ugyldigt SIOX resultat"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
msgid "_Accept"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
#, fuzzy
msgid "_Ignore once"
msgstr "ingen"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "ingen"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
#, fuzzy
msgid "_Stop"
msgstr "_Sæt"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
#, fuzzy
msgid "_Start"
msgstr "Start:"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
msgstr "Opløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
msgid "Ignore this word only once"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger for pen"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
msgid "Stop the check"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
msgid "Start the check"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
+msgstr "<b>Firkant</b>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
msgid "Fix spelling"
msgstr ""
@@ -25527,11 +25641,6 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Ombryd"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Current document"
-msgstr "Udskriv dokument"
-
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
msgid "All symbol sets"
msgstr ""
@@ -25544,100 +25653,95 @@ msgstr ""
msgid "Return to start search."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr "Redigér overgangens stop"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:311
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:324
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:335
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:434 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Søg efter grupper"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1038
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1121
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Searching...."
-msgstr "Søger efter clipart ..."
-
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458
msgid "First search can be slow."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:469
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:484
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Ingen objekter fundet"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:463
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:470 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:474 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "Ingen objekter fundet"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:794 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:807 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:946
msgid "notitle_"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1224
msgid "Symbol without title "
msgstr ""
@@ -25704,41 +25808,41 @@ msgstr "Vinkel"
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Arrangér markerede objekter"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:138
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
#, fuzzy
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:139
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
#, fuzzy
msgid "Edge detection"
msgstr "Kantdetektion"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:140
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
#, fuzzy
msgid "Color quantization"
msgstr "Farvekvantisering"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:141
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
#, fuzzy
msgid "Autotrace"
msgstr "Automatisk gem"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:142
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
msgid "Centerline tracing (autotrace)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:436
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
#, fuzzy
msgid "Brightness steps"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:438
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
#, fuzzy
msgid "Grays"
msgstr "Ombryd"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:439
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
msgid "Autotrace (slower)"
msgstr ""
@@ -25992,7 +26096,7 @@ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr ""
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
-#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Drop color"
msgstr "Kopiér farve"
@@ -26066,37 +26170,37 @@ msgstr ""
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "Opret firkant"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:826
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:830
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:834
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:838
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:827
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:831
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:835
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:839
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:842
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:846
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:850
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:854
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:843
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:847
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:851
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:855
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:858
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:859
msgid "Move the box in perspective"
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1150
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Justér <b>ellipse</b>, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1154
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Justér <b>ellipse</b>højde, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1158
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -26107,7 +26211,7 @@ msgstr ""
"trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
"linjestykke"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1164
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -26118,12 +26222,12 @@ msgstr ""
"justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
"linjestykke"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1170
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Drag to move the ellipse"
msgstr "Opret ellipse"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -26131,7 +26235,7 @@ msgstr ""
"Justér polygonens eller stjernens <b>spidsradius</b> med <b>Shift</b> for at "
"afrunde; med <b>Alt</b> for at tilfældiggøre"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1355
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -26141,17 +26245,17 @@ msgstr ""
"stråler radiale (intet vrid); med <b>Shift</b> for at afrunde; med <b>Alt</"
"b> for at tilfældiggøre"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1362
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Drag to move the star"
msgstr "Træk for at omarrangere knudepunkter"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1601
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -26159,7 +26263,7 @@ msgstr ""
"Rul/udrul spiralen fra <b>inderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis "
"justering; med <b>Alt</b> for at konvergere/divergere"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1613
#, fuzzy
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
@@ -26168,19 +26272,19 @@ msgstr ""
"Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; "
"med <b>Alt</b> for at skalere/rotere"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1660
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1665
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1859
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1865
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1869
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1875
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1908
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1914
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>"
@@ -28593,7 +28697,7 @@ msgstr ""
msgid "Change spiral"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1360
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Spray with copies"
msgstr "Mellemrum mellem linjer"
@@ -28603,7 +28707,7 @@ msgstr "Mellemrum mellem linjer"
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1364
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Spray with clones"
msgstr "Søg efter kloner"
@@ -29939,7 +30043,7 @@ msgstr "<b>Slip museknap</b> for at indstille farve."
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "Tegn kalligrafi"
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:858
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Tegn kalligrafi"
@@ -30176,7 +30280,7 @@ msgstr "Intet markeret"
msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
#, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr ""
@@ -30593,12 +30697,12 @@ msgid ""
"initial selection."
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1284
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1370
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
msgstr "Opret ny sti"
@@ -31035,7 +31139,7 @@ msgstr ""
msgid "Too much ink!"
msgstr "For meget blæk!"
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Vælg farver fra billede"
@@ -31079,8 +31183,8 @@ msgid "Blur (%)"
msgstr "Blå"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Uigennemsigtighed:"
@@ -31528,8 +31632,8 @@ msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:880
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Change opacity"
msgstr "Primær uigennemsigtighed"
@@ -31741,308 +31845,323 @@ msgstr ""
"filstørrelse og kan ikke skaleres vilkårligt uden kvalitetstab, men alle "
"objekter udskrives præcis som vist."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Fill:"
msgstr "Udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1050
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
msgid "Nothing selected"
msgstr "Intet markeret"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill, middle-click for black fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern fill"
msgstr "Mønsterudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Hatch"
+msgstr "Sæt"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Hatch fill"
+msgstr "Sort"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Hatch stroke"
+msgstr "Flad farvestreg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
#, fuzzy
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Udfyldning med lineær overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
#, fuzzy
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Udfyldning med radial overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Streg med radial overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
msgid "<b>M</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Different"
msgstr "Forskellig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different fills"
msgstr "Forskellige udfyldninger"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different strokes"
msgstr "Forskellige streger"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, fuzzy
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Linje</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset fill"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset stroke"
msgstr "Uindfattet streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color fill"
msgstr "Flad farveudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Streg midles over markerede objekter"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Flere markerede objekter har samme streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit fill..."
msgstr "Redigér udfyldning ..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Redigér streg ..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
msgid "Last set color"
msgstr "Sidste satte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
msgid "Last selected color"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
msgid "Copy color"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "Paste color"
msgstr "Indsæt farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Ombyt udfyldning og streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:595
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Gør streg uigennemsigtig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove fill"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove stroke"
msgstr "Fjern streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Flad farveudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:630
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Invert fill"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:691
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Invert stroke"
msgstr "Uindfattet streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
#, fuzzy
msgid "White fill"
msgstr "Hvid"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:715
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
#, fuzzy
msgid "White stroke"
msgstr "Redigér streg..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:727
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Black fill"
msgstr "Sort"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:739
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Black stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Paste fill"
msgstr "Mønsterudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:800
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Paste stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Change stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
msgid " (averaged)"
msgstr " (midlet)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1148
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "100% (opaque)"
msgstr "1.0 (uigennemsigtig)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1313
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -32050,12 +32169,12 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1319
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Farvemætning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -32063,12 +32182,12 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1325
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -32076,12 +32195,12 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1331
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
#, fuzzy
msgid "Adjust hue"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -32089,13 +32208,13 @@ msgid ""
"to adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1442
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1443
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -32201,235 +32320,235 @@ msgstr[1] ""
"Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at "
"adskille"
-#: ../src/verbs.cpp:139
+#: ../src/verbs.cpp:140
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/verbs.cpp:177 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../src/verbs.cpp:234
+#: ../src/verbs.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Hjørner:"
-#: ../src/verbs.cpp:253 ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2404
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: ../src/verbs.cpp:273
+#: ../src/verbs.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/verbs.cpp:1312
+#: ../src/verbs.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Hæv til næste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1313
+#: ../src/verbs.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Flyttet til næste lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1315
+#: ../src/verbs.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Kan ikke flytte forbi sidste lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1324
+#: ../src/verbs.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Sænk til forrige lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1325
+#: ../src/verbs.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Flyttet til forrige lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1327
+#: ../src/verbs.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1415 ../src/verbs.cpp:1463
-#: ../src/verbs.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:1508
+#: ../src/verbs.cpp:1349 ../src/verbs.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:1464
+#: ../src/verbs.cpp:1470 ../src/verbs.cpp:1494 ../src/verbs.cpp:1509
msgid "No current layer."
msgstr "Intet aktuelt lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1377 ../src/verbs.cpp:1381
+#: ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1382
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Hævet lag <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1378
+#: ../src/verbs.cpp:1379
msgid "Layer to top"
msgstr "Lag til top"
-#: ../src/verbs.cpp:1382
+#: ../src/verbs.cpp:1383
msgid "Raise layer"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1385 ../src/verbs.cpp:1389
+#: ../src/verbs.cpp:1386 ../src/verbs.cpp:1390
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Sænket lag <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1386
+#: ../src/verbs.cpp:1387
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Lag til bund"
-#: ../src/verbs.cpp:1390
+#: ../src/verbs.cpp:1391
msgid "Lower layer"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1399
+#: ../src/verbs.cpp:1400
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere."
-#: ../src/verbs.cpp:1410
+#: ../src/verbs.cpp:1411
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:1413
+#: ../src/verbs.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:1458
+#: ../src/verbs.cpp:1459
msgid "Delete layer"
msgstr "Slet lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1461
+#: ../src/verbs.cpp:1462
msgid "Deleted layer."
msgstr "Slettet lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1478
+#: ../src/verbs.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1483
+#: ../src/verbs.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1488
+#: ../src/verbs.cpp:1489
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1502
+#: ../src/verbs.cpp:1503
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1586
+#: ../src/verbs.cpp:1587
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:1591
+#: ../src/verbs.cpp:1592
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2499 ../src/verbs.cpp:3191
+#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3198
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3200
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3195
+#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3202
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Slet det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3197
+#: ../src/verbs.cpp:2515 ../src/verbs.cpp:3204
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Does nothing"
msgstr "Gør intet"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "_Open..."
msgstr "Å_bn ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Open an existing document"
msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Re_vert"
msgstr "Genindlæs"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)"
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Save document"
msgstr "Gem dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Gem dokument under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Gem en kop_i ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "Save Template..."
msgstr "Ny fra skabelon ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2546
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Print document"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "Rens dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -32437,140 +32556,140 @@ msgstr ""
"Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra "
"dokumentets &lt;defs&gt;"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Importér clipart ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importér clipart fra Open Clip Art Library"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Næste vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Skift til næste dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Forrige vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Skift til forrige dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Close this document window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2564 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
+#: ../src/verbs.cpp:2568 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Afslut Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "New from _Template..."
msgstr "Ny fra skabelon ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2570
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Undo last action"
msgstr "Fortryd sidste handling"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Annullér fortryd"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Klip markering til udklipsholder"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "_Copy"
msgstr "K_opiér"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiér markering til udklipsholder"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Paste _Style"
msgstr "Indsætnings_stil"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Inds_æt størrelse"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Paste _Width"
msgstr "Indsæt _bredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Paste _Height"
msgstr "Indsæt _højde"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -32578,11 +32697,11 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det "
"kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Indsæt højde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -32590,65 +32709,65 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det "
"kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Indsæt på _samme sted"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til den oprindelige placering"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Indsæt sti_effekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Fjern sti_effekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2600
#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "_Remove Filters"
msgstr "_Fjern filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Fjern eventuelle filtre fra markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Delete selection"
msgstr "Slet markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Dupli_kér"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Opret klo_n"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Aflin_k klon"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -32656,153 +32775,153 @@ msgstr ""
"Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et "
"selvstændige objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2612
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "Aflin_k klon"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Genlink til kopieret"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Select _Original"
msgstr "Markér _original"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Klon original sti (LPE)"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objekter til _markør"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Konvertér markering til en linjemarkør"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objekter til _hjælpelinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objekt til _mønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Mønster til _objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Konvertér tekst til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Clea_r All"
msgstr "_Ryd alt"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Select Al_l"
msgstr "Markér _alt"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Markér alle i alle la_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2640
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "_Fill Color"
msgstr "_Udfyldningsfarve"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "_Stroke Color"
msgstr "_Stregfarve"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2645
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2648
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
@@ -32811,11 +32930,11 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objekttype"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2652
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
@@ -32824,619 +32943,619 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Invertér markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2659
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Slet tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2659
#, fuzzy
msgid "Select next object or node"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2662
#, fuzzy
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "D_eselect"
msgstr "Fjern m_arkering"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2666
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "Slet alle hjælpelinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Opret hjælpelinjer omkring siden"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Opret fire hjælpelinjer langs med sidens kanter"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Hæv til _toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Markering til øverst"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Sænk til _bunden"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Sænk markering til nederst"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Raise"
msgstr "_Hæv"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Hæv det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "_Lower"
msgstr "_Sænk"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Sænk det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2688
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "Ba_ggrund:"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2689
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "Hæv det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2690
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "Ba_ggrund:"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2691
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "Hæv det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Group selected objects"
msgstr "Gruppér markerede objeckter"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Afgruppér markerede grupper"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2699
#, fuzzy
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "Gruppér markerede objeckter"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2699
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "Gruppér markerede objeckter"
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Sæt på sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Fjern fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Fjern manuelle _knibninger"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "_Union"
msgstr "_Forening"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "_Intersection"
msgstr "_Gennemsnit"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Opret gennemsnit markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "_Difference"
msgstr "F_orskel"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "E_xclusion"
msgstr "Eks_klusion"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Di_vision"
msgstr "Delin_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Skær den nederste sti i stykker"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Cut _Path"
msgstr "Skær _sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2727
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "_Gruppér"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2727
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "Gør markerede knudepunkter til hjørne"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2731
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "Prikstørrelse"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2732
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2733
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "Gør markerede knudepunkter symmetriske"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2736
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2737
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2738
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Outs_et"
msgstr "Skub _ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Skub markerede stier ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "S_kub sti ud med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "S_kub sti ud med 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "I_nset"
msgstr "Indføj"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Indføj markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "I_ndføj sti med en pixel"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Indføj _stier med 10 pixler"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamisk forskudt"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Linket forskudt"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Streg til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "_Streg til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2765
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Si_mplify"
msgstr "S_implificér"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "_Reverse"
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_Opret en punktbilledkopi"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinér"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Kombiner flere stier til en"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Bryd op"
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Bryd markerede stier op i understier"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Arrange..."
msgstr "_Arrangér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Tilføj lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Create a new layer"
msgstr "Opret nyt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Om_døb lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Skift til laget ov_enfor"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Skift til laget neden_under"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Skift til laget under det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Flyt markering til lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Lag _øverst"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Lag _nederst"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden"
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Hæv det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "D_uplikér det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Duplikér et eksisterende lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "S_let det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Slet det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Vis/skjul andre lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2816
#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2818
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2818
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2819
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2819
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2820
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2820
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "Lås/Oplås andre lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2822
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2823
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2823
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "_Lås/oplås aktuelt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2826
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "_Vis/skjul aktuelt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2828
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Rotér _90° i urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Rotér markering 90° i urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Fjern _transformationer"
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Fjern transformationer fra objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objekt til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Flyd ind i ramme"
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -33444,77 +33563,77 @@ msgstr ""
"Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst "
"linket til rammen"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "_Unflow"
msgstr "_Ikke-flydende"
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Konvertér til tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Vend _vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Vend markerede objekter vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Vend _lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Vend markerede objekter lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)"
-#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/verbs.cpp:2858
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)"
-#: ../src/verbs.cpp:2855 ../src/verbs.cpp:2865 ../share/ui/menus.xml:32
+#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:32
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2859
#, fuzzy
msgid "Edit mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "_Release"
msgstr "_Frigør"
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som "
"beskæringssti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2866
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
@@ -33523,812 +33642,812 @@ msgstr ""
"Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som "
"beskæringssti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2869
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Vælg beskæringssti"
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/verbs.cpp:2874
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Markér og transformér objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2876
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Redigér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Redigér stier med knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Tweak objekter ved at forme eller male"
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2880
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Spray objekter ved formning eller maling"
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2882
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Firkant"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Opret firkanter og kvadrater"
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D-boks"
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Opret 3D-bokse"
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer"
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2888
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Stjerne"
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Opret stjerner og polygoner"
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2890
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Create spirals"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2892
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Blyant"
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Frihåndstegning"
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2894
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Tegn bezier-kurver og rette linjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2896
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Tegn kalligrafi eller penselstrøg"
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Opret og redigér tekstobjekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2900
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Overgang"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2902
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2904
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoom ind eller ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Measurement tool"
msgstr "Måleværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2908
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Forbinder"
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Opret diagramforbindelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Malerspand"
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Udfyld afgrænsede områder"
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2918
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2918
#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelæder"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Slet eksisterende stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2922
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2929
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2930
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2931
#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2932
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Indstillinger for firkanter"
-#: ../src/verbs.cpp:2930
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Indstillinger for 3D-boks"
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2936
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Indstillinger for ellipser"
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2939
msgid "Star Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Indstillinger for spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Indstillinger for blyant"
-#: ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Indstillinger for pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Indstillinger for kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Text Preferences"
msgstr "Indstillinger for tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Indstillinger for overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2953
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Indstillinger for zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2957
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2959
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Indstillinger for pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2960
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Åbn indstillinger for pipetteværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2961
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Indstillinger for forbindelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Indstillinger for malerspand"
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2969
#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/verbs.cpp:2970
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2967
+#: ../src/verbs.cpp:2971
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:2972
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Næs_te zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Fo_rrige zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoom til 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoom til 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoom til 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/verbs.cpp:2984
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Tilpas side i vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Page _Width"
msgstr "Side_bredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Tilpas til sidebredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2984
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Tilpas tegning i vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Tilpas markering i vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "_Center Page"
msgstr "Interpolér"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "Center page in window"
msgstr "Tilpas side i vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:2995
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:2995
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/verbs.cpp:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2996
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2997
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Rotering"
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3004
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "_Rulers"
msgstr "_Linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:3007
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Rullepaneler"
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Vis eller skjul lærredets rullepaneler"
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Page _Grid"
msgstr "Side _gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Vis eller skjul sidens gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "G_uides"
msgstr "H_jælpelinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en "
"hjælpelinje)"
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3017
#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "_Commands Bar"
msgstr "_Kommandoværktøjslinje"
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)"
-#: ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Fastgør værktøjslinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3021
#, fuzzy
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3023
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/verbs.cpp:3024
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Værktøjskasse"
-#: ../src/verbs.cpp:3021
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)"
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Vis eller skjul farvepaletten"
-#: ../src/verbs.cpp:3024
+#: ../src/verbs.cpp:3028
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: ../src/verbs.cpp:3025
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)"
-#: ../src/verbs.cpp:3027
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/verbs.cpp:3027 ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm"
-#: ../src/verbs.cpp:3029
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3031
+#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3032
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dupli_kér vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "No _Filters"
msgstr "Ingen _filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:3039
+#: ../src/verbs.cpp:3043
#, fuzzy
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3044
msgid "_Outline"
msgstr "_Omrids"
-#: ../src/verbs.cpp:3041
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til omrids"
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3046
#, fuzzy
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr "Farver:"
-#: ../src/verbs.cpp:3043
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057
msgid "_Toggle"
msgstr "_Skift"
-#: ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Skift mellem tilstandende normal- og omridsvisning"
-#: ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3051
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/verbs.cpp:3052
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Gråtone"
-#: ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/verbs.cpp:3053
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3056
+#: ../src/verbs.cpp:3060
#, fuzzy
msgid "_Split View Mode"
msgstr "_Skift"
-#: ../src/verbs.cpp:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr "_Omrids"
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "_XRay Mode"
msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra"
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "XRay around cursor"
msgstr " under markør"
-#: ../src/verbs.cpp:3061
+#: ../src/verbs.cpp:3065
msgid "Color-Managed View"
msgstr "Farvehåndteret visning"
-#: ../src/verbs.cpp:3062
+#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Skift Farvehåndteret visning for dette dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:3064
+#: ../src/verbs.cpp:3068
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ikon forhåndsvisnig ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger"
-#: ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3073
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3073
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3071
+#: ../src/verbs.cpp:3075
msgid "P_references..."
msgstr "Indstillinge_r ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3072
+#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Redigér globale indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Dokumentindstillinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Redigér dokumentets indstillinger (gemms med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:3076
+#: ../src/verbs.cpp:3080
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Dokument_metadata ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3077
+#: ../src/verbs.cpp:3081
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:3079
+#: ../src/verbs.cpp:3083
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -34336,122 +34455,132 @@ msgstr ""
"Rediger objekternes farver, farveovergange, pilhoveder, og andre "
"udfyldnings- og stregindstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:3084
+#: ../src/verbs.cpp:3088
#, fuzzy
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "Usynligt tegn"
-#: ../src/verbs.cpp:3085
+#: ../src/verbs.cpp:3089
#, fuzzy
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/verbs.cpp:3088
+#: ../src/verbs.cpp:3092
msgid "S_watches..."
msgstr "Farvesamlinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/verbs.cpp:3090
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "S_ymbols..."
msgstr "S_ymboler ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3091
+#: ../src/verbs.cpp:3095
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/verbs.cpp:3092
+#: ../src/verbs.cpp:3096
+#, fuzzy
+msgid "_Paint Servers..."
+msgstr "_Inddata-enheder ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Select paint server from a collection"
+msgstr "Fjern maske fra markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3099
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_mér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3093
+#: ../src/verbs.cpp:3100
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt"
-#: ../src/verbs.cpp:3094
+#: ../src/verbs.cpp:3101
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Justér og fordel ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3095
+#: ../src/verbs.cpp:3102
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Justér og fordel objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3097
+#: ../src/verbs.cpp:3104
#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/verbs.cpp:3098
+#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "Undo _History..."
msgstr "Fortrydelses_historik ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3098
+#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "Undo History"
msgstr "Fortrydelseshistorik"
-#: ../src/verbs.cpp:3101
+#: ../src/verbs.cpp:3108
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstindstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3110
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML redigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3104
+#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ"
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3112
#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "Markeringssæt ..."
#
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
-#: ../src/verbs.cpp:3106
+#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "View and edit selections and CSS styles"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3107
+#: ../src/verbs.cpp:3114
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Find/Erstat ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3107
+#: ../src/verbs.cpp:3114
msgid "Find objects in document"
msgstr "Find objekter i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:3111
+#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:3113
+#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "_Messages..."
msgstr "_Meddelelser ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3113
+#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "View debug messages"
msgstr "Vis fejlfindingsmeddelelser"
-#: ../src/verbs.cpp:3115
+#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Vis/skjul d_ialoger"
-#: ../src/verbs.cpp:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3123
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger"
-#: ../src/verbs.cpp:3117
+#: ../src/verbs.cpp:3124
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Opret fliselagte kloner ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3118
+#: ../src/verbs.cpp:3125
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -34459,339 +34588,339 @@ msgstr ""
"Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster "
"eller spredning"
-#: ../src/verbs.cpp:3120
+#: ../src/verbs.cpp:3127
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objektattributter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3121
+#: ../src/verbs.cpp:3128
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/verbs.cpp:3123
+#: ../src/verbs.cpp:3130
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber"
-#: ../src/verbs.cpp:3125
+#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Inddata-enheder ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade"
-#: ../src/verbs.cpp:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Udvidelser ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3129
+#: ../src/verbs.cpp:3136
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Forespørg information om udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "View Layers"
msgstr "Vis lag"
-#: ../src/verbs.cpp:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "Object_s..."
msgstr "Objekter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "View Objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3134
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3134
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "Stieffe_kter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3136
+#: ../src/verbs.cpp:3143
#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3144
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Filterredigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3138
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG skrifttyperedigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3140
+#: ../src/verbs.cpp:3147
msgid "Print Colors..."
msgstr "Udskriv farver ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3148
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Eksportér PNG-billede ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Eksportér dokumentet eller en markering som et PNG-billede"
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Om _udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:3146
+#: ../src/verbs.cpp:3153
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:3147
+#: ../src/verbs.cpp:3154
msgid "About _Memory"
msgstr "Om _hukommelse"
-#: ../src/verbs.cpp:3147
+#: ../src/verbs.cpp:3154
msgid "Memory usage information"
msgstr "Information om hukommelsesforbrug"
-#: ../src/verbs.cpp:3149
+#: ../src/verbs.cpp:3156
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Om Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:3149
+#: ../src/verbs.cpp:3156
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape version, forfattere, license"
-#: ../src/verbs.cpp:3155
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Grundlæggende"
-#: ../src/verbs.cpp:3156
+#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Kom igang med Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:3157
+#: ../src/verbs.cpp:3164
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:3158
+#: ../src/verbs.cpp:3165
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:3159
+#: ../src/verbs.cpp:3166
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Avanceret"
-#: ../src/verbs.cpp:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Avancerede emner om Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:3162
+#: ../src/verbs.cpp:3169
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: S_poring"
-#: ../src/verbs.cpp:3162
+#: ../src/verbs.cpp:3169
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Brug af sporing på billeder"
-#: ../src/verbs.cpp:3164
+#: ../src/verbs.cpp:3171
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape: Spore pixelart"
-#: ../src/verbs.cpp:3165
+#: ../src/verbs.cpp:3172
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3166
+#: ../src/verbs.cpp:3173
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:3167
+#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Brug af kalligrafipennen"
-#: ../src/verbs.cpp:3168
+#: ../src/verbs.cpp:3175
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Interpolér"
-#: ../src/verbs.cpp:3169
+#: ../src/verbs.cpp:3176
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3170
+#: ../src/verbs.cpp:3177
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Designelementer"
-#: ../src/verbs.cpp:3171
+#: ../src/verbs.cpp:3178
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Designprincipper i gennemgangsform"
-#: ../src/verbs.cpp:3172
+#: ../src/verbs.cpp:3179
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tips og tricks"
-#: ../src/verbs.cpp:3173
+#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Diverse tips og tricks"
-#: ../src/verbs.cpp:3176
+#: ../src/verbs.cpp:3183
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Forrige _udvidelse"
-#: ../src/verbs.cpp:3177
+#: ../src/verbs.cpp:3184
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:3178
+#: ../src/verbs.cpp:3185
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Forrige udvidelsesindstillinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3179
+#: ../src/verbs.cpp:3186
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:3183
+#: ../src/verbs.cpp:3190
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering"
-#: ../src/verbs.cpp:3185
+#: ../src/verbs.cpp:3192
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Tilpas siden til tegningen"
-#: ../src/verbs.cpp:3187
+#: ../src/verbs.cpp:3194
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "_Tilpas side til markering"
-#: ../src/verbs.cpp:3188
+#: ../src/verbs.cpp:3195
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Tilpas siden til den aktuelle markering, eller til tegningen hvis der ingen "
"markering er"
-#: ../src/verbs.cpp:3190
+#: ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Unlock All"
msgstr "Oplås alle"
-#: ../src/verbs.cpp:3192
+#: ../src/verbs.cpp:3199
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Oplås alle i all lag"
-#: ../src/verbs.cpp:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3201
msgid "Unhide All"
msgstr "Vis alle"
-#: ../src/verbs.cpp:3196
+#: ../src/verbs.cpp:3203
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Vis alle i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:3200
+#: ../src/verbs.cpp:3207
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3201
+#: ../src/verbs.cpp:3208
#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:3202
+#: ../src/verbs.cpp:3209
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3204
+#: ../src/verbs.cpp:3211
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:3205
+#: ../src/verbs.cpp:3212
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:3206
+#: ../src/verbs.cpp:3213
#, fuzzy
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:3207
+#: ../src/verbs.cpp:3214
#, fuzzy
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3215
#, fuzzy
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3209
+#: ../src/verbs.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "Edit an embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3210
+#: ../src/verbs.cpp:3217
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:3211
+#: ../src/verbs.cpp:3218
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:3212
+#: ../src/verbs.cpp:3219
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3220
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3244 ../src/verbs.cpp:3245 ../src/verbs.cpp:3260
-#: ../src/verbs.cpp:3261
+#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267
+#: ../src/verbs.cpp:3268
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker"
-#: ../src/verbs.cpp:3248 ../src/verbs.cpp:3249 ../src/verbs.cpp:3264
-#: ../src/verbs.cpp:3265
+#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271
+#: ../src/verbs.cpp:3272
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker"
-#: ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3253 ../src/verbs.cpp:3268
-#: ../src/verbs.cpp:3269
+#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275
+#: ../src/verbs.cpp:3276
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker"
-#: ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3257 ../src/verbs.cpp:3272
-#: ../src/verbs.cpp:3273
+#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279
+#: ../src/verbs.cpp:3280
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker"
-#: ../src/verbs.cpp:3276
+#: ../src/verbs.cpp:3283
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Centrér på vandret akse"
@@ -34845,27 +34974,27 @@ msgstr "_Skalér"
msgid "print colors preview"
msgstr "_Forhåndsvis udskrift"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -34878,12 +35007,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1156
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1203
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
msgid "Close _without saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -34896,21 +35025,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme denne fil i et andet format?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1407
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1995
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
#, fuzzy
msgid "Centre Page"
msgstr "Interpolér"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2381
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
#, fuzzy
msgid "Create guide"
msgstr "Opret ellipse"
@@ -34976,7 +35105,7 @@ msgid "Edit gradient"
msgstr "Radial overgang"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Swatch"
msgstr "Sæt"
@@ -34986,8 +35115,8 @@ msgstr "Sæt"
msgid "Rename gradient"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
msgid "No document selected"
msgstr "Intet dokument valgt"
@@ -35025,31 +35154,31 @@ msgstr "Overgangseditor"
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
msgid "No paint"
msgstr "Ingen farve"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Flat color"
msgstr "Enkel farve"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
msgid "Linear gradient"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
msgid "Mesh gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Fjern maling (gør det udefineret så det kan arves)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
@@ -35057,58 +35186,58 @@ msgstr ""
"Hvis stien eller understier krydser sig selv, laves huller i udfyldningen "
"(fyld-regel: evenodd)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Udfyldning er ubrudt, med mindre en understi er modsat rettet (fyld-regel: "
"nonzero)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "Flere stilarter"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "Maling ikke defineret"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "Enkel farve"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
@@ -35118,12 +35247,17 @@ msgstr ""
"Benyt <b>objekt &gt; mønster &gt; objekter til mønster</b> for at oprette et "
"nyt mønster ud fra markeringen"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "Mønsterudfyldning"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1472
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hatch fill</b>"
+msgstr "Uindfattet udfyldning"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
@@ -35298,55 +35432,86 @@ msgstr ""
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:113
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
+msgid ""
+"\n"
+" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
+"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
+" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
+"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
+" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
+"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
+"potrace).\n"
+" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
+"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
+" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
+" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
+"autotrace).\n"
+" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
+"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
+"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
+" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
+"pixel art images.\n"
+"\n"
+" * NOTE:\n"
+" 1) Save your work before tracing\n"
+" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
+"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
+" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
+"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
+" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
+"always best.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
msgid "Create a single path or create a group of paths"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:170
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
#, fuzzy
-msgid "Threshold (1)"
-msgstr "Tærskel:"
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Lysstyrke"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:205
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
#, fuzzy
-msgid "Threshold (2)"
+msgid "Edge threshold"
msgstr "Tærskel:"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:276 ../share/ui/dialog-trace.glade:338
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
#, fuzzy
msgid "Filter iterations"
msgstr "Forfatter"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:301 ../share/ui/dialog-trace.glade:363
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
#, fuzzy
msgid "Error threshold"
msgstr "Tærskel:"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:399
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
#, fuzzy
msgid "Invert image"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:403
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
#, fuzzy
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
#, fuzzy
msgid "Single scan"
msgstr "Vinkel"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:454
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Anvend Gaussisk udtværring på billedet før sporing"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:464
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
#, fuzzy
msgid "Stack"
msgstr "Ba_ggrund:"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:468
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
#, fuzzy
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
@@ -35355,172 +35520,160 @@ msgstr ""
"Stak scanner lodret (ingen åbninger) eller fliselæg vandre (normalt med "
"åbninger)"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:478
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
#, fuzzy
msgid "Remove background"
msgstr "Fjern baggrund"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:482
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Fjern bund (baggrundslag) når udført"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:494
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
msgid "Scans"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:505
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Det ønskede antal scanninger"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:526
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
#, fuzzy
msgid "Multiple scans"
msgstr "Flere stilarter"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:559
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
#, fuzzy
msgid "Speckles"
msgstr "Fjern m_arkering"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:563
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:574
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
#, fuzzy
msgid "Smooth corners"
msgstr "Udjævnet"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:589
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
#, fuzzy
msgid "Optimize"
msgstr "Optimeret"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:606
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:618
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:631
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:669
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
msgid ""
"\n"
"Heuristics\n"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:692
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:693
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
msgid "Curves (multiplier)"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:704
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:705
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
#, fuzzy
msgid "Islands (weight)"
msgstr "Højde:"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:716 ../share/ui/dialog-trace.glade:729
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:717
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
msgid ""
"Sparse pixels\n"
"(window radius)"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:730
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
msgid ""
"Sparse pixels\n"
"(multiplier)"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:742 ../share/ui/dialog-trace.glade:785
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:757
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
#, fuzzy
msgid "A constant vote value"
msgstr "_Rotering"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:771
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:807
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output\n"
msgstr "Uddata"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:822
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
#, fuzzy
msgid "Voronoi"
msgstr "Mønster"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:838
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
#, fuzzy
msgid "B-splines"
msgstr "linjer"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:842
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
msgid "Preserve staircaseing artifacts"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:862
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
#, fuzzy
msgid "Pixel art"
msgstr "Billedpunkter"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:873
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing \n"
-"is based on Potrace by Peter Selinger\n"
-"and on autotrace"
-msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:886 ../share/extensions/hershey.inx:108
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditering"
-
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:961
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
msgid "SIOX"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:965
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Dæk området du vil markere som forgrunden"
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
@@ -37464,22 +37617,11 @@ msgstr "Opdeling"
msgid "Frame"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/frame.inx:7
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
-#, fuzzy
-msgid "Stroke"
-msgstr "Bredde på streg"
-
#: ../share/extensions/frame.inx:8
#, fuzzy
msgid "Stroke Color:"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../share/extensions/frame.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
-msgid "Fill"
-msgstr "Udfyldning"
-
#: ../share/extensions/frame.inx:11
#, fuzzy
msgid "Fill Color:"
@@ -37969,16 +38111,6 @@ msgstr ""
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger for pen"
-
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
@@ -39340,6 +39472,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
+#: ../share/extensions/hershey.inx:108
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditering"
+
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
#: ../share/extensions/hershey.inx:109
@@ -44249,15 +44385,15 @@ msgstr "_Lag"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../share/ui/menus.xml:238
+#: ../share/ui/menus.xml:239
msgid "_Path"
msgstr "_Sti"
-#: ../share/ui/menus.xml:281
+#: ../share/ui/menus.xml:282
msgid "Filter_s"
msgstr "_Filtre"
-#: ../share/ui/menus.xml:287
+#: ../share/ui/menus.xml:288
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_Udvidelser"
@@ -44461,6 +44597,29 @@ msgid "Half of font height"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Offset)"
+#~ msgstr "Forskydninger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searching...."
+#~ msgstr "Søger efter clipart ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold (1)"
+#~ msgstr "Tærskel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold (2)"
+#~ msgstr "Tærskel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Inkscape bitmap tracing \n"
+#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n"
+#~ "and on autotrace"
+#~ msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "odd-even"
#~ msgstr "Grøn"