diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-07-15 13:59:57 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-08-21 15:18:42 +0000 |
| commit | c0e2bedfb80119b18878a86b648db460caf87600 (patch) | |
| tree | 825323ef9b7b0f0e43f055c7093130b9ff022c56 /po/doi.po | |
| parent | Remove pixelart dialog (diff) | |
| download | inkscape-c0e2bedfb80119b18878a86b648db460caf87600.tar.gz inkscape-c0e2bedfb80119b18878a86b648db460caf87600.zip | |
update pofiles
Diffstat (limited to 'po/doi.po')
| -rw-r--r-- | po/doi.po | 3786 |
1 files changed, 1911 insertions, 1875 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 20:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-15 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 09:59+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Simulate oil painting style" msgstr "तेलिया चित्रकारी शैली दी नक़ल " #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Pencil" msgstr "पैंसल " @@ -4458,8 +4458,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "उद्भव X: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड उद्भव दा X कोआर्डीनेट " @@ -4468,8 +4468,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "उद्भव Y: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड उद्भव दा Y कोआर्डीनेट" @@ -4478,29 +4478,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "अंतरण_Y: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z-अक्षरेखा दी अधार लमाई " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "कोण X: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x- अक्षरेखा दा कोण " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "कोण Z: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z- अक्षरेखा दा कोण " @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Major grid line color" msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " @@ -4605,12 +4605,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "अंतरण_ X: " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "खड़ोतमी ग्रिड लाइनें बशक्हार फासला " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "आडी ग्रिड लाइनें बशक्हार फासला" @@ -4847,11 +4847,11 @@ msgstr "नांऽ बिजन दस्तावेज %d " msgid "[Unchanged]" msgstr "[तब्दील नेईं कीते दा] " -#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2566 msgid "_Undo" msgstr "अनकीता करो " -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2567 msgid "_Redo" msgstr "परतियै करो " @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "ब्यौरा: " msgid " (No preferences)" msgstr "(कोई तरजीहां नेईं ) " -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "विस्तार " @@ -5860,8 +5860,8 @@ msgstr "%i चा " #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1131 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करो " @@ -5870,7 +5870,6 @@ msgstr "रद्द करो " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:825 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_K" @@ -6098,7 +6097,7 @@ msgstr "रंगै गी उजागर करो : " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 msgid "Filters" msgstr "फिल्टर " @@ -6329,7 +6328,7 @@ msgstr "मोड गी ब्लैंड करो:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Normal" msgstr "सामान्य " @@ -6464,7 +6463,7 @@ msgid "Distant" msgstr "विकृत " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Point" msgstr "बिंदु " @@ -6662,7 +6661,7 @@ msgstr "तेलिया चित्रकारी " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 @@ -7109,7 +7108,8 @@ msgid "Hue distribution (°)" msgstr "सामान्य बंडांदरे दी बरतून करो " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:241 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:437 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Colors" msgstr "रंग " @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgid "Erosion 2" msgstr "विस्तार \" " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:450 msgid "Smooth" msgstr "मलैम " @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgstr "खलल भराई " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:541 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 #: ../share/extensions/color_custom.inx:8 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1957 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1971 msgid "Drawing" msgstr "चित्रकारी " @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "पछौकड़ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:260 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 #: ../share/extensions/triangle.inx:12 @@ -8106,16 +8106,16 @@ msgstr "" "फाइल कन्नै कड़ीबद्ध करो ते सभनें फाइलें गी किट्ठे गे लेना चाहिदा . " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "अंतःस्थापन " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "कड़ी: " @@ -8156,20 +8156,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 #, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "कोई नेईं ( डिफाल्ट ) " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -8225,7 +8225,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "खड़ोतमां ऑफसैट्ट" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 #: ../share/extensions/funcplot.inx:50 @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr "पेश करो " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 @@ -8615,7 +8615,7 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "कोरल वर्ड उप्पर फैक्ट द्वारा बरतेआ गेदा वैक्टर ग्राफिक्स फार्मैट " #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2559 msgid "_Close" msgstr "बंद करो " @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खेआ msgid "en" msgstr "doi" -#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "दरामद करो" @@ -9026,7 +9026,7 @@ msgstr "ग्रेडियंट गी उल्टा करो " msgid "Reverse gradient" msgstr "ग्रेडियंट गी उल्टा करो " -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:206 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "स्टाप म्हेसो " @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgid "List all available verbs" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Interface" msgstr "इंटरफेस " @@ -9678,27 +9678,27 @@ msgstr "" msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "नोड जां हैंडल कन्नै खिच्चना रद्द करी दिता गेआ " -#: ../src/knotholder.cpp:199 +#: ../src/knotholder.cpp:206 msgid "Change handle" msgstr "हैंडल बदलो " -#: ../src/knotholder.cpp:330 +#: ../src/knotholder.cpp:337 msgid "Move handle" msgstr "हैंडल घुमाओ " -#: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371 +#: ../src/knotholder.cpp:356 ../src/knotholder.cpp:378 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "बानगी भराई गी वस्तु दे अंदर <b> लेओ </b>" -#: ../src/knotholder.cpp:353 ../src/knotholder.cpp:375 +#: ../src/knotholder.cpp:360 ../src/knotholder.cpp:382 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "बानगी भराई गी <b> मापो </b>;इक बरोबर जेकर <b>Ctrl</b>सनैं ऐ " -#: ../src/knotholder.cpp:357 ../src/knotholder.cpp:379 +#: ../src/knotholder.cpp:364 ../src/knotholder.cpp:386 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "कोण गी स्नैप करने आस्तै <b>Ctrl</b>; सनैं बानगी भराई <b> घुमाओ </b>" -#: ../src/knotholder.cpp:393 ../src/knotholder.cpp:395 +#: ../src/knotholder.cpp:400 ../src/knotholder.cpp:402 #, fuzzy msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" msgstr "फिल्टर प्रभाव खेतर दी चौड़ाई " @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgstr "" msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:289 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "लाइनां" @@ -10190,6 +10190,7 @@ msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:950 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "अपडेट करो " @@ -13040,7 +13041,7 @@ msgid "Zero width" msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:284 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270 msgid "Spiro" msgstr "स्पाइरो " @@ -14112,10 +14113,8 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "नोड दी किस्म बदलो " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:816 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 msgid "Reset" msgstr "परतियै सैट्ट करो " @@ -14226,7 +14225,7 @@ msgstr "सब्भै निष्क्रिय " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Name" msgstr "नांऽ" @@ -14435,7 +14434,7 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल " #: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "3D Box" msgstr "3D खान्ना" @@ -14476,8 +14475,8 @@ msgid "Arc" msgstr "अरबी " #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:406 msgid "Ellipse" msgstr "अंडाकार वृत्त " @@ -14522,7 +14521,7 @@ msgstr[1] "<b> प्रवाह्त इबारत</b> (%d वर्ण% msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "सफे दोआलै मार्गदर्शन करदा ऐ " -#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "मार्गदर्शक गी म्हेसो" @@ -14617,7 +14616,7 @@ msgstr "%s; <i>फिल्टर कीता गेदा </i> " msgid "Line" msgstr "लाइन " -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:259 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:946 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "पाथ प्रभाव गी अमल च आह्नने दे दौरान इक अपवाद घटत होआ. " @@ -14671,12 +14670,12 @@ msgstr "<b>बहुभुज</b> " msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>बहुलाइन </b> " -#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Rectangle" msgstr "समकोण चतुर्भुज " #: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 msgid "Spiral" msgstr "स्पाइरल " @@ -14686,7 +14685,7 @@ msgstr "स्पाइरल " msgid "with %3f turns" msgstr "स्पाइरल %3f घुमाएं सनैं " -#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star" msgstr "तारा " @@ -15053,7 +15052,7 @@ msgstr "सरबंध" msgid "A related resource" msgstr "बानगी स्रोत: " -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531 msgid "Language:" msgstr "भाशा :" @@ -15325,7 +15324,7 @@ msgstr "खʼल्ल होर कोई परतां नेईं है msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "खʼल्ल करने आस्तै<b>वस्तुएं</b> गी चुनो. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "चोन गी उप्पर परता च लेओ" @@ -15567,16 +15566,16 @@ msgstr "मास्क गी छोड़ो" msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "<b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो जिंʼदे उप्पर कैनवस गी फिट कीता जाना ऐ ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3189 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "सफे गी चोन च फिट करो " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "भराई ते स्ट्रोक दी अदला-बदली करो " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3191 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3184 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "सफे गी चित्रकारी च फिट करो " @@ -15922,7 +15921,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" "कुसै पाथ उप्पर रक्खे जाने दे आस्तै प्रवाह्त इबारत <b> द्रिश्टीगोचर </b> होनी चाहिदी. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Put text on path" msgstr "इबारत गी पाथ उप्पर रक्खो" @@ -15934,7 +15933,7 @@ msgstr "पाथ थमां इबारत गी हटाने आस् msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "इस चोन च <b> कोई पाथें-उप्पर- इबारत नेईं </b> ऐ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Remove text from path" msgstr "इबारत गी पाथ उप्परा हटाओ " @@ -15987,16 +15986,22 @@ msgstr "रूपांतरत करने आस्तै चोन च <b> msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "<b> क्लोन कीते गेदे वर्ण डैटे </b> गी तुस संपादत नेईं करी सकदे. " -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576 +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:80 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "पता लाओ: %d. %ld नोड " #: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 #: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "पता लाने आस्तै इक <b> बिंब </b> चुनो " @@ -16028,7 +16033,7 @@ msgstr "पता लाओ: बिंबच कोई बिटमैप डै msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "पता लाओ: पता लाना शुरू कीता जा करदा ऐ " -#: ../src/trace/trace.cpp:550 +#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:654 msgid "Trace bitmap" msgstr "बिटमैप दा पता लाओ" @@ -16113,7 +16118,7 @@ msgstr "समूह् #%s च प्रवेश करो " msgid "_Pop selection out of group" msgstr "चोन गी समूह् दे रूप च दिक्खो: " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3125 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3118 msgid "_Object Properties..." msgstr "वस्तु विशेशतां... " @@ -16183,7 +16188,7 @@ msgstr "क्लिप सैट्ट करो" msgid "Release C_lip" msgstr "क्लिप छोड़ो " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2687 msgid "_Group" msgstr "समूह् " @@ -16191,7 +16196,7 @@ msgstr "समूह् " msgid "Create link" msgstr "कड़ी बनाओ " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2689 msgid "_Ungroup" msgstr "असमूहीकृत करो " @@ -16222,7 +16227,7 @@ msgstr "बिंब विशेशतां... " msgid "Edit Externally..." msgstr "बाह्री तौर उप्पर संपादत करो ... " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2767 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "बिटमैप दा पता करो ..." @@ -16243,15 +16248,15 @@ msgid "Extract Image..." msgstr "बिंब गी बाह्र कड्ढो" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918 -#: ../src/verbs.cpp:3083 +#: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "भराई ते स्ट्रोक... " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3098 msgid "_Text and Font..." msgstr "इबारत ते फांट ... " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3114 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3107 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "बर्तनी दी जांच करो ..." @@ -16391,52 +16396,52 @@ msgstr "नोड " msgid "Relative to: " msgstr "इसदी निस्बत: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223 -#: ../src/verbs.cpp:3224 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3217 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "वस्तुएं दे सज्जे कंढें दा एंकर दे खब्बे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226 -#: ../src/verbs.cpp:3227 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3219 +#: ../src/verbs.cpp:3220 msgid "Align left edges" msgstr "खब्बे कंढें दा सेधीकरण करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228 -#: ../src/verbs.cpp:3229 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3221 +#: ../src/verbs.cpp:3222 msgid "Center on vertical axis" msgstr "खड़ोतमीं अक्षरेखा उप्पर केंदरत करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230 -#: ../src/verbs.cpp:3231 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3223 +#: ../src/verbs.cpp:3224 msgid "Align right sides" msgstr "सज्जे पासें दा सेधीकरण करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233 -#: ../src/verbs.cpp:3234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3226 +#: ../src/verbs.cpp:3227 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "वस्तुएं दे खब्बे कंढें दा एंकर दे सज्जे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237 -#: ../src/verbs.cpp:3238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3230 +#: ../src/verbs.cpp:3231 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "वस्तुएं दे थल्ले दे कंढें दा एंकर दे धुर-उप्परै दे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3233 msgid "Align top edges" msgstr "धुर-उप्परले कंढें दा सेधीकरण करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242 -#: ../src/verbs.cpp:3243 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3235 +#: ../src/verbs.cpp:3236 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "आडी अक्षरेखा उप्पर केंदरत करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244 -#: ../src/verbs.cpp:3245 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3238 msgid "Align bottom edges" msgstr "धुर-थल्ले दे कंढें दा सेधीकरण करो " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247 -#: ../src/verbs.cpp:3248 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3240 +#: ../src/verbs.cpp:3241 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "वस्तुएं दे धुर-उप्परै दे कंढें दा एंकर दे धुर-थल्ले दे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " @@ -16555,7 +16560,7 @@ msgstr "सभनें शा लौह्की वस्तु " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1953 ../share/extensions/empty_page.inx:3 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1967 ../share/extensions/empty_page.inx:3 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "सफा " @@ -16649,14 +16654,14 @@ msgid "Profile name:" msgstr "प्रोफाइल नांऽ: " #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Delete" msgstr "म्हेसो" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 -#: ../src/verbs.cpp:2537 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132 +#: ../src/verbs.cpp:2533 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146 msgid "_Save" msgstr "बचाइयै रक्खो" @@ -17533,7 +17538,7 @@ msgstr "गाइड दस्सो जां छपैलो" msgid "Lock all guides" msgstr "परता गी लॉक करो " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2661 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" @@ -17711,7 +17716,7 @@ msgstr "चुनिंदा ग्रिड गी हटाओ " msgid "Guides" msgstr "गाइड" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Snap" msgstr "स्नैप करो" @@ -17762,7 +17767,7 @@ msgstr "<b> गाइडें च स्नैप करो </b> " msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "विविध :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3199 msgid "Link Color Profile" msgstr "रंग प्रोफाइल गी कड़ीबद्ध करो " @@ -17913,15 +17918,15 @@ msgstr "ग्रिड हटाओ " msgid "Changed default display unit" msgstr "डिफाल्ट ग्रेडियंट बनाओ " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2977 msgid "_Page" msgstr "सफा " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2981 msgid "_Drawing" msgstr "चित्रकारी " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2983 msgid "_Selection" msgstr "चोन " @@ -18044,9 +18049,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "उंचाई :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -18381,7 +18386,7 @@ msgid "_Duplicate" msgstr "नकल " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2526 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 msgid "_New" msgstr "नमां " @@ -20276,51 +20281,34 @@ msgstr "" msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Pressure change for new knot:" -msgstr "कोण (डिग्रियां) " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 ../share/ui/units.xml:4 -#: ../share/ui/units.xml:5 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "" -"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " -"a new PowerStroke knot." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "शैली प्राप्त करने आस्तै <b>कोई वस्तुआं चुनिंदा नेईं </b> " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "<b> इक थमां बद्ध वस्तुआं चुनिंदा</b>. नेकां वस्तुएं थमां शैली लैती नेईं जाई सकदी. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "नमें समकोण चतुर्भुजें दी शैली " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Last used style" msgstr "खीरी प्रयुक्त शैली " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "उस शैली गी लागू करो जिस्सी तुसें खीरी बारी इक वस्तु उप्पर सैट्ट कीता हा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "This tool's own style:" msgstr "इस उपकरण दी अपनी शैली : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -20328,64 +20316,64 @@ msgstr "" "हर इक उपकरण नमीं बनाई गेदियें वस्तुएं पर लागू करने आस्तै आपूं अपनी शैली भंडार करी सकदा ऐ. " "इस्सी सैट्ट करने आस्तै खʼल्ल दित्ते दे बटन दी बरतून करो . " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Take from selection" msgstr "चोन चा लैओ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "नमिंयें वस्तुएं दे इस उपकरण दी शैली " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "( पैह्ली) चुनिंदा वस्तु दी शैली गी इस उपकरण दी शैली दे रूप च चेतै रक्खो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Tools" msgstr "उपकरण " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "इस्तेमाल आस्तै बाउंडिंङ खान्ना: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Visual bounding box" msgstr "द्रिश्टीगोचर बाउंडिंङ खान्ना " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "इस बाउंडिंङ खान्ने च स्ट्रोक दी चौड़ाई,चिʼन्नक , फिल्टर हाशिया आदि शामल न." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Geometric bounding box" msgstr "ज्यामिती बाउंडिंङ खान्ना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "इस बाउंडिंङ खान्ने च सिर्फ खुʼल्ला पाथ शामल हैं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "गाइडें च रूपांतरण: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "गाइडें च रूपांतरण दे बाद वस्तुएं गी रक्खो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" "जिसलै कुसै वस्तु गी गाइडें च रूपांतरत कीता जंदा ऐ तां , रूपांतरण दे बाद वस्तु गी मत म्हेसो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "समूहें गी इक इक्कली वस्तु दे रूप च दिक्खो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -20393,107 +20381,107 @@ msgstr "" "गाइडें च रूपांतरत करने दे दौरान हर इक नमें गी बक्ख-बक्ख रूपांतरत करने दे बजाए समूहें गी इक " "इक्कली वस्तु दे रूप च दिक्खो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Average all sketches" msgstr "सभनें रेखाचित्रें गी औसत करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Width is in absolute units" msgstr "चौड़ाई सुनिश्चत यूनटें च ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Select new path" msgstr "नमां पाथ चुनो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "जोड़कें गी इबारत वस्तुएं कन्नै नत्थी मत करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selector" msgstr "चोन-कर्ता " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "रूप-परिवर्तत करते बेल्लै, दस्सो: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Objects" msgstr "वस्तुआं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "लेंदे जां रूप-परिवर्तन करदे बेल्लै असल वस्तुआं दस्सो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Box outline" msgstr "खान्ना आउटलाइन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "लेंदे जां रूप-परिवर्तन करदे बेल्लै वस्तुएं दी सिर्फ इक खान्ना आउटलाइन दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "प्रति-वस्तु चोन संकेत: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "कोई नेईं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "No per-object selection indication" msgstr "कोई प्रति-वस्तु चोन संकेत नेईं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Mark" msgstr "चिʼन्न " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "हर इक चुनिंदा वस्तु दे धुर- उप्पर खब्बे कोने च इक डायमंड चिʼन्न ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Box" msgstr "खान्ना " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "हर इक चुनिंदा वस्तु अपने बाउंडिङ खान्ने गी दर्शांदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Node" msgstr "नोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Path outline" msgstr "पाथ आउटलाइन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Path outline color" msgstr "पाथ आउटलाइन दा रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "पाथ आउटलाइन दस्सने आस्तै बरतेआ गेदा रंग चुनो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 msgid "Always show outline" msgstr "म्हेशा आउटलाइन दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "सभने पाथें आस्तै आउटलाइन दस्सो, नां के सिर्फ अगोचर पाथें आस्तै " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "नोडें गी खिचदे बेल्लै आउटलाइन गी अपडेट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -20501,11 +20489,11 @@ msgstr "" "नोडें गी खिचदे जां रूप-परिवर्तन करदे बेल्लै आउटलाइन गी अपडेट करो ; जेकर एह् ऑफ ऐ, तां " "आउटलाइन इक खिच्च पूरी होने उप्पर गै अपडेट होग." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "नोडें गी खिचदे बेल्लै पाथें गी अपडेट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -20513,39 +20501,39 @@ msgstr "" "नोडें गी खिचदे जां रूप-परिवर्तन करदे बेल्लै पाथें गी अपडेट करो ; जेकर एह् ऑफ ऐ, तां पाथ इक " "खिच्च पूरी होने उप्पर गै अपडेट होङन. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "पाथ दी दिशा आउटलाइनें उप्पर दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" "चुनिंदा पाथें दी दिशा गी हर इक आउटलाइन खंड दे मझाटै निक्के तीर चित्तरियै द्रिश्टीगोचर करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Show temporary path outline" msgstr "अस्थाई पाथ आउटलाइन दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "कुसै पाथ दे उप्पर मंडरांदे बेल्लै, इसदी आउटलाइन गी किश चिरै आस्तै फ्लैश करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "चुनिंदा पाथें आस्तै अस्थाई आउटलाइन दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr " अस्थाई आउटलाइन दस्सो भामें जिसलै कुसै पाथ दी चोन संपादन आस्तै कीती गेदी होऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "फ्लैश टाइम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -20554,25 +20542,25 @@ msgstr "" "एह् दसदा ऐ जे इक माउस-ओवर (मिली सकिंटें च) दे बाद किन्ने चिरै तगर पाथ आउटलाइन नजरी " "औग; जिसले तगर माउस पाथ गी छोड़दा ऐ उस बेल्ले तगर आउटलाइन दस्सने आस्तै 0 निश्चत करो . " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Editing preferences" msgstr "संपादन तरजीहां " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "इक्कले नोडें आस्तै रूप-परिवर्तन हैंडल दस्सो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "रूप-परिवर्तन हैंडलें गी उस स्थिति च बी दर्शाओ जिसलै सिर्फ इक इक्कले नोड दी चोन कीती गेदी " "होऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "नोडें गी म्हेसने कन्नै आकार दा संरक्षण होंदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -20580,50 +20568,46 @@ msgstr "" "मौलिक आकार जनेहा लब्भने आह्ला बनाने आस्तै हैंडलें गी म्हेसे गेदे नोडें दे कोल फेरो; दूआ ब्यहार " "हासल करने आस्तै कंट्रोल गी पकड़ियै रक्खो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "Tweak" msgstr "ट्वीक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "वस्तु दा मझाटला बिंदु " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2899 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "माप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Shapes" msgstr "आकार " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -msgid "Pressure sensitivity settings" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Sketch mode" msgstr "स्कैच मोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -20631,16 +20615,16 @@ msgstr "" "जेकर ऑन ऐ, तां स्कैच दा नतीजा पराने नतीजें गी नमें स्कैच कन्नै औसत करने दे बजाए, बनाए गेदे " "सभनें स्कैचें दा सामान्य औसत होग. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 msgid "Pen" msgstr "पैन्न " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Calligraphy" msgstr "कैलीग्राफी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -20648,147 +20632,147 @@ msgstr "" "जेकर ऑन ऐ, तां पैन्न चौड़ाई ज़ूम शा सुतंतर सुनिश्चत यूनटें (पिक्सल) च ऐ; नेईं ते पैन्नै दी चौड़ाई " "ज़ूम उप्पर निर्भर करदी ऐ तां जे एह् कुसै बी ज़ूम उप्पर इक जनेहा नजरी औंदा ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" "जेकर ऑन ऐ, तां हर इक नमीं बनी दी वस्तु दी चोन कीती जाह्ग(पिछली चोन गी अनकीता करो) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "इबारत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "ड्रॉप-डाउन सूची च फांट दे नमूने दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "इबारत पट्टी च ड्रॉप-डाउन सूची च फांट दे नांएं दे कन्नै फांट दे नमूने दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Show font substitution inng dialog" msgstr "संवादें च बंद बटन दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "प्रवाह्त इबारत बनाओ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Pixel" msgstr "पिक्सल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Pica" msgstr "पाइका " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Centimeter" msgstr "सैंटीमीटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Inch" msgstr "इंच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Em square" msgstr "Em स्क्वायर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "इबारत इनपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "इबारत : फांट शैली बदलो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "चोन-कर्ता " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Additional font directories" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Spray" msgstr "स्प्रेऽ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Eraser" msgstr "रबड़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Paint Bucket" msgstr "पेंट बाल्टी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:280 msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ग्रेडियंट परिभाशाएं गी सांझा करने थमां रोको " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -20799,454 +20783,454 @@ msgstr "" "उप्परा टिक दा निशान हटाओ तां जे इक वस्तु दा संपादन उस्सै ग्रेडियंट दी बरतून कन्नै दूई वस्तु दे " "संपादन गी प्रभावत करी सकै. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "ग्रेडियंट संपादक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "लीनियर ग्रेडियंट भराई " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Dropper" msgstr "ड्रॉपर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Connector" msgstr "जोड़क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "जेकर ऑन ऐ, तां इबारत वस्तुएं आस्तै जोड़क नत्थी बिंदुएं गी नेईं दर्शाया जाह्ग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE उपकरण " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "सामान्य ग्रिड लाइनें च बरतने आस्तै रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "सामान्य ग्रिड लाइनें च बरतने आस्तै रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "सामान्य ग्रिड लाइनें च बरतने आस्तै रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "System default" msgstr "सिस्टम डिफाल्ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Albanian (sq)" msgstr "अल्बानियाई (sq) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Arabic (ar)" msgstr "अरबी (ar) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Armenian (hy)" msgstr "आर्मेनियाई (hy) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "जापानी (ja) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "अज़रबैजानी (az) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Basque (eu)" msgstr "बास्क (eu) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Belarusian (be)" msgstr "बेलारूसी (be) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "बुल्गारियाई (bg) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Bengali (bn)" msgstr "बंगाली (bn) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "बंगाली (bn) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "ब्रेटन (br) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Breton (br)" msgstr "ब्रेटन (br) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Catalan (ca)" msgstr "कैटालान (ca) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "चीनी/चीन (zh_CN) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "चीनी/ताइवान (zh_TW) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Croatian (hr)" msgstr "क्रोएशियाई (hr) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Czech (cs)" msgstr "चेक (cs) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Danish (da)" msgstr "डैनिश (da) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Dutch (nl)" msgstr "डच (nl) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "जोंग्खा (dz) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "German (de)" msgstr "जर्मन (de) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Greek (el)" msgstr "यूनानी (el) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "English (en)" msgstr "अंग्रेज़ी (en) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "अंग्रेज़ी/ऑस्ट्रेलिया (en_AU) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "अंग्रेज़ी/कनेडा (en_CA) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "अंग्रेज़ी/ग्रेट ब्रिटेन (en_GB) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "एस्पेरांतो (eo) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Estonian (et)" msgstr "इस्तोनियाई (et) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Farsi (fa)" msgstr "फ़ारसी (fa) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Finnish (fi)" msgstr "फ़िनिश (fi) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "French (fr)" msgstr "फ्रांसीसी (fr) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Galician (gl)" msgstr "गैलिसियाई (gl) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "गुजराती " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Hebrew (he)" msgstr "हिब्रू (he) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "हंगेरियन (hu) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Indonesian (id)" msgstr "इण्डोनेशियाई (id) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Irish (ga)" msgstr "आयरिश (ga) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Italian (it)" msgstr "इतालवी (it) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Japanese (ja)" msgstr "जापानी (ja) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "कन्नड़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Khmer (km)" msgstr "ख्मेर (km) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "किंयारवांडा (rw) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "कोरियाई (ko) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Korean (ko)" msgstr "कोरियाई (ko) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "लिथुवानियाई (lt) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "लिथुवानियाई (lt) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "मैसिडोनियाई (mk) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "मलयालम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "मंगोलियाई (mn) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Nepali (ne)" msgstr "नेपाली (ne) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Odia (or)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "पंजाबी (pa) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Polish (pl)" msgstr "पोलिश (pl) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "पुर्तगाली (pt) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "पुर्तगाली/ब्राजील (pt_BR) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Romanian (ro)" msgstr "रोमानियाई (ro) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Russian (ru)" msgstr "रूसी (ru) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "इतालवी (it) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Serbian (sr)" msgstr "सर्बियाई (sr) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Slovak (sk)" msgstr "स्लोवाक (sk) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "स्लोवेनियाई (sl) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Spanish (es)" msgstr "स्पैनिश (es) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "स्पैनिश/मैक्सिको (es_MX) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Swedish (sv)" msgstr "स्वीडिश (sv) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "तमिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "तेलगु " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Thai (th)" msgstr "थाई (th) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Turkish (tr)" msgstr "तुर्की (tr) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "यूक्रेनियाई (uk) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "वियतनामी (vi) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Language (requires restart):" msgstr "भाशा (रीस्टार्ट करने दी लोड़ ऐ): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "मेन्युएं ते संख्या फार्मैट आस्तै भाशा सैट्ट करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "जुगाड़ी रंग स्लाइडर चित्रकारी नेईं करा दे " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -21254,16 +21238,16 @@ msgstr "" "ऑन रौह्ने उप्पर , किश GTK विशे-वस्तुआं चित्रकारी रंग स्लाइडरें च बग्गें गी ठीक करने दा जुगाड़ " "करने दी कोशश करग. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Clear list" msgstr "सूची गी साफ़ करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "हाल च गै खोह्ल्ले गेदें च बद्धोबद्ध दस्तावेज: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -21271,12 +21255,12 @@ msgstr "" "फाइल मेन्यु च हाल च गै खोह्ल्ली गेदी सूची दी बद्धोबद्ध लमाई सैट्ट करो , जां सूची गी साफ़ " "करो . " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "ज़ूम दुरुस्ती फैक्टर (% च): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -21286,11 +21270,11 @@ msgstr "" "लमाई कन्नै मेल नेईं खंदी. इस जानकारी दी बरतून 1:1, 1:2, बगैरा च ज़ूम करदे बेल्लै वस्तुएं गी " "उंʼदे स्हेई नापें च दर्शाने आस्तै कीता जंदा ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "अपूर्ण सैक्शनें आस्तै डायनामिक रिलेआउट गी समर्थ करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -21298,126 +21282,126 @@ msgstr "" "ऑन रौह्ने उप्पर , उʼनें अंशें दे डायनामिक लेआउट दी इजाज़त देग, जिʼनें गी रीफैक्टर कीता जाना " "पूरी चाल्ली खत्म नेईं होए दा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव्स जानकारी बाक्स दस्सो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "फिल्टर प्रभाव संवाद च उपलब्ध फिल्टर प्रिमिटिव्स लेई आइकन ते ब्यौरे दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Icons only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "इबारत इनपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "अंदर ते बाह्र " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "संवाद ब्यहार(परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "( परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "निस्बत_न तब्दीलियां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "खंड म्हेसो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई बदलो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Use dark theme" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "ग्रिड यूनटां: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "खंड म्हेसो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "आइकन विशे-वस्तु: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Use default colors for icons" msgstr "भराई रंगै गी किश नेईं दे रूप च सैट्ट करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "म्हीने दा रंग" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "रंगै गी उजागर करो : " # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" @@ -21425,201 +21409,201 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " "need reload" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "बड्डा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "बड्डा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "निक्का " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "शा लौह्का" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "उपकरण बाक्स आइकन नाप: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "उपकरण आइकनें आस्तै नाप सैट्ट करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Control bar icon size:" msgstr "कंट्रोल बार आइकन दा नाप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "बरतने आस्तै उपकरण दे कंट्रोल बार च आइकनें दा नाप सैट्ट करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "सैकंडरी उपकरण पट्टी आइकन दा नाप: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "बरतने आस्तै सैकंडरी उपकरण -बारें च आइकनें दा नाप सैट्ट करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "त्रʼऊं पास्सेआ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "हर इक दस्तावेज आस्तै विंडो जमैटरी गी बचाइयै रक्खो ते इसदा भंडार परतियै करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "पिछली विंडो दी जमैटरी गी चेतै रक्खो ते बरतो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Don't save window geometry" msgstr "विंडो जमैटरी गी बचाइयै नेईं रक्खो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Dockable" msgstr "डॉक करने जोग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Floating" msgstr "चलायमान" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "संवाद टास्कबार च छप्पे दे न " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "हर इक दस्तावेज आस्तै विंडो जमैटरी गी बचाइयै रक्खो ते इसदा भंडार परतियै करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "विंडो गी परतियै नाप दिंदे बेल्लै ज़ूम करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "कोई नेईं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Aggressive" msgstr "आक्रामक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "डिफाल्ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "निक्का " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "बड्डा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "अनुकूलत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "डिफाल्ट ग्रिड सैट्टिङां " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "डिफाल्ट ग्रेडियंट बनाओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "विंडो जमैटरी (नाप ते स्थिति) गी बचाइयै रक्खेआ जा करदा ऐ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "विंडो मैनजर गी सभनें विंडोएं दी प्लेसमैंट तैऽ करन देओ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -21627,7 +21611,7 @@ msgstr "" "पिछली विंडो दी जमैटरी गी चेतै रक्खो ते बरतो (जमैटरी गी बरतूनी दी तरजीहें दे रूप च बचाइयै " "रखदा ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -21635,81 +21619,81 @@ msgstr "" "हर इक दस्तावेज आस्तै विंडो जमैटरी गी बचाइयै रक्खो ते इसदा भंडार परतियै करो (जमैटरी गी " "दस्तावेज च बचाइयै रखदा ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "स्टार्ट-अप उप्पर संवाद दस्सो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "संवाद ब्यहार(परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "लक्ष " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Dialogs on top:" msgstr "संवाद धुर-उप्पर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "संवादें गी नियमत विंडो समझा जंदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "संवाद दस्तावेज विंडोएं दे धुर-उप्पर होंदे न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "सामान्य जनेहा पर होई सकदा ऐ जे किश विंडो मैनजरें कन्नै बेहतर कम्म करै " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "संवाद पारदर्शिता :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "फोकस कीते जाने उप्पर अपारदर्शिता :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "अकेन्द्रित किये जाने उप्पर अपारदर्शिता :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "अपारदर्शिता तब्दीली ऐनिमेशन दा समां:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "क्या संवाद विंडोएं गी विंडो मैनजर टास्कबार च छपैली दित्ता जाना ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -21719,110 +21703,110 @@ msgstr "" "ज़ूम करो ( एह् डिफाल्ट ऐ जिस्सी सज्जे स्क्रोलबार दे उप्पर स्थित बटन गी बरतियै कुसै बी विंडो " "च बदलेआ जाई सकदा ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Windows" msgstr "विंडोज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "जेकर सैट्ट ते ज़ूम्ड आउट , तां ग्रिड लाइनें गी प्रमुख ग्रिड लाइन दे रंगै दी दस्सने दे बजाए " "सामान्य रंग च दर्शाया जाह्ग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "जेकर सैट्ट ते ज़ूम्ड आउट , तां ग्रिड लाइनें गी प्रमुख ग्रिड लाइन दे रंगै दी दस्सने दे बजाए " "सामान्य रंग च दर्शाया जाह्ग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Default grid settings" msgstr "डिफाल्ट ग्रिड सैट्टिङां " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Grid units:" msgstr "ग्रिड यूनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Origin X:" msgstr "मूल-स्थान X: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Origin Y:" msgstr "मूल-स्थान Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Spacing X:" msgstr "स्पेसिङ X: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Spacing Y:" msgstr "स्पेसिङ Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "सामान्य ग्रिड लाइनें च बरतने आस्तै रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Major grid line color:" msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "प्रमुख (उजागर) ग्रिड लाइनें आस्तै बरतेआ जाने आह्ला रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "Major grid line every:" msgstr "प्रमुख हर इक ग्रिड लाइन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "लाइनें दी बजाए बिंदियां दस्सो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "जेकर सैट्ट ऐ, तां ग्रिड लाइनें दी बजाए ग्रिड पोआइंटें उप्पर बिंदियां दस्सो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "आउटपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\" दे तौर उप्पर बचाइयै रक्खो...\" आस्तै चालू डायरैक्टरी बरतो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " @@ -21834,11 +21818,11 @@ msgstr "" "खुʼल्लग जित्थै इसलै खुʼल्ले दा दस्तावेज मजूद ऐ ; जिसलै एह् ऑफ़ होंदी ऐ , तां एह् उस डायरैक्टरी " "च खुʼल्लग जित्थै तुसें इस संवाद गी बरतियै खीरी बारी कुसै फाइल गी बचाइयै रक्खेआ हा. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "प्रिंटिङ आउटपुट च लेबल टिप्पणियें गी जोड़ो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -21846,28 +21830,28 @@ msgstr "" "ऑन रौह्ने उप्पर , अपने लेबल कन्नै इक वस्तु आस्तै प्रस्तुत आउटपुट गी चिʼन्नत करदे होई, कच्चे " "प्रिंट आउटपुट च इक टिप्पणी जोड़ी दित्ती जाह्ग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "दस्तावेज मैटाडैटा संपादत करो (दस्तावेज कन्नै बचाइयै रक्खने आस्तै) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "संवेदनशीलता प्राप्त करो : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "( परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -21875,39 +21859,39 @@ msgstr "" "कुसै वस्तु गी माउस कन्नै पकड़ने (स्क्रीन पिक्सलें च) च समर्थ होने आस्तै तुसें स्क्रीन दे किन्ना कोल " "रौह्ने दी लोड़ ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "सीमा उप्पर क्लिक करो / खिच्चो : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 ../share/ui/units.xml:12 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "पिक्सल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "माउस दी बद्धोबद्ध खिच्च(स्क्रीन पिक्सलें च) जिस्सी इक क्लिक समझेआ जंदा ऐ, नां के इक खिच्च" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "पटिया नाप: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "नोड हैंडलें गी शिफ्ट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "दबा ऽ -संवेदनशील टैबलेट दी बरतून करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ होंदी ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -21917,26 +21901,26 @@ msgstr "" "असमर्थ करो जिसलै तुसें गी टैबलेट कन्नै समस्या पेश औन(तां बी तुस इस्सी इक माउस दे रूप च बरती " "सकदे ओ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "टैबलेट डिवाइस उप्पर अधारत उपकरण गी बदलो (परतियै शुरू करने दी लोड़ होंदी ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "उपकरण गी बदलो की जे टैबलेट उप्पर बक्ख-बक्ख डिवाइसें गी बरतेआ जंदा ऐ (पैन्न, रबड़, माउस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "इनपुट डिवाइसां..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 msgid "Use named colors" msgstr "नामित रंगें दी बरतून करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -21944,24 +21928,24 @@ msgstr "" "जेकर सैट्ट ऐ, तां उपलब्ध रौह्ने उप्पर न्यूमैरिक मुल्लै दे बजाए रंगै दा CSS नांऽ लिखो (जिʼयां " "‘सूहा ’ जां ‘गुलवासी’) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "XML formatting" msgstr "XML फॉर्मैटिङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Inline attributes" msgstr "इनलाइन खासियतां " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "खासियतें गी तत्व टैग आह्ला लेखा उस्सै लाइना उप्पर रक्खो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "इंडैंट, स्पेसां: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -21969,66 +21953,66 @@ msgstr "" "संग्रहित तत्वें दी इंडैंटिङ आस्तै बरती जाने आह्लियें स्पेसें दी संख्या; कोई इंडैंटीकरण नेईं करने आस्तै 0 " "उप्पर सैट्ट करो . " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Path data" msgstr "पाथ डैटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "इसदी निस्बत: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Optimized" msgstr "अनुकूलत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Path string format:" msgstr "परिवर्तन दा भंडार करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Force repeat commands" msgstr "कमांडें गी जबरदस्ती दर्हाओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "इक्कै पाथ कमांड गी जबरदस्ती दर्हाओ (उदाहरण आस्तै 'L 1,2 3,4' दे बजाए 'L 1,2 L 3,4') " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 msgid "Numbers" msgstr "संख्यां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "न्यूमैरिक निश्चता:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "SVG फाइल च लिखे गेदे मुल्लें दे म्हत्तवपूर्ण आंकड़े " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "घट्टोघट्ट ऐक्सपोनैंट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -22036,59 +22020,59 @@ msgstr "" "SVG च लिखी गेदी सभनें शा लौह्की संख्या इस ऐक्सपोनैंट दी पावर च 10 ऐ; इस शा लौह्की कुसै " "बी संख्या गी 0 दे रूप च लिखेआ जंदा ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "सैट्ट करने आस्तै खासियतां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "पंजीकरण चिʼन्न " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "खासियत सैट्ट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "इस तरकोण दियें विशेशताएं दी रिपोट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "इस तरकोण दियें विशेशताएं दी रिपोट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -22096,130 +22080,130 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "गाइड विशेशतां सैट्ट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "शेडिङ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "संपादन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "स्क्रिप्टिङ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "SVG output" msgstr "SVG आउटपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "SVG 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "बिटमैप संपादक: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Perceptual" msgstr "बोधात्मक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "सरबंधत रंग-मापी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "पूर्ण रंग-मापी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(नोट: इस निर्माण च रंग-प्रबंधन गी असमर्थ करी दित्ता गेदा ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 msgid "Display adjustment" msgstr "अड्जस्टमैंट गी प्रदर्शत करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -22228,109 +22212,109 @@ msgstr "" "प्रदर्शन आउटपुट दा व्यास मापने आस्तै बरतेआ जाने आह्ला ICC प्रोफाइल.\n" " खोजी गेदियां डायरैक्टरियां: %s " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Display profile:" msgstr "प्रोफाइल प्रदर्शत करो : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "प्रदर्शन थमां प्रोफाइल वापस प्राप्त करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "प्रदर्शनें कन्नै नत्थी प्रोफाइलें थमां XICC दे माध्यम राहें इʼनें गी वापस प्राप्त करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "प्रदर्शनें कन्नै नत्थी प्रोफाइलें थमां इʼनें गी वापस प्राप्त करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599 msgid "Display rendering intent:" msgstr "प्रस्तुतिकरण अभिप्राय गी प्रदर्शत करो :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "प्रदर्शन आउटपुट दा व्यास मापने च इस्तेमाल आस्तै प्रस्तुतिकरण अभिप्राय " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Proofing" msgstr "प्रूफिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604 msgid "Simulate output on screen" msgstr "स्क्रीन उप्पर आउटपुट नकल त्यार करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1606 msgid "Simulates output of target device" msgstr "लक्ष्य डिवाइस दे आउटपुट दी नकल त्यार करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "गैमट रंगें थमां बाह्र चिʼन्न लाओ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "लक्ष डिवाइस आस्तै गैमट थमां बाह्रे दे रंगें गी उजागर करदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "गैमट चेतावनी रंगै शा बाह्र: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "गैमट चेतावनी दे बाह्र बरते जाने आह्ले रंगै दी चोन करदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620 msgid "Device profile:" msgstr "डिवाइस प्रोफाइल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "डिवाइस आउटपुट दी नकल त्यार करने आस्तै बरतेआ जाने आह्ला ICC प्रोफाइल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 msgid "Device rendering intent:" msgstr "डिवाइस रेंडरिंग इंटेंट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "डिवाइस आउटपुट दे व्यास गी मापने आस्तै इस्तेमाल किया जाने वाला रेंडरिंग इंटेंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 msgid "Black point compensation" msgstr "काले बिंदु दी क्षतिपूर्ति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 msgid "Enables black point compensation" msgstr "काले बिंदु दी क्षतिपूर्ति गी समर्थ करदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 msgid "Preserve black" msgstr "काले रंग दा संरक्षण करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 जां बाद च लोड़चदा) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK रूप-परिवर्तनें च K चैनल दा संरक्षण करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 msgid "<none>" msgstr "<कोई नेईं>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699 msgid "Color management" msgstr "रंग प्रबंधन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खो गी समर्थ करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -22338,49 +22322,49 @@ msgstr "" "चालू दस्तावेज(जें) गी इक निर्धारत वक्फे उप्पर स्वचलत चाल्ली कन्नै बचाइयै रक्खो, इʼयां कोई " "क्रैश होने दी स्थिति च नुकसान गी घट्ट कीता जाई सकदा ऐ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "वक्फा (मिंटें च): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "वक्फा (मिंटें च) जिस च दस्तावेज गी स्वतः बचाइयै रक्खेआ जाह्ग" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खने दी बद्धोबद्ध संख्या " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "स्वतः बचाइयै रक्खी दी फाइलें दी बद्धोबद्ध संख्या; बरती गेदी स्टोरेज स्पेस गी सीमत करने आस्तै " "इस्सी बरतो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खने दा कम्म पूरा होई गेआ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी सर्वर नांऽ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -22388,39 +22372,39 @@ msgstr "" "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी वैब डवैलपमेंट सर्वर दा सर्वर नांऽ ; इसदा इस्तेमाल OCAL फंक्शन च " "दरामद ते बरामद द्वारा कीता जंदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी बरतूनी-नांऽ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी च लॉग करने आस्तै बरतेआ जाने आह्ला बरतूनी-नांऽ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी पासवर्ड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी च लॉग करने आस्तै इस्तेमाल किया जाने वाला पासवर्ड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "खुʼल्ली कमान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 msgid "Behavior" msgstr "ब्यहार: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "सरलीकरण दी सीमा: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -22430,44 +22414,44 @@ msgstr "" "बरतून तुर्त इक दे बाद इक मती बारी करदे, तां एह् मते शा मते अक्रामक रूप कन्नै कम्म करग; " "थोह्ड़े नेह् थम्हाऽ दे बाद इस्सी दोबारा बरतने उप्पर एह् डिफाल्ट सीमा गी ब्हाल करी दिंदी ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 msgid "Select in all layers" msgstr "सभनें परतें च चुनो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 msgid "Select only within current layer" msgstr "सिर्फ चालू परता दे अंदर चुनो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "चालू परत ते उप-परतें च चुनो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "छपैली दियें वस्तुएं ते परतें गी नजर-अंदाज करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "लॉक वस्तुएं ते परतें गी नजर-अंदाज करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "परत तब्दीली दी चोन गी अनकीता करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -22475,28 +22459,28 @@ msgstr "" "जिसलै चालू परत तब्दील होंदी ऐ उसलै मजूदा वस्तुएं गी चुनिंदा रक्खने जोग होने आस्तै इस चोन गी " "अनकीता करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "कंट्रोल+A, टैब, शिफ्ट+टैब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "कीऽ-बोर्ड चोन कमांडें गी सभनें परतें उप्पर मजूद वस्तुएं उप्पर कम्म करने जोग बनाओ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "कीऽ-बोर्ड चोन कमांडें गी सिर्फ चालू परता उप्पर मजूद वस्तुएं उप्पर कम्म करने जोग बनाओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "कीऽ-बोर्ड चोन कमांडें गी चालू परते ते सभनें उप-परतें उप्पर मजूद वस्तुएं उप्पर कम्म करने जोग बनाओ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -22504,7 +22488,7 @@ msgstr "" "छपैली दियें वस्तुएं( भामें आपूं जां छप्पी दी परत च होने कारण ) गी चुनने जोग बनने आस्तै इस चोन " "गी अनकीता करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -22512,102 +22496,102 @@ msgstr "" "लॉक वस्तुएं( भामें आपूं जां छप्पी दी परत च होने कारण ) गी चुनने जोग बनने आस्तै इस चोन गी " "अनकीता करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Selecting" msgstr "चोन कीती जा करदी ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई नापो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "समकोण चतुर्भुजें च गोल कीते दे कोनें गी नापो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Transform gradients" msgstr "ग्रेडियंटें गी परिवर्तत करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 msgid "Transform patterns" msgstr "बानगियें गी परिवर्तत करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793 msgid "Preserved" msgstr "संरक्षत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "वस्तुएं गी मापते बेल्लै, स्ट्रोक दी चौड़ाई गी उस्सै अनुपात कन्नै नापो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "समकोण चतुर्भुजें गी मापदे बेल्लै, गोल कीती दियें नुक्करें दे रेडीयाई गी मापो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ग्रेडियंटें (भराई जां स्ट्रोक च) गी वस्तुएं दे कन्नै लेओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "बानगियें (भराई जां स्ट्रोक च) गी वस्तुएं दे " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "परिवर्तन दा भंडार करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "जेकर संभव होऐ, तां वस्तुएं च परिवर्तन दी बरतून परिवर्तन = खासियत जोड़े बिना करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "परिवर्तन दा म्हेशा परिवर्तन = खासियत दे रूप च वस्तुएं उप्पर भंडार करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 msgid "Transforms" msgstr "परिवर्तन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "स्ट्रोक च ग्रेडियंट बनाओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "डैशां: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "माउस व्हील इसदे द्वारा स्क्रोल करदा ऐ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -22615,25 +22599,25 @@ msgstr "" "स्क्रीन पिक्सलें च इक माउस व्हील चीरा इस दूरी दे स्हाबें स्क्रोल करदा ऐ (शिफ्ट कन्नै आडी " "चाल्ली) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "कंट्रोल+तीर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "इसदे स्हाबें स्क्रोल करो : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "कंट्रोल+तीर कीऽ गी दबाने कन्नै इस दूरी तगर स्क्रोल होंदा ऐ (स्क्रीन पिक्सलें च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "गतिवर्धन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -22641,16 +22625,16 @@ msgstr "" "कंट्रोल+तीर गी दबाइयै ते पकड़ी रक्खने कन्नै स्क्रोलिङ दी गति बल्लै-बल्लै बधी जाह्ग (कोई " "गतिवर्धन नेईं करने आस्तै 0) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 msgid "Autoscrolling" msgstr "स्वतः स्क्रोलिङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "गति: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -22658,13 +22642,12 @@ msgstr "" "जिसलै तुस इस्सी कैनवस दे कंढे शा अग्गें खिचदे ओ (स्वतः स्क्रोल गी ऑफ करने आस्तै 0) कैनवस स्वतः " "किन्नी तेजी कन्नै स्क्रोलिङ करदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "सीमा: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -22672,20 +22655,20 @@ msgstr "" "स्वतः स्क्रोल गी सक्रिय करने आस्तै तुसें गी कैनवस दे कंढे कोला किन्नी दूर रौह्ना जरूरी ऐ " "(स्क्रीन पिक्सलें च); कैनवस दे बाह्र पाज़टिव, कैनवस दे अंदर नैगटिव ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "जिसलै स्पेस गी दबाया जंदा ऐ तां खब्बा माउस बटन पैन करदा ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "माउस व्हील डिफाल्ट रूप कन्नै ज़ूम करदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -22693,71 +22676,71 @@ msgstr "" "ऑन रौह्ने उप्पर , माउस व्हील कंट्रोल दे बिना ज़ूम करदा ऐ ते कंट्रोल कन्नै कैनवस गी स्क्रोल " "करदा है; ऑफ रौह्ने उप्पर , एह् कंट्रोल कन्नै ज़ूम करदा ऐ ते कंट्रोल बिजन स्क्रोल करदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "Scrolling" msgstr "स्क्रोलिङ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "डिफाल्ट रूप च सैट्ट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" msgstr "बिजन शीर्शक दस्तावेज " # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " "status is subsequently saved per-document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "स्नैप सूचक गी समर्थ करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 msgid "Enable snap indicator" msgstr "स्नैप सूचक गी समर्थ करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "स्नैपिङ दे बाद, जित्थै स्नैप कीता गेआ हा ,उस बिंदु उप्पर इक प्रतीक चित्तरेआ जंदा ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 msgid "What should snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "सिर्फ पोआइंटर दे सभनें शा नेड़में नोड गी स्नैप करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "सिर्फ उस नोड गी स्नैप करने दी कोशश करो जेह्ड़ा शुरुआत थमां माउस पोआइंटर दे सभनें शा नेड़ै ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "वजन फैक्टर: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -22767,11 +22750,11 @@ msgstr "" "किया गेदा हो) गी तरजीह् देई सकदा ऐ जां उस नोड गी तरजीह् देग जेह्ड़ा शुरुआत थमां माउस " "पोआइंटर दे सभनें शा नेड़ै हा ( जिसलै 1 उप्पर सैट्ट कीता गेदा होऐ). " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "इक परिबद्ध गंढा गी खिचदे बेल्लै माउस पोआइंटर गी स्नैप करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -22780,17 +22763,17 @@ msgstr "" "इक परिबद्ध लाइन दे कन्नै-कन्नै गंढा गी खिचदे होई परिबद्ध लाइन उप्पर गंढा दी प्रोजैक्शन दी " "स्नैपिङ दे बजाए माउस पोआइंटर दी स्थिति गी स्नैप करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "म्हेशा स्नैप करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "चिर (मिंटें च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -22800,16 +22783,16 @@ msgstr "" "बद्ध फ्रैक्शन तगर बलगो . एह् बाद्धू चिर इत्थै दित्ता गेदा ऐ. जिसलै ज़ीरो च जां इक बड़ी गै " "निक्की संख्या पर सैट्ट ऐ, तां स्नैपिङ तुर्त होग. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "Snapping" msgstr "स्नैपिङ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "तीर कीआं इसदे स्हाबें चलदियां न: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -22817,32 +22800,32 @@ msgstr "" "इक तीर कीऽ गी दबाने कन्नै चुनिंदा वस्तु जां नोड गी इस दूरी (px यूनटें च) तगर चलाया जंदा " "ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ते < दे स्हाबें मापो: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "> जां < गी दबाने कन्नै इस बढ़ोतरी (px यूनटें च) कन्नै चोन दा माप उप्पर जां खʼल्ल होंदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "इसदे द्वारा इनसैट्ट/आउटसैट्ट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "इनसैट्ट ते आउटसैट्ट कमांडां इस दूरी दे स्हाबें (px यूनटें च) पाथ गी विस्थापत करदियां न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "कोणें दा कंपास जनेहा प्रदर्शन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -22852,23 +22835,23 @@ msgstr "" "नेईं ते पूर्व दिशा च 0 कन्नै, -180 शा 180 दे रेंज च, पाज़टिव घड़ी दी पुट्ठी दिशा च प्रदर्शत " "कीता जंदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "कोई नेईं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "घुमाऽ सभनें गी स्नैप करदा ऐ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 ../share/ui/units.xml:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "डिग्रियां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -22876,76 +22859,81 @@ msgstr "" "कंट्रोल दबाइयै घुमाने कन्नै उस बद्धोबद्ध डिग्रियें उप्पर सभनें गी स्नैप कीता जंदा ऐ; कन्नै गै, " "[ जां ] दबाने कन्नै इस मात्रा च घूमदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ज़ूम इन/आउट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../share/ui/units.xml:5 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" "ज़ूम उपकरण क्लिक, +/- कीआं, ते इस मल्टीप्लायर कन्नै ज़ूम इन ते आउट उप्पर बिच्च क्लिक करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "घुमाऽ सभनें गी स्नैप करदा ऐ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "Steps" msgstr "चरण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Move in parallel" msgstr "समानांतर च लेओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "Stay unmoved" msgstr "स्थिर रहो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "Move according to transform" msgstr "रूप- परिवर्तत दे अनुसार लेओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "Are unlinked" msgstr "लिंकशुदा नेईं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Are deleted" msgstr "म्हेसी दित्ते गेदे " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "जिसलै मौलिक चलदा ऐ, तां इसदे क्लोन ते लिंकशुदा आफसैट्ट : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "क्लोनें गी उस्सै वैक्टर द्वारा अनूदित कीता जंदा ऐ जनेहा उंʼदा मौलिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "जिसलै उंʼदे मौलिक रूप गी लेता जंदा ऐ तां क्लोन अपनी स्थिति गी सुरक्षत रखदे न . " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -22953,29 +22941,29 @@ msgstr "" "हर इक क्लोन अपने रूप-परिवर्तन= खासियत दे मुल्लै दे अनुसार चलदा ऐ; उदाहरण आस्तै, इक घुमाया " "गेदा क्लोन अपने मौलिक रूप दे मकाबले च इक बक्खरी दिशा च चलग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "मौलिक +क्लोनें दी नकल करदे बेल्लै : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "जतीम क्लोनें गी नियमत वस्तुएं च रूपांतरत कीता जंदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "जतीम क्लोनें गी उंʼदे मौलिक रूपें कन्नै गै म्हेसी दित्ता जंदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "मौलिक +क्लोनें दी नकल करदे बेल्लै : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "नकल कीते गेदे क्लोनें कन्नै परतियै कड़ीबद्ध करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -22985,160 +22973,160 @@ msgstr "" "होंदे न , नकल कीते गेदे क्लोन गी पराने मौलिक रूप दे बजाए नकल कीते गेदे मौलिक रूप कन्नै " "परतियै कड़ीबद्ध करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "क्लोन थमां कड़ी हटाओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 msgid "Clones" msgstr "क्लोन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "लागू करदे बेल्लै , क्लिपपाथ/मास्क दे रूप च सर्वोच्च चुनिंदा वस्तु गी बरतो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "खʼल्ल चुनिंदा वस्तु गी क्लिपपाथ जां मास्क दे रूप च बरतने आस्तै इसदी चोन गी अनकीता करो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "लागू करने दे बाद क्लिप पाथ/मास्क वस्तु गी हटाई देओ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागू करने दे बाद क्लिपिङ पाथ जां मास्क दे रूप च बरती गेदी वस्तु गी चित्रकारी चा हटाई देओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "लागू करने शा पैह्लें " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "क्लिप/मास्क कीती गेदियें वस्तुएं दा समूह् नेईं बनाओ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "क्लिप/मास्क कीती गेदी हर इक वस्तु गी इसदे अपने समूह् कन्नै लाओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "क्लिप/मास्क कीती गेदियें सभनें वस्तुएं गी इक समूह् च रक्खो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "हर इक वस्तु च क्लिपपाथ/मास्क गी लागू करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "क्लिपपाथ/मास्क गी उʼनें समूहें च लागू करो जिंʼदे च इक्कै वस्तु शामल ऐ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "क्लिपपाथ/मास्क गी उस समूह् च लागू करो जिस च सब्भै वस्तुआं शामल न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "क्लिपपाथ/मास्क गी मुक्त करने दे बाद:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "स्वतः निर्मत समूहें गी असमूहीकृत करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "क्लिप/मास्क दी सैट्टिङ करदे बेल्लै बनाए गेदे समूहें गी असमूहीकृत करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 msgid "Clippaths and masks" msgstr "क्लिपपाथ ते मास्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "शुरुआती चिʼन्नक: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "चिʼन्नक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "दस्तावेज " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1999 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "साफ़ करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "थ्रैडें दी संख्या: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 msgid "(requires restart)" msgstr "( परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "गौसियन ब्लर दे प्रस्तुतिकरण कन्नै बरतने आस्तै प्रोसैस्सरें/ थ्रैडें दी संख्या संरूपत करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " @@ -23147,47 +23135,47 @@ msgid "" "with few or no filters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "अंदरूनी रेडियस : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "सर्वश्रेष्ठ गुणवता (सभनें शा मंद) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 msgid "Better quality (slower)" msgstr "बेहतर गुणवत्ता (धीमा) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056 msgid "Average quality" msgstr "औसत गुणवत्ता " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "घट्टोघट्ट गुणवत्ता (तेज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "सभनें शा घट्ट गुणवत्ता (सभनें शा तेज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "प्रदर्शन लेई गौसियन ब्लर गुणवत्ता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -23195,62 +23183,62 @@ msgstr "" "उत्तम गुणवत्ता , उप्पर उच्च ज़ूम च प्रदर्शन दी गति बड़ी मंद होई सकदी ऐ (बिटमैप बरामद " "म्हेशां गै उत्तम गुणवत्ता गी बरतदा ऐ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "बेहतर गुणवत्ता, मंद प्रदर्शन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "औसत गुणवत्ता, स्वीकार जोग प्रदर्शन गति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "निस्बतन निम्न गुणवत्ता (किश शिल्पकृतियां), पर प्रदर्शन तेजतर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "सभनें शा घट्ट गुणवत्ता (खासियां शिल्पकृतियां), पर प्रदर्शन सभनें शा तेज" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "फिल्टर प्रदर्शन दी गुणवत्ता गी प्रभावत करदा ऐ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "रैंडरिङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "संपादन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "बिटमैपें गी स्वचलत चाल्ली कन्नै परतियै लोड करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "जिसलै डिस्क उप्पर फाइल गी बदलेआ जाऽ, कड़ीबद्ध बिंबें गी स्वचलत चाल्ली कन्नै परतियै लोड करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "बिटमैप संपादक: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "बिटमैप संपादक: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090 #: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 @@ -23258,160 +23246,160 @@ msgstr "बिटमैप संपादक: " msgid "Export" msgstr "बरामद करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "डिफाल्ट बरामद रैज़ोल्यूशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "बरामद संवाद च डिफाल्ट बिटमैप रैज़ोल्यूशन (प्रति इंच बिंदुएं च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 msgid "Create" msgstr "बनाओ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "बिटमैप कॉपी सिरजो आस्तै रैज़ोल्यूशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "बिटमैप कॉपी सिरजो कमांड द्वारा बरतेआ गेदा रैज़ोल्यूशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "छप्पे दे गी शामल करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118 msgid "SVG import mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "रैंडरिङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "डिफाल्ट बरामद रैज़ोल्यूशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "बरामद संवाद च डिफाल्ट बिटमैप रैज़ोल्यूशन (प्रति इंच बिंदुएं च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "इक पूरा चक्कर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "बरामद संवाद च डिफाल्ट बिटमैप रैज़ोल्यूशन (प्रति इंच बिंदुएं च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "दोआलै इक रूपरेखा चित्रदा ऐ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2139 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "बिंबें गी जड़त करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2156 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2159 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "खोज करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2217 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "दरामद करो ... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "बिटमैप बरामद करो ... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "दस्तावेज गी इक PS फाइल च बरामद करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2238 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" @@ -23419,35 +23407,35 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 msgid "Misc" msgstr "विविध " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "कोई नेईं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532 msgid "Set the main spell check language" msgstr "मुक्ख बर्तनी-जांच भाशा सैट्ट करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2535 msgid "Second language:" msgstr "दूई भाशा: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -23455,11 +23443,11 @@ msgstr "" "दूई बर्तनी-जांच भाशा सैट्ट करो ; जांच छड़ी उʼनें शब्दें उप्पर रुकग जेह्ड़े ALL चुनिंदा भाशाएं च " "अनजांते होङन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "Third language:" msgstr "त्री भाशा: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -23467,32 +23455,32 @@ msgstr "" "त्री बर्तनी-जांच भाशा सैट्ट करो ; जांच छड़ी उʼनें शब्दें उप्पर रुकग जेह्ड़े ALL चुनिंदा भाशाएं च " "अनजांते होङन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 msgid "Ignore words with digits" msgstr "हिंसें सनैं शब्दें गी नजर-अंदाज करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "हिंसें आह्ले शब्दें गी नजर-अंदाज करो, जिʼयां के\"R2D2\" " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "ALL CAPITALS दे शब्दें गी नजर-अंदाज करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2548 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "बड्डे अक्खरें आह्ले शब्दें गी नजर-अंदाज करो, जिʼयां के \"IUPAC\" " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 msgid "Spellcheck" msgstr "बर्तनी-जांच" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "प्रसुप्ति त्रेह्ड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -23500,11 +23488,11 @@ msgstr "" "ओह् फैक्टर जिस दे द्वारा घटना घड़ी असली समें थमां त्रेह्डी होई जंदी ऐ (किश सिस्टमें उप्पर " "0.9766) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 msgid "Pre-render named icons" msgstr "होने शा पूर्व नांशुदा आइकन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -23512,209 +23500,209 @@ msgstr "" "ऑन रहने उप्पर , ui गी प्रदर्शत करने शा पैह्लें नांशुदा आइकनें गी प्रस्तुत कीता जाह्ग. ऐसा GTK" "+ नांशुदा आइकन सूचना च बगें दा जुगाड़ करने आस्तै कीता जंदा ऐ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572 msgid "System info" msgstr "सिस्टम जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "इबारत तरजीहां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "रबड़ तरजीहां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "नोड उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 msgid "User config: " msgstr "बरतूनी विन्यास: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "वैदिक विस्तार " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "वैदिक विस्तार " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "बरतूनी कैशे: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "बरतूनी विन्यास: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "कोई फिल्टर चुनिंदा नेईं " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "इक कॉपी बचाइयै रक्खो..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "कोई वस्तु नेईं मिली " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "ख्मेर प्रतीक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL प्लॉटर फाइलें गी खोह्ल्लो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "बरतूनी डैटा: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "दस्तावेज गी इक PS फाइल च बरामद करो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "बरतूनी कैशे: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "बरतूनी डैटा: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 msgid "User cache: " msgstr "बरतूनी कैशे: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "इंकस्केप मैनुअल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 msgid "System data: " msgstr "सिस्टम डैटा: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664 msgid "Icon theme: " msgstr "आइकन विशे-वस्तु: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 msgid "System" msgstr "सिस्टम " @@ -23884,7 +23872,7 @@ msgstr "परता गी परतियै नांऽ देओ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Layer" msgstr "लेअर: " @@ -23934,12 +23922,12 @@ msgid "Unlock layer" msgstr "परत खोह्ल्लो " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865 -#: ../src/verbs.cpp:1475 +#: ../src/verbs.cpp:1471 msgid "Toggle layer solo" msgstr "परता गी इक्कले गै टॉगल करो " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868 -#: ../src/verbs.cpp:1499 +#: ../src/verbs.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "परता गी लॉक करो " @@ -24278,8 +24266,8 @@ msgstr "वस्तु गी असंवेदनशील बनाने msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855 -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "_Set" msgstr "सैट्ट " @@ -24525,7 +24513,7 @@ msgstr "परता गी लॉक करो " msgid "Lock All" msgstr "सभनें गी अनलॉक करो " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3197 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3190 msgid "Unlock All" msgstr "सभनें गी अनलॉक करो " @@ -24614,114 +24602,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "खोज करो " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189 -msgid "_Curves (multiplier):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192 -msgid "Favors connections that are part of a long curve" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203 -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206 -msgid "Avoid single disconnected pixels" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "A constant vote value" -msgstr "निरुद्ध कोण " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218 -msgid "Sparse pixels (window _radius):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227 -msgid "The radius of the window analyzed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258 -msgid "Heuristics" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "वोरोनोई बानगी" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "डैशें च रूपांतरत करो" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 -msgid "Preserve staircasing artifacts" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "_Smooth curves" -msgstr "मलैम नुक्करां " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288 -msgid "Output" -msgstr "आउटपुट " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "मजूदा टैब उप्पर मुल्लें गी डिफाल्ट दे रूप च परतियै सैट्ट करो " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820 -msgid "_Stop" -msgstr "रोको " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "इक चला करदे ट्रेस गी खारज करो " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:826 -msgid "Execute the trace" -msgstr "ट्रेस गी अमल च आह्न्नो " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Trace pixel art" -msgstr "पिक्सलें उप्पर " - #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" @@ -24917,6 +24797,10 @@ msgstr "नजर-अंदाज करो " msgid "A_dd" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 +msgid "_Stop" +msgstr "रोको " + #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Start" msgstr "शुरू करो " @@ -25568,245 +25452,44 @@ msgstr "सजाओ" msgid "Arrange selected objects" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी व्यवस्थत करो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:123 ../share/ui/dialog-trace.glade:138 #, fuzzy -msgid "_Brightness cutoff" +msgid "Brightness cutoff" msgstr "चमक दा कटऑफ " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "इक निर्धारत चमक स्तर मताबक सुराग कड्ढो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "काले/चिट्टे आस्तै चमक दा कटऑफ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "इक स्कैन: इक पाथ बनांदा ऐ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:139 #, fuzzy -msgid "_Edge detection" +msgid "Edge detection" msgstr "कंढा सूह्" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "जे. कैनी दे एल्गोरिद्म स्हाबें सर्वोत्तम कंढा सूह् कन्नै सुराग कड्ढो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "कन्नै लगदे पिक्सलें आस्तै चमक दा कटऑफ (कंढे दी मुटाई निर्धारत करदा ऐ) " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "T_hreshold:" -msgstr "सीमा: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:140 #, fuzzy -msgid "Color _quantization" +msgid "Color quantization" msgstr "रंग परिमाणीकरण " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "घटाए गेदे रंगें दियें सीमाएं सनैं सुराग कड्ढो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "घटाए गेदे रंगें संख्या " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:141 #, fuzzy -msgid "_Colors:" -msgstr "रंग :" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "_Invert image" -msgstr "बिंब गी उल्टा करो " +msgid "Autotrace" +msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खने दा कम्म पूरा होई गेआ. " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "काले ते चिट्टे खित्तें गी उल्टा करो " +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:135 ../share/ui/dialog-trace.glade:142 +msgid "Centerline tracing (autotrace)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:143 ../share/ui/dialog-trace.glade:436 #, fuzzy -msgid "B_rightness steps" +msgid "Brightness steps" msgstr "चमक दे चरण " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "चमक दे स्तरें दी निर्धारत संख्या दा पता करो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:438 #, fuzzy -msgid "Sc_ans:" -msgstr "स्कैन: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "स्कैनें दी इच्छत संख्या " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Co_lors" -msgstr "रंग: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "घटाए गेदे रंगें दी निर्धारत सीमा दा पता करो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "_Grays" +msgid "Grays" msgstr "ग्रे " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "रंगें आह्ला लेखा, पर नतीजे गी ग्रेस्केल च परिवर्तत कीता जंदा ऐ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "S_mooth" -msgstr "मलैम " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "पता करने शा पैह्लें बिटमैप च गौसियन ब्लर बरतो " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Stac_k scans" -msgstr "स्टैक स्कैन " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"स्कैनें गी टाइल बनाने (आम तौरा उप्पर खाल्ली थाह्रें कन्नै ) दे बजाए इक दूए दे उप्पर स्टैक " -"करो(कोई गैप नेईं ) " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Remo_ve background" -msgstr "पछौकड़ हटाओ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "पूरा होई जाने उप्पर खʼलकी (पछौकड़) परत हटाओ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "नेकां स्कैन: पाथें दा इक समूह् बनांदा ऐ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "_Mode" -msgstr "मोड" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "तिरमरें गी दबाओ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "बिटमैप च लौह्के दागें (तिरमरें) गी नजरअंदाज करो " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:697 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "इन्नियें पिक्सलें तगर दे तिरमरें गी दबाई दित्ता जाह्ग" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "S_ize:" -msgstr "नाप: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:439 #, fuzzy -msgid "Smooth _corners" -msgstr "मलैम नुक्करां " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "ट्रेस दियें त्रिक्खियें नुक्करें गी मलैम करो " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:716 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "नुक्करें गी मता मलैम करने आस्तै इस्सी बधाओ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "पाथें गी आप्टीमाइज़ करो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "कन्नै लगदे बेज़ियर कर्व खंडें गी जोड़ियै पाथें गी आप्टीमाइज़ करने दी कोशश करो " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:734 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "मते अक्रामक आप्टीमाइज़ेशन द्वारा ट्रेस च नोडें दी संख्या गी घटाने आस्तै इस्सी बधाओ" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "To_lerance:" -msgstr "सैह्नशीलता: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "O_ptions" -msgstr "आप्शन " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" -"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिङ \n" -"पीटर सेलिंगर द्वारा निर्मत \n" -"पोट्रेस दे अधार उप्पर होंदी ऐ \n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:761 ../share/extensions/hershey.inx:108 -msgid "Credits" -msgstr "क्रैडिट " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "SIOX अगले हिस्से दी चोन " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "जिस खित्ते गी तुस अगले हिस्से दे तौर उप्पर चुनना चांह्दे ओ , उस खित्ते गी कवर करो " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Live Preview" -msgstr "लाइव पूर्वद्रिश्श" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "_Update" -msgstr "अपडेट करो " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "असली ट्रेसिङ बिजन, चालू सैट्टिङें सनैं बिचले बिटमैप दा पूर्वद्रिश्श दिक्खो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:803 -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वद्रिश्श" +msgid "Autotrace (slower)" +msgstr "बेहतर गुणवत्ता (धीमा) " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 @@ -26918,7 +26601,7 @@ msgstr "(हेअरलाइन) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 @@ -27792,7 +27475,7 @@ msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159 msgid "Smoothing:" msgstr "मलैम कीता जा करदा ऐ: " @@ -28033,126 +27716,135 @@ msgstr "" "पेंट बकेट मापदंडें गी डिफाल्ट रूप च परतियै सैट्ट करो (इंकस्केप तरजीहां बरतो> डिफ़ॉल्ट गी बदलने " "दे उपकरण ) " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use pressure input" +msgstr "रबड़ तरजीहां" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 msgid "Min:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 msgid "Min percent of pressure" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130 msgid "Max:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:131 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "टिशु बुनौट उप्पर मोम प्रिंट " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:129 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Use pressure input" -msgstr "रबड़ तरजीहां" +msgid "Knot gap:" +msgstr "गैप बंद करो " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Pressure steps for new knot" +msgstr "कोण (डिग्रियां) " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(केईं नोड, खौह्रे) " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(किश नोड, मलैम) " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:160 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "लाइन च किन्ना मता मलैमीकरण (सरलीकरण) लागू ऐ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:170 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:179 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:180 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:273 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:261 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "इस उपकरण द्वारा खिच्ची गेदी लाइनें दा मोड " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:265 msgid "Bezier" msgstr "बेज़ियर " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:266 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "नियमत बेज़ियर पाथ बनाओ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:285 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271 msgid "Create Spiro path" msgstr "स्पाइरो पाथ बनाओ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:290 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "स्पाइरो पाथ बनाओ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:295 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281 msgid "Zigzag" msgstr "मोड़दार " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:296 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:282 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "सिद्धी लाइन खंडें दा सिलसिला बनाओ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:300 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286 msgid "Paraxial" msgstr "पैराक्सियल " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:301 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "पैराक्सियल लाइन खंडें दा सिलसिला बनाओ" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:318 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:305 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:381 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395 msgid "Shape:" msgstr "आकार: " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:403 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "कोई नेईं " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:404 msgid "Triangle in" msgstr "अंदरें त्रैभुज " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:405 msgid "Triangle out" msgstr "बाह्रें त्रैभुज " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:393 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:407 msgid "From clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड थमां" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:394 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:408 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड थमां" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "खीरी स्लाइड: " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:402 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "इस उपकरण द्वारा खिच्चे गेदे पाथें दा नाप " @@ -29807,7 +29499,7 @@ msgstr "रंग सैट्ट करने लेई <b>माउस छो msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "इक मटाने आह्ला स्ट्रोक <b> चित्रत कीता जा करदा ऐ </b>" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:858 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "मटाने आह्ला स्ट्रोक चित्रत करो " @@ -29885,23 +29577,23 @@ msgstr "" "भराई च जोड़ने लेई खित्तें <b>उप्पर चित्रत करो </b> , स्पर्श भराई आस्तै <b>ऑल्ट</b> गी " "फगड़ी रक्खो. " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:795 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 msgid "Path is closed." msgstr "पाथ बंद ऐ. " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:810 msgid "Closing path." msgstr "पाथ बंद कीता जा करदा ऐ. " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:944 msgid "Draw path" msgstr "पाथ चित्रत करो " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1100 msgid "Creating single dot" msgstr "इक्कला बिंदु बनाया जा करदा ऐ " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1101 msgid "Create single dot" msgstr "इक्कला बिंदु बनाओ " @@ -30163,20 +29855,20 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "संपादन आस्तै वस्तुएं गी चुनने आस्तै खिच्चो " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:547 msgid "Drawing cancelled" msgstr "चित्रकारी रद्द करी दित्ती गेई" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:233 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:235 msgid "Continuing selected path" msgstr "चुनिंदा पाथ जारी ऐ " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:241 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:247 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:243 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 msgid "Creating new path" msgstr "नमां पाथ सिरजेआ जा करदा ऐ " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:250 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:252 msgid "Appending to selected path" msgstr "चुनिंदा पाथ गी कन्नै लाया जा करदा ऐ" @@ -30286,11 +29978,11 @@ msgstr "इक फ्रीहैंड पाथ चित्रत कीत msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "इस बिंदु थमां पाथ जारी रक्खने आस्तै <b> खिच्चो</b>. " -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:482 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:479 msgid "Finishing freehand" msgstr "फ्रीहैंड पूरा कीता जा करदा ऐ" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:590 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:596 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -30298,7 +29990,7 @@ msgstr "" "<b> स्कैच मोड</b>: <b> ऑल्ट</b> गी पकड़ने कन्नै स्कैच कीते गेदे पाथें बश्कार अंतर्वेशन होंदा ऐ. " "अंतम रूप देने आस्तै <b> ऑल्ट</b> गी छोड़ी देओ. " -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:617 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:623 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "फ्रीहैंड स्कैच पूरा कीता जा करदा ऐ" @@ -30907,7 +30599,7 @@ msgstr "गैमट थमां बाह्र! " msgid "Too much ink!" msgstr "बड़ी मती स्याही! " -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Pick colors from image" msgstr "बिंब चा रंग लैओ " @@ -31796,7 +31488,7 @@ msgstr "रंग गी कॉपी करो " msgid "Paste color" msgstr "रंग गी पेस्ट करो " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "भराई ते स्ट्रोक दी अदला-बदली करो " @@ -32068,7 +31760,7 @@ msgstr[1] "" msgid "File" msgstr "फाइल " -#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1975 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "चोन " @@ -32078,7 +31770,7 @@ msgstr "चोन " msgid "Context" msgstr "कंट्रास्ट " -#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2397 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" @@ -32089,199 +31781,199 @@ msgstr "द्रिश्श" msgid "Dialog" msgstr "तागालोग " -#: ../src/verbs.cpp:1315 +#: ../src/verbs.cpp:1311 msgid "Switch to next layer" msgstr "अगली परत च स्विच करो" -#: ../src/verbs.cpp:1316 +#: ../src/verbs.cpp:1312 msgid "Switched to next layer." msgstr "अगली परत च स्विच कीता " -#: ../src/verbs.cpp:1318 +#: ../src/verbs.cpp:1314 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "खीरी परता दे बाद नेईं जाई सकदा" -#: ../src/verbs.cpp:1327 +#: ../src/verbs.cpp:1323 msgid "Switch to previous layer" msgstr "पिछली परत च स्विच करो" -#: ../src/verbs.cpp:1328 +#: ../src/verbs.cpp:1324 msgid "Switched to previous layer." msgstr "पिछली परत च स्विच कीता" -#: ../src/verbs.cpp:1330 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "पैह्ली परता थमां पिच्छें नेईं जाई सकदा" -#: ../src/verbs.cpp:1351 ../src/verbs.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:1466 -#: ../src/verbs.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:1496 ../src/verbs.cpp:1511 +#: ../src/verbs.cpp:1347 ../src/verbs.cpp:1414 ../src/verbs.cpp:1462 +#: ../src/verbs.cpp:1468 ../src/verbs.cpp:1492 ../src/verbs.cpp:1507 msgid "No current layer." msgstr "कोई मजूदा परत नेईं " -#: ../src/verbs.cpp:1380 ../src/verbs.cpp:1384 +#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "उन्नत परत <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1381 +#: ../src/verbs.cpp:1377 msgid "Layer to top" msgstr "धुर उप्परे गी परत " -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1381 msgid "Raise layer" msgstr "परता गी चुक्को" -#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1392 +#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1388 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "खʼल्ल कीती गेदी परत <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1389 +#: ../src/verbs.cpp:1385 msgid "Layer to bottom" msgstr "थल्ले गी परत " -#: ../src/verbs.cpp:1393 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Lower layer" msgstr "खʼलकी परत " -#: ../src/verbs.cpp:1402 +#: ../src/verbs.cpp:1398 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "परता गी हून होर नेईं लेता जाई सकदा . " -#: ../src/verbs.cpp:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1409 msgid "Duplicate layer" msgstr "परत दी नकल करो " -#: ../src/verbs.cpp:1416 +#: ../src/verbs.cpp:1412 msgid "Duplicated layer." msgstr "नकल कीती गेदी परत " -#: ../src/verbs.cpp:1461 +#: ../src/verbs.cpp:1457 msgid "Delete layer" msgstr "परत म्हेसो" -#: ../src/verbs.cpp:1464 +#: ../src/verbs.cpp:1460 msgid "Deleted layer." msgstr "म्हेसी गेदी परत " -#: ../src/verbs.cpp:1481 +#: ../src/verbs.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "सभनें परतें च चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:1486 +#: ../src/verbs.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "परत छपैलो " -#: ../src/verbs.cpp:1491 +#: ../src/verbs.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "परता गी लॉक करो " -#: ../src/verbs.cpp:1505 +#: ../src/verbs.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "परत खोह्ल्लो " -#: ../src/verbs.cpp:1589 +#: ../src/verbs.cpp:1585 msgid "Flip horizontally" msgstr "आडी चाल्ली पलटो" -#: ../src/verbs.cpp:1594 +#: ../src/verbs.cpp:1590 msgid "Flip vertically" msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली पलटो " -#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3198 +#: ../src/verbs.cpp:2496 ../src/verbs.cpp:3191 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "मजूदा परत च सभनें वस्तुएं गी अनलॉक करो" -#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3200 +#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3193 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "सभनें परतें च सभनें वस्तुएं गी अनलॉक करो" -#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3202 +#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3195 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "मजूदा परत च सभनें वस्तुएं गी बांदा करो" -#: ../src/verbs.cpp:2512 ../src/verbs.cpp:3204 +#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "सभनें परतें च सभनें वस्तुएं गी बांदा करो" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "कोई नेईं " -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Does nothing" msgstr "किश नेईं करदा ऐ " -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Create new document from the default template" msgstr "डिफाल्ट टैंप्लेट कन्नै नमां दस्तावेज बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Open..." msgstr "खोह्ल्लो... " -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Open an existing document" msgstr "इक मजूद दस्तावेज खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Re_vert" msgstr "वापस आओ " -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "दस्तावेज दे खीरी बचाइयै रक्खे दे सरूप च वापस आओ (तब्दीलियां नश्ट होई जाङन) " -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Save document" msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खो" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Save _As..." msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो ..." -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Save document under a new name" msgstr "दस्तावेज गी इक नमें नांऽ दे तैह्त बचाइयै रक्खो" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "इक कॉपी बचाइयै रक्खो..." -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "दस्तावेज दी कॉपी गी इक नमें नांऽ दे तैह्त बचाइयै रक्खो" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "इक कॉपी बचाइयै रक्खो..." -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "दस्तावेज दी कॉपी गी इक नमें नांऽ दे तैह्त बचाइयै रक्खो" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Print..." msgstr "प्रिंट करो ... " -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Print document" msgstr "दस्तावेज प्रिंट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Clean _Up Document" msgstr "दस्तावेज गी सैट्ट-अप नेईं कीता जाई सकेआ" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -32289,1006 +31981,997 @@ msgstr "" "अनबरतियें परिभाशाएं (जिʼयां के ग्रेडियंट जां क्लिपिङ पाथ) गी दस्तावेज दी <defs> " "थमां हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "_Import..." msgstr "दरामद करो ... " -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "इस दस्तावेज च इक बिटमैप जां SVG बिंब गी दरामद करो " -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "दरामद करो ... " -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "मुक्त क्लिप आर्ट गैलरी थमां दरामद करो " -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "N_ext Window" msgstr "अगला विंडो " -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Switch to the next document window" msgstr "अगली दस्तावेज विंडो च स्विच करो" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "P_revious Window" msgstr "पिछला विंडो " -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "पिछली दस्तावेज विंडो च स्विच करो" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Close this document window" msgstr "इस दस्तावेज विंडो गी बंद करो " -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 +#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "छोड़ो " -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Quit Inkscape" msgstr "इंकस्केप छोड़ो " -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "New from _Template..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "डिफाल्ट टैंप्लेट कन्नै नमां दस्तावेज बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Undo last action" msgstr "खीरी अमल गी अनकीता करो " -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Do again the last undone action" msgstr "खीरी अनकीते अमल गी दोबारा करो" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Cu_t" msgstr "कट्टो " -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "चोन गी कट्टियै क्लिपबोर्ड प्पर रक्खो" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Copy" msgstr "कॉपी करो " -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "चोन गी क्लिपबोर्ड च कॉपी करो " -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "_Paste" msgstr "पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "क्लिप बोर्ड थमां वस्तुएं गी माउस पोआइंट च पेस्ट करो , जां इबारत पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Paste _Style" msgstr "शैली पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दी शैली गी चोन च लागू करो " -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Paste Si_ze" msgstr "पेस्ट नाप " -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दे नाप कन्नै मिलान आस्तै चोन मापो " -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Paste _Width" msgstr "चौड़ाई पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दी चौड़ाई कन्नै मिलान आस्तै चोन गी आडी चाल्ली मापो " -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Paste _Height" msgstr "उचाई पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दी उचाई कन्नै मिलान आस्तै चोन गी खड़ोतमीं चाल्ली मापो " -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Paste Size Separately" msgstr "नाप गी बक्ख-बक्ख पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दे नाप कन्नै मिलान आस्तै हर चुनिंदा वस्तु गी मापो " -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Paste Width Separately" msgstr "चौड़ाई गी बक्ख-बक्ख पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "कॉपी कीती गेदी वस्तु दी चौड़ाई कन्नै मिलान आस्तै हर चुनिंदा वस्तु गी आडी चाल्ली मापो " -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Paste Height Separately" msgstr "उचाई गी बक्ख-बक्ख पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "कॉपी कीती गेदी वस्तु दी उचाई कन्नै मिलान आस्तै हर चुनिंदा वस्तु गी खड़ोतमीं चाल्ली मापो " -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Paste _In Place" msgstr "स्हेई थाह्रा उप्पर पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "क्लिपबोर्ड उप्परा वस्तुएं गी मूल स्थान उप्पर पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "पाथ प्रभाव गी पेस्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दे पाथ प्रभाव गी चोन च लागू करो " -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "पाथ प्रभाव हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं थमां कुसै बी पाथ प्रभाव गी हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "फिल्टरें गी हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं थमां कुसै बी फिल्टर गी हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Delete selection" msgstr "चोन म्हेसो" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Duplic_ate" msgstr "नकल " -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दी नकल करो " -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Create Clo_ne" msgstr "क्लोन बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "चुनिंदा वस्तु दा इक क्लोन (मूल रूपें कन्नै कड़ीबद्ध कीती गेदी इक कॉपी)बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "क्लोन दी कड़ी_ हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "चुनिंदा क्लोनें दियें कड़ियें गी मूल रूपें थमां कट्टो, इस कन्नै ओह् सुतंतर वस्तुआं बनी जाङन " -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "क्लोन दी कड़ी_ हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Relink to Copied" msgstr "कॉपी कीती गेदे परतियै कड़ी जोड़ो " -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "चुनिंदा क्लोनें गी क्लिपबोर्ड उप्पर मजूद वस्तु कन्नै परतियै कड़ीबद्ध करो" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Select _Original" msgstr "मूल रूप चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "उस वस्तु गी चुनो जिस कन्नै चुनिंदा क्लोन दी कड़ी जुड़ी दी ऐ " -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Objects to _Marker" msgstr "वस्तुएं थमां चिʼन्नक च" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "चोन गी इक लाइन चिʼन्नक च रूपांतरत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "वस्तुएं थमां गाइ_डें च " -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी अपने कंढें कन्नै सेधीकृत गाइडलाइनें दे संग्रैह् च रूपांतरत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "वस्तुएं थमां बान _ गी च " -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "चोन गी टाइलशुदा बानगी भराई आह्ले इक समकोण चतुर्भुज च रूपांतरत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "बानगी थमां वस्तु च " -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "वस्तुएं गी टाइलशुदा बानगी भराई थमां कड्ढो " -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "स्ट्रोक गी पाथ च रूपांतरत करो" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Clea_r All" msgstr "सब साफ करो " -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Delete all objects from document" msgstr "दस्तावेज थमां सभनें वस्तुएं गी म्हेसो" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Select Al_l" msgstr "सब चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "सभनें वस्तुएं जां नोडें गी चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "सभनें परतें च सब चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "सभनें द्रिश्टीगोचर ते अनलॉक परतें च सभनें वस्तुएं गी चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "भराई ते स्ट्रोक... " -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "इक <b> बानगी भराई सनैं वस्तु </b> चुनो, जिस थमां वस्तुएं गी कड्ढना ऐ. " -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "फ्लड रंग " -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "इक <b> बानगी भराई सनैं वस्तु </b> चुनो, जिस थमां वस्तुएं गी कड्ढना ऐ. " -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "स्टाप रंग " -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दे नाप कन्नै मिलान आस्तै हर चुनिंदा वस्तु गी मापो " -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "स्ट्रोक शैली " -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "वस्तु किस्म : " -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "In_vert Selection" msgstr "चोन गी उ_ल्टा करो " -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "चोन गी उल्टा करो (जो चुनिंदा ऐ उस चोन गी अनकीता करो ते बाकी सभनें गी चुनो) " -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Invert in All Layers" msgstr "सभनें परतें च उल्टा करो " -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "सभनें द्रिश्टीगोचर ते अनलॉक परतें च चोन गी उल्टो " -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Select Next" msgstr "अगला चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Select next object or node" msgstr "अगली वस्तु जां नोड चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Select Previous" msgstr "पिछला चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Select previous object or node" msgstr "पिछली वस्तु जां नोड चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "D_eselect" msgstr "चोन गी अनकीता करो" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "कुसै बी चुनिंदा वस्तु जां नोड दी चोन गी अनकीता करो" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "दस्तावेज थमां सभनें वस्तुएं गी म्हेसो" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "सभनें गी अनलॉक करो " -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "सफे दे चबक्खै गाइड " -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "सफे दे बाडरें दे कन्नै सेधीकृत चार गाइड बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Next path effect parameter" msgstr "क्लिपिङ पाथें गी संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "अगला संपादनजोग पाथ प्रभाव मापदंड दस्सो " -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Raise to _Top" msgstr "धुर उप्परै तगर चुक्को " -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Raise selection to top" msgstr "चोन गी धुर उप्परै तगर चुक्को" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "थल्ले तगर खʼल्ल करो " -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "चोन गी थल्ले तगर खʼल्ल करो" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "_Raise" msgstr "चुक्को" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Raise selection one step" msgstr "चोन गी इक चरण चुक्को" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "_Lower" msgstr "खʼल्ल करो " -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Lower selection one step" msgstr "चोन गी इक चरण खʼल्ल करो " -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "पिछला ह्स्सा" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "चोन गी इक चरण चुक्को" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "पिछला ह्स्सा" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "चोन गी इक चरण चुक्को" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Group selected objects" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दा समूह् बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "चुनिंदा समूहें गी असमूहीकृत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दा समूह् बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दा समूह् बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "_Put on Path" msgstr "पाथ उप्पर रक्खो " -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "_Remove from Path" msgstr "पाथ उप्परा हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "मैनुअल कर्नें गी हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "इबारत वस्तु थमां सभनें मैनुअल_कर्नें ते ग्लिफ रोटेशनें गी हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Union" msgstr "यूनियन " -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Create union of selected paths" msgstr "चुनिंदा पाथें दी यूनियन बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Intersection" msgstr "इंटरसैक्शन " -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "चोन पाथें दा इंटरसैक्शन बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "_Difference" msgstr "फर्क" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "चुनिंदा पाथें दा फर्क बनाओ (धुर उप्पर नʼफी थल्ला) " -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "E_xclusion" msgstr "निश्कासन " -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "चुनिंदा पाथें दा विशिश्ट ORबनाओ (ओह् हिस्से जेह्ड़े सिर्फ इक पाथ कन्नै सरबंधत न) " -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Di_vision" msgstr "तकसीम" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "थलके पाथ गी टोटें च कट्टो " -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Cut _Path" msgstr "पाथ कट्टो " -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "भराई गी हटांदे होई, थलके पाथ दे स्ट्रोक गी टोटें च कट्टो" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "समूह् " -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "चुनिंदा नोड नुक्कर बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "बिंदी नाप" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दे रंगें गी जिटर करो " -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "चुनिंदा नोडें गी इक बरोबर बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "पटिया नाप: " -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दे रंगें गी जिटर करो " -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Outs_et" msgstr "आउटसैट्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Outset selected paths" msgstr "चुनिंदा पाथें गी आउटसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "पाथ गी 1 px कन्नै आउटसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "चुनिंदा पाथें गी 1 px कन्नै आउटसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "पाथ गी 10 px कन्नै आउटसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "चुनिंदा पाथें गी 10 px कन्नै आउटसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "I_nset" msgstr "इनसैट्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Inset selected paths" msgstr "चुनिंदा पाथें गी इनसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "पाथ गी 1 px कन्नै इ_नसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "चुनिंदा पाथें गी 1 px कन्नै इनसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "पाथ गी 10 px कन्नै इनसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "चुनिंदा पाथें गी 10 px कन्नै इनसैट्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "डायनामिक आफसैट्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "इक डायनामिक आफसैट्ट वस्तु बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "_Linked Offset" msgstr "कड़ीबद्ध आफसैट्ट" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "मूल पाथ कन्नै कड़ीबद्ध डायनामिक आफसैट्ट वस्तु बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "_Stroke to Path" msgstr "स्ट्रोक थमां पाथ च " -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "चुनिंदा वस्तु दे स्ट्रोक गी पाथें च रूपांतरत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2757 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "स्ट्रोक थमां पाथ च " -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "चुनिंदा वस्तु दे स्ट्रोक गी पाथें च रूपांतरत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Si_mplify" msgstr "सरलीकृत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "चुनिंदा पाथें गी सरलीकृत करो (बाद्धू नोडें गी हटाओ ) " -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "_Reverse" msgstr "पल्टो " -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "चुनिंदा पाथें दी दिशा गी पल्टो (फ्लिपिङ चिʼन्नकें आस्तै फायदेमंद) " -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "इक बिटमैप दा पता करियै इस थमां इक जां होर पाथ बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2775 -#, fuzzy -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "बिटमैप दा पता करो ..." - -#: ../src/verbs.cpp:2776 -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2771 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "इक बिटमैप कॉपी बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "चोन गी इक बिटमैप च बरामद करो ते इस्सी इक दस्तावेज च प्रविश्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "_Combine" msgstr "मलाओ" -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Combine several paths into one" msgstr "केईं पाथें गी इक च मलाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Break _Apart" msgstr "बक्ख-बक्ख_ करो " -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "चुनिंदा पाथें गी उप-पाथें च त्रोड़ो " -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2780 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "सजाओ" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "_Add Layer..." msgstr "परत जोड़ो..." -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Create a new layer" msgstr "इक नमीं परत बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Re_name Layer..." msgstr "परता गी नमां नांऽ देओ ..." -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Rename the current layer" msgstr "मजूदा परता गी नमां नांऽ देओ " -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "उप्प_र परता च स्विच करो " -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "मजूदा परता दे उप्परा आह्ली परता च स्विच करो" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "खʼ_लकी परता च स्विच करो " -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "मजूदा परता दी खʼलकी परता च स्विच करो" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "चोन गी उप्पर परता च लेओ" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "चोन गी मजूदा परता दे उप्परा आह्ली परता च लेओ" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "चोन गी खʼ_लकी परता च लेओ" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "चोन गी मजूदा परता दी खʼलकी परता लेओ" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "चोन गी उप्पर परता च लेओ" -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Layer to _Top" msgstr "परता थमां _धुर उप्परै तगर " -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "मजूदा परता गी धुर उप्परै तगर चुक्को" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "परता थमां _थल्ले तगर " -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "मजूदा परता गी थल्ले तगर खʼल्ल करो " -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "_Raise Layer" msgstr "परता गी चुक्को " -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Raise the current layer" msgstr "मजूदा परता गी चुक्को" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "_Lower Layer" msgstr "परता गी खʼल्ल करो" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Lower the current layer" msgstr "मजूदा परता गी खʼल्ल करो" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2805 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "मजूदा परता दी नक_ल बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "इक मजूदा परता दी नकल बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "मजूदा परत म्हेसो" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Delete the current layer" msgstr "मजूदा परत म्हेसो" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "बाकी परतां छपैलो/दस्सो" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Solo the current layer" msgstr "मजूदा परता गी इक्कला करो " -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2811 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "सभनें परतें च चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "बाकी परतां छपैलो/दस्सो" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2812 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "परत छपैलो " -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2812 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "परत छपैलो " -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "परता गी लॉक करो " -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "परता गी लॉक करो " -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2814 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "परत खोह्ल्लो " -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "बाकी परतां छपैलो/दस्सो" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "परत खोह्ल्लो " -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "सभनें परतें च सभनें गी अनलॉक करो" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2818 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "मजूदा परता गी लॉक करो जां लॉक गी खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "मजूदा परता गी इक्कला करो " -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2820 #, fuzzy msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "बाकी परतां छपैलो/दस्सो" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "मजूदा परता गी इक्कला करो " -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2824 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90° CW _घुमाओ" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "चोन गी घड़ी दी दिशा च 90° घुमाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2828 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "9_0° CCW घुमाओ" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "चोन गी 90° घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Remove _Transformations" msgstr "परिवर्तनें गी_ हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Remove transformations from object" msgstr "परिवर्तनें गी वस्तु थमां हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "_Object to Path" msgstr "वस्तु थमां पाथ च " -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Convert selected object to path" msgstr "चुनिंदा वस्तु गी पाथ च रूपांतरत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "_Flow into Frame" msgstr "फ्रेम च प्रवाह्त करो " -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -33296,74 +32979,74 @@ msgstr "" "इबारत गी इक फ्रेम (पाथ जां आकृति) च रक्खो, जिस कन्नै फ्रेम वस्तु कन्नै कड़ीबद्ध इक प्रवाह्त " "इबारत बनदी ऐ " -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Unflow" msgstr "अप्रवाह्त करो " -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "इबारत गी फ्रेम थमां हटाओ ( इक्कली -लाइन वस्तु बनांदा ऐ) " -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Convert to Text" msgstr "इबारत च रूपांतरत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "प्रवाह्त इबारत गी नियमत इबारत वस्तु च रूपांतरत करो (दखौट गी सुरक्षत रखदा ऐ) " -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "आडी चाल्ली पल्टो" -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "चुनिंदा वस्तु गी आडी चाल्ली पल्टो " -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Flip _Vertical" msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली पल्टो" -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "चुनिंदा वस्तु गी खड़ोतमीं चाल्ली पल्टो" -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "मास्क चोन च लागू करो (सभनें शा उप्परली वस्तु गी मास्क दे रूपै च बरतियै) " -#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2850 ../src/verbs.cpp:2858 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "मास्क चोन च लागू करो (सभनें शा उप्परली वस्तु गी मास्क दे रूपै च बरतियै) " -#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:31 +#: ../src/verbs.cpp:2852 ../src/verbs.cpp:2862 ../share/ui/menus.xml:31 msgid "_Edit" msgstr "संपादन " -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Edit mask" msgstr "मास्क गी संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2864 msgid "_Release" msgstr "छोड़ी देओ " -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Remove mask from selection" msgstr "मास्क गी चोन थमां हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "क्लिपिङ पाथ गी चोन च लागू करो (सभनें शा उप्परली वस्तु गी क्लिपिङ पाथ दे रूपै च बरतियै)" -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2859 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " @@ -33371,1268 +33054,1268 @@ msgid "" msgstr "" "क्लिपिङ पाथ गी चोन च लागू करो (सभनें शा उप्परली वस्तु गी क्लिपिङ पाथ दे रूपै च बरतियै)" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2860 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "क्लोन बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Edit clipping path" msgstr "क्लिपिङ पाथ गी संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "क्लिपिङ पाथ गी चोन थमां हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2867 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Select and transform objects" msgstr "वस्तुएं गी चुनो ते परिवर्तत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2869 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "नोड संपादन " -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "पाथें गी नोडें द्वारा संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2871 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "ट्वीक " -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "मूर्तिकारी जां पेंटिङ कन्नै वस्तुएं गी ठीक करो" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2873 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "स्प्रेऽ " -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "मूर्तिकारी जां पेंटिङ कन्नै वस्तुएं गी स्प्रेऽ करो " -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2875 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "समकोण चतुर्भुज " -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "समकोण चतुर्भुज ते स्क्वायर बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2877 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D खान्ना" -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D बॉक्स बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2879 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "अंडाकार वृत्त " -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "वृत्त, अद्धवृत्त ते कमानां बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2881 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "तारा " -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Create stars and polygons" msgstr "तारे ते बहुभुज बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2883 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "स्पाइरल " -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Create spirals" msgstr "स्पाइरल बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2885 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "पैंसल " -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Draw freehand lines" msgstr "फ्रीहैंड लाइनां खिच्चो " -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2887 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "पैन्न " -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "बेज़ियर कर्व ते सिद्धियां लाइनां खिच्चो " -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2889 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "कैलीग्राफी " -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "कैलिग्राफिक जां ब्रश स्ट्रोक बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2891 msgid "Create and edit text objects" msgstr "इबारत वस्तुआं बनाओ ते संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2893 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियंट " -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ग्रेडियंट बनाओ ते संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "ग्रेडियंट बनाओ ते संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2897 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम " -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Zoom in or out" msgstr "ज़ूम इन जां आउट करो " -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "मापन किस्म : " -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2901 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "ड्रॉपर " -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2903 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "जोड़क " -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Create diagram connectors" msgstr "डायग्राम जोड़क बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2907 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "पेंट बाल्टी " -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Fill bounded areas" msgstr "डाकमें खित्तें गी भरो " -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2911 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE संपादन " -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "पाथ प्रभाव मानदंडें गी संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2913 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "रबड़ " -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Erase existing paths" msgstr "मजूदा पाथें गी पूंझो " -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2915 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE उपकरण " -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Do geometric constructions" msgstr "जमैटरी निर्माण करो " -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Selector Preferences" msgstr "चोन-कर्ता तरजीहां " -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "चोन-कर्ता उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो " -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "नोड उपकरण तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "नोड उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ट्वीक उपकरण तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "ट्वीक उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "स्प्रेऽ उपकरण तरजीहां " -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "स्प्रेऽ उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "समकोण चतुर्भुज उपकरण तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "समकोण चतुर्भुज उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D बॉक्स तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3D बॉक्स उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "अद्धवृत्त तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "अद्धवृत्त उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Star Preferences" msgstr "तारा तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "तारा उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Spiral Preferences" msgstr "स्पाइरल तरजीहां " -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "स्पाइरल उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Pencil Preferences" msgstr "पैंसल तरजीहां " -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "पैंसल उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Pen Preferences" msgstr "पैन्न तरजीहां " -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "पैन्न उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "कैलिग्राफिक तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "कैलीग्राफी उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Text Preferences" msgstr "इबारत तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "इबारत उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ग्रेडियंट तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "ग्रेडियंट उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2946 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "पैन्न तरजीहां " -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2947 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "पैन्न उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ज़ूम तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "ज़ूम उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2950 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "रबड़ तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "रबड़ उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ड्रॉपर तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "ड्रॉपर उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Connector Preferences" msgstr "जोड़क तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "जोड़क उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "पेंट बकेट तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "पेंट बकेट उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Eraser Preferences" msgstr "रबड़ तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2963 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "रबड़ उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE उपकरण तरजीहां" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "LPE उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन " -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Zoom in" msgstr "ज़ूम इन " -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट " -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Zoom out" msgstr "ज़ूम आउट " -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "अग_ला ज़ूम " -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "अगला ज़ूम (ज़ूमें दे इतिहास थमां) " -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "पिछ_ला ज़ूम " -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "पिछला ज़ूम (ज़ूमें दे इतिहास थमां) " -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ज़ूम 1:_1 " -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 च ज़ूम करो " -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ज़ूम 1:_2 " -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 च ज़ूम करो " -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ज़ूम 2:1 " -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 च ज़ूम करो " -#: ../src/verbs.cpp:2984 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "विंडो च सफे गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Page _Width" msgstr "सफा चौड़ाई " -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "विंडो च सफे दी चौड़ाई गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "विंडो च चित्रकारी गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "विंडो च चोन गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "भीतरी सफा " -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "विंडो च सफे गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "घड़ी दी दिशा च घुमाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "घड़ी दी दिशा च घुमाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/verbs.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2990 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "घुमाऽ " -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:2993 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "आडी चाल्ली पलटो" -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:2993 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "नोडें गी आडी चाल्ली पल्टो " -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली पलटो " -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "नोडें गी खड़ोतमीं चाल्ली पल्टो" -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:2997 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "ग्रिड हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "Undo any flip" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "_Rulers" msgstr "रूलर " -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "कैनवस रूलर दस्सो जां छपैलो " -#: ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Scroll_bars" msgstr "स्क्रोल बारां " -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "कैनवस स्क्रोलबारां दस्सो जां छपैलो" -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "सफा चौड़ाई " -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "ग्रिड दस्सो जां छपैलो" -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "G_uides" msgstr "गाइड " -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "गाइड दस्सो जां छपैलो ( इक गाइड बनाने आस्तै रूलर थमां खिच्चो ) " -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Enable snapping" msgstr "स्नैपिङ समर्थ करो " -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3011 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "कमांड पट्टी " -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "कमांड पट्टी दस्सो जां छपैलो (मेन्यु दे हेठ) " -#: ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "नियंत्रण पट्टी स्नैप करो" -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "स्नैपिङ नियंत्रण दस्सो जां छपैलो" -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3015 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "उपकरण नियंत्रण पट्टी" -#: ../src/verbs.cpp:3023 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "उपकरण नियंत्रण पट्टी दस्सो जां छपैलो" -#: ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "_Toolbox" msgstr "उपकरण बाक्स " -#: ../src/verbs.cpp:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "मुक्ख उपकरण बाक्स (खब्बी बक्खी) दस्सो जां छपैलो" -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "_Palette" msgstr "पटिया " -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "रंग पटिया दस्सो जां छपैलो " -#: ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "_Statusbar" msgstr "स्टेटसबार " -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "स्टेटसबार दस्सो जां छपैलो (विंडो दे धुर थल्लै) " -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूरी स्क्रीन " -#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034 +#: ../src/verbs.cpp:3024 ../src/verbs.cpp:3027 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "इस दस्तावेज विंडो गी पूरी स्क्रीन तगर फलाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3026 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "फोकस मोड गी_टॉगल करो " -#: ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "फोकस मोड गी_टॉगल करो " -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "चित्रकारी उप्पर फोकस करने आस्तै बाद्धी उपकरण बारें गी हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "नकली विंडो " -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "इक्कै दस्तावेज कन्नै इक नमीं विंडो खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3033 ../src/verbs.cpp:3043 msgid "_Normal" msgstr "सामान्य " -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "सामान्य प्रदर्शन मोड च स्विच करो " -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "No _Filters" msgstr "कोई फिल्टर नेईं " -#: ../src/verbs.cpp:3043 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "फिल्टरें बिजन सामान्य प्रदर्शन च स्विच करो" -#: ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "_Outline" msgstr "आउटलाइन " -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3038 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "आउटलाइन (वायरफ्रेम) प्रदर्शन मोड च स्विच करो" -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3039 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "द्रिश्टीगोचर रंग " -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057 +#: ../src/verbs.cpp:3041 ../src/verbs.cpp:3050 msgid "_Toggle" msgstr "टॉगल करो" -#: ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "सामान्य ते आउटलाइन प्रदर्शन मोडें मझाटै टॉगल करो " -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3044 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "सामान्य प्रदर्शन मोड च स्विच करो " -#: ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3045 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल " -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3046 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "सामान्य प्रदर्शन मोड च स्विच करो " -#: ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "सामान्य ते आउटलाइन प्रदर्शन मोडें मझाटै टॉगल करो " -#: ../src/verbs.cpp:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3053 #, fuzzy msgid "Toggle _Split View Mode" msgstr "फोकस मोड गी_टॉगल करो " -#: ../src/verbs.cpp:3061 +#: ../src/verbs.cpp:3054 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "म्हेशा आउटलाइन दस्सो " -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Toggle _XRay Mode" msgstr "फोकस मोड गी_टॉगल करो " -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3056 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr "कर्सर हेठ" -#: ../src/verbs.cpp:3066 +#: ../src/verbs.cpp:3059 msgid "Color-Managed View" msgstr "रंग-प्रबंधत द्रिश्श " -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3060 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "इस दस्तावेज विंडो आस्तै रंग-प्रबंधत प्रदर्शन गी टॉगल करो " -#: ../src/verbs.cpp:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3062 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "आइकन पूर्वद्रिश्श... " -#: ../src/verbs.cpp:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3063 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "बक्ख-बक्ख आइकन रैज़ोल्यूशनें च वस्तु दे पूर्वद्रिश्श आस्तै इक विंडो खोह्ल्लो" -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3076 +#: ../src/verbs.cpp:3069 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "पैन्न तरजीहां " -#: ../src/verbs.cpp:3077 +#: ../src/verbs.cpp:3070 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ग्लोबल इंकस्केप तरजीहें गी संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:3078 +#: ../src/verbs.cpp:3071 msgid "_Document Properties..." msgstr "दस्तावेज विशेशतां... " -#: ../src/verbs.cpp:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3072 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "इस दस्तावेज दियां विशेशतां संपादत करो (दस्तावेज कन्नै बचाइयै रक्खने आस्तै ) " -#: ../src/verbs.cpp:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Document _Metadata..." msgstr "दस्तावेज मैटाडैटा... " -#: ../src/verbs.cpp:3082 +#: ../src/verbs.cpp:3075 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "दस्तावेज मैटाडैटा संपादत करो (दस्तावेज कन्नै बचाइयै रक्खने आस्तै) " -#: ../src/verbs.cpp:3084 +#: ../src/verbs.cpp:3077 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "वस्तु दे रंगें, ग्रेडियंटें, तीर-सिरें ते बाकी भराई ते स्ट्रोक विशेशताएं गी संपादत करो ..." -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3082 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "यूनिकोड वर्ण प्रविश्ट करो " -#: ../src/verbs.cpp:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "इक ग्लिफ पटिया थमां वर्ण चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3086 msgid "S_watches..." msgstr "मसाल नमूने... " -#: ../src/verbs.cpp:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3087 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "इक मसाल नमूना पटिया थमां रंग चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:3095 +#: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "इक मसाल नमूना पटिया थमां रंग चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:3097 +#: ../src/verbs.cpp:3090 msgid "Transfor_m..." msgstr "परिवर्तत करो ..." -#: ../src/verbs.cpp:3098 +#: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "वस्तुएं दे परिवर्तनें गी शुद्ध रूप से नियंत्रत करदा ऐ " -#: ../src/verbs.cpp:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "सेधीकरण करो ते बंडो..." -#: ../src/verbs.cpp:3100 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "Align and distribute objects" msgstr "वस्तुएं दा सेधीकरण करो ते बंडो " -#: ../src/verbs.cpp:3101 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "_Spray options..." msgstr "स्प्रेऽ आप्शन .... " -#: ../src/verbs.cpp:3102 +#: ../src/verbs.cpp:3095 msgid "Some options for the spray" msgstr "स्प्रेऽ आस्तै किश आप्शन " -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "Undo _History..." msgstr "अनकीता करनेदा इतिहास..." -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "Undo History" msgstr "अनकीता करने दा इतिहास " -#: ../src/verbs.cpp:3106 +#: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "फांट परिवार, फांट नाप ते बाकी इबारत विशेशताएं गी दिक्खो ते चुनो " -#: ../src/verbs.cpp:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML संपादक... " -#: ../src/verbs.cpp:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3102 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "दस्तावेज दा XML ट्री दिक्खो ते संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:3110 +#: ../src/verbs.cpp:3103 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "चोन " # # File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 -#: ../src/verbs.cpp:3111 +#: ../src/verbs.cpp:3104 msgid "View and edit selections and CSS styles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3105 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "इबारत तुप्पो ते प्रतिस्थापत करो " -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3105 msgid "Find objects in document" msgstr "दस्तावेज च वस्तुआं तुप्पो" -#: ../src/verbs.cpp:3115 +#: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "दस्तावेज च इबारत दी बर्तनी दी जांच करो " -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3109 msgid "_Messages..." msgstr "सनेहे... " -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3109 msgid "View debug messages" msgstr "डीबग सनेहे दिक्खो " -#: ../src/verbs.cpp:3118 +#: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "संवाद दस्सो/छपैलो " -#: ../src/verbs.cpp:3119 +#: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "सब्भै खुʼल्ले संवाद दस्सो जां छपैलो" -#: ../src/verbs.cpp:3120 +#: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "टाइलशुदा क्लोन बनाओ..." -#: ../src/verbs.cpp:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3114 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "इक बानगी जां बिखराऽ च व्यवस्थत करदे होई चुनिंदा वस्तु दे केईं क्लोन बनाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3123 +#: ../src/verbs.cpp:3116 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "वस्तु विशेशतां... " -#: ../src/verbs.cpp:3124 +#: ../src/verbs.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "पाथ प्रभाव मानदंडें गी संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3119 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, लॉक ते द्रिश्टीगोचर वस्तु-स्थिति ते वस्तु दियें बाकी विशेशताएं गी संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3121 msgid "_Input Devices..." msgstr "इनपुट डिवाइसां..." -#: ../src/verbs.cpp:3129 +#: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "विस्तारत इनपुट डिवाइसें दा विन्यास करो जिʼयां के ग्राफिक्स टैबलेट " -#: ../src/verbs.cpp:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3124 msgid "_Extensions..." msgstr "विस्तार... " -#: ../src/verbs.cpp:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3125 msgid "Query information about extensions" msgstr "विस्तारें दे बारे च पुच्छ सरबंधी जानकारी " -#: ../src/verbs.cpp:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "Layer_s..." msgstr "परत..." -#: ../src/verbs.cpp:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "View Layers" msgstr "परतां दिक्खो " -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "वस्तुआं " -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3128 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "वस्तुआं " -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3131 #, fuzzy msgid "Path E_ffects..." msgstr "पाथ प्रभाव संपादक ..." -#: ../src/verbs.cpp:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "पाथ प्रभावें दा प्रबंधन, संपादन करो ते लागू करो " -#: ../src/verbs.cpp:3140 +#: ../src/verbs.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "फिल्टर संपादक ..." -#: ../src/verbs.cpp:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3134 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG फिल्टरें दा प्रबंधन, संपादन करो ते लागू करो " -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG फांट संपादक ..." -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG फांट संपादत करो " -#: ../src/verbs.cpp:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3136 msgid "Print Colors..." msgstr "प्रिंट रंग ... " -#: ../src/verbs.cpp:3144 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "ओह् रंग-अलगाव चुनो जिसगी प्रिंट रंग पूर्वद्रिश्श रेंडर मोड च प्रस्तुत करना ऐ " -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3138 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "बिटमैप बरामद करो ... " -#: ../src/verbs.cpp:3146 +#: ../src/verbs.cpp:3139 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "इस दस्तावेज जां चोन गी बिटमैप बिंब दे रूप च बरामद करो " -#: ../src/verbs.cpp:3148 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "About E_xtensions" msgstr "विस्तारें दे बारै " -#: ../src/verbs.cpp:3149 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " -#: ../src/verbs.cpp:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "About _Memory" msgstr "मैमरीदे बारै " -#: ../src/verbs.cpp:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "Memory usage information" msgstr "मैमरी उपयोगिता सरबंधी जानकारी " -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "_About Inkscape" msgstr "इंकस्केप दे बारै" -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "इंकस्केप सरूप , लेखक, लाइसैंस " -#: ../src/verbs.cpp:3158 +#: ../src/verbs.cpp:3151 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "इंकस्केप: बेसिक " -#: ../src/verbs.cpp:3159 +#: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "इंकस्केप कन्नै शुरू होने गी त्यार" -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3153 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "इंकस्केप: आकार" -#: ../src/verbs.cpp:3161 +#: ../src/verbs.cpp:3154 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "आकार बनाने ते उʼनेंगी संपादत करने आस्तै शेप -उपकरणें गी बरतेआ जा करदा ऐ" -#: ../src/verbs.cpp:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3155 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "इंकस्केप: उच्चतर" -#: ../src/verbs.cpp:3163 +#: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "उच्चतर इंकस्केप मजमून " -#: ../src/verbs.cpp:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "इंकस्केप: पता करो" -#: ../src/verbs.cpp:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "बिटमैप ट्रेसिङ गी बरतेआ जा करदा ऐ" -#: ../src/verbs.cpp:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3164 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "इंकस्केप: पता करो" -#: ../src/verbs.cpp:3172 +#: ../src/verbs.cpp:3165 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3173 +#: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "इंकस्केप: कैलीग्राफी " -#: ../src/verbs.cpp:3174 +#: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "कैलीग्राफी पैन्न उपकरण गी बरतेआ जा करदा ऐ" -#: ../src/verbs.cpp:3175 +#: ../src/verbs.cpp:3168 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "इंकस्केप: इंटरपोलेट " -#: ../src/verbs.cpp:3176 +#: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "इंटरपोलेट विस्तार गी बरतेआ जा करदा ऐ" -#: ../src/verbs.cpp:3177 +#: ../src/verbs.cpp:3170 msgid "_Elements of Design" msgstr "डिजाइन दे तत्व " -#: ../src/verbs.cpp:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3171 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "ट्यूटोरियल फार्म च डिजाइन दे सिद्धांत " -#: ../src/verbs.cpp:3179 +#: ../src/verbs.cpp:3172 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "टिप्स ते ट्रिक्स " -#: ../src/verbs.cpp:3180 +#: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "विविध टिप्स ते ट्रिक्स " -#: ../src/verbs.cpp:3183 +#: ../src/verbs.cpp:3176 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "पिछला विस्तार " -#: ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/verbs.cpp:3177 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "पिछले विस्तार गी उʼनें गै सैट्टिङें कन्नै दर्हाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3185 +#: ../src/verbs.cpp:3178 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "पिछले विस्तार दियां सैट्टिङां... " -#: ../src/verbs.cpp:3186 +#: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "पिछले विस्तार गी नमियें सैट्टिङें कन्नै दर्हाओ" -#: ../src/verbs.cpp:3190 +#: ../src/verbs.cpp:3183 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "सफे गी मजूदा चोन च फिट करो " -#: ../src/verbs.cpp:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3185 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "सफे गी चित्रकारी च फिट करो " -#: ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3187 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "सफे गी चोन च फिट करो " -#: ../src/verbs.cpp:3195 +#: ../src/verbs.cpp:3188 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "जेकर कोई चोन नेईं ऐ तां सफे गी मजूदा चोन जां चित्रकारी च फिट करो " -#: ../src/verbs.cpp:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "सभनें परतें च सभनें गी अनलॉक करो" -#: ../src/verbs.cpp:3201 +#: ../src/verbs.cpp:3194 msgid "Unhide All" msgstr "सभनें गी बांदा करो " -#: ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3196 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "सभनें परतें च सभनें गी बांदा करो" -#: ../src/verbs.cpp:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "इक ICC रंग प्रोफाइल गी कड़ीबद्ध करो " -#: ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3201 msgid "Remove Color Profile" msgstr "रंग प्रोफाइल हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3209 +#: ../src/verbs.cpp:3202 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "कड़ीबद्ध ICC रंग प्रोफाइल हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3211 +#: ../src/verbs.cpp:3204 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट जोड़ो... " -#: ../src/verbs.cpp:3212 +#: ../src/verbs.cpp:3205 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट जोड़ो... " -#: ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3206 msgid "Add Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3214 +#: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "Add an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3215 +#: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Edit an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3217 +#: ../src/verbs.cpp:3210 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3218 +#: ../src/verbs.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3219 +#: ../src/verbs.cpp:3212 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "स्क्रिप्ट हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3220 +#: ../src/verbs.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "स्क्रिप्ट हटाओ " -#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267 -#: ../src/verbs.cpp:3268 +#: ../src/verbs.cpp:3244 ../src/verbs.cpp:3245 ../src/verbs.cpp:3260 +#: ../src/verbs.cpp:3261 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" msgstr "वस्तुएं दे सज्जे कंढें दा एंकर दे खब्बे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " -#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271 -#: ../src/verbs.cpp:3272 +#: ../src/verbs.cpp:3248 ../src/verbs.cpp:3249 ../src/verbs.cpp:3264 +#: ../src/verbs.cpp:3265 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" msgstr "वस्तुएं दे खब्बे कंढें दा एंकर दे सज्जे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " -#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275 -#: ../src/verbs.cpp:3276 +#: ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3253 ../src/verbs.cpp:3268 +#: ../src/verbs.cpp:3269 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" msgstr "वस्तुएं दे धुर-उप्परै दे कंढें दा एंकर दे धुर-थल्ले दे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " -#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279 -#: ../src/verbs.cpp:3280 +#: ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3257 ../src/verbs.cpp:3272 +#: ../src/verbs.cpp:3273 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" msgstr "वस्तुएं दे धुर-उप्परै दे कंढें दा एंकर दे धुर-थल्ले दे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " -#: ../src/verbs.cpp:3283 +#: ../src/verbs.cpp:3276 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "आडी अक्षरेखा उप्पर केंदरत करो " @@ -34686,25 +34369,25 @@ msgstr "ग्रेस्केल " msgid "print colors preview" msgstr "प्रिंट रंग पूर्वद्रिश्श" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "परता गी लॉक करो " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "परत खोह्ल्लो " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1067 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1081 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "रंग-प्रबंधत प्रदर्शन इस विंडो च <b>समर्थत</b> ऐ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1083 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "रंग-प्रबंधत प्रदर्शन इस विंडो च <b>असमर्थत</b> ऐ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -34717,12 +34400,12 @@ msgstr "" "\n" "जेकर तुस बचाइयै रक्खे बिजन बंद करदे ओ, तां तुंʼदियां तब्दीलियां नश्ट होई जाङन. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1127 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1141 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1188 msgid "Close _without saving" msgstr "बचाइयै रक्खे बिजन विंडो _बंद करो " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -34735,21 +34418,21 @@ msgstr "" "\n" "क्या तुस इस फाइल गी इंकस्केप SVG दे रूप च बचाइयै रक्खना चांह्दे ओ? " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1180 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG दे रूप च बचाइयै रक्खो" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1378 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1965 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "भीतरी सफा " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2351 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2365 msgid "Create guide" msgstr "मार्गदर्शक बनाओ " @@ -34795,22 +34478,22 @@ msgstr "भराई उप्पर बानगी सैट्ट करो " msgid "Set pattern on stroke" msgstr "स्ट्रोक उप्पर बानगी सैट्ट करो " -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "ग्रेडियंट बनाओ ते संपादत करो " -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "रेडियल ग्रेडियंट " -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:266 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Swatch" msgstr "मसाल नमूना " -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:316 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "ग्रेडियंट गी उल्टा करो " @@ -35133,6 +34816,231 @@ msgstr "मदद" msgid "_About" msgstr "" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:113 +#, fuzzy +msgid "Create a single path or create a group of paths" +msgstr "नेकां स्कैन: पाथें दा इक समूह् बनांदा ऐ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:170 +#, fuzzy +msgid "Threshold (1)" +msgstr "सीमा " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:205 +#, fuzzy +msgid "Threshold (2)" +msgstr "सीमा " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:276 ../share/ui/dialog-trace.glade:338 +#, fuzzy +msgid "Filter iterations" +msgstr "फिल्टर सामान्य सैट्टिङां " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:301 ../share/ui/dialog-trace.glade:363 +#, fuzzy +msgid "Error threshold" +msgstr "सीमा: " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:399 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "बिंब गी उल्टा करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:403 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "काले ते चिट्टे खित्तें गी उल्टा करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 +#, fuzzy +msgid "Single scan" +msgstr "इक्कला" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:454 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "पता करने शा पैह्लें बिटमैप च गौसियन ब्लर बरतो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:464 +#, fuzzy +msgid "Stack" +msgstr "पिछला ह्स्सा" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:468 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"स्कैनें गी टाइल बनाने (आम तौरा उप्पर खाल्ली थाह्रें कन्नै ) दे बजाए इक दूए दे उप्पर स्टैक " +"करो(कोई गैप नेईं ) " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:478 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "पछौकड़ हटाओ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:482 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "पूरा होई जाने उप्पर खʼलकी (पछौकड़) परत हटाओ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:494 +msgid "Scans" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:505 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "स्कैनें दी इच्छत संख्या " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:526 +#, fuzzy +msgid "Multiple scans" +msgstr "केईं गुणा शैलियां " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:559 +#, fuzzy +msgid "Speckles" +msgstr "तिरमिरे " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:563 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "बिटमैप च लौह्के दागें (तिरमरें) गी नजरअंदाज करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:574 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "मलैम नुक्करां " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ट्रेस दियें त्रिक्खियें नुक्करें गी मलैम करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:589 +#, fuzzy +msgid "Optimize" +msgstr "अनुकूलत " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "कन्नै लगदे बेज़ियर कर्व खंडें गी जोड़ियै पाथें गी आप्टीमाइज़ करने दी कोशश करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:606 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "इन्नियें पिक्सलें तगर दे तिरमरें गी दबाई दित्ता जाह्ग" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:618 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "नुक्करें गी मता मलैम करने आस्तै इस्सी बधाओ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:631 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "मते अक्रामक आप्टीमाइज़ेशन द्वारा ट्रेस च नोडें दी संख्या गी घटाने आस्तै इस्सी बधाओ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:669 +msgid "" +"\n" +"Heuristics\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:692 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:693 +msgid "Curves (multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:704 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:705 +msgid "Islands (weight)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:716 ../share/ui/dialog-trace.glade:729 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:717 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(window radius)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:730 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:742 ../share/ui/dialog-trace.glade:785 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:757 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "निरुद्ध कोण " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:771 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:807 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Output\n" +msgstr "आउटपुट " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:822 +#, fuzzy +msgid "Voronoi" +msgstr "वोरोनोई बानगी" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:838 +#, fuzzy +msgid "B-splines" +msgstr "लाइनां" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:842 +msgid "Preserve staircaseing artifacts" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:862 +#, fuzzy +msgid "Pixel art" +msgstr "पिक्सल स्मीअर " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:873 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing \n" +"is based on Potrace by Peter Selinger\n" +"and on autotrace" +msgstr "" +"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिङ \n" +"पीटर सेलिंगर द्वारा निर्मत \n" +"पोट्रेस दे अधार उप्पर होंदी ऐ \n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:886 ../share/extensions/hershey.inx:108 +msgid "Credits" +msgstr "क्रैडिट " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:963 +msgid "SIOX" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:967 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "जिस खित्ते गी तुस अगले हिस्से दे तौर उप्पर चुनना चांह्दे ओ , उस खित्ते गी कवर करो " + #: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" @@ -43778,6 +43686,134 @@ msgid "Half of font height" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "_Voronoi diagram" +#~ msgstr "वोरोनोई बानगी" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert to _B-spline curves" +#~ msgstr "डैशें च रूपांतरत करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Smooth curves" +#~ msgstr "मलैम नुक्करां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all settings to defaults" +#~ msgstr "मजूदा टैब उप्पर मुल्लें गी डिफाल्ट दे रूप च परतियै सैट्ट करो " + +#~ msgid "Abort a trace in progress" +#~ msgstr "इक चला करदे ट्रेस गी खारज करो " + +#~ msgid "Execute the trace" +#~ msgstr "ट्रेस गी अमल च आह्न्नो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace pixel art" +#~ msgstr "पिक्सलें उप्पर " + +#~ msgid "Trace by a given brightness level" +#~ msgstr "इक निर्धारत चमक स्तर मताबक सुराग कड्ढो" + +#~ msgid "Brightness cutoff for black/white" +#~ msgstr "काले/चिट्टे आस्तै चमक दा कटऑफ " + +#~ msgid "Single scan: creates a path" +#~ msgstr "इक स्कैन: इक पाथ बनांदा ऐ " + +#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +#~ msgstr "जे. कैनी दे एल्गोरिद्म स्हाबें सर्वोत्तम कंढा सूह् कन्नै सुराग कड्ढो" + +#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#~ msgstr "कन्नै लगदे पिक्सलें आस्तै चमक दा कटऑफ (कंढे दी मुटाई निर्धारत करदा ऐ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "T_hreshold:" +#~ msgstr "सीमा: " + +#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#~ msgstr "घटाए गेदे रंगें दियें सीमाएं सनैं सुराग कड्ढो" + +#~ msgid "The number of reduced colors" +#~ msgstr "घटाए गेदे रंगें संख्या " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Colors:" +#~ msgstr "रंग :" + +#~ msgid "Trace the given number of brightness levels" +#~ msgstr "चमक दे स्तरें दी निर्धारत संख्या दा पता करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sc_ans:" +#~ msgstr "स्कैन: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_lors" +#~ msgstr "रंग: " + +#~ msgid "Trace the given number of reduced colors" +#~ msgstr "घटाए गेदे रंगें दी निर्धारत सीमा दा पता करो" + +#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +#~ msgstr "रंगें आह्ला लेखा, पर नतीजे गी ग्रेस्केल च परिवर्तत कीता जंदा ऐ " + +#, fuzzy +#~ msgid "S_mooth" +#~ msgstr "मलैम " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stac_k scans" +#~ msgstr "स्टैक स्कैन " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mode" +#~ msgstr "मोड" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suppress _speckles" +#~ msgstr "तिरमरें गी दबाओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "S_ize:" +#~ msgstr "नाप: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Optimize p_aths" +#~ msgstr "पाथें गी आप्टीमाइज़ करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "To_lerance:" +#~ msgstr "सैह्नशीलता: " + +#, fuzzy +#~ msgid "O_ptions" +#~ msgstr "आप्शन " + +#, fuzzy +#~ msgid "SIOX _foreground selection" +#~ msgstr "SIOX अगले हिस्से दी चोन " + +#, fuzzy +#~ msgid "Live Preview" +#~ msgstr "लाइव पूर्वद्रिश्श" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "अपडेट करो " + +#~ msgid "" +#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +#~ "tracing" +#~ msgstr "असली ट्रेसिङ बिजन, चालू सैट्टिङें सनैं बिचले बिटमैप दा पूर्वद्रिश्श दिक्खो" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "पूर्वद्रिश्श" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace Pixel Art..." +#~ msgstr "बिटमैप दा पता करो ..." + +#, fuzzy #~ msgid ".ai.svg" #~ msgstr "about.svg" |
