diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-08-21 15:38:51 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-08-21 15:38:51 +0000 |
| commit | 935825902d04646a00d23e0b962502dda6e86a7f (patch) | |
| tree | 561d04cf60b26df68c9e4ec07d6d5a7b2c3912c2 /po/da.po | |
| parent | Fix a couple typos and inconsistencies (diff) | |
| download | inkscape-935825902d04646a00d23e0b962502dda6e86a7f.tar.gz inkscape-935825902d04646a00d23e0b962502dda6e86a7f.zip | |
update pofiles again
Diffstat (limited to 'po/da.po')
| -rw-r--r-- | po/da.po | 2395 |
1 files changed, 1277 insertions, 1118 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-14 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-04 17:23+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Lagret dokument %d" msgid "Memory document %1" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:915 +#: ../src/document.cpp:914 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" @@ -4892,12 +4892,12 @@ msgstr "Unavngivet dokument %d" msgid "[Unchanged]" msgstr "[Uændret]" -#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2573 msgid "_Undo" msgstr "Fo_rtryd" # omgør/gentag -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2574 msgid "_Redo" msgstr "Ann_uller fortryd" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr " beskrivelse: " msgid " (No preferences)" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -5909,15 +5909,15 @@ msgstr "Mængde af hvirvlen" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1207 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" @@ -6983,12 +6983,12 @@ msgstr "<b>Ton ud:</b>" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 msgid "Black" msgstr "Sort" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 msgid "White" msgstr "Hvid" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 msgid "Invert" msgstr "Invertér" @@ -7077,7 +7077,8 @@ msgstr "Figurer" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 #, fuzzy @@ -7180,8 +7181,8 @@ msgid "Hue distribution (°)" msgstr "Brug normal fordeling" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:241 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:437 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Farver:" @@ -7338,7 +7339,7 @@ msgstr "Uddata" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7612,7 +7613,7 @@ msgid "Erosion 2" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:450 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 msgid "Smooth" msgstr "Udjævnet" @@ -7639,7 +7640,7 @@ msgstr "Ingen udfyldning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:541 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 #: ../share/extensions/color_custom.inx:8 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 @@ -7780,7 +7781,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1987 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" @@ -8706,7 +8707,7 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalérbar vektorgrafikformat brugt af Corel WordPerfect" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2566 msgid "_Close" msgstr "_Luk" @@ -8916,7 +8917,7 @@ msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes." msgid "Saving document..." msgstr "Gemmer dokument ..." -#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:155 ../src/io/resource.cpp:160 +#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 msgid "en" msgstr "da" @@ -9751,15 +9752,15 @@ msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:626 +#: ../src/inkscape.cpp:771 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:639 msgid "Untitled document" msgstr "Unavngivet dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:796 +#: ../src/inkscape.cpp:800 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:797 +#: ../src/inkscape.cpp:801 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9767,7 +9768,7 @@ msgstr "" "Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse " "placeringer:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:798 +#: ../src/inkscape.cpp:802 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" @@ -9816,31 +9817,79 @@ msgstr "" msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." -#: ../src/knotholder.cpp:206 +#: ../src/knotholder.cpp:207 #, fuzzy msgid "Change handle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/knotholder.cpp:337 +#: ../src/knotholder.cpp:338 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/knotholder.cpp:356 ../src/knotholder.cpp:378 +#: ../src/knotholder.cpp:357 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet" -#: ../src/knotholder.cpp:360 ../src/knotholder.cpp:382 +#: ../src/knotholder.cpp:360 #, fuzzy msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet" -#: ../src/knotholder.cpp:364 ../src/knotholder.cpp:386 +#: ../src/knotholder.cpp:364 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering" -#: ../src/knotholder.cpp:400 ../src/knotholder.cpp:402 +#: ../src/knotholder.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object" +msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet" + +#: ../src/knotholder.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet" + +#: ../src/knotholder.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering" + +#: ../src/knotholder.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object" +msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet" + +#: ../src/knotholder.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet" + +#: ../src/knotholder.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering" + +#: ../src/knotholder.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" +msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet" + +#: ../src/knotholder.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet" + +#: ../src/knotholder.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering" + +#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 #, fuzzy msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" msgstr "Bredde på markering" @@ -10400,7 +10449,7 @@ msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:948 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Dato" @@ -12699,8 +12748,9 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:292 -#: ../src/verbs.cpp:311 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293 +#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 #: ../share/extensions/color_custom.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 @@ -12856,7 +12906,7 @@ msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "" "Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " -"own style.)" +"own style." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 @@ -12914,11 +12964,6 @@ msgstr "Lodret tekst" msgid "Horizontal center" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Offset)" -msgstr "Forskydninger" - # # File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 @@ -14659,7 +14704,7 @@ msgstr[1] "Usynligt tegn" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Delete All Guides" msgstr "Slet alle hjælpelinjer" @@ -14724,26 +14769,26 @@ msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" msgid "Ungroup" msgstr "Afgruppér" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:215 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1043 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1044 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1049 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1050 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1059 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1061 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "<i>%s</i>" @@ -14854,7 +14899,7 @@ msgstr "T_ype: " msgid "Text in-a-shape" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:330 +#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331 #: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 #: ../share/extensions/replace_font.inx:30 #: ../share/extensions/text_braille.inx:10 @@ -15214,7 +15259,7 @@ msgstr "Relationer" msgid "A related resource" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Sprog" @@ -15493,7 +15538,7 @@ msgstr "Ikke flere lag under." msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Move selection to layer" msgstr "Flyt markering til lag" @@ -15703,63 +15748,63 @@ msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af." msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3795 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 ../src/selection-chemistry.cpp:3926 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 msgid "Create Clip Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4098 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4112 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4255 ../src/verbs.cpp:3182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3189 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4329 ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "Ombyt udfyldning og streg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4357 ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3191 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" @@ -15957,8 +16002,8 @@ msgstr "" "<b>Flyt</b> %s, %s; med <b>Ctrl</b> for at begrænse til vandret/lodret; med " "<b>Shift</b> for at slå trinvis justering fra" -#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332 +#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1334 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" @@ -16110,7 +16155,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst på sti" @@ -16122,7 +16167,7 @@ msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti." msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" @@ -16181,6 +16226,14 @@ msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "" +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 #, fuzzy @@ -16221,7 +16274,7 @@ msgstr "Spor: Billede har ingen punktbilleddata" msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "_Spor billede ..." -#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:654 +#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 #, fuzzy msgid "Trace bitmap" msgstr "Opret punktbillede" @@ -16231,48 +16284,48 @@ msgstr "Opret punktbillede" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:252 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:254 msgid "Nothing was copied." msgstr "Intet blev kopieret." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:670 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:601 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:630 ../src/ui/clipboard.cpp:672 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Intet på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:441 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte stil til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:454 ../src/ui/clipboard.cpp:471 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ingen stil på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:495 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:497 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ingen størrelse på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:560 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:562 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:588 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ingen effekt på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:652 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:607 ../src/ui/clipboard.cpp:654 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:700 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:702 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti." @@ -16281,207 +16334,207 @@ msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti." msgid "Go to parent" msgstr "Gå til forælder" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 #, fuzzy msgid "Lock Selected Objects" msgstr "Gruppér markerede objeckter" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unlock Objects Below" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå ind i gruppe #%s" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:167 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:353 ../src/verbs.cpp:3122 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3129 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaber ..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:362 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 msgid "_Select This" msgstr "_Vælg dette" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:373 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:383 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:390 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:397 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:404 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:411 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:418 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 msgid "_Move to Layer..." msgstr "_Flyt til lag ..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:428 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Opret link" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 msgid "Create Clip G_roup" msgstr "" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:480 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:491 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Slip" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_Group" msgstr "_Gruppér" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:573 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Opret link" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:608 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Ungroup" msgstr "_Afgruppér" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:638 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 msgid "Link _Properties..." msgstr "Linke_genskaber ..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:644 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg link" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:650 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 msgid "_Remove Link" msgstr "F_jern link" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:681 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "F_jern link" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:691 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Billedegenskaber ..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:697 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:708 ../src/verbs.cpp:2774 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Spor billede ..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:718 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "Spor pixelart" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:727 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:738 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:739 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "Udpak billede ..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:901 ../src/ui/contextmenu.cpp:921 -#: ../src/verbs.cpp:3078 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922 +#: ../src/verbs.cpp:3082 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Udfyldning og streg ..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:927 ../src/verbs.cpp:3100 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3107 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype ..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3110 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:935 ../src/verbs.cpp:3117 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Stavekontrol ..." -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standarder" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:515 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 msgid "Open _Recent" msgstr "_Åbn seneste" @@ -16591,58 +16644,58 @@ msgstr "Noder" msgid "Relative to: " msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3216 -#: ../src/verbs.cpp:3217 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223 +#: ../src/verbs.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3219 -#: ../src/verbs.cpp:3220 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226 +#: ../src/verbs.cpp:3227 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3221 -#: ../src/verbs.cpp:3222 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228 +#: ../src/verbs.cpp:3229 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrér på lodret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3223 -#: ../src/verbs.cpp:3224 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230 +#: ../src/verbs.cpp:3231 msgid "Align right sides" msgstr "Justér højre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3226 -#: ../src/verbs.cpp:3227 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3230 -#: ../src/verbs.cpp:3231 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3238 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Justér toppe" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3235 -#: ../src/verbs.cpp:3236 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242 +#: ../src/verbs.cpp:3243 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3237 -#: ../src/verbs.cpp:3238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244 +#: ../src/verbs.cpp:3245 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Justér bunde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3240 -#: ../src/verbs.cpp:3241 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247 +#: ../src/verbs.cpp:3248 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" @@ -16774,7 +16827,7 @@ msgstr "Søg efter tekstobjekter" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -16869,14 +16922,14 @@ msgid "Profile name:" msgstr "Sæt filnavn" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2603 msgid "_Delete" msgstr "S_let" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 -#: ../src/verbs.cpp:2536 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1161 +#: ../src/verbs.cpp:2540 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 msgid "_Save" msgstr "_Gem" @@ -17774,7 +17827,7 @@ msgstr "Vis/skjul hjælpelinjer" msgid "Lock all guides" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2668 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" @@ -17961,7 +18014,7 @@ msgstr "Husk valgte" msgid "Guides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempl" @@ -18019,7 +18072,7 @@ msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3199 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" @@ -18084,7 +18137,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:351 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -18180,15 +18233,15 @@ msgstr "Fjern" msgid "Changed default display unit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2980 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" @@ -18370,7 +18423,7 @@ msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" @@ -18413,12 +18466,12 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "Eksporterer" @@ -18654,7 +18707,7 @@ msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikér" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2533 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -19241,7 +19294,7 @@ msgid "Sele_ction" msgstr "Markering" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65 -#: ../share/ui/menus.xml:265 +#: ../share/ui/menus.xml:266 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -20893,7 +20946,7 @@ msgstr "Objekter" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2906 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mål" @@ -20948,7 +21001,7 @@ msgid "" "selection)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2898 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -23385,7 +23438,7 @@ msgid "Number of _Threads:" msgstr "Antal rækker" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" @@ -23499,7 +23552,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "Gengivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Redigér" @@ -23704,282 +23757,297 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2501 msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2523 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2525 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2529 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontrol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "Brugerudvidelser: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 msgid "User extensions: " msgstr "Brugerudvidelser: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "Brugerudvidelser: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "Ingen skabelon valgt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "Ny fra skabelon ..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "Ingen objekter fundet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "Brugerudvidelser: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "Open paint servers folder" +msgstr "Fjern udfyldning" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 +#, fuzzy +msgid "User paint servers: " +msgstr "Brugerudvidelser: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s paint servers" +msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "Brugerudvidelser: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "Eksportér dokument til PS-fil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652 msgid "System" msgstr "System" @@ -24156,8 +24224,8 @@ msgid "Rename Layer" msgstr "Omdøb lag" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:196 -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Layer" msgstr "Lag" @@ -24212,13 +24280,13 @@ msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 -#: ../src/verbs.cpp:1472 +#: ../src/verbs.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 -#: ../src/verbs.cpp:1496 +#: ../src/verbs.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "Sænk lag" @@ -24555,8 +24623,8 @@ msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)" msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2851 -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "_Set" msgstr "_Angiv" @@ -24822,6 +24890,36 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Søg" +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:89 +msgid "Server: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Vinkel" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:58 +msgid "All paint servers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:59 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Current document" +msgstr "Udskriv dokument" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:60 ../share/extensions/frame.inx:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 +msgid "Fill" +msgstr "Udfyldning" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:61 ../share/extensions/frame.inx:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "Bredde på streg" + #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" @@ -25002,82 +25100,98 @@ msgstr "_Tilføj" msgid "Invalid CSS selector." msgstr "Ugyldigt SIOX resultat" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 msgid "_Accept" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 #, fuzzy msgid "_Ignore once" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 #, fuzzy msgid "_Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 msgid "A_dd" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 #, fuzzy msgid "_Stop" msgstr "_Sæt" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 #, fuzzy msgid "_Start" msgstr "Start:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 #, fuzzy msgid "Suggestions:" msgstr "Opløsning:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 msgid "Ignore this word only once" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger for pen" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 msgid "Stop the check" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 msgid "Start the check" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>" +msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 msgid "<i>Checking...</i>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 msgid "Fix spelling" msgstr "" @@ -25527,11 +25641,6 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Current document" -msgstr "Udskriv dokument" - #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76 msgid "All symbol sets" msgstr "" @@ -25544,100 +25653,95 @@ msgstr "" msgid "Return to start search." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:264 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:274 #, fuzzy msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:290 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:300 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:311 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:324 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:335 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:434 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Søg efter grupper" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1038 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1121 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Searching...." -msgstr "Søger efter clipart ..." - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:467 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 msgid "First search can be slow." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:484 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "Ingen objekter fundet" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:463 msgid "Try a different search term." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:470 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:474 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "Ingen objekter fundet" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:794 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:807 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:827 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:946 msgid "notitle_" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1224 msgid "Symbol without title " msgstr "" @@ -25704,41 +25808,41 @@ msgstr "Vinkel" msgid "Arrange selected objects" msgstr "Arrangér markerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:138 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 #, fuzzy msgid "Brightness cutoff" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:139 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 #, fuzzy msgid "Edge detection" msgstr "Kantdetektion" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:140 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 #, fuzzy msgid "Color quantization" msgstr "Farvekvantisering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:141 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 #, fuzzy msgid "Autotrace" msgstr "Automatisk gem" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:142 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 msgid "Centerline tracing (autotrace)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:436 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 #, fuzzy msgid "Brightness steps" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:438 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 #, fuzzy msgid "Grays" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:439 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 msgid "Autotrace (slower)" msgstr "" @@ -25992,7 +26096,7 @@ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopiér farve" @@ -26066,37 +26170,37 @@ msgstr "" msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:826 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:830 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:834 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:838 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:827 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:831 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:835 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:839 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:842 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:846 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:850 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:854 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:843 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:847 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:851 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:855 msgid "" "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:858 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:859 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1150 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Justér <b>ellipse</b>, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1154 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Justér <b>ellipse</b>højde, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1158 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 #, fuzzy msgid "" "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " @@ -26107,7 +26211,7 @@ msgstr "" "trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " "linjestykke" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1164 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 #, fuzzy msgid "" "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " @@ -26118,12 +26222,12 @@ msgstr "" "justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " "linjestykke" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1170 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -26131,7 +26235,7 @@ msgstr "" "Justér polygonens eller stjernens <b>spidsradius</b> med <b>Shift</b> for at " "afrunde; med <b>Alt</b> for at tilfældiggøre" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1355 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -26141,17 +26245,17 @@ msgstr "" "stråler radiale (intet vrid); med <b>Shift</b> for at afrunde; med <b>Alt</" "b> for at tilfældiggøre" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1362 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Drag to move the star" msgstr "Træk for at omarrangere knudepunkter" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1601 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -26159,7 +26263,7 @@ msgstr "" "Rul/udrul spiralen fra <b>inderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis " "justering; med <b>Alt</b> for at konvergere/divergere" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1613 #, fuzzy msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " @@ -26168,19 +26272,19 @@ msgstr "" "Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; " "med <b>Alt</b> for at skalere/rotere" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1660 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1665 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1859 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1865 msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1869 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1875 msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1908 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1914 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>" @@ -28593,7 +28697,7 @@ msgstr "" msgid "Change spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1360 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mellemrum mellem linjer" @@ -28603,7 +28707,7 @@ msgstr "Mellemrum mellem linjer" msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1364 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søg efter kloner" @@ -29939,7 +30043,7 @@ msgstr "<b>Slip museknap</b> for at indstille farve." msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:858 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" @@ -30176,7 +30280,7 @@ msgstr "Intet markeret" msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 #, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "" @@ -30593,12 +30697,12 @@ msgid "" "initial selection." msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1284 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 #, fuzzy msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1370 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Opret ny sti" @@ -31035,7 +31139,7 @@ msgstr "" msgid "Too much ink!" msgstr "For meget blæk!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Pick colors from image" msgstr "Vælg farver fra billede" @@ -31079,8 +31183,8 @@ msgid "Blur (%)" msgstr "Blå" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "Uigennemsigtighed:" @@ -31528,8 +31632,8 @@ msgid "Change blur/blend filter" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:880 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" @@ -31741,308 +31845,323 @@ msgstr "" "filstørrelse og kan ikke skaleres vilkårligt uden kvalitetstab, men alle " "objekter udskrives præcis som vist." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1050 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 msgctxt "Stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Hatch" +msgstr "Sæt" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hatch fill" +msgstr "Sort" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hatch stroke" +msgstr "Flad farvestreg" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 #, fuzzy msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Udfyldning med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Streg med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "<b>M</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 msgid "Mesh gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 msgid "Mesh gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Different" msgstr "Forskellig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Different fills" msgstr "Forskellige udfyldninger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Different strokes" msgstr "Forskellige streger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, fuzzy msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Linje</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Flat color fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Streg midles over markerede objekter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>m</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flere markerede objekter har samme streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 msgid "Edit fill..." msgstr "Redigér udfyldning ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 msgid "Edit stroke..." msgstr "Redigér streg ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 msgid "Last set color" msgstr "Sidste satte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 msgid "Last selected color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "Copy color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "Paste color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Ombyt udfyldning og streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:595 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 msgid "Make fill opaque" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gør streg uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:630 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:691 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Hvid" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:715 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:727 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Sort" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:739 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:800 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 msgid " (averaged)" msgstr " (midlet)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1148 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 #, fuzzy msgid "100% (opaque)" msgstr "1.0 (uigennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1313 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -32050,12 +32169,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1319 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -32063,12 +32182,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -32076,12 +32195,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1331 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -32089,13 +32208,13 @@ msgid "" "to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1442 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" @@ -32201,235 +32320,235 @@ msgstr[1] "" "Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille" -#: ../src/verbs.cpp:139 +#: ../src/verbs.cpp:140 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Fil" -#: ../src/verbs.cpp:177 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:234 +#: ../src/verbs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/verbs.cpp:253 ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2404 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../src/verbs.cpp:273 +#: ../src/verbs.cpp:274 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Mål:" -#: ../src/verbs.cpp:1312 +#: ../src/verbs.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/verbs.cpp:1313 +#: ../src/verbs.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Flyttet til næste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1315 +#: ../src/verbs.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi sidste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1324 +#: ../src/verbs.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Flyttet til forrige lag." -#: ../src/verbs.cpp:1327 +#: ../src/verbs.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1415 ../src/verbs.cpp:1463 -#: ../src/verbs.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:1508 +#: ../src/verbs.cpp:1349 ../src/verbs.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:1464 +#: ../src/verbs.cpp:1470 ../src/verbs.cpp:1494 ../src/verbs.cpp:1509 msgid "No current layer." msgstr "Intet aktuelt lag." -#: ../src/verbs.cpp:1377 ../src/verbs.cpp:1381 +#: ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1382 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Hævet lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1378 +#: ../src/verbs.cpp:1379 msgid "Layer to top" msgstr "Lag til top" -#: ../src/verbs.cpp:1382 +#: ../src/verbs.cpp:1383 msgid "Raise layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1385 ../src/verbs.cpp:1389 +#: ../src/verbs.cpp:1386 ../src/verbs.cpp:1390 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Sænket lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1386 +#: ../src/verbs.cpp:1387 msgid "Layer to bottom" msgstr "Lag til bund" -#: ../src/verbs.cpp:1390 +#: ../src/verbs.cpp:1391 msgid "Lower layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1399 +#: ../src/verbs.cpp:1400 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere." -#: ../src/verbs.cpp:1410 +#: ../src/verbs.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1458 +#: ../src/verbs.cpp:1459 msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" -#: ../src/verbs.cpp:1461 +#: ../src/verbs.cpp:1462 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1478 +#: ../src/verbs.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1483 +#: ../src/verbs.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1488 +#: ../src/verbs.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1502 +#: ../src/verbs.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1586 +#: ../src/verbs.cpp:1587 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:1591 +#: ../src/verbs.cpp:1592 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2499 ../src/verbs.cpp:3191 +#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3198 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3193 +#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3195 +#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3197 +#: ../src/verbs.cpp:2515 ../src/verbs.cpp:3204 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Does nothing" msgstr "Gør intet" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "_Open..." msgstr "Å_bn ..." -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Re_vert" msgstr "Genindlæs" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem en kop_i ..." -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "Ny fra skabelon ..." -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv ..." -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Clean _Up Document" msgstr "Rens dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -32437,140 +32556,140 @@ msgstr "" "Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "_Import..." msgstr "_Importér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Importér clipart ..." -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importér clipart fra Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "N_ext Window" msgstr "_Næste vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Skift til næste dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "P_revious Window" msgstr "_Forrige vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Skift til forrige dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Close this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2564 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 +#: ../src/verbs.cpp:2568 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "New from _Template..." msgstr "Ny fra skabelon ..." -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Undo last action" msgstr "Fortryd sidste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Annullér fortryd" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klip markering til udklipsholder" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "_Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiér markering til udklipsholder" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Paste _Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Inds_æt størrelse" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Paste _Width" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Paste _Height" msgstr "Indsæt _højde" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -32578,11 +32697,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Indsæt højde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -32590,65 +32709,65 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Paste _In Place" msgstr "Indsæt på _samme sted" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til den oprindelige placering" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Indsæt sti_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern sti_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "_Remove Filters" msgstr "_Fjern filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern eventuelle filtre fra markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Delete selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_kér" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Opret klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -32656,153 +32775,153 @@ msgstr "" "Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et " "selvstændige objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Relink to Copied" msgstr "Genlink til kopieret" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Select _Original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Klon original sti (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til _markør" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konvertér markering til en linjemarkør" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til _hjælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til _mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Clea_r All" msgstr "_Ryd alt" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Select Al_l" msgstr "Markér _alt" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Fill Color" msgstr "_Udfyldningsfarve" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "_Stroke Color" msgstr "_Stregfarve" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -32811,11 +32930,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekttype" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -32824,619 +32943,619 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertér markering" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "D_eselect" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "Slet alle hjælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Opret hjælpelinjer omkring siden" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Opret fire hjælpelinjer langs med sidens kanter" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Raise to _Top" msgstr "Hæv til _toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Raise selection to top" msgstr "Markering til øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sænk til _bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sænk markering til nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Raise" msgstr "_Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Lower" msgstr "_Sænk" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sænk det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2689 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppér markerede objeckter" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "Gruppér markerede objeckter" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "Gruppér markerede objeckter" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "_Put on Path" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuelle _knibninger" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "_Union" msgstr "_Forening" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "_Intersection" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Opret gennemsnit markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "_Difference" msgstr "F_orskel" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "E_xclusion" msgstr "Eks_klusion" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Di_vision" msgstr "Delin_g" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Skær den nederste sti i stykker" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Cut _Path" msgstr "Skær _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "_Gruppér" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "Gør markerede knudepunkter til hjørne" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "Prikstørrelse" -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "Gør markerede knudepunkter symmetriske" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "Vinkel" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Outs_et" msgstr "Skub _ud" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "S_kub sti ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "S_kub sti ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "I_nset" msgstr "Indføj" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Inset selected paths" msgstr "Indføj markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ndføj sti med en pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Indføj _stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2764 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Si_mplify" msgstr "S_implificér" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "_Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Opret en punktbilledkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinér" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Break _Apart" msgstr "_Bryd op" -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "_Arrange..." msgstr "_Arrangér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2788 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Tilføj lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Create a new layer" msgstr "Opret nyt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Om_døb lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Skift til laget ov_enfor" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Skift til laget neden_under" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Skift til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Flyt markering til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag _øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lag _nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "D_uplikér det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplikér et eksisterende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Vis/skjul andre lag" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2818 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2818 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2820 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2820 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "Lås/Oplås andre lag" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "_Lås/oplås aktuelt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2826 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "_Vis/skjul aktuelt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2828 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotér _90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotér markering 90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformationer fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -33444,77 +33563,77 @@ msgstr "" "Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst " "linket til rammen" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "_Unflow" msgstr "_Ikke-flydende" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend markerede objekter lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2858 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2855 ../src/verbs.cpp:2865 ../share/ui/menus.xml:32 +#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:32 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871 msgid "_Release" msgstr "_Frigør" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2866 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " @@ -33523,812 +33642,812 @@ msgstr "" "Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2869 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2876 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Redigér stier med knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tweak objekter ved at forme eller male" -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Spray objekter ved formning eller maling" -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2882 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Opret firkanter og kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D-boks" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Opret 3D-bokse" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2888 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Opret stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Create spirals" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2892 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Frihåndstegning" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2894 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tegn bezier-kurver og rette linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2896 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafi eller penselstrøg" -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Opret og redigér tekstobjekter" -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2900 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2902 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2904 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Measurement tool" msgstr "Måleværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Opret diagramforbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Malerspand" -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Udfyld afgrænsede områder" -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2918 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2918 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Erase existing paths" msgstr "Slet eksisterende stier" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2922 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Selector Preferences" msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2929 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2930 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2931 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2932 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Indstillinger for firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indstillinger for 3D-boks" -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2936 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Indstillinger for ellipser" -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Star Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Indstillinger for blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Pen Preferences" msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Indstillinger for kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Text Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2953 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2954 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Indstillinger for pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åbn indstillinger for pipetteværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Connector Preferences" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Indstillinger for malerspand" -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2967 +#: ../src/verbs.cpp:2971 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2972 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/verbs.cpp:2973 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Næs_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2973 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Fo_rrige zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2978 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2978 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom til 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2980 +#: ../src/verbs.cpp:2984 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tilpas side i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tilpas til sidebredde" -#: ../src/verbs.cpp:2984 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tilpas tegning i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tilpas markering i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "Interpolér" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "Tilpas side i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2997 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/verbs.cpp:2998 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "Rotering" -#: ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:3002 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:3002 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Undo any flip" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "_Rulers" msgstr "_Linealer" -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rullepaneler" -#: ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lærredets rullepaneler" -#: ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Page _Grid" msgstr "Side _gitter" -#: ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Vis eller skjul sidens gitter" -#: ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "G_uides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en " "hjælpelinje)" -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3017 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "_Commands Bar" msgstr "_Kommandoværktøjslinje" -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Fastgør værktøjslinjen" -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3023 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "_Toolbox" msgstr "_Værktøjskasse" -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" -#: ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/verbs.cpp:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" -#: ../src/verbs.cpp:3027 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:3027 ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3032 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupli_kér vindue" -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "No _Filters" msgstr "Ingen _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:3039 +#: ../src/verbs.cpp:3043 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "_Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:3041 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Skift visningstilstand til omrids" -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3046 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "Farver:" -#: ../src/verbs.cpp:3043 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057 msgid "_Toggle" msgstr "_Skift" -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Skift mellem tilstandende normal- og omridsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/verbs.cpp:3052 msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråtone" -#: ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3053 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/verbs.cpp:3060 #, fuzzy msgid "_Split View Mode" msgstr "_Skift" -#: ../src/verbs.cpp:3057 +#: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:3059 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "_XRay Mode" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/verbs.cpp:3059 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr " under markør" -#: ../src/verbs.cpp:3061 +#: ../src/verbs.cpp:3065 msgid "Color-Managed View" msgstr "Farvehåndteret visning" -#: ../src/verbs.cpp:3062 +#: ../src/verbs.cpp:3066 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Skift Farvehåndteret visning for dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:3064 +#: ../src/verbs.cpp:3068 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ikon forhåndsvisnig ..." -#: ../src/verbs.cpp:3065 +#: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3071 +#: ../src/verbs.cpp:3075 msgid "P_references..." msgstr "Indstillinge_r ..." -#: ../src/verbs.cpp:3072 +#: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigér globale indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:3073 +#: ../src/verbs.cpp:3077 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets indstillinger (gemms med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:3076 +#: ../src/verbs.cpp:3080 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata ..." -#: ../src/verbs.cpp:3077 +#: ../src/verbs.cpp:3081 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3083 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -34336,122 +34455,132 @@ msgstr "" "Rediger objekternes farver, farveovergange, pilhoveder, og andre " "udfyldnings- og stregindstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:3084 +#: ../src/verbs.cpp:3088 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "Usynligt tegn" -#: ../src/verbs.cpp:3085 +#: ../src/verbs.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:3088 +#: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "S_watches..." msgstr "Farvesamlinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "S_ymbols..." msgstr "S_ymboler ..." -#: ../src/verbs.cpp:3091 +#: ../src/verbs.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:3092 +#: ../src/verbs.cpp:3096 +#, fuzzy +msgid "_Paint Servers..." +msgstr "_Inddata-enheder ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3098 +#, fuzzy +msgid "Select paint server from a collection" +msgstr "Fjern maske fra markering" + +#: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mér ..." -#: ../src/verbs.cpp:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3100 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt" -#: ../src/verbs.cpp:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Justér og fordel ..." -#: ../src/verbs.cpp:3095 +#: ../src/verbs.cpp:3102 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3097 +#: ../src/verbs.cpp:3104 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/verbs.cpp:3098 +#: ../src/verbs.cpp:3105 msgid "Undo _History..." msgstr "Fortrydelses_historik ..." -#: ../src/verbs.cpp:3098 +#: ../src/verbs.cpp:3105 msgid "Undo History" msgstr "Fortrydelseshistorik" -#: ../src/verbs.cpp:3101 +#: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstindstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3110 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:3104 +#: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3112 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "Markeringssæt ..." # # File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 -#: ../src/verbs.cpp:3106 +#: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "View and edit selections and CSS styles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3107 +#: ../src/verbs.cpp:3114 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Find/Erstat ..." -#: ../src/verbs.cpp:3107 +#: ../src/verbs.cpp:3114 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:3111 +#: ../src/verbs.cpp:3118 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst" -#: ../src/verbs.cpp:3113 +#: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "_Messages..." msgstr "_Meddelelser ..." -#: ../src/verbs.cpp:3113 +#: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "View debug messages" msgstr "Vis fejlfindingsmeddelelser" -#: ../src/verbs.cpp:3115 +#: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/skjul d_ialoger" -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3123 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:3117 +#: ../src/verbs.cpp:3124 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Opret fliselagte kloner ..." -#: ../src/verbs.cpp:3118 +#: ../src/verbs.cpp:3125 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -34459,339 +34588,339 @@ msgstr "" "Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster " "eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:3120 +#: ../src/verbs.cpp:3127 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektattributter ..." -#: ../src/verbs.cpp:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/verbs.cpp:3123 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:3125 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inddata-enheder ..." -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade" -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "_Extensions..." msgstr "_Udvidelser ..." -#: ../src/verbs.cpp:3129 +#: ../src/verbs.cpp:3136 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørg information om udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:3130 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:3130 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "View Layers" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "Object_s..." msgstr "Objekter ..." -#: ../src/verbs.cpp:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "View Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3134 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3134 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Path E_ffects..." msgstr "Stieffe_kter ..." -#: ../src/verbs.cpp:3136 +#: ../src/verbs.cpp:3143 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3144 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filterredigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG skrifttyperedigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3140 +#: ../src/verbs.cpp:3147 msgid "Print Colors..." msgstr "Udskriv farver ..." -#: ../src/verbs.cpp:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3148 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Eksportér PNG-billede ..." -#: ../src/verbs.cpp:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3150 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportér dokumentet eller en markering som et PNG-billede" -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:3146 +#: ../src/verbs.cpp:3153 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:3147 +#: ../src/verbs.cpp:3154 msgid "About _Memory" msgstr "Om _hukommelse" -#: ../src/verbs.cpp:3147 +#: ../src/verbs.cpp:3154 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/verbs.cpp:3149 +#: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:3149 +#: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, forfattere, license" -#: ../src/verbs.cpp:3155 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Grundlæggende" -#: ../src/verbs.cpp:3156 +#: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:3157 +#: ../src/verbs.cpp:3164 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:3158 +#: ../src/verbs.cpp:3165 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer" -#: ../src/verbs.cpp:3159 +#: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanceret" -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerede emner om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/verbs.cpp:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Brug af sporing på billeder" -#: ../src/verbs.cpp:3164 +#: ../src/verbs.cpp:3171 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: Spore pixelart" -#: ../src/verbs.cpp:3165 +#: ../src/verbs.cpp:3172 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3166 +#: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3174 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Brug af kalligrafipennen" -#: ../src/verbs.cpp:3168 +#: ../src/verbs.cpp:3175 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolér" -#: ../src/verbs.cpp:3169 +#: ../src/verbs.cpp:3176 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3170 +#: ../src/verbs.cpp:3177 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Designelementer" -#: ../src/verbs.cpp:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3178 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Designprincipper i gennemgangsform" -#: ../src/verbs.cpp:3172 +#: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips og tricks" -#: ../src/verbs.cpp:3173 +#: ../src/verbs.cpp:3180 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diverse tips og tricks" -#: ../src/verbs.cpp:3176 +#: ../src/verbs.cpp:3183 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Forrige _udvidelse" -#: ../src/verbs.cpp:3177 +#: ../src/verbs.cpp:3184 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3185 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Forrige udvidelsesindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:3179 +#: ../src/verbs.cpp:3186 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:3183 +#: ../src/verbs.cpp:3190 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering" -#: ../src/verbs.cpp:3185 +#: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:3187 +#: ../src/verbs.cpp:3194 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/verbs.cpp:3188 +#: ../src/verbs.cpp:3195 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Tilpas siden til den aktuelle markering, eller til tegningen hvis der ingen " "markering er" -#: ../src/verbs.cpp:3190 +#: ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Unlock All" msgstr "Oplås alle" -#: ../src/verbs.cpp:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3199 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Oplås alle i all lag" -#: ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3201 msgid "Unhide All" msgstr "Vis alle" -#: ../src/verbs.cpp:3196 +#: ../src/verbs.cpp:3203 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Vis alle i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:3200 +#: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3201 +#: ../src/verbs.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:3202 +#: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3204 +#: ../src/verbs.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:3205 +#: ../src/verbs.cpp:3212 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:3206 +#: ../src/verbs.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Add Embedded Script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3214 #, fuzzy msgid "Add an embedded script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3215 #, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3209 +#: ../src/verbs.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit an embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3210 +#: ../src/verbs.cpp:3217 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:3211 +#: ../src/verbs.cpp:3218 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:3212 +#: ../src/verbs.cpp:3219 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3220 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3244 ../src/verbs.cpp:3245 ../src/verbs.cpp:3260 -#: ../src/verbs.cpp:3261 +#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267 +#: ../src/verbs.cpp:3268 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker" -#: ../src/verbs.cpp:3248 ../src/verbs.cpp:3249 ../src/verbs.cpp:3264 -#: ../src/verbs.cpp:3265 +#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271 +#: ../src/verbs.cpp:3272 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker" -#: ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3253 ../src/verbs.cpp:3268 -#: ../src/verbs.cpp:3269 +#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275 +#: ../src/verbs.cpp:3276 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" -#: ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3257 ../src/verbs.cpp:3272 -#: ../src/verbs.cpp:3273 +#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279 +#: ../src/verbs.cpp:3280 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" -#: ../src/verbs.cpp:3276 +#: ../src/verbs.cpp:3283 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrér på vandret akse" @@ -34845,27 +34974,27 @@ msgstr "_Skalér" msgid "print colors preview" msgstr "_Forhåndsvis udskrift" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -34878,12 +35007,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1156 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1203 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 msgid "Close _without saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -34896,21 +35025,21 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1407 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1995 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "Interpolér" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2381 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Opret ellipse" @@ -34976,7 +35105,7 @@ msgid "Edit gradient" msgstr "Radial overgang" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 #, fuzzy msgid "Swatch" msgstr "Sæt" @@ -34986,8 +35115,8 @@ msgstr "Sæt" msgid "Rename gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" msgstr "Intet dokument valgt" @@ -35025,31 +35154,31 @@ msgstr "Overgangseditor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 msgid "No paint" msgstr "Ingen farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Flat color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 msgid "Mesh gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Fjern maling (gør det udefineret så det kan arves)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -35057,58 +35186,58 @@ msgstr "" "Hvis stien eller understier krydser sig selv, laves huller i udfyldningen " "(fyld-regel: evenodd)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Udfyldning er ubrudt, med mindre en understi er modsat rettet (fyld-regel: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 #, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 #, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 #, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "Maling ikke defineret" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 #, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 #, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 #, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 #, fuzzy msgid "<b>Mesh fill</b>" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 #, fuzzy msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -35118,12 +35247,17 @@ msgstr "" "Benyt <b>objekt > mønster > objekter til mønster</b> for at oprette et " "nyt mønster ud fra markeringen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 #, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1472 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "<b>Hatch fill</b>" +msgstr "Uindfattet udfyldning" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "Uindfattet udfyldning" @@ -35298,55 +35432,86 @@ msgstr "" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:113 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 +msgid "" +"\n" +" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " +"vector paths. Several options are available for different use cases:\n" +" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " +"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" +" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " +"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " +"potrace).\n" +" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " +"colors, and separates them with a path (using potrace).\n" +" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" +" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " +"autotrace).\n" +" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " +"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " +"several paths for those. It can also use autotrace.\n" +" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " +"pixel art images.\n" +"\n" +" * NOTE:\n" +" 1) Save your work before tracing\n" +" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " +"It is not recommended for images that are not pixel art.\n" +" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " +"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" +" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " +"always best.\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 msgid "Create a single path or create a group of paths" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:170 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 #, fuzzy -msgid "Threshold (1)" -msgstr "Tærskel:" +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:205 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 #, fuzzy -msgid "Threshold (2)" +msgid "Edge threshold" msgstr "Tærskel:" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:276 ../share/ui/dialog-trace.glade:338 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 #, fuzzy msgid "Filter iterations" msgstr "Forfatter" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:301 ../share/ui/dialog-trace.glade:363 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 #, fuzzy msgid "Error threshold" msgstr "Tærskel:" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:399 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 #, fuzzy msgid "Invert image" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:403 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 #, fuzzy msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 #, fuzzy msgid "Single scan" msgstr "Vinkel" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:454 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Anvend Gaussisk udtværring på billedet før sporing" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:464 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:468 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -35355,172 +35520,160 @@ msgstr "" "Stak scanner lodret (ingen åbninger) eller fliselæg vandre (normalt med " "åbninger)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:478 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 #, fuzzy msgid "Remove background" msgstr "Fjern baggrund" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:482 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Fjern bund (baggrundslag) når udført" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:494 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 msgid "Scans" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:505 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 msgid "The desired number of scans" msgstr "Det ønskede antal scanninger" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:526 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 #, fuzzy msgid "Multiple scans" msgstr "Flere stilarter" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:559 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 #, fuzzy msgid "Speckles" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:563 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:574 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 #, fuzzy msgid "Smooth corners" msgstr "Udjævnet" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:589 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 #, fuzzy msgid "Optimize" msgstr "Optimeret" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:606 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:618 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:631 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:669 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 msgid "" "\n" "Heuristics\n" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:692 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:693 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 msgid "Curves (multiplier)" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:704 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:705 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 #, fuzzy msgid "Islands (weight)" msgstr "Højde:" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:716 ../share/ui/dialog-trace.glade:729 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:717 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 msgid "" "Sparse pixels\n" "(window radius)" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:730 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 msgid "" "Sparse pixels\n" "(multiplier)" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:742 ../share/ui/dialog-trace.glade:785 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:757 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 #, fuzzy msgid "A constant vote value" msgstr "_Rotering" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:771 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:807 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 #, fuzzy msgid "" "\n" "Output\n" msgstr "Uddata" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:822 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 #, fuzzy msgid "Voronoi" msgstr "Mønster" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 msgid "Output composed of straight lines" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:838 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 #, fuzzy msgid "B-splines" msgstr "linjer" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:842 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 msgid "Preserve staircaseing artifacts" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:862 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 #, fuzzy msgid "Pixel art" msgstr "Billedpunkter" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:873 -#, fuzzy -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing \n" -"is based on Potrace by Peter Selinger\n" -"and on autotrace" -msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" - -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:886 ../share/extensions/hershey.inx:108 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditering" - -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:961 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 msgid "SIOX" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:965 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Dæk området du vil markere som forgrunden" -#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -37464,22 +37617,11 @@ msgstr "Opdeling" msgid "Frame" msgstr "" -#: ../share/extensions/frame.inx:7 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 -#, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "Bredde på streg" - #: ../share/extensions/frame.inx:8 #, fuzzy msgid "Stroke Color:" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../share/extensions/frame.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 -msgid "Fill" -msgstr "Udfyldning" - #: ../share/extensions/frame.inx:11 #, fuzzy msgid "Fill Color:" @@ -37969,16 +38111,6 @@ msgstr "" msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger for pen" - #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 @@ -39340,6 +39472,10 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx:108 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditering" + # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 #: ../share/extensions/hershey.inx:109 @@ -44249,15 +44385,15 @@ msgstr "_Lag" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../share/ui/menus.xml:238 +#: ../share/ui/menus.xml:239 msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../share/ui/menus.xml:281 +#: ../share/ui/menus.xml:282 msgid "Filter_s" msgstr "_Filtre" -#: ../share/ui/menus.xml:287 +#: ../share/ui/menus.xml:288 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Udvidelser" @@ -44461,6 +44597,29 @@ msgid "Half of font height" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Offset)" +#~ msgstr "Forskydninger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Searching...." +#~ msgstr "Søger efter clipart ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (1)" +#~ msgstr "Tærskel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (2)" +#~ msgstr "Tærskel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Inkscape bitmap tracing \n" +#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" +#~ "and on autotrace" +#~ msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" + +#, fuzzy #~ msgid "odd-even" #~ msgstr "Grøn" |
