summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPatrick Storz <eduard.braun2@gmx.de>2019-09-09 20:24:01 +0000
committerPatrick Storz <eduard.braun2@gmx.de>2019-09-09 20:24:01 +0000
commitec646ddb1e97831398cd4d37cbcbd887300e84e9 (patch)
tree0784d7701d44cd319a9a3675cb8b0e4a688534ad /po/fa.po
parentUpdate inkscape.pot (diff)
downloadinkscape-ec646ddb1e97831398cd4d37cbcbd887300e84e9.tar.gz
inkscape-ec646ddb1e97831398cd4d37cbcbd887300e84e9.zip
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po3986
1 files changed, 2079 insertions, 1907 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 73157f656..f44443235 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n"
"Last-Translator: Ali Ghanavatian <ghanvatian.ali@gmail.com>\n"
"Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n"
@@ -4443,8 +4443,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
@@ -4453,8 +4453,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
@@ -4463,29 +4463,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "Minor grid line color"
msgstr ""
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Major grid line color"
msgstr ""
@@ -4582,15 +4582,16 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "UNDEFINED"
@@ -4737,7 +4738,7 @@ msgstr ""
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1639
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
msgid "Smooth node"
msgstr ""
@@ -4822,11 +4823,11 @@ msgstr ""
msgid "[Unchanged]"
msgstr ""
-#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
msgid "_Undo"
msgstr "_لغو اقدام اخیر"
-#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Redo"
msgstr "_تکرار اقدام اخیر"
@@ -4850,11 +4851,7 @@ msgstr ""
msgid " description: "
msgstr ""
-#: ../src/extension/effect.cpp:39
-msgid " (No preferences)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "_افزونه‌ها"
@@ -4878,81 +4875,66 @@ msgstr ""
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:284
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:271
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:275
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:279
+#: ../src/extension/extension.cpp:289
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:293
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:290
+#: ../src/extension/extension.cpp:300
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:310
+#: ../src/extension/extension.cpp:320
msgid "Extension \""
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:310
+#: ../src/extension/extension.cpp:320
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:656
+#: ../src/extension/extension.cpp:692
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:765
+#: ../src/extension/extension.cpp:791
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:766
+#: ../src/extension/extension.cpp:792
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:793
msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:793
msgid "Loaded"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:793
msgid "Unloaded"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:793
msgid "Deactivated"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:798
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
-
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr ""
@@ -5467,6 +5449,7 @@ msgstr ""
msgid "Reduce Noise"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
@@ -5546,6 +5529,7 @@ msgstr ""
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -5765,9 +5749,9 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
@@ -5782,7 +5766,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
msgid "_OK"
msgstr ""
@@ -6006,7 +5991,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417
msgid "Filters"
msgstr "فیلتر‌ها"
@@ -6237,7 +6222,7 @@ msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
@@ -6570,7 +6555,7 @@ msgstr "رنگ روغن"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
@@ -7273,8 +7258,8 @@ msgid "Detect:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
msgid "All"
msgstr ""
@@ -7339,6 +7324,7 @@ msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
msgid "Outline"
msgstr "نمای خارجی"
@@ -7372,11 +7358,13 @@ msgid "Position:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
+#: ../share/extensions/frame.inx:16
#, fuzzy
msgid "Inside"
msgstr "افزودن گره"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
+#: ../share/extensions/frame.inx:15
#, fuzzy
msgid "Outside"
msgstr "برون‌گ_ذاری"
@@ -7592,7 +7580,7 @@ msgstr "طراحی"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2296
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
msgid "Simplify"
msgstr ""
@@ -7985,15 +7973,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
msgid "Embed"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "مجوز"
@@ -8033,19 +8021,19 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
msgid "None (auto)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
@@ -8072,6 +8060,7 @@ msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
msgid "Grid"
msgstr ""
@@ -8101,7 +8090,7 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "افست عمودی، px"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
@@ -8110,7 +8099,7 @@ msgstr "افست عمودی، px"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
@@ -8130,7 +8119,7 @@ msgstr "رندر"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
@@ -8170,6 +8159,8 @@ msgstr ""
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "media box"
msgstr ""
@@ -8481,21 +8472,64 @@ msgstr ""
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Select existing files"
+msgstr "حذف لایه"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Select existing file"
+msgstr "حذف لایه"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Select existing folders"
+msgstr "حذف لایه"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select existing folder"
+msgstr "حذف لایه"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Choose file name"
+msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Choose folder name"
+msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
+#: ../src/inkview-application.cpp:106
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
msgid "_Apply"
msgstr ""
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
msgid "Live preview"
msgstr "پیش نمایش بلافاصله"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟"
@@ -8545,7 +8579,9 @@ msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون"
msgid "More details..."
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:409
+#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
+#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
+#: ../src/file-update.cpp:411
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
@@ -8569,11 +8605,11 @@ msgid ""
"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:444
+#: ../src/file-update.cpp:446
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:628
+#: ../src/file-update.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "ذخیره سند"
@@ -8684,11 +8720,13 @@ msgstr ""
msgid "Saving document..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
+#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
msgid "en"
msgstr "fa"
-#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099
+#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -8888,105 +8926,105 @@ msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
msgid "Delete swatch"
msgstr "حذف لایه"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
+#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
+#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
+#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:556
+#: ../src/gradient-drag.cpp:550
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:799
+#: ../src/gradient-drag.cpp:793
msgid "Merge gradient handles"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
msgid "Move gradient handle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1175 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
msgid "Delete gradient stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1465
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1459
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1469 ../src/gradient-drag.cpp:1478
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1485
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1463 ../src/gradient-drag.cpp:1472
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1479
msgid " (stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1475
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1469
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1482
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1476
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1490
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1484
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1493
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -8997,24 +9035,26 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2771
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2765
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2805
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2799
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:3092
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3086
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr ""
-#: ../src/help.cpp:46
+#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
+#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
+#: ../src/help.cpp:48
msgid ""
"The tutorial files are not installed.\n"
"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
-"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/"
+"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
"tutorials/"
msgstr ""
@@ -9398,7 +9438,7 @@ msgid "List all available verbs"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -9469,57 +9509,73 @@ msgstr ""
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:771 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:639
+#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:639
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:800
+#: ../src/inkscape.cpp:807
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:801
+#: ../src/inkscape.cpp:808
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:802
+#: ../src/inkscape.cpp:809
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:61
+#: ../src/inkview-application.cpp:63
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:66
+#: ../src/inkview-application.cpp:68
msgid "Print: Inkview version."
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:67
+#: ../src/inkview-application.cpp:69
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:68
+#: ../src/inkview-application.cpp:70
msgid "Search folders recursively"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:69
+#: ../src/inkview-application.cpp:71
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:69 ../src/inkview-application.cpp:70
+#: ../src/inkview-application.cpp:71 ../src/inkview-application.cpp:72
msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:70
+#: ../src/inkview-application.cpp:72
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:71
+#: ../src/inkview-application.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Preload files"
msgstr "اشیاء متداول"
+#: ../src/inkview-application.cpp:104
+msgid "Select Files or Folders to view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:112 ../share/extensions/output_scour.inx:123
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:131
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:131
+msgid "No (valid) files to open."
+msgstr ""
+
#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
@@ -9536,6 +9592,7 @@ msgstr ""
msgid "Move handle"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:357
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
@@ -9548,6 +9605,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:378
msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
msgstr ""
@@ -9560,6 +9618,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:403
msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
msgstr ""
@@ -9572,6 +9631,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:424
msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
msgstr ""
@@ -11231,7 +11291,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های انتخاب شده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:673
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:566
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -11493,6 +11553,8 @@ msgstr "_عرض صفحه"
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "ف_صل مشترک"
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
@@ -12035,7 +12097,7 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 ../share/extensions/empty_page.inx:18
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:525 ../share/extensions/empty_page.inx:18
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "وارون ا_فقی"
@@ -12165,6 +12227,7 @@ msgstr ""
msgid "Scaling factor"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Label format"
@@ -12400,8 +12463,7 @@ msgid "Compute only max/min projection values"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
@@ -12624,7 +12686,7 @@ msgstr "شناسایی گوشه‌های افقی"
msgid "Update on knot move"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:462
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Offset point"
msgstr "افست X"
@@ -13928,7 +13990,7 @@ msgid "Change index of knot"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2210
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
@@ -14033,8 +14095,8 @@ msgstr "ف_صل مشترک"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -14278,11 +14340,16 @@ msgstr ""
msgid "Circle"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Flow Region"
msgstr "پیرو ارتباط_"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr ""
@@ -14295,8 +14362,8 @@ msgstr ""
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:361
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1665
msgid " [truncated]"
msgstr ""
@@ -14312,7 +14379,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "راهنماهای ا_طراف"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "حذف لایه"
@@ -14417,6 +14484,7 @@ msgstr "آفست متص_ل شده"
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "آف_ست پویا"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
@@ -14430,7 +14498,7 @@ msgstr ""
msgid "inset"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-path.cpp:54
+#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
msgid "Path"
msgstr ""
@@ -14467,6 +14535,8 @@ msgstr ""
msgid "Spiral"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
#, c-format
msgid "with %3f turns"
@@ -14495,15 +14565,15 @@ msgstr ""
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-text.cpp:323
+#: ../src/object/sp-text.cpp:337
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-text.cpp:325
+#: ../src/object/sp-text.cpp:339
msgid "Text in-a-shape"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../src/object/sp-text.cpp:341 ../src/verbs.cpp:331
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
@@ -14519,12 +14589,12 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:351
+#: ../src/object/sp-text.cpp:365
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-text.cpp:352
+#: ../src/object/sp-text.cpp:366
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr ""
@@ -14566,6 +14636,8 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/object/sp-use.cpp:257
msgid "..."
msgstr ""
@@ -14750,7 +14822,8 @@ msgstr ""
msgid "Open Font License"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1880
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr ""
@@ -14828,7 +14901,7 @@ msgstr "تابع قرمز"
msgid "A related resource"
msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
-#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -14844,6 +14917,8 @@ msgstr ""
msgid "The topic of the resource"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:278
msgid "Coverage:"
msgstr ""
@@ -14871,14 +14946,17 @@ msgstr ""
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:292
msgid "URI:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:298
msgid "Fragment:"
msgstr ""
@@ -14896,7 +14974,7 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1007
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -14954,6 +15032,7 @@ msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
@@ -14968,6 +15047,7 @@ msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
@@ -14991,6 +15071,7 @@ msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه
msgid "We hit top."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
@@ -15006,6 +15087,7 @@ msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه
msgid "We hit bottom."
msgstr "بر_دن به پایین‌ترین"
+#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
@@ -15085,7 +15167,7 @@ msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی"
@@ -15317,16 +15399,16 @@ msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "باریده بودن برف روی شئ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3191
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
@@ -15492,11 +15574,15 @@ msgstr ""
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1235
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1311
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -15514,8 +15600,8 @@ msgid ""
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1304
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1334
+#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr ""
@@ -15562,69 +15648,70 @@ msgid ""
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1631
+#: ../src/splivarot.cpp:1591
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1647
+#: ../src/splivarot.cpp:1607
msgid "Convert stroke to path"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1650
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1721
+#: ../src/splivarot.cpp:1681
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1808 ../src/splivarot.cpp:1879
+#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
msgid "Create linked offset"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1809 ../src/splivarot.cpp:1880
+#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
msgid "Create dynamic offset"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1903
+#: ../src/splivarot.cpp:1863
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2086
+#: ../src/splivarot.cpp:2046
msgid "Outset path"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2086
+#: ../src/splivarot.cpp:2046
msgid "Inset path"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2088
+#: ../src/splivarot.cpp:2048
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2216
+#: ../src/splivarot.cpp:2176
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2218
+#: ../src/splivarot.cpp:2178
msgid "Simplifying paths:"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2255
+#: ../src/splivarot.cpp:2215
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2268
+#: ../src/splivarot.cpp:2228
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2282
+#: ../src/splivarot.cpp:2242
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2298
+#: ../src/splivarot.cpp:2258
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
@@ -15648,7 +15735,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Put text on path"
msgstr ""
@@ -15660,7 +15747,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
@@ -15767,44 +15854,44 @@ msgstr ""
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:254
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
msgid "Nothing was copied."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:601
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:630 ../src/ui/clipboard.cpp:672
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:386 ../src/ui/clipboard.cpp:602
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:631 ../src/ui/clipboard.cpp:673
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:443
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:444
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:454 ../src/ui/clipboard.cpp:471
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:455 ../src/ui/clipboard.cpp:472
msgid "No style on the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:497
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:498
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
msgid "No size on the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:562
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:563
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:588
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:589
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:607 ../src/ui/clipboard.cpp:654
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:608 ../src/ui/clipboard.cpp:655
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:702
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:703
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr ""
@@ -15832,6 +15919,7 @@ msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "_شئ"
+#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
msgid "Enter group #%1"
msgstr ""
@@ -15841,7 +15929,7 @@ msgstr ""
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3129
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
msgid "_Object Properties..."
msgstr "وی_ژگی‌های شئ..."
@@ -15912,7 +16000,7 @@ msgstr "بستن کلیپ"
msgid "Release C_lip"
msgstr "انتشار کلیپ"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Group"
msgstr "_گروه‌بندی"
@@ -15920,7 +16008,7 @@ msgstr "_گروه‌بندی"
msgid "Create link"
msgstr "ساختن ارتباط_"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
msgid "_Ungroup"
msgstr "_منفردسازی"
@@ -15951,35 +16039,32 @@ msgstr "و_یژگی‌های شئ"
msgid "Edit Externally..."
msgstr "ویرایش_ خارجی..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:708 ../src/verbs.cpp:2774
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_پویش bitmap..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:718
-msgid "Trace Pixel Art"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr ""
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:739
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "تماس مثلث"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922
-#: ../src/verbs.cpp:3082
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
+#: ../src/verbs.cpp:3048
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3107
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_متن و فونت..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:935 ../src/verbs.cpp:3117
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr ""
@@ -16013,7 +16098,7 @@ msgstr "_نمایش"
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:516
msgid "Open _Recent"
msgstr "گشودن فایل‌های _اخیر"
@@ -16032,10 +16117,24 @@ msgid ""
"Draw Freely."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
+#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the
+#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
+#. default untranslated "about.svg" file
+#.
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -16054,6 +16153,7 @@ msgstr "توزیع"
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
@@ -16063,6 +16163,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
@@ -16115,52 +16216,52 @@ msgstr ""
msgid "Relative to: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223
-#: ../src/verbs.cpp:3224
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
+#: ../src/verbs.cpp:3190
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226
-#: ../src/verbs.cpp:3227
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
+#: ../src/verbs.cpp:3193
msgid "Align left edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228
-#: ../src/verbs.cpp:3229
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3195
msgid "Center on vertical axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230
-#: ../src/verbs.cpp:3231
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
+#: ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Align right sides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233
-#: ../src/verbs.cpp:3234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
+#: ../src/verbs.cpp:3200
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237
-#: ../src/verbs.cpp:3238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3204
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
msgid "Align top edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242
-#: ../src/verbs.cpp:3243
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3209
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244
-#: ../src/verbs.cpp:3245
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
+#: ../src/verbs.cpp:3211
msgid "Align bottom edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247
-#: ../src/verbs.cpp:3248
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3214
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr ""
@@ -16313,47 +16414,51 @@ msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح"
msgid "Enable on-canvas alignment handles."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Add a new attribute"
msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Attribute Name"
msgstr "توزیع"
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Attribute Value"
msgstr "توزیع"
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:129 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
+msgid "Shift+Return new line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:285 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
msgid "Delete attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Rename attribute"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Change attribute value"
msgstr "توزیع"
@@ -16369,14 +16474,14 @@ msgid "Profile name:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
-#: ../src/verbs.cpp:2540 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره کردن"
@@ -16389,6 +16494,7 @@ msgstr "افزودن گره"
msgid "_Symmetry"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
@@ -16401,6 +16507,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
@@ -16465,6 +16573,7 @@ msgstr ""
msgid "S_hift"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
@@ -16484,6 +16593,7 @@ msgstr ""
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
@@ -16515,6 +16625,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
@@ -16529,6 +16640,7 @@ msgstr ""
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
msgid "<small>Cumulate:</small>"
@@ -16542,6 +16654,7 @@ msgstr ""
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr ""
@@ -16983,6 +17096,11 @@ msgstr ""
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
msgid " _Unclump "
msgstr ""
@@ -17003,6 +17121,7 @@ msgstr ""
msgid " R_eset "
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
@@ -17225,7 +17344,7 @@ msgstr "خطوط راهنما آشکار یا پنهان"
msgid "Lock all guides"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
@@ -17395,7 +17514,7 @@ msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
msgid "Guides"
msgstr "خطوط راهنما"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Snap"
msgstr "چسبناکی"
@@ -17447,7 +17566,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>مجوز</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
@@ -17575,32 +17694,32 @@ msgstr "حذف فیلتر‌ها"
msgid "Edit embedded script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
msgid "Remove grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1686
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ذخیره سند"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
msgid "_Page"
msgstr "_صفحه"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
msgid "_Drawing"
msgstr "_طرح"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
msgid "_Selection"
msgstr "انت_خاب"
@@ -17720,9 +17839,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
msgid "dpi"
msgstr ""
@@ -17765,75 +17884,76 @@ msgstr[1] "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
msgid "Export in progress"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
msgid "Exporting %1 files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "ذخیره کردن سند با اسمی جدید"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
msgid "You have to enter a filename"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1150 ../src/ui/dialog/export.cpp:1152
+#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
msgid "Export aborted."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -17856,7 +17976,7 @@ msgstr "_گشودن..."
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -17892,15 +18012,15 @@ msgstr ""
msgid "Guess from extension"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
msgid "All Executable Files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
msgid "Show Preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
msgid "No file selected"
msgstr ""
@@ -17917,6 +18037,7 @@ msgstr ""
msgid "Stroke st_yle"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
@@ -18046,7 +18167,7 @@ msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
msgid "_New"
msgstr "_جدید"
@@ -18233,6 +18354,7 @@ msgid ""
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid "Kernel:"
msgstr ""
@@ -18583,7 +18705,7 @@ msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی"
msgid "Sele_ction"
msgstr "انت_خاب"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
#: ../share/ui/menus.xml:266
msgid "_Text"
msgstr "م_تن"
@@ -18677,6 +18799,7 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
#, fuzzy
msgctxt "Find dialog"
@@ -18826,6 +18949,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to replace"
msgstr "نمای خارجی رنگی"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
@@ -18841,6 +18965,7 @@ msgstr ""
msgid "partial"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
#, fuzzy
msgid "%1 match replaced"
@@ -18848,6 +18973,7 @@ msgid_plural "%1 matches replaced"
msgstr[0] "جایگزینی رنگ"
msgstr[1] "جایگزینی رنگ"
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
@@ -20150,7 +20276,7 @@ msgstr "شئ به _مسیر"
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr ""
@@ -20201,7 +20327,7 @@ msgid ""
"selection)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
@@ -20264,676 +20390,668 @@ msgstr ""
msgid "Text units"
msgstr "_متن و فونت..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Text size unit type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
-msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "اندازه‌ی فونت"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid "Additional font directories"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Spray"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Eraser"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Paint Bucket"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
msgid "Gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "<b>مجوز</b>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Connector"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "LPE Tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 885
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1173
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 887
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1175
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 889
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1177
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "System default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Assamese (as)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Basque (eu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Bodo (brx)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Danish (da)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "German (de)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "English (en)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "French (fr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Italian (it)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Kannada (kn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Konkani (kok)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Latvian (lv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Nepali (ne)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Santali (sat)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Tamil (ta)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Telugu (te)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
msgid "Language (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
msgid "Clear list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Icons only"
msgstr "نمای خارجی رنگی"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "_متن و فونت..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "داخل و بیرون"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid "Theme changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Use system theme"
msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "چسباندن _پهنا"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Use dark theme"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "Display icons"
msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Change icon theme:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1168
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
msgid "Use default colors for icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "رنگ‌های نرم"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "طراحی"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid ""
"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
@@ -20941,375 +21059,375 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid ""
"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
"need reload"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "_صفحه"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "_صفحه"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "ژلاتینی هوشمند"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "ژلاتینی هوشمند"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
msgid "Control bar icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "نئون"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Theme decides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid "Don't save window geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Dockable"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
msgid "Floating"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "نئون"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "ژلاتینی هوشمند"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "_صفحه"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
msgid "Set the default window size"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "Saving dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "Desktop integration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "شفافیت نقاط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
msgid "Default grid settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Grid units:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Origin X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Spacing X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Spacing Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "Minor grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
msgid "Major grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "Major grid line every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Input/Output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
@@ -21317,238 +21435,238 @@ msgid ""
"it"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 ../share/ui/units.xml:12
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "_پالت‌"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid "Use named colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "XML formatting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Inline attributes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "نگاتیو"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "نگاتیو"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
msgid "Optimized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "نور آیینه‌ای"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "صیقل چروک شده"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -21556,967 +21674,969 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "اسکریپت نویسی"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
msgid "SVG output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "SVG 2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "Display adjustment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
msgid "Display profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
msgid "Display rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
msgid "Proofing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624
msgid "Enables black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
msgid "Preserve black"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
msgid "Color management"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "ورود سند از کتابخانه Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735
msgid "Open Clip Art"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
msgid "Select in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
msgid "Selecting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid "Preserved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "Transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
msgid "Dashes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "تابع قرمز"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
msgid "_Speed:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "خطوط راهنما"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Enable snapping in new documents"
msgstr "ذخیره سند"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844
msgid "Snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
msgid "_Weight factor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "Delayed snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "Snapping"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "نئون"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 ../share/ui/units.xml:54
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "برگشت از زوم"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 ../share/ui/units.xml:4
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:4
#: ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌ی انتخاب شده در جهت پادساعتگرد"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "Steps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
msgid "Are deleted"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "Deleting original: clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid "Unlinking clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
msgid "Clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
msgid "Before applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1986
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "تاریک‌تر"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Document cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1999
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "تعداد نقاط"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
@@ -22525,255 +22645,255 @@ msgid ""
"with few or no filters."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2066
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2070
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 ../src/verbs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2079
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2083
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "رنگ کمتر"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2106
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
msgid "Include"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "رنگ کمتر"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "رنگ کمتر"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "رسم یک طرح حول شئ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136
msgid "Imported Images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2159
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2154
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "جایگزینی رنگ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2166
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2212
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2216
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "_وارد کردن..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2221
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "_صدور Bitmap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
@@ -22781,298 +22901,298 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2496
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "نئون"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509
msgid "Second language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
msgid "Third language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2524
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546
msgid "System info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "_تفاضل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "_تفاضل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "_تفاضل"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564
msgid "Open themes folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "_سواچ‌ها..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577
msgid "Open symbols folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
#, fuzzy
msgid "Open paint servers folder"
msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585
#, fuzzy
msgid "User paint servers: "
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s paint servers"
msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589
msgid "Open palettes folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600
msgid "User UI: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
msgid "User cache: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
msgid "Location of user’s cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "راهنمای Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "_افزونه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
msgid "System data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647
msgid "System"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 ../src/widgets/toolbox.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -23239,7 +23359,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Layer"
msgstr ""
@@ -23251,6 +23371,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename layer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
msgid "Renamed layer"
msgstr ""
@@ -23289,12 +23410,12 @@ msgid "Unlock layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
-#: ../src/verbs.cpp:1473
+#: ../src/verbs.cpp:1463
msgid "Toggle layer solo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
-#: ../src/verbs.cpp:1497
+#: ../src/verbs.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
@@ -23481,6 +23602,8 @@ msgstr ""
msgid "In Use"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr ""
@@ -23531,10 +23654,14 @@ msgstr ""
msgid "Href:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr ""
@@ -23544,6 +23671,7 @@ msgstr ""
msgid "Show:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr ""
@@ -23617,6 +23745,7 @@ msgstr ""
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:256
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
@@ -23625,8 +23754,8 @@ msgstr ""
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "_Set"
msgstr "_اعمال کردن"
@@ -24061,13 +24190,11 @@ msgid "Author: "
msgstr "نویسندگان_"
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "ف_صل مشترک"
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130
msgid "Keywords: "
msgstr ""
@@ -24076,28 +24203,24 @@ msgstr ""
msgid "Set as default template"
msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
-#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Paned vertical"
-msgstr "_پالت‌"
-
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Edited style element."
msgstr "tutorial-elements.fa.svg"
-#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1131
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "CSS selector"
+msgstr "انت_خاب"
-#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
msgid "Add"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line: 1139
-#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
msgid "Invalid CSS selector."
msgstr ""
@@ -24190,38 +24313,38 @@ msgstr ""
msgid "Fix spelling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Edit Full Stylesheet"
msgstr "چسباندن _سبک"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:483 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:620
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
#, fuzzy
msgid "property"
msgstr "ویژ_گی‌های ارتباط"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:494 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:632
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
#, fuzzy
msgid "value"
msgstr "_پالت‌"
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
msgid "This value is comented"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 837
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
msgid "Invalid property set"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
msgid "Used in "
msgstr ""
@@ -24486,10 +24609,12 @@ msgstr "پیش_ نمایش چاپ"
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
msgid "Set fill"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
msgid "Set stroke"
msgstr ""
@@ -24596,6 +24721,7 @@ msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "_نمایش"
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
@@ -24711,31 +24837,36 @@ msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Path: "
-msgstr "_مسیر"
+msgid "Author"
+msgstr "نویسندگان_"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137
-msgid "By: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "شبکه‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
msgid "_Font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "بافت‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
msgid "Set as _default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:81
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:457 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:467 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
msgid "Set text style"
msgstr ""
@@ -24966,69 +25097,69 @@ msgstr ""
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی انتخاب شده در جهت ساعتگرد"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
msgid "New element node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113
msgid "New text node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:803
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:99
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:913
msgid "Unindent node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:891
msgid "Indent node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:842
msgid "Raise node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860
msgid "Lower node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:340
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:557
msgid "Drag XML subtree"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:773
msgid "Create new element node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:788
msgid "Create new text node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:820
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr ""
@@ -25181,15 +25312,15 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1865
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1864
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1875
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1874
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1914
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1913
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
@@ -25238,8 +25369,8 @@ msgstr ""
msgid "Retract handles"
msgstr "تماس مثلث"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:318
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:315
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
msgid "Change node type"
msgstr ""
@@ -25331,7 +25462,7 @@ msgstr ""
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Corner node handle"
msgstr "اسکاتلند"
@@ -25340,15 +25471,15 @@ msgstr "اسکاتلند"
msgid "Smooth node handle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:279
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
msgid "Symmetric node handle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:282
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:544
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "node control handle"
@@ -25356,7 +25487,7 @@ msgstr "اسکاتلند"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 550
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:550
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25364,26 +25495,26 @@ msgid ""
"increments, and rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:557
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:565
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:569
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 577
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:577
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25391,12 +25522,12 @@ msgid ""
"handles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:583
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
@@ -25404,41 +25535,41 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 595
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:595
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 599
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:599
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 607
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift, Ctrl, Alt"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:611
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 615
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:615
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl, Alt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:620 ../src/ui/tool/node.cpp:630
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:648
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: "
@@ -25446,7 +25577,7 @@ msgstr "<b>جدید:</b>"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 639
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:639
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
@@ -25454,7 +25585,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:656
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25464,50 +25595,50 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 664
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:664
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>unknown node handle</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:687
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1530
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "node handle"
msgstr "تماس مثلث"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1543
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1547
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1554
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1558
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1564
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1575 ../src/ui/tool/node.cpp:1590
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1599
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: "
@@ -25516,28 +25647,28 @@ msgstr "<b>جدید:</b>"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1582 ../src/ui/tool/node.cpp:1607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1626
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1636
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Corner node"
msgstr "نمایش خطوط_ راهنما"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1642
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
msgid "Symmetric node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1645
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
msgid "Auto-smooth node"
msgstr ""
@@ -25712,7 +25843,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:400
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:355
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -25770,10 +25902,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>تغییر:</b>"
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
@@ -25786,10 +25920,12 @@ msgstr ""
msgid "Angle Y:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
@@ -25798,10 +25934,12 @@ msgstr ""
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
@@ -25970,12 +26108,14 @@ msgstr ""
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
msgid "Caps:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
msgid ""
@@ -26281,10 +26421,6 @@ msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
@@ -26321,6 +26457,7 @@ msgstr "انت_خاب"
msgid "Direct"
msgstr "ف_صل مشترک"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
@@ -26694,6 +26831,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
+#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
@@ -27666,6 +27804,8 @@ msgstr ""
msgid "Spoke ratio:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
@@ -27764,394 +27904,313 @@ msgstr ""
msgid "Star: Change randomization"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Font Family"
msgstr "اندازه‌ی فونت"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:284
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:245
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:254
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:258
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "اندازه‌ی فونت"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:328
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "اندازه‌ی فونت"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Show outer style"
-msgstr "حاشیه‌نمایی سایه‌مانند خارجی"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:346
-msgid ""
-"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
-"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
-"the block."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:363
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2118
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1963
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "اندازه‌ی فونت"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "اندازه‌ی فونت"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
msgid "Smaller spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "_عادی"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
msgid "Larger spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "مجوز"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "وارون ا_فقی"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Unset line height"
-msgstr "نور کمتر"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:409
-msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Adaptive"
-msgstr "نگاتیو"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
-msgid "Line spacing adapts to font size."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:432
-msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436
-msgid "Even"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
-msgid "Lines evenly spaced."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
-msgid "Adjustable ☠"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443
-msgid "Line spacing fully adjustable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:448
-msgid "Line Spacing Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:449
-msgid ""
-"How should multiple baselines be spaced?\n"
-" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
-" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n"
-" Even: Evenly spaced.\n"
-" Adjustable: No restrictions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371
msgid "Align left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377
msgid "Align center"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:485
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:497
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "تراز"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:498
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "تراز"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:517
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Negative spacing"
msgstr "نگاتیو"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
msgid "Positive spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
msgid "Letter:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:440
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:563
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
msgid "Word:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:564
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474
msgid "Kern:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "افست افقی، px"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:595
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "وارون _عمودی"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:596
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "افست افقی، px"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:505
msgid "Rot:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:506
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:632
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526
msgid "Horizontal text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "وارون _عمودی"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:638
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:532
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "وارون _عمودی"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:644
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:538
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:649
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Writing mode"
msgstr "طراحی"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:650
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544
msgid "Block progression"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:674
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:679
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "روشن‌تر"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:680
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:685
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:578
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:686
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:691
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584
msgid "Text orientation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:692
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:585
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:714
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:606
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:715
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "نور کمتر"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:720
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:612
msgid "RTL"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:721
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:613
msgid "Right to left text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:726
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:727
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:619
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:809
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:696
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:910
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:808
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:953
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:851
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1037
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:935
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1179
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1079
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1234
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1134
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1289
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1189
msgid "Text: Change orientation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1407
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350
msgid "Text: Change line-height"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1567
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1560
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1739
-msgid "Text: Change line spacing mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1777
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1624
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1818
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1665
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1856
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1703
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1891
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1738
msgid "Text: Change dy"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1927
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1774
msgid "Text: Change rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1951
-msgid "Text: Unset line height."
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
@@ -28310,6 +28369,7 @@ msgstr ""
msgid "Channels:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
msgctxt "Hue"
msgid "H"
@@ -28319,6 +28379,7 @@ msgstr ""
msgid "In color mode, act on object's hue"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
msgctxt "Saturation"
msgid "S"
@@ -28328,6 +28389,7 @@ msgstr ""
msgid "In color mode, act on object's saturation"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
msgctxt "Lightness"
msgid "L"
@@ -28337,6 +28399,7 @@ msgstr ""
msgid "In color mode, act on object's lightness"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
msgctxt "Opacity"
msgid "O"
@@ -28347,127 +28410,127 @@ msgstr ""
msgid "In color mode, act on object's opacity"
msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
"objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "ساده سازی مسیر‌های انتخاب شده (حذف نود‌های اضافی)"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
"objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
"line modes only)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1690
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr ""
@@ -28708,11 +28771,13 @@ msgstr ""
msgid "Create single dot"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
@@ -28720,6 +28785,7 @@ msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
@@ -28729,6 +28795,7 @@ msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
#, c-format
msgid ""
@@ -28738,6 +28805,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
@@ -28745,6 +28813,7 @@ msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
@@ -28840,6 +28909,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossing %lu"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
#, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
@@ -28854,6 +28924,7 @@ msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
#, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
@@ -29237,128 +29308,128 @@ msgstr ""
msgid "Create star"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:433
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
msgid "Create text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:458
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
msgid "Non-printable character"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:508
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:850
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:530
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:594
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:598
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:685
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:695
msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:696
msgid "Create flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:689
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:699
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:836
msgid "No-break space"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:837
msgid "Insert no-break space"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:862
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:873
msgid "Make bold"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:890
msgid "Make italic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:917
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:928
msgid "New line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:958
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:969
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1023
msgid "Kern to the left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1047
msgid "Kern to the right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1060
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1071
msgid "Kern up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1084
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1095
msgid "Kern down"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1190
msgid "Rotate clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1195
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1206
msgid "Contract line spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
msgid "Contract letter spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1229
msgid "Expand line spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
msgid "Expand letter spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1365
msgid "Paste text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -29369,7 +29440,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1682
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1704
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -29377,7 +29448,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1798
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1820
msgid "Type text"
msgstr ""
@@ -29615,7 +29686,7 @@ msgstr ""
msgid "Too much ink!"
msgstr "جوهر خیلی زیاد!"
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
@@ -30417,6 +30488,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
@@ -30439,6 +30511,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat color stroke"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "<b>a</b>"
msgstr ""
@@ -30451,6 +30524,7 @@ msgstr ""
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "<b>m</b>"
msgstr ""
@@ -30487,7 +30561,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr ""
@@ -30642,6 +30716,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
#, fuzzy
msgctxt "Sliders"
@@ -30751,7 +30826,7 @@ msgstr ""
msgid "Context"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
@@ -30761,464 +30836,466 @@ msgstr ""
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1313
+#: ../src/verbs.cpp:1303
msgid "Switch to next layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1314
+#: ../src/verbs.cpp:1304
msgid "Switched to next layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1316
+#: ../src/verbs.cpp:1306
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1325
+#: ../src/verbs.cpp:1315
msgid "Switch to previous layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1326
+#: ../src/verbs.cpp:1316
msgid "Switched to previous layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1328
+#: ../src/verbs.cpp:1318
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1349 ../src/verbs.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:1464
-#: ../src/verbs.cpp:1470 ../src/verbs.cpp:1494 ../src/verbs.cpp:1509
+#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
+#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
msgid "No current layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1382
+#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1379
+#: ../src/verbs.cpp:1369
msgid "Layer to top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1383
+#: ../src/verbs.cpp:1373
msgid "Raise layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1386 ../src/verbs.cpp:1390
+#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1387
+#: ../src/verbs.cpp:1377
msgid "Layer to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1391
+#: ../src/verbs.cpp:1381
msgid "Lower layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1400
+#: ../src/verbs.cpp:1390
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1411
+#: ../src/verbs.cpp:1401
msgid "Duplicate layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1414
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1404
msgid "Duplicated layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1459
+#: ../src/verbs.cpp:1449
msgid "Delete layer"
msgstr "حذف لایه"
-#: ../src/verbs.cpp:1462
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1452
msgid "Deleted layer."
msgstr "لایه حذف شد."
-#: ../src/verbs.cpp:1479
+#: ../src/verbs.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:1484
+#: ../src/verbs.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:1489
+#: ../src/verbs.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:1503
+#: ../src/verbs.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:1587
+#: ../src/verbs.cpp:1577
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1592
+#: ../src/verbs.cpp:1582
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3198
+#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3200
+#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3202
+#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2515 ../src/verbs.cpp:3204
+#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2508
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "نئون"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Does nothing"
msgstr "کاری نکند"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "ساختن سند جدید از روی قالب پیش فرض"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "_Open..."
msgstr "_گشودن..."
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Open an existing document"
msgstr "گشودن سند موجود"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Re_vert"
msgstr "با_زگرداندن"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخه‌ی ذخیره شده از سند (نادیده گرفتن تغییرات)"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Save document"
msgstr "ذخیره سند"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Save _As..."
msgstr "ذخیره با _عنوان..."
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Save document under a new name"
msgstr "ذخیره کردن سند با اسمی جدید"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "ذخیره کردن _یک کپی..."
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2523
#, fuzzy
msgid "Save Template..."
msgstr "_سواچ‌ها..."
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2524
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "_Print..."
msgstr "_چاپ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Print document"
msgstr "چاپ سند"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "ذخیره سند"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
"حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از &lt;defs&gt; سند"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Import..."
msgstr "_وارد کردن..."
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2536
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "_وارد کردن..."
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "N_ext Window"
msgstr "پنجره‌ی _بعدی"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند بعدی"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "P_revious Window"
msgstr "پنجره‌ی _قبلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند قبلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Close this document window"
msgstr "بستن پنجره‌ی این سند"
-#: ../src/verbs.cpp:2568 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
+#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "خروج از Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "New from _Template..."
msgstr "_سواچ‌ها..."
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "ساختن سند جدید از روی قالب پیش فرض"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Undo last action"
msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "اجرای دوباره‌ی آخرین اقدام"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Cu_t"
msgstr "_برش"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "_Copy"
msgstr "_کپی"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "کپی کردن ناحیه‌ی انتخابی به کلیپ‌برد"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "_Paste"
msgstr "_چسباندن"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "چسباندن اشیاء از کلیپ‌‌برد به محل ماوس، یا چسباندن متن"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Paste _Style"
msgstr "چسباندن _سبک"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "اعمال سبک شئ کپی شده در کلیپ‌برد به ناحیه انتخابی"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "چسباندن اندا_زه"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شئ کپی‌شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Paste _Width"
msgstr "چسباندن _پهنا"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "افقی مقیاس کردن ناحیه‌ انتخاب برای مطابقت با عرض شئ کپی شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Paste _Height"
msgstr "چسباندن _ارتفاع"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "عمودی مقیاس کردن ناحیه‌ی انتخابی برای مطابقت با طول شئ کپی شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "چسباندن جداگانه‌ی اندازه"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "چسباندن جداگانه‌ی پهنا"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "چسباندن جداگانه ارتفاع"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Paste _In Place"
msgstr "چسباندن در _محل"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "_چسباندن افکت مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "اعمال اقکت مسیر شئ کپی شده به ناحیه‌ی انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "_حذف افکت مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "حذف همه‌ی افکت‌های مسیر از اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "حذف همه‌ی فیلترها از اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Duplic_ate"
msgstr "تک_ثیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Create Clo_ne"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Select _Original"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "جایگزینی رنگ"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "اشیاء به ن_شانه‌گذار"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک نشانگر خط"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "اشیاء به _خطوط راهنما"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
@@ -31226,296 +31303,298 @@ msgstr ""
"تبدیل اشیاء انتخاب شده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشه‌های اشیاء تراز "
"شده‌اند"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "اشیاء به ا_لگو"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک مستطیل که با الگوی کاشی پُر شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "الگو به ا_شیاء"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "خارج کردن اشیاء از یک الگو کاشی شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2607
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Clea_r All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Select Al_l"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2617
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2620
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2621
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2622
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2626
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "_شئ"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "In_vert Selection"
msgstr "وا_رون کردن انتخاب"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Select Next"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Select next object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Select Previous"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Select previous object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "D_eselect"
msgstr "_خارج کردن از انتخاب"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2645
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "قفل برداری همه"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "راهنماهای ا_طراف"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Next path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Raise to _Top"
msgstr "ب_ردن به بالاترین"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Raise selection to top"
msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "بر_دن به پایین‌ترین"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با پایین‌ترین سطح"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "_Raise"
msgstr "_بالا بردن"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Raise selection one step"
msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "_Lower"
msgstr "_پایین بردن"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Lower selection one step"
msgstr "پایین بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با اندازه یک گام"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "_Stack up"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Stack down"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2669
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Group selected objects"
msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Put on Path"
msgstr "_نصب روی مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Remove from Path"
msgstr "ح_ذف از مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "حذف تمام از خط خارج شدگی‌های دستی از یک شئ متنی"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Union"
msgstr "_اتحاد"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیر‌های انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Intersection"
msgstr "ف_صل مشترک"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "_Difference"
msgstr "_تفاضل"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "ساخت تقاضل از مسیر‌های انتخاب شده (پایینی منهای بالایی)"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "E_xclusion"
msgstr "اخراج"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -31523,512 +31602,522 @@ msgstr ""
"ساخت یک «یای انحصاری» از مسیر‌های انتخاب شده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق "
"دارند"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Di_vision"
msgstr "ت_قسیم"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "برش مسیر پایینی به بخش‌هایی"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Cut _Path"
msgstr "_برش مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "برش خط حاشیه‌ی مسیر پایینی به بخش‌هایی و حذف پُر شدگی"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2705
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "_گروه‌بندی"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2705
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2708
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "مرتب سازی اشیاء انتخاب شده در یک جدول"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "اندازه‌ی نقطه"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2711
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "وارون کردن عمودی اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2714
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "مرتب سازی اشیاء انتخاب شده در یک جدول"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2715
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "_پالت‌"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2716
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Outs_et"
msgstr "برون‌گ_ذاری"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Outset selected paths"
msgstr "افزایش مسیر انتخاب شده به سمت بیرون"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "I_nset"
msgstr "درون‌گذاری"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Inset selected paths"
msgstr "کاهش مسیر انتخاب شده به سمت داخل"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "آف_ست پویا"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "ساخت یک شئ آقست پویا (دینامیک)"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "_Linked Offset"
msgstr "آفست متص_ل شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "ساخت یک شئ آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "تبدیل خط حاشیه‌ی شئ انتخاب شده به مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2742
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2743
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "تبدیل خط حاشیه‌ی شئ انتخاب شده به مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Si_mplify"
msgstr "ساد_ه سازی"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "ساده سازی مسیر‌های انتخاب شده (حذف نود‌های اضافی)"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "_Reverse"
msgstr "م_عکوس سازی"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های انتخاب شده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2752
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_ایجاد یک کپی Bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "_Combine"
msgstr "تر_کیب"
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Break _Apart"
msgstr "ت_فکیک"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "تفکیک مسیر‌های انتخاب شده به زیرمسیرها"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "مرتب سازی"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2762
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "مرتب سازی اشیاء انتخاب شده در یک جدول"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "_Add Layer..."
msgstr "ا_ضافه کردن لایه..."
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Create a new layer"
msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Rename the current layer"
msgstr "تغییر اسم لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "سوییچ به لایه‌ی _بالایی"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "سوییچ به لایه‌ای که بالای لایه‌ی فعلی است"
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "سوییچ به لایه‌ی _پایینی"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "سوییچ به لایه‌ای که زیر لایه‌ی فعلی است"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی بالای لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "انتقال انتخاب به لایه‌ی پا_یینی"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی پایین لایه‌ی فعلی "
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2776
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی"
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Layer to _Top"
msgstr "لایه به ب_الاترین"
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "بردن لایه‌ی فعلی به بالاترین لایه"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "لایه به پایی_ن‌ترین"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "بردن لایه فعلی به پایین‌ترین لایه"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "_Raise Layer"
msgstr "بالا ب_ردن لایه"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "_Lower Layer"
msgstr "پایین بر_دن لایه"
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Lower the current layer"
msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "تکثیر لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "تکثیر لایه‌ی موجود"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Delete the current layer"
msgstr "حذف کردن لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Solo the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2794
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2794
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2796
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2799
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2800
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2801
#, fuzzy
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "چرخش &#176;_۹۰ ساعتگرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی انتخاب شده در جهت ساعتگرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2809
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "چرخش &#176;۹_۰ پادساعتگرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌ی انتخاب شده در جهت پادساعتگرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Remove _Transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Remove transformations from object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "_Object to Path"
msgstr "شئ به _مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_جریان در قاب"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شئ قاب"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "_Unflow"
msgstr "حذ_ف جریان"
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "حذف متن از قاب (ایجاد یک شئ متنی یک خطی)"
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "_Convert to Text"
msgstr "تبدیل _به متن"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "تبدیل متن جریان شده به شئ متنی عادی (با حفظ ظاهر)"
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "وارون ا_فقی"
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "وارون کردن افقی اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "وارون _عمودی"
-#: ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "وارون کردن عمودی اشیاء انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"اعمال ماسک به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان ماسک)"
-#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"اعمال ماسک به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان ماسک)"
-#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:32
+#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Edit mask"
msgstr "ویرایش ماسک"
-#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
msgid "_Release"
msgstr "_حذف کردن..."
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"اعمال کلیپ مسیر به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان "
"مسیر کلیپ)"
-#: ../src/verbs.cpp:2866
+#: ../src/verbs.cpp:2840
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
@@ -32037,795 +32126,795 @@ msgstr ""
"اعمال کلیپ مسیر به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان "
"مسیر کلیپ)"
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "ساختن ارتباط_"
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Edit clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2848
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "انت_خاب"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Select and transform objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2854
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "اسپری هوا"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2856
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "تماس مثلث"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Create 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Create spirals"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2866
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "مداد"
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Draw freehand lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2868
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "مداد"
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2870
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Create and edit text objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Create and edit gradients"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2876
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2878
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "ز_وم"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Zoom in or out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Measurement tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Create diagram connectors"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "چاپ سند"
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2888
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2890
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "نور پاک‌کن"
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Erase existing paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2930
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2905
msgid "3D Box Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "Star Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Spiral Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2913
msgid "Pencil Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Pen Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Text Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Gradient Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2923
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "_تفاضل"
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2927
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "_تفاضل"
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2960
+#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Connector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Eraser Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Zoom In"
msgstr "زوم به درون"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Zoom in"
msgstr "زوم به درون"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Zoom Out"
msgstr "بر گشت از زوم"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Zoom out"
msgstr "برگشت از زوم"
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "زوم ب_عدی"
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "زوم بعدی (از تاریخچه زوم‌ها)"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "زوم _قبلی"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "زوم قبلی (از تاریخچه‌ی زوم‌ها)"
-#: ../src/verbs.cpp:2981
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "زوم _۱:۱"
-#: ../src/verbs.cpp:2981
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "زوم به ۱:۱"
-#: ../src/verbs.cpp:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "زوم _۱:۲"
-#: ../src/verbs.cpp:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "زوم به ۱:۲"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_زوم ۲:۱"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "زوم به ۲:۱"
-#: ../src/verbs.cpp:2984
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره"
-#: ../src/verbs.cpp:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Page _Width"
msgstr "_عرض صفحه"
-#: ../src/verbs.cpp:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
-#: ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیه‌ی انتخاب شده در پنجره"
-#: ../src/verbs.cpp:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "_Center Page"
msgstr "مرکز ثقل"
-#: ../src/verbs.cpp:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "Center page in window"
msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی انتخاب شده در جهت ساعتگرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی انتخاب شده در جهت ساعتگرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/verbs.cpp:2962
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌ی انتخاب شده در جهت پادساعتگرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌ی انتخاب شده در جهت پادساعتگرد"
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:2964
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "رنگ کمتر"
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:2964
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "وارون ا_فقی"
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "وارون ا_فقی"
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "وارون _عمودی"
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "وارون _عمودی"
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/verbs.cpp:2970
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "_Rulers"
msgstr "_خط کش‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "خط کش‌های عمود بر هم را نشان می‌دهد یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Scroll_bars"
msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "نوار‌های عمود بر هم پیمایشگر را نشان داده یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "_عرض صفحه"
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "شبکه خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "G_uides"
msgstr "_خطوط راهنما"
-#: ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما "
"بسازید)"
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Enable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:2984
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "نوار دستورات"
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:2985
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/verbs.cpp:2986
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "نوار کنترل‌های چسبناک"
-#: ../src/verbs.cpp:3021
+#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "نوار کنترل‌های ابزار"
-#: ../src/verbs.cpp:3023
+#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3024
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "_Toolbox"
msgstr "_جعبه ابزار"
-#: ../src/verbs.cpp:3025
+#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "جعبه ابزار اصلی (سمت چپ) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "_Palette"
msgstr "_پالت‌"
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "پالت رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "_Statusbar"
msgstr "_نوار وضعیت"
-#: ../src/verbs.cpp:3029
+#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "نوار وضعیت (منتها الیه پایین پنجره) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
-#: ../src/verbs.cpp:3031
+#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "_Fullscreen"
msgstr "تمام _صفحه"
-#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "گسترش پنجره‌ی این سند به تمام صفحه"
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3035
+#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "_تکثیر پنجره"
-#: ../src/verbs.cpp:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
msgid "_Normal"
msgstr "_عادی"
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "No _Filters"
msgstr "_بدون فیلتر"
-#: ../src/verbs.cpp:3043
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "سوییچ به نمایش عادی بدون فیلتر"
-#: ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "_Outline"
msgstr "‌_‌طرح کلی"
-#: ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "سوییچ به حالت نمایش طرح کلی (اسکلت خطی)"
-#: ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
msgid "_Toggle"
msgstr "_سوییچ"
-#: ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3017
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
-#: ../src/verbs.cpp:3052
+#: ../src/verbs.cpp:3018
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "سیاه و سفید"
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3019
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
-#: ../src/verbs.cpp:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3024
#, fuzzy
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
-#: ../src/verbs.cpp:3060
+#: ../src/verbs.cpp:3026
#, fuzzy
msgid "_Split View Mode"
msgstr "_سوییچ"
-#: ../src/verbs.cpp:3061
+#: ../src/verbs.cpp:3027
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "_XRay Mode"
msgstr "_سوییچ"
-#: ../src/verbs.cpp:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "XRay around cursor"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Color-Managed View"
msgstr "نمایش مدیریت-رنگ"
-#: ../src/verbs.cpp:3066
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "سوییچ بین نمایش‌های مدیریت رنگ برای این پنجره‌ی سند"
-#: ../src/verbs.cpp:3068
+#: ../src/verbs.cpp:3034
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "پیش‌نمای_ش آیکن..."
-#: ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3041
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "_تفاضل"
-#: ../src/verbs.cpp:3076
+#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3077
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "_Document Properties..."
msgstr "وی_ژگی‌های سند..."
-#: ../src/verbs.cpp:3078
+#: ../src/verbs.cpp:3044
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3080
+#: ../src/verbs.cpp:3046
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "اَبَرداده‌های _سند"
-#: ../src/verbs.cpp:3081
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3083
+#: ../src/verbs.cpp:3049
#, fuzzy
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
@@ -32834,440 +32923,442 @@ msgstr ""
"ویرایش رنگ‌های اشیاء، گرادیان‌ها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشه‌ها و الگو‌های خط "
"چین..."
-#: ../src/verbs.cpp:3088
+#: ../src/verbs.cpp:3054
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3055
#, fuzzy
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3092
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "S_watches..."
msgstr "_سواچ‌ها..."
-#: ../src/verbs.cpp:3093
+#: ../src/verbs.cpp:3059
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3094
+#: ../src/verbs.cpp:3060
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3095
+#: ../src/verbs.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3062
#, fuzzy
msgid "_Paint Servers..."
msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
-#: ../src/verbs.cpp:3098
+#: ../src/verbs.cpp:3064
#, fuzzy
msgid "Select paint server from a collection"
msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
-#: ../src/verbs.cpp:3099
+#: ../src/verbs.cpp:3065
msgid "Transfor_m..."
msgstr "تغییر ش_کل..."
-#: ../src/verbs.cpp:3100
+#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "کنترل دقیق تغییر شکل اشیاء"
-#: ../src/verbs.cpp:3101
+#: ../src/verbs.cpp:3067
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "ترا_ز و توزیع..."
-#: ../src/verbs.cpp:3102
+#: ../src/verbs.cpp:3068
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "تراز و توزیع کردن اشیاء"
-#: ../src/verbs.cpp:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3104
+#: ../src/verbs.cpp:3070
msgid "Some options for the spray"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3071
msgid "Undo _History..."
msgstr "تاریخچه‌ لغو ا_قدامات..."
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3071
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3108
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "نمایش و انتخاب خانواده فونت، اندازه فونت و سایر ویژگی‌های فونت"
-#: ../src/verbs.cpp:3110
+#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "_XML Editor..."
msgstr "ویرایش_گر XML..."
-#: ../src/verbs.cpp:3111
+#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3078
#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "انت_خاب"
#
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
-#: ../src/verbs.cpp:3113
+#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "View and edit selections and CSS styles"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3114
+#: ../src/verbs.cpp:3080
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_جستجو..."
-#: ../src/verbs.cpp:3114
+#: ../src/verbs.cpp:3080
msgid "Find objects in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3118
+#: ../src/verbs.cpp:3084
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3120
+#: ../src/verbs.cpp:3086
msgid "_Messages..."
msgstr "پی_غام‌ها..."
-#: ../src/verbs.cpp:3120
+#: ../src/verbs.cpp:3086
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3122
+#: ../src/verbs.cpp:3088
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "آشکار/پنهان کر_دن محاوره‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3123
+#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همه‌ی محاوره‌های باز شده"
-#: ../src/verbs.cpp:3124
+#: ../src/verbs.cpp:3090
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3125
+#: ../src/verbs.cpp:3091
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3127
+#: ../src/verbs.cpp:3093
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "وی_ژگی‌های شئ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3094
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و سایر ویژگی‌های شئ"
-#: ../src/verbs.cpp:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "_Input Devices..."
msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
-#: ../src/verbs.cpp:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3099
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3101
msgid "_Extensions..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3136
+#: ../src/verbs.cpp:3102
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Layer_s..."
msgstr "لایه‌_ها..."
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "View Layers"
msgstr "مشاهده لایه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3105
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "_شئ"
-#: ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3105
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "_شئ"
-#: ../src/verbs.cpp:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3108
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "ویرایشگر افکت مسیر..."
-#: ../src/verbs.cpp:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3109
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر"
-#: ../src/verbs.cpp:3144
+#: ../src/verbs.cpp:3110
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "ویرایشگر فیلتر..."
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلتر‌های SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:3146
+#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
-#: ../src/verbs.cpp:3146
+#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "ویرایش فونت‌های SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:3147
+#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "Print Colors..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3148
+#: ../src/verbs.cpp:3114
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3149
+#: ../src/verbs.cpp:3115
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "تماس مثلث"
-#: ../src/verbs.cpp:3150
+#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid "About E_xtensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3153
+#: ../src/verbs.cpp:3119
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3154
+#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "About _Memory"
msgstr "درباره‌ی _حافظه"
-#: ../src/verbs.cpp:3154
+#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "Memory usage information"
msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
-#: ../src/verbs.cpp:3156
+#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_درباره Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:3156
+#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:3162
+#: ../src/verbs.cpp:3128
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3163
+#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3164
+#: ../src/verbs.cpp:3130
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3165
+#: ../src/verbs.cpp:3131
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3166
+#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3167
+#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3169
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3169
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3171
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3172
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3173
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3174
+#: ../src/verbs.cpp:3140
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3175
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3176
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3177
+#: ../src/verbs.cpp:3143
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3178
+#: ../src/verbs.cpp:3144
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3179
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3180
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3183
+#: ../src/verbs.cpp:3149
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "افزونه قبلی"
-#: ../src/verbs.cpp:3184
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "تکرار آخرین افزونه با همان تنظیمات"
-#: ../src/verbs.cpp:3185
+#: ../src/verbs.cpp:3151
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "تنظیمات افزونه قبلی..."
-#: ../src/verbs.cpp:3186
+#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3190
+#: ../src/verbs.cpp:3156
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3192
+#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3160
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "انت_خاب"
-#: ../src/verbs.cpp:3195
+#: ../src/verbs.cpp:3161
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3197
+#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Unlock All"
msgstr "قفل برداری همه"
-#: ../src/verbs.cpp:3199
+#: ../src/verbs.cpp:3165
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3201
+#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "Unhide All"
msgstr "مرئی کردن همه"
-#: ../src/verbs.cpp:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3169
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3207
+#: ../src/verbs.cpp:3173
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "Remove Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3209
+#: ../src/verbs.cpp:3175
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3211
+#: ../src/verbs.cpp:3177
msgid "Add External Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3212
+#: ../src/verbs.cpp:3178
msgid "Add an external script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3179
#, fuzzy
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3214
+#: ../src/verbs.cpp:3180
#, fuzzy
msgid "Add an embedded script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3215
+#: ../src/verbs.cpp:3181
#, fuzzy
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3216
+#: ../src/verbs.cpp:3182
#, fuzzy
msgid "Edit an embedded script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3217
+#: ../src/verbs.cpp:3183
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3218
+#: ../src/verbs.cpp:3184
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3219
+#: ../src/verbs.cpp:3185
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
-#: ../src/verbs.cpp:3220
+#: ../src/verbs.cpp:3186
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "حذف فیلتر‌ها"
@@ -33277,8 +33368,8 @@ msgstr "حذف فیلتر‌ها"
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3252
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3267
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3268
-#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267
-#: ../src/verbs.cpp:3268
+#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:3234
msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
msgstr ""
@@ -33287,8 +33378,8 @@ msgstr ""
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3256
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3271
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3272
-#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271
-#: ../src/verbs.cpp:3272
+#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:3238
msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
msgstr ""
@@ -33297,8 +33388,8 @@ msgstr ""
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3260
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3275
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3276
-#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275
-#: ../src/verbs.cpp:3276
+#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
+#: ../src/verbs.cpp:3242
msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
msgstr ""
@@ -33307,12 +33398,12 @@ msgstr ""
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3264
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3279
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3280
-#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279
-#: ../src/verbs.cpp:3280
+#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
+#: ../src/verbs.cpp:3246
msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3283
+#: ../src/verbs.cpp:3249
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr ""
@@ -33501,6 +33592,7 @@ msgstr ""
msgid "No gradient selected"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
msgid "Add stop"
msgstr ""
@@ -33513,6 +33605,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Stop Color"
msgstr ""
@@ -33550,12 +33643,14 @@ msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
@@ -33652,6 +33747,8 @@ msgstr "_عرض صفحه"
msgid "Dashes:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Markers:"
@@ -33671,30 +33768,47 @@ msgstr ""
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
msgid "Round join"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
msgid "Bevel join"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
msgid "Miter join"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
msgid "Cap:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
msgid "Butt cap"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
msgid "Round cap"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
msgid "Square cap"
msgstr ""
@@ -33745,47 +33859,47 @@ msgstr "حذف فیلتر‌ها"
msgid "Change swatch color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
@@ -34447,7 +34561,7 @@ msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:44
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr ""
@@ -34468,38 +34582,30 @@ msgstr ""
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:39
+#: ../share/extensions/perspective.py:42
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system "
"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:60 ../share/extensions/summersnight.py:47
-#, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/perspective.py:67 ../share/extensions/summersnight.py:54
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+#: ../share/extensions/perspective.py:58
+msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:84 ../share/extensions/summersnight.py:67
+#: ../share/extensions/perspective.py:75
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object->Ungroup."
+"Try using Object->Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:86 ../share/extensions/summersnight.py:69
+#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:88 ../share/extensions/summersnight.py:71
+#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -34601,6 +34707,24 @@ msgid ""
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/summersnight.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:54
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:67
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
@@ -34774,6 +34898,14 @@ msgstr "تابع آبی"
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
+msgid "0 - 1"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
+msgid "0 - 255"
+msgstr ""
+
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18
#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
@@ -35257,6 +35389,21 @@ msgstr ""
msgid "Method of Scaling:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual scale"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Automatic scaling to size A4"
+msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Read from file"
+msgstr "اشیاء متداول"
+
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
#, fuzzy
msgid "Manual scale factor:"
@@ -37798,14 +37945,12 @@ msgstr ""
msgid "Text:"
msgstr "متن"
-#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 85
#: ../share/extensions/hershey.inx:85
msgid ""
"\n"
"This extension renders all text (or all selected text)\n"
"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
-"\"engraving\" fonts designed for plotters. \n"
+"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
"\n"
"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
@@ -37814,11 +37959,11 @@ msgid ""
"\n"
"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
-"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow. \n"
+"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
"\n"
"A complete user guide is available to download at:\n"
" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
-" \n"
+"\n"
"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
"\n"
" "
@@ -38240,7 +38385,8 @@ msgstr "پیرو ارتباط_"
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "از ما سوالی بپرسید"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:6
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
msgstr ""
@@ -38248,9 +38394,9 @@ msgstr ""
msgid "Command Line Options"
msgstr "آپشن‌های خط فرمان"
-#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
-msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
+msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
@@ -38261,9 +38407,9 @@ msgstr "پرسش‌های متداول"
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "مرجع کلید‌ها و ماوس"
-#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
-msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
+msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
@@ -38279,7 +38425,7 @@ msgstr ""
msgid "New in This Version"
msgstr "امکانات جدید این نسخه"
-#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
msgstr ""
@@ -39311,7 +39457,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
+"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
+"shape instead of the page."
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
@@ -39744,30 +39892,30 @@ msgstr "سایه انداختن"
msgid "Show values"
msgstr "اسکاتلند"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
#, fuzzy
msgid "Chart type:"
msgstr "سایه انداختن"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
#, fuzzy
msgid "Bar chart"
msgstr "چسباندن _ارتفاع"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 91
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
msgid "Pie chart"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
#, fuzzy
msgid "Pie chart (percentage)"
msgstr "وارون _عمودی"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 93
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:93
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
msgid "Stacked bar chart"
msgstr ""
@@ -40103,32 +40251,40 @@ msgid ""
"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/output_scour.inx:97
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
msgid "Optimized SVG Output is provided by"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/output_scour.inx:100
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
+msgid "Scour - An SVG Scrubber"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
msgid "For details please refer to"
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
+msgid "https://github.com/scour-project/scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
msgid "This version of the extension is designed for"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
+msgid "Scour 0.31+"
+msgstr ""
+
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
-#: ../share/extensions/output_scour.inx:109
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
msgid "Show warnings for older versions of Scour"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/output_scour.inx:116
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
msgid "Parametric Curves"
msgstr ""
@@ -40207,6 +40363,16 @@ msgstr "تابع قرمز"
msgid "Mesh-Gradient to Path"
msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Patches"
+msgstr "_سواچ‌ها..."
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
+msgid "Faces"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
#, fuzzy
msgid "Mesh to path"
@@ -40228,12 +40394,6 @@ msgid "Path to Mesh-Gradient"
msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
-msgid ""
-"Only the first four nodes in the first sub-path of each selected path will "
-"be used to create a basic meshgradient definition."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
#, fuzzy
msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر"
@@ -40910,10 +41070,6 @@ msgstr "نور پاک‌کن"
msgid "Light Z:"
msgstr "نور پاک‌کن"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
-msgid "Faces"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
msgid "Edges"
msgstr ""
@@ -40938,6 +41094,10 @@ msgstr ""
msgid "Maximum"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
msgid "Mean"
msgstr ""
@@ -42919,6 +43079,30 @@ msgid "Half of font height"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Paned vertical"
+#~ msgstr "_پالت‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path: "
+#~ msgstr "_مسیر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show outer style"
+#~ msgstr "حاشیه‌نمایی سایه‌مانند خارجی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line:"
+#~ msgstr "مجوز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset line height"
+#~ msgstr "نور کمتر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adaptive"
+#~ msgstr "نگاتیو"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Offset)"
#~ msgstr "افست X"
@@ -43059,10 +43243,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "نور کمتر"
#, fuzzy
-#~ msgid "Manual scale"
-#~ msgstr "رنگ‌آمیزی"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Max Size"
#~ msgstr "خورشیدی"
@@ -43075,18 +43255,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "حاشیه نمایی"
#, fuzzy
-#~ msgid "Read from file"
-#~ msgstr "اشیاء متداول"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Render Text"
#~ msgstr "رندر"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_electors"
-#~ msgstr "انت_خاب"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The orientation of the ruler"
#~ msgstr "ف_صل مشترک"