summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-10-09 17:09:59 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-10-09 17:09:59 +0000
commita24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399 (patch)
tree300deba5276628aac1d5df2e6936bc3dd340a15c /po/da.po
parentFix split and xray changes not always toggled (diff)
downloadinkscape-a24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399.tar.gz
inkscape-a24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399.zip
update pofiles
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po3966
1 files changed, 2006 insertions, 1960 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 85d8693d7..ba00285a4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 17:23+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -4264,159 +4264,6 @@ msgstr ""
msgid "no layers empty"
msgstr "Primær uigennemsigtighed"
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:114
-msgid ""
-"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be "
-"ignored, for example FFFFFF; default is no background color."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:120
-msgid ""
-"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are "
-"0..255; default is the first character in font."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:125
-msgid ""
-"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it "
-"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not "
-"color reduction is done."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:131
-msgid ""
-"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less "
-"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' "
-"pixels of another corner; default is 60. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:137
-msgid ""
-"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to "
-"consider when determining if that point is a corner; default is 4. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:143
-msgid ""
-"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its "
-"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is "
-"100. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:149
-msgid ""
-"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels "
-"than this; default is 2.0. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:154
-msgid ""
-"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before "
-"fitting; default is 4."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:159
-msgid ""
-"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line "
-"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight "
-"line even if it is a list with curves; default is .01. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:165
-msgid ""
-"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the "
-"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default "
-"is 1. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:171
-msgid ""
-"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't "
-"remove."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:176
-msgid ""
-"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to "
-"consider when computing the tangent at that point; default is 3."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:182
-msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:186
-msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:190
-msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:194
-msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:198
-msgid ""
-"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; "
-"default doesn't preserve."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:203
-msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53
-#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:53
-#, c-format
-msgid "color string is too short: %s"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61
-#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:61
-#, c-format
-msgid "wrong char in color string: %c"
-msgstr ""
-
#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
@@ -4443,12 +4290,12 @@ msgstr "Slet knudepunkt"
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "Hjælpelinje"
-#: ../src/desktop.cpp:801
+#: ../src/desktop.cpp:839
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "Ingen forrige zoom."
-#: ../src/desktop.cpp:824
+#: ../src/desktop.cpp:862
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "Ingen næste zoom."
@@ -4462,8 +4309,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt"
@@ -4472,8 +4319,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "U_dgangspunkt Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt"
@@ -4482,30 +4329,30 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "_Afstand Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "Vinkel X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Angle Z:"
msgstr "Vinkel:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
@@ -4515,7 +4362,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Primær gitterlinjefarve"
@@ -4530,7 +4377,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Major grid line color"
msgstr "Primær gitterlinjefarve"
@@ -4610,13 +4457,13 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Afstand _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer"
@@ -4904,19 +4751,22 @@ msgstr "Ann_uller fortryd"
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Dependency:"
+msgid "Dependency"
msgstr "Afhængighed:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:251
-msgid " type: "
+#, fuzzy
+msgid "type"
msgstr " type: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid " location: "
+#, fuzzy
+msgid "location"
msgstr " sted: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:253
-msgid " string: "
+#, fuzzy
+msgid "string"
msgstr " tekststreng: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:256
@@ -4952,7 +4802,7 @@ msgstr "Vis dialog ved opstart"
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' arbejder, vent venligst ..."
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -4961,57 +4811,54 @@ msgstr ""
"fejlagtig inx-fil kan være forårsaget af en fejlagtig installation af "
"Inkscape."
-#: ../src/extension/extension.cpp:284
+#: ../src/extension/extension.cpp:288
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:289
+#: ../src/extension/extension.cpp:293
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "XML beskrivelsen gik tabt."
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:297
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "der blev ikke defineret nogen implementation til filnavneendelsen."
-#: ../src/extension/extension.cpp:300
+#: ../src/extension/extension.cpp:303
msgid "a dependency was not met."
msgstr "en afhængighed blev ikke opfyldt."
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
-msgid "Extension \""
-msgstr "Udvidelser \""
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
-msgid "\" failed to load because "
+#: ../src/extension/extension.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
msgstr "\" kunne ikke indlæse fordi "
-#: ../src/extension/extension.cpp:692
+#: ../src/extension/extension.cpp:695
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette filnavneendelse fejllogfil '%s'"
-#: ../src/extension/extension.cpp:791
+#: ../src/extension/extension.cpp:799
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:792
+#: ../src/extension/extension.cpp:800
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:793
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:793
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Loaded"
msgstr "Indlæst"
-#: ../src/extension/extension.cpp:793
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Unloaded"
msgstr "Ikke indlæst"
-#: ../src/extension/extension.cpp:793
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -6143,7 +5990,7 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fladhed"
@@ -6379,7 +6226,7 @@ msgstr " type: "
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
@@ -6521,7 +6368,6 @@ msgid "Distant"
msgstr "Opdeling"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@@ -6721,7 +6567,7 @@ msgstr "GNOME-udskrivning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
@@ -8177,16 +8023,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr "indlejret"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Linje"
@@ -8227,20 +8073,20 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
#, fuzzy
msgid "None (auto)"
msgstr "Standard"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
@@ -8297,7 +8143,7 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Lodret forskydning"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
@@ -8326,7 +8172,7 @@ msgstr "Gengiv"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
@@ -8728,7 +8574,7 @@ msgstr "Ændr linjestykketype"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
-#: ../src/inkview-application.cpp:106
+#: ../src/inkview-application.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
@@ -8739,13 +8585,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Tilføj lag"
@@ -8958,21 +8804,21 @@ msgstr "Gemmer dokument ..."
msgid "en"
msgstr "da"
-#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
+#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/file.cpp:1163
+#: ../src/file.cpp:1166
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/file.cpp:1210
+#: ../src/file.cpp:1213
msgid "Select file to import"
msgstr "Vælg fil der skal importeres"
-#: ../src/file.cpp:1466
+#: ../src/file.cpp:1469
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importér clipart"
@@ -9255,7 +9101,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1459
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -9265,17 +9111,17 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere "
"omkring centrum"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1463 ../src/gradient-drag.cpp:1472
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1479
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
msgid " (stroke)"
msgstr " (streg)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1469
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1476
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -9285,7 +9131,7 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere "
"omkring centrum"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1484
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -9293,7 +9139,7 @@ msgstr ""
"Radialovergang <b>centrum</b> og <b>fokus</b>; træk med <b>Shift</b> for at "
"adskille fokus"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1487
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9308,17 +9154,17 @@ msgstr[1] ""
"Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at "
"adskille"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2765
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2799
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
#, fuzzy
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:3086
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Slet stop"
@@ -9716,7 +9562,7 @@ msgid "List all available verbs"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -9791,7 +9637,7 @@ msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes."
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:639
+#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
msgid "Untitled document"
msgstr "Unavngivet dokument"
@@ -9815,55 +9661,64 @@ msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n"
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr ""
+#: ../src/inkview-application.cpp:67
+msgid "path1 [path2 pathN]]"
+msgstr ""
+
#: ../src/inkview-application.cpp:68
+msgid ""
+"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Print: Inkview version."
+msgid "Print Inkview version"
msgstr "Udskriv Inkscapes versionsnummer"
-#: ../src/inkview-application.cpp:69
+#: ../src/inkview-application.cpp:74
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:70
+#: ../src/inkview-application.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
msgstr "Aflin_k klon"
-#: ../src/inkview-application.cpp:71
+#: ../src/inkview-application.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/inkview-application.cpp:71 ../src/inkview-application.cpp:72
+#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:72
+#: ../src/inkview-application.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr "Enkel farve"
-#: ../src/inkview-application.cpp:73
+#: ../src/inkview-application.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Preload files"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/inkview-application.cpp:104
+#: ../src/inkview-application.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select Files or Folders to view"
msgstr "Vælg fil der skal importeres"
-#: ../src/inkview-application.cpp:112 ../share/extensions/output_scour.inx:123
+#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-#: ../src/inkview-application.cpp:131
+#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/inkview-application.cpp:131
+#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "No (valid) files to open."
msgstr "Vælg fil der skal åbnes"
@@ -9872,7 +9727,7 @@ msgstr "Vælg fil der skal åbnes"
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
-#: ../src/knot.cpp:333
+#: ../src/knot.cpp:363
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret."
@@ -10345,131 +10200,131 @@ msgid ""
"same number of dashes per path segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:682
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:686
-msgid "Test LPE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:696
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Angle bisector"
msgstr "Opdeling"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:700
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
msgid ""
"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:710
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:714
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
msgid ""
"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
"determines its radius"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:724
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:728
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
msgid ""
"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
"the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:738
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "Flad farvestreg"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:742
-msgid ""
-"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
-"parameter for the brush angle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../share/extensions/extrude.inx:3
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "Ekstruder"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:756
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "Tegnrotation"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
-msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:780
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Line Segment"
msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:784
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx:13
#, fuzzy
msgid "Parallel"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
+msgid ""
+"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
+"connects the start and end nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "Træk kurve"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
+msgid ""
+"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
+"along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+msgid "Test LPE"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
#, fuzzy
-msgid "Path length"
-msgstr "_Sæt på sti"
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "Flad farvestreg"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
-msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
+"parameter for the brush angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "Tegnrotation"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
-msgid ""
-"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
-"connects the start and end nodes"
+msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
#, fuzzy
-msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "Fjern maske fra markering"
+msgid "Path length"
+msgstr "_Sæt på sti"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "Draw a path recursively"
-msgstr "Tegn en sti som er et gitter"
+msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
#, fuzzy
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "Træk kurve"
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "Fjern maske fra markering"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
-msgid ""
-"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
-"along the path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Draw a path recursively"
+msgstr "Tegn en sti som er et gitter"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
#, fuzzy
@@ -11002,7 +10857,6 @@ msgid "Fuse paths"
msgstr "Forskydningssti"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Method:"
@@ -11109,8 +10963,8 @@ msgstr "Skalér knudepunkter"
msgid "Split elements, so each can have its own style"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "Stregst_il"
@@ -11229,12 +11083,12 @@ msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Info Box"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Important messages"
msgstr ""
@@ -11242,137 +11096,6 @@ msgstr ""
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Elliptic Pen"
-msgstr "Elipse"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:32
-msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:33
-msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "Figurer"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
-#, fuzzy
-msgid "Round"
-msgstr "Afrundet:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Choose pen type"
-msgstr "Ændr linjestykketype"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Pen width:"
-msgstr "Side_bredde"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Maximal stroke width"
-msgstr "Skalér stregbredde"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Pen roundness:"
-msgstr "Ikke afrundede"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48
-msgid "Min/Max width ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
-#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
-msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
-msgid "Start:"
-msgstr "Start:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Choose start capping type"
-msgstr "Ændr linjestykketype"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
-msgid "End:"
-msgstr "Ende:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Choose end capping type"
-msgstr "Ændr linjestykketype"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Grow for:"
-msgstr "rod"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53
-msgid "Make the stroke thinner near it's start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Fade for:"
-msgstr "<b>Ton ud:</b>"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54
-msgid "Make the stroke thinner near it's end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Round ends"
-msgstr "Afrundet:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Strokes end with a round end"
-msgstr "Indstillinger for stjerner"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Capping:"
-msgstr "Ikke afrundede"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "left capping"
-msgstr "Forhåndsvis"
-
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr ""
@@ -11638,7 +11361,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:566
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
#, fuzzy
msgid "Auto"
@@ -11654,9 +11377,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
@@ -12012,166 +11733,6 @@ msgstr ""
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 0:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 0"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 1:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 1"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 2:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 2"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 3:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 3"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 4:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 4"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 5:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 5"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 6:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 6"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 7:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 7"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 8:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 8"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 9:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 9"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 10:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 10"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 11:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 11"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 12:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 12"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 13:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 13"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 14:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 14"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 15:"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 15"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Mirror movements in horizontal"
@@ -12449,7 +12010,7 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:525 ../share/extensions/empty_page.inx:18
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "_Vandret"
@@ -12575,7 +12136,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skalér"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "Enkel farve"
@@ -13019,23 +12579,26 @@ msgstr "Centrér linjer"
msgid "Adjust center point of mirror line"
msgstr "Farvemætning"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Vertical center"
msgstr "Lodret tekst"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Horizontal center"
msgstr "Vandret tekst"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
-msgid "Update on knot move"
+#, fuzzy
+msgid "Live update"
+msgstr "Forhåndsvis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
+msgid "Update while moving handle"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:451
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Offset point"
msgstr "Forskydningssti"
@@ -13068,32 +12631,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "Farvemætning"
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
-#, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalér"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
-#, fuzzy
-msgid "Unit:"
-msgstr "Enheder:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Display unit"
-msgstr "_Visningstilstand"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Print unit after path length"
-msgstr "_Sæt på sti"
-
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
#, fuzzy
@@ -13254,36 +12791,36 @@ msgstr ""
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
msgid "Handles:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "_Clear"
msgstr "_Ryd"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "Vis alle"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "Gennemskæring"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "Udjævn Bezier"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
@@ -13382,6 +12919,13 @@ msgstr "Afrundet ende"
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Round"
+msgstr "Afrundet:"
+
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
#, fuzzy
@@ -13528,17 +13072,6 @@ msgstr "Kildes bredde"
msgid "Show the original source path"
msgstr "_Slip"
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Iterations:"
-msgstr "Forfatter"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26
-msgid "recursivity"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
@@ -13871,6 +13404,13 @@ msgstr "Inkscap: _Avanceret"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enheder:"
+
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
@@ -13998,17 +13538,6 @@ msgstr ""
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Float parameter"
-msgstr "<b>Firkant</b>"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
-msgid "just a real number like 1.4!"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Strokes:"
@@ -14100,6 +13629,13 @@ msgstr "Centrér linjer"
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalér"
+
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
@@ -14152,6 +13688,12 @@ msgstr "_x0:"
msgid "max curvature"
msgstr "Træk kurve"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
+#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
+
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
@@ -14257,32 +13799,6 @@ msgstr ""
msgid "End point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Stack step:"
-msgstr "Ba_ggrund:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Point param:"
-msgstr "Punkter"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Path param:"
-msgstr "Indsæt _bredde"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "_Etiket"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line: 25
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25
-msgid "Text label attached to the path"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic"
@@ -14362,7 +13878,7 @@ msgid "Change index of knot"
msgstr "Ændr knudepunkttype"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
#, fuzzy
@@ -14473,8 +13989,9 @@ msgstr "Acceleration:"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Navn:"
@@ -14757,8 +14274,8 @@ msgstr "Flydende tekst"
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Flydende tekst"
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:361
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1665
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
#, fuzzy
msgid " [truncated]"
msgstr "[Uændret]"
@@ -14922,7 +14439,7 @@ msgstr "<b>Polygon</b>"
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Polylinje</b>"
-#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Rectangle"
msgstr "Firkant"
@@ -14962,17 +14479,17 @@ msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids"
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-text.cpp:337
+#: ../src/object/sp-text.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr "T_ype: "
-#: ../src/object/sp-text.cpp:339
+#: ../src/object/sp-text.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "_Flyd ind i ramme"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:341 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
@@ -14988,12 +14505,12 @@ msgstr "_Flyd ind i ramme"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:365
+#: ../src/object/sp-text.cpp:371
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst på sti</b> (%s, %s)"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:366
+#: ../src/object/sp-text.cpp:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)"
@@ -15335,7 +14852,7 @@ msgstr "Relationer"
msgid "A related resource"
msgstr "endeknudepunkt"
-#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Sprog"
@@ -15418,7 +14935,7 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1007
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -16096,7 +15613,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen"
-#: ../src/shortcuts.cpp:430
+#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
@@ -16374,48 +15891,48 @@ msgstr "Opret punktbillede"
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Intet blev kopieret."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:386 ../src/ui/clipboard.cpp:602
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:631 ../src/ui/clipboard.cpp:673
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Intet på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:444
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte stil til."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:455 ../src/ui/clipboard.cpp:472
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
#, fuzzy
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Ingen stil på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:498
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Ingen størrelse på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:563
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:589
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
#, fuzzy
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Ingen effekt på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:608 ../src/ui/clipboard.cpp:655
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:703
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti."
@@ -16594,35 +16111,35 @@ msgstr "_Tekst og skrifttype ..."
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Stavekontrol ..."
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
msgstr "Standarder"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
msgid "Setup for custom task"
msgstr ""
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:516
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Åbn seneste"
@@ -18485,9 +18002,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -18626,32 +18143,32 @@ msgstr "Åbn"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Alle Inkscape-filer"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Images"
msgstr "Alle billeder"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
msgid "All Vectors"
msgstr "Alle vektor"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Alle bitmap"
@@ -19418,7 +18935,7 @@ msgstr "Aktuelt lag"
msgid "Sele_ction"
msgstr "Markering"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
#: ../share/ui/menus.xml:266
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
@@ -19750,793 +19267,1050 @@ msgstr ""
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "Titel"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
msgid "common"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
msgid "inherited"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "Løst koblede"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Cherokee"
msgstr "Kombinér"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Coptic"
msgstr "Kombineret"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Deseret"
msgstr "Fjern m_arkering"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Devanagari"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Ethiopic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Farver for hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Gothic"
msgstr "rod"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grøn"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Han"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Hangul"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
msgid "Katakana"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Khmer"
msgstr "Meter"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Layout"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Start:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Mongolian"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Myanmar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Runic"
msgstr "Afrundet:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Sinhala"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Titel"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Thaana"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
msgid "Yi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Tagalog"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Hanunoo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Buhid"
msgstr "H_jælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Braille"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
msgid "Cypriot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Limbu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Osmanya"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Shavian"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Linear B"
msgstr "Linje"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Tai Le"
msgstr "Titel"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
#, fuzzy
msgid "New Tai Lue"
msgstr "linjer"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Buginese"
msgstr "Linje"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Old Persian"
msgstr "GNOME-udskrivning"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
#, fuzzy
msgid "unassigned"
msgstr "Justér"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Balinese"
msgstr "linjer"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "Cuneiform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Phoenician"
msgstr "Blyant"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
msgid "Phags-pa"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
msgid "N'Ko"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Lepcha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Rejang"
msgstr "Firkant"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Sundanese"
msgstr "Stempl"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Saurashtra"
msgstr "Farvemætning"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Cham"
msgstr "Kombinér"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
msgid "Vai"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Carian"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Lycian"
msgstr "Linje"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Lydian"
msgstr "mellem"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Bamum. "
+msgstr "mellem"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
+msgid "Kaithi."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Lisu"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Slet lag"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Mål:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+msgid "Batak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+msgid "Brahmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+msgid "Mandaic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+msgid "Chakma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "Parametre"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Miao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Sharada"
+msgstr "Figurer"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Takri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Bassa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Duployan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Elbasan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Grantha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Kjohki"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Linear A"
+msgstr "Linje"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Mahajani"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Manichaean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "Modi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "Mro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Nabataean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Old Permic"
+msgstr "GNOME-udskrivning"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Palmyrene"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "Forbind"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Siddham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Tirhuta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Warang Citi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Ahom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Hatran"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Multani"
+msgstr "Flere stilarter"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "GNOME-udskrivning"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Signwriting"
+msgstr "Script"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+msgid "Basic Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Extended Multilingual Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Supplementary Ideographic Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Basic Latin"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Greek and Coptic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "NKo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Samaritan"
-msgstr "Mål:"
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Khmer Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
-msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Vedic Extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Om _udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
msgstr "Funktion"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
msgstr "Antal rækker"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Arrows"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
msgstr "Bidragydere"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
msgstr "Tegning"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
msgid "Block Elements"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
msgid "Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
msgid "Latin Extended-C"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
msgid "Georgian Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
msgid "Kanbun"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
#, fuzzy
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Lisu"
-msgstr "Liste"
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Bamum"
msgstr "mellem"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
msgid "Latin Extended-D"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
-msgid "Javanese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
-msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Slet lag"
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Variation Selectors"
msgstr "_Tilpas side til markering"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Lodret afstand"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Specials"
msgstr "Spiraler"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
+msgstr "Forskellige vink og trick"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Placering:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
+msgid "Transport and Map Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
+msgid "Alchemical Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
+msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Chess Symbols"
+msgstr "Sidste valgte farve"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
+msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Script: "
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Range: "
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Append text"
msgstr "T_ype: "
@@ -20893,6 +20667,7 @@ msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Forbind ikke forbindelser til tekstobjekter"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
msgid "Selector"
msgstr "Markeringsværktøj"
@@ -21165,708 +20940,675 @@ msgid ""
"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Pixel"
-msgstr "Pixel"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Pica"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimeter"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Inch"
-msgstr "Tomme"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Em square"
-msgstr "Em-kvadrat"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Text units"
-msgstr "Tekst-inddata"
-
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-msgid "Always output text size in pixels (px)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "Markeringsværktøj"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Additional font directories"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelæder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Malerspand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
msgid "Gradient"
msgstr "Overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Udfyldning med lineær overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Connector"
msgstr "Forbinder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
#, fuzzy
msgid "LPE Tool"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr "Farve på gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr "Farve på gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr "Farve på gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Assamese (as)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Mål sti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bodo (brx)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dansk (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "German (de)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English (en)"
msgstr "Engelsk (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "French (fr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Italian (it)"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kannada (kn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Konkani (kok)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Latvian (lv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "linjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "Titel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Telugu (te)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Clear list"
msgstr "Ryd værdier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Maksimale nylige dokumenter:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Slet attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Icons only"
msgstr "Farve på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "Tekst-inddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "Ingen farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Theme changes"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Use system theme"
msgstr "Slet linjestykke"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Use dark theme"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Display icons"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "Slet linjestykke"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Change icon theme:"
msgstr "Ændr knudepunkttype"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Use default colors for icons"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "Kopiér farve"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Farve på frem_hævning:"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid ""
"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
@@ -21874,292 +21616,292 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid ""
"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
"need reload"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "stor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "stor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "lille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "lille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Neon"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Theme decides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Skalér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Relationer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "lille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "stor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Optimeret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Vis dialog ved opstart"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialoger øverst:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -22169,113 +21911,113 @@ msgstr ""
"samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved "
"at bruge knappen over det højre rullepanel)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
msgstr "Gitter_enheder:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "U_dgangspunkt Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
msgstr "Afstand _X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
msgstr "_Afstand Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Farve på gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
msgid "Input/Output"
msgstr "Inddata/uddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
@@ -22283,11 +22025,11 @@ msgid ""
"it"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -22295,28 +22037,28 @@ msgstr ""
"Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det "
"optegnede uddata for et objekt med sin etiket"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Gribefølsomhed:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -22324,213 +22066,213 @@ msgstr ""
"Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i "
"skærmbilledpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 ../share/ui/units.xml:12
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et "
"træk"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
#, fuzzy
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
msgid "Input devices"
msgstr "Inddata-enheder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "Use named colors"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
msgstr "Information"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Indryk knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Path data"
msgstr "Indsæt _bredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "Relativ til: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Optimized"
msgstr "Optimeret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Nummerér knudpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimumsstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -22538,258 +22280,258 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-uddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
msgid "SVG 2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "Overgangseditor"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
msgstr "Procent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Punkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#, fuzzy
msgid "Preserve black"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ingen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
msgid "Color management"
msgstr "Farvehåndtering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
@@ -22797,77 +22539,77 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig mappe.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Interpolationstrin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Maksimale nylige dokumenter:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisk gem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Open Clip Art Library-_servernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Open Clip Art Library-_brugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Open Clip Art Library-_adgangskode:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Simplificeringsgrænse:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
#, fuzzy
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
@@ -22878,46 +22620,46 @@ msgstr ""
"kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; "
"bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
msgid "Select in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Markér kun i aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorér skjulte objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorér låste objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Afmarkér ved ændring af lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -22925,21 +22667,21 @@ msgstr ""
"Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle "
"lag skiftes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -22947,7 +22689,7 @@ msgstr ""
"Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og "
"alle underlag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
@@ -22956,7 +22698,7 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, "
"eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
@@ -22965,69 +22707,69 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller "
"en del af en låst gruppe eller et skjult lag)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Selecting"
msgstr "Markering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformér overgange"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformér mønstre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Preserved"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Gem transformation:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -23035,34 +22777,34 @@ msgstr ""
"Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: "
"transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Transforms"
msgstr "Transformationer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "Stiplet linje:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Musehjul ruller med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -23070,26 +22812,26 @@ msgstr ""
"Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter "
"(vandret med Shift)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+piletaster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Rul med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Acceleration:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -23097,16 +22839,16 @@ msgstr ""
"Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen "
"acceleration)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autorul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Hastighed:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -23114,12 +22856,12 @@ msgstr ""
"Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 "
"for at slå autorul fra)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Tærskel:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -23127,131 +22869,131 @@ msgstr ""
"Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at "
"slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Musehjul ruller med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
#, fuzzy
msgid "Enable snapping in new documents"
msgstr "Unavngivet dokument"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Papirhøjde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
msgid "Delayed snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "Lagnavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
msgid "Snapping"
msgstr "Fastgørelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Piletaster flytter med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -23259,33 +23001,33 @@ msgstr ""
"Tryk på en piletast flytter de markerede objekter eller knudepunkter med "
"denne afstand (i billedpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
#, fuzzy
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "> og < skalér med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Tryk på > eller < skalerer markeringen op eller ned med denne stigning (i "
"billedpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Skub ind/ud med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "Skub ind/ud-kommandoen, forskyder stien med afstanden (i px-enheder)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Kompaslignende visning af vinkler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -23294,22 +23036,22 @@ msgstr ""
"Når slået til, vises vinkler med 0 i nord, 0 til 360-intervallet, positiv "
"med uret, ellers med 0 i øst, -180 til 180 intervallet, positiv mod uret."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Trinvis rotation hver:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 ../share/ui/units.xml:54
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr "grader"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -23317,27 +23059,27 @@ msgstr ""
"Rotation med Ctrl trykket ned justerer tinvist med så mange grader; det "
"samme gør tryk på [ eller ]"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Zoom ind/ud med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:4
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
#: ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -23345,56 +23087,56 @@ msgstr ""
"KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne "
"gangefaktor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "Trinvis rotation hver:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
msgid "Steps"
msgstr "Trin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "Move in parallel"
msgstr "Flyt parallelt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Forbliv urørt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Move according to transform"
msgstr "Flyt i henhold til transformation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "Are unlinked"
msgstr "Løst koblede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Are deleted"
msgstr "Slettede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
#, fuzzy
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Kloner bevarer deres positioner når deres ophav flyttes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
#, fuzzy
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
@@ -23403,76 +23145,76 @@ msgstr ""
"Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For "
"eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "Aflink klon"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid "Clones"
msgstr "Kloner"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller "
"maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
#, fuzzy
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -23480,117 +23222,117 @@ msgstr ""
"Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller "
"maske, fra tegningen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "Venstre vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Afgruppér automatisk oprettede grupper"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Klipstier og masker"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Markers"
msgstr "Markører"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
msgid "Document cleanup"
msgstr "Dokument resning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
msgid "Cleanup"
msgstr "Rensning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Antal rækker"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
#, fuzzy
msgid "(requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
@@ -23599,265 +23341,267 @@ msgid ""
"with few or no filters."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2023
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
#, fuzzy
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "Gengivelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 ../src/verbs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "Afgruppér automatisk oprettede grupper"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "Inkludér _skjulte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Tegn en sti som er et gitter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Imported Images"
msgstr "Indlejr alle billeder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
msgid "Search:"
msgstr "Søg:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "_Importér..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "_Eksportér punktbillede..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Eksportér dokument til PS-fil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
@@ -23865,311 +23609,311 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
#, fuzzy
msgid "Second language:"
msgstr "Sprog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
#, fuzzy
msgid "Third language:"
msgstr "Sprog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontrol"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "System info"
msgstr "System"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Indstillinger for tekst"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
msgid "User extensions: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
msgid "Open themes folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "Ingen skabelon valgt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "Ny fra skabelon ..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "Ingen objekter fundet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
#, fuzzy
msgid "Open paint servers folder"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
#, fuzzy
msgid "User paint servers: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s paint servers"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "Eksportér dokument til PS-fil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "User cache: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape data: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
#, fuzzy
msgid "System data: "
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -24451,25 +24195,20 @@ msgstr "Øverst"
#
# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:476
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
msgid "This is your favorite effects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:493
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
msgid "Your search do a empty result, please try again"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:500
-msgid "This is your favorite effects search result"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Add path effect"
@@ -24678,9 +24417,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:340
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "_ID: "
@@ -24733,95 +24472,97 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
msgid ""
-"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
-"\t'auto' no preference;\n"
-"\t'optimizeQuality' smooth;\n"
-"\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
-"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not "
-"all browsers follow this interpretation."
+"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
+"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
+"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
+"\t• 'pixelated' render blocky\n"
+"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
+"interpretation of these values varies between renderers."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Afmærk for at gøre objektet usynligt"
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "_Set"
msgstr "_Angiv"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
msgid "Id invalid! "
msgstr "Ugyldigt id! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
msgid "Id exists! "
msgstr "Id eksisterer! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Set object ID"
msgstr "Søg efter tekstobjekter"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Set object label"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Set object title"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Set image DPI"
msgstr "Billede"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Set object description"
msgstr " beskrivelse: "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
msgid "Set image rendering option"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Lock object"
msgstr "Ingen objekter"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Unlock object"
msgstr "Ignorér låste objekter"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Set preserve ratio"
msgstr "Egeforhold:"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Hide object"
msgstr "Ingen objekter"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Unhide object"
msgstr "Ignorér skjulte objekter"
@@ -25021,31 +24762,32 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:89
-msgid "Server: "
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
+msgid "All paint servers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Vinkel"
+msgid "Current document"
+msgstr "Udskriv dokument"
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:58
-msgid "All paint servers"
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:59 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Current document"
-msgstr "Udskriv dokument"
+msgid "Change"
+msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:60 ../share/extensions/frame.inx:10
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
msgid "Fill"
msgstr "Udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:61 ../share/extensions/frame.inx:7
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
#, fuzzy
msgid "Stroke"
@@ -25072,13 +24814,14 @@ msgid "X coordinate of the radius"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgid "Ending angle"
+msgstr "Attributværdi"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "End angle"
+msgid "Starting angle"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
@@ -25142,11 +24885,11 @@ msgstr "Vinkel X/Y:"
msgid "Rotate objects"
msgstr "Rotér knudepunkter"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "Opret ellipse"
@@ -25337,10 +25080,8 @@ msgstr "Linke_genskaber"
msgid "value"
msgstr "Værdi"
-#
-# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
-msgid "This value is comented"
+msgid "This value is commented"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
@@ -25769,108 +25510,109 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Ombryd"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
msgid "All symbol sets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128
-msgid "Symbol set: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Symbol set"
+msgstr "S_ymboler ..."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
msgid "Return to start search."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr "Redigér overgangens stop"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Søg efter grupper"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
msgid "First search can be slow."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:471
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Ingen objekter fundet"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:474 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "Ingen objekter fundet"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:807 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
msgid "notitle_"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1224
-msgid "Symbol without title "
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
+msgid "Symbol without title"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
@@ -25891,17 +25633,17 @@ msgstr "_Forfattere"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "Mønstre"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "Vælg som standard"
@@ -25910,11 +25652,11 @@ msgstr "Vælg som standard"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:467 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
#, fuzzy
msgid "Set text style"
msgstr "Stregst_il"
@@ -26159,74 +25901,106 @@ msgstr "Transformationsmatrixelement F"
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "Træk for at omarrangere knudepunkter"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
msgid "New element node"
msgstr "Nyt elementknudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
msgid "New text node"
msgstr "Nyt tekstknudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
msgid "Duplicate node"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:99
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "Træk for at omarrangere knudepunkter"
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
+msgid "Delete node"
+msgstr "Slet knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
msgid "Unindent node"
msgstr "Ryk knudepunkt ud"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
msgid "Indent node"
msgstr "Indryk knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
msgid "Raise node"
msgstr "Hæv knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
msgid "Lower node"
msgstr "Sænk knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new element node"
msgstr "Nyt elementknudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new text node"
msgstr "Nyt tekstknudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:820
-msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "Kopiér knudepunkt"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Delete node"
+msgstr "Slet knudepunkt"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Raise node"
+msgstr "Hæv knudepunkt"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Lower node"
+msgstr "Sænk knudepunkt"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Indent node"
+msgstr "Indryk knudepunkt"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Unindent node"
+msgstr "Ryk knudepunkt ud"
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
@@ -26272,7 +26046,7 @@ msgstr ""
msgid "Replace"
msgstr "_Slip"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
@@ -26280,7 +26054,7 @@ msgstr ""
"Justér den <b>vandrette afrundingsradius</b>; med <b>Ctrl</b> for at gøre "
"den lodrette radius den samme"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
@@ -26288,8 +26062,8 @@ msgstr ""
"Justér den <b>lodrette afrundingsradius</b>; med <b>Ctrl</b> for at gøre den "
"vandrette radius den samme"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -26298,30 +26072,30 @@ msgstr ""
"Justér firkantens <b>bredde og højde</b> med <b>Ctrl</b> for at låse forhold "
"eller for at strække i kun én dimension"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:570
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "Opret firkant"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:827
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:831
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:835
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:839
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:843
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:847
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:851
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:855
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:859
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
msgid "Move the box in perspective"
msgstr ""
@@ -26383,12 +26157,12 @@ msgstr ""
msgid "Drag to move the star"
msgstr "Træk for at omarrangere knudepunkter"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -26396,7 +26170,7 @@ msgstr ""
"Rul/udrul spiralen fra <b>inderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis "
"justering; med <b>Alt</b> for at konvergere/divergere"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1613
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
#, fuzzy
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
@@ -26405,19 +26179,19 @@ msgstr ""
"Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; "
"med <b>Alt</b> for at skalere/rotere"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1665
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1864
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1874
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1913
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>"
@@ -26466,109 +26240,109 @@ msgid ""
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Retract handles"
msgstr "Træk håndtag tilbage"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:315
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
msgid "Change node type"
msgstr "Ændr knudepunkttype"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Straighten segments"
msgstr "Slet linjestykke"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Make segments curves"
msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
msgid "Add nodes"
msgstr "Tilføj knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "Tilføj knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
msgid "Join nodes"
msgstr "Sammenføj knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Break nodes"
msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
msgid "Delete nodes"
msgstr "Slet knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
msgid "Move nodes"
msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Flyt knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Flyt knudepunkter lodret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Rotér knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Skalér knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
msgid "Scale nodes"
msgstr "Skalér knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "Flyt knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Flyt knudepunkter lodret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "Flyt knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "Flyt knudepunkter lodret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Vend lodret"
@@ -26807,11 +26581,6 @@ msgstr "Skalér knudepunkter"
msgid "Rotate handle"
msgstr "Træk håndtag tilbage"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
-msgid "Delete node"
-msgstr "Slet knudepunkt"
-
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Cycle node type"
@@ -26977,14 +26746,22 @@ msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer"
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:355
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Vinkelen (i grader) fra vandret til buens begyndelsespunkt"
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
+msgid "End:"
+msgstr "Ende:"
+
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Vinkelen (i grader) fra lodret til buens endepunkt"
@@ -29230,335 +29007,335 @@ msgstr ""
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Gem transformation:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:244
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Font Family"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:245
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:288
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:313
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1963
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Skrifttypestørrelse:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:316
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
msgid "Align left"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
msgid "Align right"
msgstr "Højrestillet"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
msgid "Justify"
msgstr "Ligestillet"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Flydende tekst"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Tekst-inddata"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Toggle subscript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Negative spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Positive spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Længde:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:440
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Word:"
msgstr "Flyt"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Vandret knibning"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:490
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Invertér:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "Vandret knibning"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Rot:"
msgstr "Rolle:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:506
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vandret tekst"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:531
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "_Lodret"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:537
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "_Lodret"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:538
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:543
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Writing mode"
msgstr "Tegning"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
msgid "Block progression"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:567
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:572
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:573
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Text orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:585
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:606
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:607
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "Længde:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:612
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
msgid "RTL"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:613
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Right to left text"
msgstr "Højre vinkel"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:618
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "Linjeafstand:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:619
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:696
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:808
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:851
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:935
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1079
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1134
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1189
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1238
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1560
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1624
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
#, fuzzy
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1665
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
#, fuzzy
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1703
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1738
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1774
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Ændr linjestykketype"
@@ -29882,7 +29659,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at male kalligrafisk. <b>Venstre</b>/<b>højre</b> piletaster "
"justerer bredden, <b>op</b>/<b>ned</b> justerer vinkelen."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -30416,55 +30193,55 @@ msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant"
msgid "Create mesh"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
"selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. %s."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
@@ -30509,7 +30286,7 @@ msgid ""
"Shift+Click make a cusp node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -30518,7 +30295,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"<b>Enter</b> for at afslutte stien"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -30527,7 +30304,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"<b>Enter</b> for at afslutte stien"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -30536,7 +30313,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"<b>Enter</b> for at afslutte stien"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -30545,7 +30322,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"<b>Enter</b> for at afslutte stien"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1820
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -30554,7 +30331,7 @@ msgstr ""
"<b>Kurvehåndtag</b>: vinkel %3.3f °, længde %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis "
"justering"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -30563,7 +30340,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1845
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -30572,7 +30349,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1988
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
msgid "Drawing finished"
msgstr "Tegning udført"
@@ -30712,23 +30489,23 @@ msgstr "<b>Alt</b>: markér under, flyt markerede"
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gå ind."
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius"
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381
-#, c-format
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, vinkel %5g&#176;; med <b>Ctrl</b> for trinvis "
"justering."
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:402
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Opret spiraler"
@@ -30776,25 +30553,26 @@ msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
msgid "Spray in single path"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering; hold stråler radiære"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395
-#, c-format
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis "
"justering."
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Stjerne</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Create star"
msgstr "Opret punktbillede"
@@ -30817,43 +30595,43 @@ msgstr ""
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:850
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:530
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Flydende tekstramme</b>: %s × %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Klik</b> for at redigere tekst; <b>træk</b> for at markere dele af "
"teksten."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:598
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Klik</b> for at redigere flydende tekst; <b>træk</b> for at markere dele "
"af teksten."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:695
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Flydende tekst oprettes."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:696
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Create flowed text"
msgstr "Flydende tekst"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:699
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
@@ -30861,86 +30639,86 @@ msgstr ""
"Rammen er <b>for lille</b> til den aktuelle skriftstørrelse. Flydende tekst "
"oprettes ikke."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:836
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
msgid "No-break space"
msgstr "Ikke-brudt mellemrum"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:837
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Ikke-brudt mellemrum"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:873
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
#, fuzzy
msgid "Make bold"
msgstr "Gør hel"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:890
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
msgid "Make italic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:928
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
#, fuzzy
msgid "New line"
msgstr "linjer"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:969
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Ikke-brudt mellemrum"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1023
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
msgid "Kern to the left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1047
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Kern to the right"
msgstr "Destinationens højde"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1071
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
msgid "Kern up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1095
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
msgid "Kern down"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1190
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1206
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
msgid "Contract letter spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1229
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1365
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Paste text"
msgstr "Indsæt _stil"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -30951,7 +30729,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Skriv flydende tekst <b>Enter</b> for at starte på nyt afsnit."
msgstr[1] "Skriv flydende tekst <b>Enter</b> for at starte på nyt afsnit."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1704
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -30959,7 +30737,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje."
msgstr[1] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1820
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
#, fuzzy
msgid "Type text"
msgstr "T_ype: "
@@ -31688,8 +31466,10 @@ msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietær"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "MetadataLicence"
+msgid "Other"
+msgstr "Meter"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
msgid "Document license updated"
@@ -32724,7 +32504,7 @@ msgstr "Indsætnings_stil"
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Inds_æt størrelse"
@@ -34630,10 +34410,8 @@ msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ"
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "Markeringssæt ..."
-#
-# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
#: ../src/verbs.cpp:3079
-msgid "View and edit selections and CSS styles"
+msgid "View and edit CSS selectors and styles"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:3080
@@ -35544,6 +35322,30 @@ msgstr ""
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
+#, fuzzy
+msgid "Live Path Effects Selector"
+msgstr "Indsæt bredde separat"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Show Experimental"
+msgstr "Markér _original"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelelser"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
+#, fuzzy
+msgid "LPEName"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
msgid ""
"\n"
@@ -44533,10 +44335,39 @@ msgstr ""
msgid "New Drawing"
msgstr "Ny tegning"
+#: ../share/ui/menus.xml:54
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Klo_n"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:69
+msgid "Select Sa_me"
+msgstr "Markér sa_mme"
+
#: ../share/ui/menus.xml:91
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
+#: ../share/ui/menus.xml:92
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:109
+msgid "_Display Mode"
+msgstr "_Visningstilstand"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:119
+msgid "_Color Display Mode"
+msgstr "_Farvevisningstilstand"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:127
+#, fuzzy
+msgid "_Canvas Orientation"
+msgstr "Sideorientering:"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:141
+msgid "Sh_ow/Hide"
+msgstr "_Vis/skjul"
+
#: ../share/ui/menus.xml:168
msgid "_Layer"
msgstr "_Lag"
@@ -44545,6 +44376,18 @@ msgstr "_Lag"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
+#: ../share/ui/menus.xml:204
+msgid "Cli_p"
+msgstr "Besk_ær"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:209
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Mas_ke"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:214
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_Mønster"
+
#: ../share/ui/menus.xml:239
msgid "_Path"
msgstr "_Sti"
@@ -44557,6 +44400,10 @@ msgstr "_Filtre"
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_Udvidelser"
+#: ../share/ui/menus.xml:298
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Vejledninger"
+
#: ../share/ui/units.xml:8
#, fuzzy
msgid "Percentage"
@@ -44756,6 +44603,243 @@ msgstr ""
msgid "Half of font height"
msgstr ""
+#~ msgid " location: "
+#~ msgstr " sted: "
+
+#~ msgid "Extension \""
+#~ msgstr "Udvidelser \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "Elipse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "Ændr linjestykketype"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width:"
+#~ msgstr "Side_bredde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "Skalér stregbredde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen roundness:"
+#~ msgstr "Ikke afrundede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "Ændr linjestykketype"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "Ændr linjestykketype"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grow for:"
+#~ msgstr "rod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade for:"
+#~ msgstr "<b>Ton ud:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "Afrundet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "Indstillinger for stjerner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping:"
+#~ msgstr "Ikke afrundede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "Forhåndsvis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15:"
+#~ msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "_Visningstilstand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "_Sæt på sti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations:"
+#~ msgstr "Forfatter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "<b>Firkant</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack step:"
+#~ msgstr "Ba_ggrund:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point param:"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path param:"
+#~ msgstr "Indsæt _bredde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "_Etiket"
+
+#~ msgid "Pixel"
+#~ msgstr "Pixel"
+
+#~ msgid "Millimeter"
+#~ msgstr "Millimeter"
+
+#~ msgid "Centimeter"
+#~ msgstr "Centimeter"
+
+#~ msgid "Inch"
+#~ msgstr "Tomme"
+
+#~ msgid "Em square"
+#~ msgstr "Em-kvadrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text units"
+#~ msgstr "Tekst-inddata"
+
#, fuzzy
#~ msgid " (No preferences)"
#~ msgstr "Indstillinger for zoom"
@@ -45426,10 +45510,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Mål"
#, fuzzy
-#~ msgid "motion.py"
-#~ msgstr "Placering:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "n"
#~ msgstr "Tomme"
@@ -45775,40 +45855,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
#~ msgstr "Et diagram lavet med programmet Sketch"
-#~ msgid "Clo_ne"
-#~ msgstr "Klo_n"
-
-#~ msgid "Select Sa_me"
-#~ msgstr "Markér sa_mme"
-
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Zoom"
-
-#~ msgid "_Display Mode"
-#~ msgstr "_Visningstilstand"
-
-#~ msgid "_Color Display Mode"
-#~ msgstr "_Farvevisningstilstand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Canvas Orientation"
-#~ msgstr "Sideorientering:"
-
-#~ msgid "Sh_ow/Hide"
-#~ msgstr "_Vis/skjul"
-
-#~ msgid "Cli_p"
-#~ msgstr "Besk_ær"
-
-#~ msgid "Mas_k"
-#~ msgstr "Mas_ke"
-
-#~ msgid "Patter_n"
-#~ msgstr "_Mønster"
-
-#~ msgid "Tutorials"
-#~ msgstr "Vejledninger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add Path Effect"
#~ msgstr "Indsæt størrelse separat"