diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2015-09-10 09:43:47 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2015-09-10 09:43:47 +0000 |
| commit | 7f0069d359b3f41addc520a9687c1922c899e4b3 (patch) | |
| tree | 2d78410a81c3d62ac2b4582e29e97d71aa5264c5 /po/he.po | |
| parent | Documentation. New German translation of the Keys and mouse reference. (diff) | |
| download | inkscape-7f0069d359b3f41addc520a9687c1922c899e4b3.tar.gz inkscape-7f0069d359b3f41addc520a9687c1922c899e4b3.zip | |
Documentation. Updating the FAQ link in the Help>FAQ menu. Updating doc links (FAQ, K&M and man) in the PO files.
(bzr r14355)
Diffstat (limited to 'po/he.po')
| -rw-r--r-- | po/he.po | 17362 |
1 files changed, 10122 insertions, 7240 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:19+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" @@ -39,6 +39,2146 @@ msgstr "יצירה ועריכה של תמונות בגרפיקת וקטורים msgid "New Drawing" msgstr "ציור" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "ג׳לי מתוחכם" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#, fuzzy +msgid "Bevels" +msgstr "רמה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "מתכת מוברשת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "התגלות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "טשטושים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "חלק מפאזל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#, fuzzy +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "Scrollbars within bevel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "חותמת־גומי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "שכבות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Pixels inside wrap" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "דימום־דיו" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +#, fuzzy +msgid "Protrusions" +msgstr "סחיפה:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "אש" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "קצוות הפריט עולים באש" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "פריחה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "Border relief" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "גלי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "עיוות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "התחל מהקצוות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "כתם" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "החלקת־שמן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "קפאון" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "פרוות נמר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "חומרים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "זברה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "עננים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "עננים לבנים אווריריים, קלילים, דלילים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "שפר חדות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "אפקטי תמונה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "שיפור החדות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "ציור שמן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "הדמיית סגנון ציור שמן" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "עיפרון" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בגווני אפור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "נייר תכנון" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "גיל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "חיקוי של תמונה מיושנת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "אורגני" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "מרקמים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "חוט תיל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "גבינה שווייצרית" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "גבינה כחולה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "לחצן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "צמצום" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "צללים וזריחות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#, fuzzy +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "Scrollbars within bevel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#, fuzzy +msgid "Dripping" +msgstr "טפטוף" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "מריחת ריבה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "מריחת פיקסלים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "אפקט ציורי ואן גוך עבור מפות סיביות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "זכוכית סדוקה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "תחת זכוכית סדוקה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "מהמורות בועתיות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "מהמורות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "אפקט של בועות גמישות עם כמה שינויי מיקומים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "בועה זורחת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "חריצים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "אפקט בועות עם שבירת קרניים וזריחה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "נאון" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "אפקט נורות נאון" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "מתכת מוברשת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "פלדה מעוצבת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "תפר משופע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#, fuzzy +msgid "Thin Membrane" +msgstr "כוכב קרן־צרה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#, fuzzy +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "כוכב קרן־צרה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "פסים כחולים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Soft line break" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "ברזל זורח" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Background texture tile" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "עלים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "פיזור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#, fuzzy +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "פלדה בסחף" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "לבה סדוקה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "תבנית גזע־עץ, אנכית; להשתמש עם צבעים עמוקים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "עור של לטאה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "קיר אבנים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "תבנית קיר לבנים לשימוש עם צבעים לא בוהקים מדי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "שטיח משי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "ג׳ל שובר אור א׳" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור קלה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "ג׳ל שובר אור ב׳" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "צבע מטאלי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "גרור עקומה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "מסגרת מוגבהת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "פסים כחולים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "שמן סמיך" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "חור שחור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "מורפולוגיה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +#, fuzzy +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "ציור מתאר שחור מסביב" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "קוביות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "קילוף" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "פיזור זהב" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "הדבקת זהב" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "פלסטיק מקומט" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "נייר גס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "אנטיגואה וברבודה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "פנימה והחוצה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "תרסיס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "חמים בפנים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "קריר מבחוץ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "<b>דואר אלקטרוני</b>" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "בד סקוטי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +#, fuzzy +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "כ_תבנית משבצות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "נוזל מנוער" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "עדשת מיקוד רכה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "זכוכית סדוקה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "זכוכית כהה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "Selection Box Alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "Selection Box Alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "קצוות קרועים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "החלפת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "חספוס פנימי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "חספוס כל הצורות הפנימיות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "בר חלוף" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "טשטוש תוכני הפריטים תוך שימור על קו המתאר והוספת שקיפות מדורגת בקצוות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "גיר וספוג" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "מערבולות קטנות נותנות מראה של ספוג ומערבולות קטנות גיר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "אנשים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "כתמים גדולים בצבעים, כמו קהל של אנשים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "סקוטלנד" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "גבעות הרים בצבעים בולטות מן הערפל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "גן של פינוקים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +#, fuzzy +msgid "Cutout Glow" +msgstr "הטל זריחה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "ירוק כהה #2" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "גודל דף:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +#, fuzzy +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "הדפסת שעווה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "הדפסת שעווה על תבנית מרקמית" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "צבע מים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "אפקט צבע מים מעונן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "רגל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "צביעה בדיו" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "קשת אטומה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בקצוות ומשפיעים על הצבע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "קשת נמסה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בעדינות לאורך הקצוות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "מתכת מוברשת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "לבן גלי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "פנינה תלת־ממדית" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3d-ish (button)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "פרוות נמר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "אור שחור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "אזורים בהירים הופכים לשחורים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "%.1f (סרט 35מ\"מ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "הדבקת צבע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "אפקט צבע מים מעונן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "מהמורות סגולות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "גולות קרמיות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "מסטיק" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "כהה וזורח" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "מריחת קשת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "צבעי קשת רכים הנמשכים לאורך קצוות ומשפיעים על הצבע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "אנטיגואה וברבודה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "גלויה ישנה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "שקיפות הנקודות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +#, fuzzy +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמויית HSL." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "שקיפות משטח הציור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמוית HSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "שקיפות המריחה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "צבע עבה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "בקיעה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "קרנבל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "התכה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "פלסטר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "שקיפות גסה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "גואש" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +#, fuzzy +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "אפקט צבע מים מעונן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Has Alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Draw Desktop Background" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "ציור בצבעי מים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "דיו כחול" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "צבע עבה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "Has Alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +#, fuzzy +msgid "Lapping" +msgstr "הצמדה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "שקיפות הלוגו" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +#, fuzzy +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "המרת תמונות לציורי דואוכרום" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "מפת רוויה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +#, fuzzy +msgid "Riddled" +msgstr "אמצעי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "סימני הדפסה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "בליטות במשטח הציור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Selection Box Alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "מתכת בהירה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "פלסטיק בצבעים עמוקים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "פלסטיק שקוף עם צבעים עמוקים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +#, fuzzy +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "ג׳לי נמס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +#, fuzzy +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "תאורה משולבת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "צבעים רכים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "Print version" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "תאים גדלים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "אור פלורוסנטי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "פיקסל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "פיקסלים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "הסרת אפקטים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "מעריך ההשתקפות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +#, fuzzy +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "משטח ציור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +#, fuzzy +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "פלסטר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +#, fuzzy +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "ציור שמן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +#, fuzzy +msgid "Paper Bump" +msgstr "מהמורות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "סוכריות ג'לי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "המרת טקסטים לנתיבים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "מצב ערבול:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "הטיית הגוון" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "ערבול" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "נקודות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמויית HSL." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +#, fuzzy +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "שקיפות הרעש" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "רקע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "הוספת קו מתאר שניתן לצבוע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +#, fuzzy +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "Default Background" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "מצב טשטוש" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +#, fuzzy +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "ציור" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "פלסטר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "רעש פואסוני" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "רעש פואסוני" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "הדבקת צבע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "פלסטר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "Has Alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "הוספת צבע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "רעש פואסוני" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "רעש פואסוני" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +#, fuzzy +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "מערבולת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "העדפות המחק" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "מערבולת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "בד סקוטי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "כ_תבנית משבצות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "מקור האור:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "נוזל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +#, fuzzy +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "שקיפות גסה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "אלומיניום" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "קומיקס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "טיוטת קומיקס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "טיוטת קומיקס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "פלדה בסחף" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +#, fuzzy +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "קו חיצוני" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "כרום" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "מתכת בהירה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "כרום" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "אפקט נוכחי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "אפקט צבע מים מעונן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "שפר חדות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "מברשת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "ירוק כהה #2" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "הסרת אפקט נתיב" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "הודעות צבעוניות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +#, fuzzy +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "שפר חדות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "מתכת מוברשת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "אלומיניום 1" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "ג׳ל שובר אור א׳" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "זכוכית קפואה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "חקיקה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +#, fuzzy +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "יצירה והחלה של אפקט נתיב" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "ריכוך" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "אפקט צבע מים מעונן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "סטייה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "יצירה והחלה של אפקט נתיב" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "ערוץ הציאן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "העדפות המחק" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "כרום" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "מגע במשולש" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Custom format of the clock" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +#, fuzzy +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "פריט מעוגן שולט" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -1243,6 +3383,170 @@ msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "שחור" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "פסים 1:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "פסים 1:1 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "פסים 1:1.5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "פסים 1:1.5 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "פסים 1:2" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "פסים 1:2 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "פסים 1:3" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "פסים 1:3 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "פסים 1:4" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "פסים 1:4 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "פסים 1:5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "פסים 1:5 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "פסים 1:8" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "פסים 1:8 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "פסים 1:10" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "פסים 1:10 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "פסים 1:16" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "פסים 1:16 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "פסים 1:32" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "פסים 1:32 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "פסים 1:64" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "פסים 2:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "פסים 2:1 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "פסים 4:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "פסים 4:1 לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "לוח דמקה" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "לוח שח־מט לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "עיגולים ארוזים" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "נקודות פולקה קטנות" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "נקודות פולקה קטנות ולבנות" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "נקודות פולקה בינוניות" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "נקודות פולקה בינוניות ולבנות" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "נקודות פולקה גדולות" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "נקודות פולקה גדולות ולבנות" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "גלי" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "גלי לבן" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "הסוואה" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "פרוות סמור" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "חול (מפת סיביות)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "בגד (מפת סיביות)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)" + #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" @@ -1250,7 +3554,9 @@ msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "" @@ -1281,7 +3587,9 @@ msgid "Cashier" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" @@ -1368,9 +3676,7 @@ msgid "Toilets" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" @@ -1389,9 +3695,9 @@ msgid "Waiting Room" msgstr "כתיבת סקריפטים" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" @@ -1412,17 +3718,13 @@ msgid "Air Transportation" msgstr "המרת צורה" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "" @@ -1456,17 +3758,13 @@ msgid "Water Transportation" msgstr "המרת צורה" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "" @@ -1567,9 +3865,9 @@ msgid "No Smoking" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "" @@ -1593,9 +3891,7 @@ msgid "No Entry" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "" @@ -2024,950 +4320,323 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "סמלים לח׳מר" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "ירוק על שחור" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "מסנן" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "מארח" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "לוח צבעים" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "הצמדה" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "רקע" +msgid "Airport" +msgstr "יבוא" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" +msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "ספריית כלים" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" +msgid "Bicycle Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" -msgid "Court" +msgid "Boat Launch" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" +msgid "Boat Tour" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "יותר רוויה" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_עצירה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "רשות הציבור" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "" +msgid "Campfire" +msgstr "הצמדה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "נקודת Gergonne" +msgid "Campground" +msgstr "עיגול סיומת" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" +msgid "CanoeAccess" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" +msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "שלבים" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" +msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "גליף חסר:" +msgid "Drinking Water" +msgstr "סימני הדפסה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" +msgid "Fishing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "שיפור" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" +msgid "Food Service" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "רשת קרטזית" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" +msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "חוזק:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "ערבול משני:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 -msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "" +msgid "Gas Station" +msgstr "פחות רוויה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "זהות" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "" +msgid "Golfing" +msgstr "הגיה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" +msgid "Horseback Riding" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "ירוק כהה #2" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "מחבר" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "מפרק קו" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "שינוי צורת התבניות" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "זכוכית מוכתמת" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "" +msgid "Ice Skating" +msgstr "סטן" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" +msgid "Litter Receptacle" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" +msgid "Lodging" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "הגדרת סמנים" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" +msgid "Marina" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" +msgid "Motorbike Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "ירוק" +msgid "Radiator Water" +msgstr "קרינה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" +msgid "Recycling" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "אמצע ומרכז" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "ה_צמדה לנתיב" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "חומרה" +msgid "Picnic Area" +msgstr "צבע מילוי" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" +msgid "Post Office" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "חיבורים" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "" +msgid "Ranger Station" +msgstr "התייחסות:" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "החלקה:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "" +msgid "RV Campground" +msgstr "עיגול סיומת" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" +msgid "Restrooms" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "גלילה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "איפוס המרכז" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "סטן" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" +msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" +msgid "Scuba Diving" msgstr "חלוקה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "תקריב" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" +msgid "Self Guided Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "גלגל" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "אפשרויות הדפסה" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "יצירה" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "" +msgid "Shelter" +msgstr "מסנן" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "מסמך" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "" +msgid "Showers" +msgstr "הצגה:" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "מיקום" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "" +msgid "Sledding" +msgstr "הצללה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" +msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "מצב גרגרים" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "" +msgid "Stable" +msgstr "טבלה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" +msgid "Store" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" +msgid "Swimming" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "הצפה" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "טפטוף" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "סטייה" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "מנוטרל" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "" +msgid "Trailhead" +msgstr "ברייל" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" +msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "התייחסות:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "_עצירה" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "פחות רוויה" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "יבוא" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "ל_רוחב" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgid "Blank" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty landscape" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Page" -msgstr "עמוד" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "בחירה ריקה" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black Opaque" -msgstr "ערוץ השחור" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty black page" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "black opaque empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "White Opaque" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty white page" -msgstr "ייצא את האיור, לא את העמוד" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "white opaque empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty business card template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 85x54" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 90x50" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty CD box cover." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD cover disc disk 300dpi box" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120x120 " +msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 @@ -2979,186 +4648,6 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover superslim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty desktop size sheet" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1024x768 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1600x1200" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 640x480" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 640x480 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 800x600" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 800x600 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Fontforge Glyph" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "font fontforge glyph 1000x1000" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Icon 16x16" -msgstr "16x16" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Small 16x16 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 16x16 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 32x32" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "32x32 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 32x32 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 48x48" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "48x48 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 64x64" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "64x64 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter Landscape" -msgstr "ל_רוחב" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter landscape 792x612 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "אות:" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter sheet - 612x792" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter 612x792 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Borders" -msgstr "סדר" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no borders" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no borders empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "שכבה" @@ -3172,66 +4661,6 @@ msgid "no layers empty" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video HDTV 1920x1080" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video empty 1920x1080" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video NTSC 720x486" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video empty 720x486" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video PAL 728x576" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video template for 728x576 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video empty 728x576" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 468x60" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 468x60 web banner template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 468x60 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 728x90" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 728x90 web banner template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 728x90 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "LaTeX Beamer" msgstr "הדפסת LaTeX" @@ -3258,232 +4687,214 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת ממדית" -#: ../src/color-profile.cpp:852 +#: ../src/color-profile.cpp:842 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה." -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה." -#: ../src/desktop-events.cpp:225 +#: ../src/desktop-events.cpp:242 msgid "Create guide" msgstr "יצירת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:471 +#: ../src/desktop-events.cpp:498 msgid "Move guide" msgstr "הזזת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "מחיקת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#: ../src/desktop-events.cpp:543 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:880 +#: ../src/desktop.cpp:873 msgid "No previous zoom." msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת." -#: ../src/desktop.cpp:901 +#: ../src/desktop.cpp:894 msgid "No next zoom." msgstr "אין רמת התקרבות נוספת." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 msgid "Grid _units:" msgstr "_יחידות הרשת:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Origin X:" msgstr "מ_קור בציר ה־X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "O_rigin Y:" msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 msgid "Spacing _Y:" msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Base length of z-axis" msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "זווית X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "Angle of x-axis" msgstr "זווית בציר ה־x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle Z:" msgstr "זווית Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "Angle of z-axis" msgstr "הזווית בציר ה-z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Major grid line color" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "_Major grid line every:" msgstr "קו רשת ר_אשי בכול:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "lines" msgstr "קווים" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 msgid "Rectangular grid" msgstr "רשת מלבנית" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 msgid "Axonometric grid" msgstr "רשת אוקסונומטרית" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 msgid "Create new grid" msgstr "יצירת רשת חדשה" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 msgid "_Enabled" msgstr "_פעילה" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." msgstr "" "הגדרה האם להצמיד לרשת זו או לא. יכולה להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "הצמדה לקווי רשת _גלויים בלבד" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "בעת התקרבות, לא כל שורות הרשת מופיעות. תתבצע הצמדה רק לגלויות" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 msgid "_Visible" msgstr "_גלויה" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "הגדרה האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Spacing _X:" msgstr "_ריווח בציר ה־X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "הצגת _נקודות במקום קווים" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "במידה שהוגדר יש להציג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת" @@ -3639,11 +5050,11 @@ msgstr "נקודות אמצע הפאות של התיבה התוחמת" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "נקודות אמצע פאות הצד של התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1484 msgid "Smooth node" msgstr "מפרק חלק" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1483 msgid "Cusp node" msgstr "מפרק חד" @@ -3696,26 +5107,26 @@ msgstr "גופן הטקסט" msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "מספר ריווחים ברשת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:286 msgid " to " msgstr " אל " -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:544 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "מסמך חדש %d" -#: ../src/document.cpp:547 +#: ../src/document.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "מסמך מהזיכרון %d" -#: ../src/document.cpp:576 +#: ../src/document.cpp:578 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "מסמך מהזיכרון %d" -#: ../src/document.cpp:788 +#: ../src/document.cpp:886 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "מסמך ללא שם %d" @@ -3725,11 +5136,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[ללא שינוי]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Undo" msgstr "_חזרה" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Redo" msgstr "_ביצוע שוב" @@ -3757,13 +5168,14 @@ msgstr " תיאור: " msgid " (No preferences)" msgstr " (ללא העדפות)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "הר_חבות" +#. \FIXME change this #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:52 +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" "span>\n" @@ -3778,18 +5190,18 @@ msgstr "" "התכנית דילגה על ההרחבה התקולה. אינקסקייפ תמשיך לרוץ כרגיל אך הרחבות אלו לא " "יהיו זמינות. לפרטים על פתרון תקלה זו, נא לפנות לדוח השגיאות הממוקם תחת: " -#: ../src/extension/error-file.cpp:66 +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 msgid "Show dialog on startup" msgstr "הצגת תיבת דו־שיח בהפעלה" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' בעבודה, נא להמתין..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:267 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -3797,70 +5209,70 @@ msgstr "" " דבר זה נגרם עקב קובץ .inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־.inx " "עלולה להיות התקנה פגומה של אינקסקייפ." -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:277 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:282 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "לא הוגדר עבורה מזהה." -#: ../src/extension/extension.cpp:285 +#: ../src/extension/extension.cpp:286 msgid "there was no name defined for it." msgstr "לא הוגדר עבורה שם." -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "תיאור ה־XML עבורה אבד." -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "לא הוגדר ביצוע עבור הרחבה זו." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:301 msgid "a dependency was not met." msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים." -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:321 msgid "Extension \"" msgstr "טעינת ההרחבה \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:321 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" כשלה מכיוון " -#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#: ../src/extension/extension.cpp:670 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../src/extension/extension.cpp:778 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:779 msgid "ID:" msgstr "מזהה:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:780 msgid "State:" msgstr "מצב:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:780 msgid "Loaded" msgstr "נטען" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:780 msgid "Unloaded" msgstr "נפרק" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:780 msgid "Deactivated" msgstr "נוטרל" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 +#: ../src/extension/extension.cpp:820 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -3869,7 +5281,7 @@ msgstr "" "נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. נא לעיין באתר של אינקסקייפ או לבקש " "ברשימות התפוצה במידה שיש לך שאלות בנוגע להרחבה זו." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -3898,9 +5310,11 @@ msgstr "סף מסתגל" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 @@ -3913,7 +5327,7 @@ msgstr "רוחב:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "גובה:" @@ -3970,13 +5384,13 @@ msgstr "הוספת רעש" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -4028,7 +5442,7 @@ msgstr "טשטוש" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 msgid "Radius:" msgstr "רדיוס:" @@ -4111,74 +5525,16 @@ msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "החלת סגנון צביעת פחם על התמונה/ות הנבחרת/ות" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 msgid "Colorize" msgstr "הוספת צבע" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "צבע" - #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "הוספת הצבע המוגדר לתמונה/ות הנבחרות, עם האטימות הנתונה" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 msgid "Contrast" msgstr "ניגודיות" @@ -4217,7 +5573,7 @@ msgstr "ימין:" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Crop selected bitmap(s)." +msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "טשטוש התמונה/ות הנבחרת/ות" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 @@ -4276,7 +5632,7 @@ msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "השוואת רמות הצבעים בתמונה/ות הנבחרת/ות; השוואת היסטוגרמה" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Gaussian Blur" msgstr "טשטוש גאוס" @@ -4299,7 +5655,7 @@ msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "הקרסת התמונה/ות הנבחרת/ות פנימה" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 @@ -4334,7 +5690,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "רמה (עם ערוץ)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 msgid "Channel:" msgstr "ערוץ:" @@ -4408,20 +5764,21 @@ msgstr "עיצוב התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "שינוי ערוץ/י האטימות של מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 @@ -4483,17 +5840,13 @@ msgstr "הצללה בצבע" msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "הצללת התמונה/ות הנבחרת/ות עם הדמיית מקור אור מרוחק" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -msgid "Sharpen" -msgstr "שפר חדות" - #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "שיפור חדות התמונה/ות הנבחרת/ות" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 msgid "Solarize" msgstr "מכת שמש" @@ -4514,10 +5867,6 @@ msgstr "" "פיזור הפיקסלים במפת/ות הסיביות הנבחרת/ות באופן אקראי, בטווח הרדיוס המוגדר " "כ'כמות'." -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -msgid "Swirl" -msgstr "ערבול" - #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Degrees:" msgstr "מעלות:" @@ -4533,7 +5882,7 @@ msgstr "סף" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Threshold:" msgstr "סף:" @@ -4565,23 +5914,23 @@ msgstr "אורך גל:" msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "שינוי התמונה/ות הנבחרת/ות לאורך גל סינוסי" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "הילה פנימית/חיצונית" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 msgid "Width in px of the halo" msgstr "רוחב בפיקסלים של ההילה" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Number of steps:" msgstr "מספר השלבים:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 @@ -4597,104 +5946,116 @@ msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "הגבלה לרמת PS:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript רמה 3" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript רמה 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "המרת טקסטים לנתיבים" +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "כיוון הטקסט" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "PS+LaTeX: השמטת טקסט ב־PS ויצירת קובץ LaTeX" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "הטמעת תמונות" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "עיבוד אפקטי המסננים" +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "המרת טקסטים לנתיבים" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "עיבוד אפקטי המסננים" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות (dpi):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "הגדרת גודל העמוד" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "הגדרת גודל העמוד" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Use exported object's size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "שולי קצה החיתוך" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "הגבלת היצוא לפריט עם המזהה:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 msgid "PostScript File" msgstr "קובץ PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript מכומס" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "EPS+LaTeX: השמטת טקסט ב־EPS ויצירת קובץ LaTeX" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "שולי קצה החיתוך" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "PostScript מכומס (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "קובץ PostScript מכומס" @@ -4710,157 +6071,158 @@ msgstr "PDF 1.5" msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "PDF+LaTeX: השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 #, fuzzy msgid "Output page size:" msgstr "הגדרת גודל העמוד" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 msgid "Select page:" msgstr "בחירת עמוד:" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "מתוך %i" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "בוחר" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "קלט Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "קובצי Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-X4" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 #, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "קובצי תבנית של Corel DRAW 7-13 (.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-13" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Compressed Exchange" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "קובצי Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "פתיחת קובצי תחלופה דחוסים שנשמרו באמצעות Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Presentation Exchange" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "קובצי Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "פתיחת קובצי מצגת להחלפה שנשמרו באמצעות Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 msgid "EMF Input" msgstr "קלט EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "קובצי מטא מורחבים" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 msgid "EMF Output" msgstr "פלט EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "המרת טקסטים לנתיבים" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "שינוי צבע עצירת המדרג" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "יצירת מדרג קווי" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "מקור ההטייה" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "קובץ מטא מורחב" @@ -4909,27 +6271,28 @@ msgstr "צבע ה" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 @@ -4950,16 +6313,11 @@ msgstr "צבע ה" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +#, c-format msgid "Filters" msgstr "מסננים" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -#, fuzzy -msgid "Bevels" -msgstr "רמה" - #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" @@ -4972,7 +6330,7 @@ msgstr "ג׳לי מחוספס" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "בהירות:" @@ -4986,10 +6344,6 @@ msgstr "" msgid "Specular Light" msgstr "חום בהיר" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 @@ -5011,14 +6365,6 @@ msgstr "טשטוש אנכי:" msgid "Blur content only" msgstr "טשטוש התוכן" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -msgid "Blurs" -msgstr "טשטושים" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" @@ -5064,14 +6410,14 @@ msgstr "תערובת" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Darken" msgstr "האפלה" @@ -5080,15 +6426,15 @@ msgstr "האפלה" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 msgid "Screen" msgstr "מסך" @@ -5097,16 +6443,16 @@ msgstr "מסך" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 msgid "Multiply" msgstr "הכפלה" @@ -5115,13 +6461,13 @@ msgstr "הכפלה" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Lighten" msgstr "הבהרה" @@ -5167,9 +6513,9 @@ msgid "Erosion" msgstr "סחיפה:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" @@ -5183,18 +6529,19 @@ msgstr "סוג הסיום" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 msgid "Normal" msgstr "רגיל" @@ -5232,40 +6579,37 @@ msgstr "מהמורות" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 msgid "Red" msgstr "אדום" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 msgid "Blue" msgstr "כחול" @@ -5292,23 +6636,23 @@ msgstr "חום בהיר" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" msgstr "גובה" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "בהירות" @@ -5335,7 +6679,7 @@ msgid "Distant" msgstr "עיוות" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Point" msgstr "נקודה" @@ -5350,13 +6694,13 @@ msgstr "אור מרוחק" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Azimuth" msgstr "אזימות" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 msgid "Elevation" msgstr "הגבהה" @@ -5423,11 +6767,6 @@ msgstr "הדבקת צבע" msgid "Color bump" msgstr "צבע 1" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -msgid "Bumps" -msgstr "מהמורות" - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" @@ -5444,7 +6783,7 @@ msgstr "ר_קע:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 msgid "Image" msgstr "תמונה" @@ -5459,7 +6798,7 @@ msgid "Background opacity" msgstr "שקיפות הרקע" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "הבהרה" @@ -5491,14 +6830,14 @@ msgstr "שקוף" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "מעל" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "פנימה" @@ -5506,19 +6845,19 @@ msgstr "פנימה" msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 #, fuzzy msgid "Brilliance" msgstr "קירילי" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "רוויית יתר:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 @@ -5527,481 +6866,526 @@ msgstr "רוויית יתר:" msgid "Inverted" msgstr "הפוך" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 msgid "Brightness filter" msgstr "מסנן בהירות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "ציור שמן" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 msgid "Alpha" msgstr "שקיפות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "החלפת הגוון בשני צבעים" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 #, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "קו חיצוני בצבע" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "סוג הסיום" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "הדמיית סגנון ציור שמן" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "הצללה בצבע" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 #, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "הזחה:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 #, fuzzy msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "הטיה ומרכוז אוטומטיים" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 #, fuzzy msgid "Harsh light" msgstr "אור נוקשה:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 #, fuzzy msgid "Normal light" msgstr "אור רגיל:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 msgid "Duotone" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 msgid "Blend 1:" msgstr "ערבול 1:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 msgid "Blend 2:" msgstr "ערבול 2:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Component Transfer" msgstr "העברת רכיב" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 msgid "Identity" msgstr "זהות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 msgid "Table" msgstr "טבלה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 msgid "Discrete" msgstr "הפרדה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 msgid "Linear" msgstr "קווי" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 #, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" msgstr "העברת רכיב" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "כרום" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 #, fuzzy msgid "Fluorescence level" msgstr "רמת הפקת התאורה:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 msgid "Swap:" msgstr "החלפה:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 msgid "No swap" msgstr "ללא החלפה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 msgid "Color and alpha" msgstr "צבע ושקיפות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 msgid "Color only" msgstr "צבע בלבד" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 msgid "Alpha only" msgstr "שקיפות בלבד" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 msgid "Color 1" msgstr "צבע 1" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 msgid "Color 2" msgstr "צבע 2" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "ערוץ האטימות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 msgid "Cyan" msgstr "ציאן" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 msgid "Magenta" msgstr "ארגמן" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "צבע הרקע:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "נהירות לשקיפות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "חילוץ ערוץ מסוים מהתמונה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "שחור ולבן" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "עמעום" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 msgid "Black" msgstr "שחור" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 msgid "White" msgstr "לבן" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "שחור ולבן בלבד:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "גווני אפור" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 msgid "Transparent" msgstr "שקוף" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Customize greyscale components" msgstr "התאמת פריטים בגווני אפור" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 msgid "Invert" msgstr "היפוך" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "היפוך הגוון" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "חדש בגרסה זו" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "ירוק על שחור" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "ערוץ הירוק" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 #, fuzzy msgid "Light transparency" msgstr "שקיפות גסה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 msgid "Invert hue" msgstr "היפוך הגוון" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "היפוך תמונה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "שקיפות המריחה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "אורות:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "צלליות:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 msgid "Offset" msgstr "היסט" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "בהירות-ניגודיות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "הגברת או הנמכת התאורה והניגודיות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "היסט התבנית" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "היסט התבנית" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "היסט רגיל" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 msgid "Nudge CMY" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 #, fuzzy msgid "Cyan offset" msgstr "היסט התבנית" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 #, fuzzy msgid "Magenta offset" msgstr "היסט משיקי:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #, fuzzy msgid "Yellow offset" msgstr "היסט התבנית" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" msgstr "הפצת גוון:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "החלפת הגוון בשני צבעים" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" msgstr "קצב הסיבוב:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 msgid "Moonarize" msgstr "אפקט ירח" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 msgid "Tritone" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 msgid "Enhance hue" msgstr "הגברת הגוון" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "נוכחות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "הצללה בצבע" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 msgid "Hue to background" msgstr "גוון לרקע" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 msgid "Global blend:" msgstr "ערבול כללי:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 msgid "Glow" msgstr "זריחה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 msgid "Glow blend:" msgstr "ערבול זריחה:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 #, fuzzy msgid "Local light" msgstr "אור מקומי:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 #, fuzzy msgid "Global light" msgstr "אור כללי:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "הפצת גוון:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -6014,13 +7398,13 @@ msgstr "נוצה" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "החוצה" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 msgid "Stroke:" msgstr "קו מתאר:" @@ -6055,8 +7439,8 @@ msgstr "רעש פרקטלי" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Turbulence" msgstr "מערבולת" @@ -6098,16 +7482,12 @@ msgstr "שינוי:" msgid "Intensity" msgstr "חוזק:" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -msgid "Distort" -msgstr "עיוות" - #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 msgid "Roughen" msgstr "חיספוס" @@ -6164,11 +7544,6 @@ msgstr "רדיוס אופקי" msgid "Invert colors" msgstr "הפיכת הצבעים" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "אפקטי תמונה" - #: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 msgid "Detect color edges in object" msgstr "זיהוי קצוות הצבעים בפריט" @@ -6196,8 +7571,8 @@ msgstr "_פתיחה..." #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" msgstr "רוחב" @@ -6212,12 +7587,6 @@ msgstr "החלקת קצוות" msgid "Blur content" msgstr "טשטוש התוכן" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "מורפולוגיה" - #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" @@ -6242,17 +7611,18 @@ msgid "Composite type:" msgstr "מרוכב" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "מעבר" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 msgid "Position:" msgstr "מיקום:" @@ -6326,7 +7696,7 @@ msgstr "מילוי ברעש" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -6387,10 +7757,6 @@ msgstr "סחיפה:" msgid "Noise color" msgstr "צבע חדש" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -msgid "Overlays" -msgstr "שכבות" - #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "" @@ -6438,17 +7804,6 @@ msgstr "הרחבה:" msgid "Grain blend:" msgstr "ערבול גרגרים:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" @@ -6474,15 +7829,17 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 msgid "Drawing" msgstr "ציור" +#. 0.91 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204 msgid "Simplify" msgstr "פישוט" @@ -6492,10 +7849,6 @@ msgstr "פישוט" msgid "Erase" msgstr "מחיקה:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -msgid "Translucent" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 #, fuzzy msgid "Melt" @@ -6564,6 +7917,7 @@ msgid "Contrasted" msgstr "ניגודיות" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "עובי הקו:" @@ -6727,10 +8081,6 @@ msgstr "צבע מילוי" msgid "Use object's color" msgstr "שימוש בשמות הצבעים" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "צללים וזריחות" - #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "היטל של צל בעל צבע" @@ -6799,7 +8149,7 @@ msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Blend" msgstr "תערובת" @@ -6808,28 +8158,19 @@ msgid "Source:" msgstr "מקור:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 msgid "Background" msgstr "רקע" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח" - #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" @@ -6875,16 +8216,18 @@ msgstr "תגזיר" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "השמטת מפת סיביות" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format msgid "Image Import Type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -6892,71 +8235,77 @@ msgstr "" "הטמעת תוצאות בקובצי SVG גדולים יותר ועצמאיים. יש להעביר הפניות המקושרות מחוץ " "למסמך SVG זה וכול הקבצים כך שיהיו יחד." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy, c-format msgid "Embed" msgstr "מוטמעת" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy, c-format msgid "Link" msgstr "קישור" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format msgid "Image DPI:" msgstr "תמונה" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format msgid "From file" msgstr "טעינה מקובץ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format msgid "Default import resolution" msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "עיבוד תמונה" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#, fuzzy, c-format msgid "None (auto)" msgstr "ללא (בררת מחדל)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -6972,32 +8321,32 @@ msgstr "מדרג של GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 msgid "Grid" msgstr "רשת" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 msgid "Line Width:" msgstr "רוחב הקו:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "ריווח אופקי:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "ריווח אנכי:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "היסט אופקי:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 msgid "Vertical Offset:" msgstr "היסט אנכי:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -7019,6 +8368,7 @@ msgstr "היסט אנכי:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 @@ -7026,26 +8376,26 @@ msgstr "היסט אנכי:" msgid "Render" msgstr "עיבוד" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 msgid "Grids" msgstr "רשתות" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "ציור נתיב שהוא רשת" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 msgid "JavaFX Output" msgstr "פלט JavaFX" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX" @@ -7061,58 +8411,58 @@ msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "קובץ LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 msgid "LaTeX Print" msgstr "הדפסת LaTeX" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "פלט ציור OpenDocument" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "ציור OpenDocument (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "קובץ ציור OpenDocument" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 msgid "media box" msgstr "תיבת מדיה" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 msgid "crop box" msgstr "תיבת חיתוך" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 msgid "trim box" msgstr "תיבת קיצוץ" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 msgid "bleed box" msgstr "תיבת דימום" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 msgid "art box" msgstr "תיבת אומנות" #. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 msgid "Clip to:" msgstr "קיטום לפי:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 msgid "Page settings" msgstr "הגדרות עמוד" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "דיוק ההערכה של הרכבות המדרג:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 msgid "" "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." @@ -7120,93 +8470,109 @@ msgstr "" "<b>הערה</b>: הגדרת דיוק גבוהה מדי עלולה לגרום לקובץ SVG גדול בנפחו ולביצועים " "אטיים." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 -msgid "import via Poppler" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "נקודה אנכית:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 msgid "rough" msgstr "גס" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 -msgid "Text handling:" -msgstr "טיפול בטקסט:" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 -msgid "Import text as text" -msgstr "יבא טקסט כטקסט" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "החלפת גופני PDF בגופנים מותקנים בעלי שם דומה" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 msgid "Embed images" msgstr "הטמעת תמונות" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 msgid "Import settings" msgstr "הגדרות יבוא" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 msgid "PDF Import Settings" msgstr "הגדרות יבוא PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "גס" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "איכותי" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "איכותי מאוד" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 msgid "PDF Input" msgstr "קלט PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "מבנה קובץ נייד של Adobe" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 msgid "AI Input" msgstr "קלט AI" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גרסאות חדשות יותר" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 msgid "PovRay Output" msgstr "פלט PovRay" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "קובץ Raytracer של PovRay" @@ -7274,106 +8640,106 @@ msgstr "SVG פשוט דחוס (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "מבנה גרפיקת וקטורים משתנה דחוס באמצעות GZip" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "קלט PDF" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "תרשים Dia (*.dia)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "קלט DXF" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "קלט EMF" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "קלט DXF" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 msgid "WMF Input" msgstr "קלט WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "קובצי מטא של Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 msgid "Windows Metafiles" msgstr "קובצי מטא של Windows" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 #, fuzzy msgid "WMF Output" msgstr "פלט EMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "קובץ מטא של Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "קובצי מטא של Windows" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" msgstr "קלט WPG" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "גרפיקה של WordPerfect (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "גרפיקות וקטורים הנמצאות בשימוש על ידי WordPerfect של Corel" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Live preview" msgstr "תצוגה חיה" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "האם יש להציג את שינויי האפקט ישירות על משטח הציור?" @@ -7381,57 +8747,57 @@ msgstr "האם יש להציג את שינויי האפקט ישירות על מ msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG." -#: ../src/file.cpp:181 +#: ../src/file.cpp:183 msgid "default.svg" msgstr "בררת מחדל.svg" -#: ../src/file.cpp:320 +#: ../src/file.cpp:328 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1274 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s" -#: ../src/file.cpp:357 +#: ../src/file.cpp:365 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "המסמך לא נשמר עדיין. לא ניתן לשחזר." -#: ../src/file.cpp:363 +#: ../src/file.cpp:371 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "השינויים יאבדו! האם באמת ברצונך לטעון מחדש את המסמך %s?" -#: ../src/file.cpp:389 +#: ../src/file.cpp:397 msgid "Document reverted." msgstr "המסמך שוחזר." -#: ../src/file.cpp:391 +#: ../src/file.cpp:399 msgid "Document not reverted." msgstr "המסמך לא שוחזר." -#: ../src/file.cpp:541 +#: ../src/file.cpp:549 msgid "Select file to open" msgstr "בחירת קובץ לפתיחה" -#: ../src/file.cpp:623 +#: ../src/file.cpp:631 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "שמירת המסמך" -#: ../src/file.cpp:630 +#: ../src/file.cpp:638 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "הוסרה הגדרה <b>%i</b> שאינה בשימוש ב־<defs>." msgstr[1] "הוסרו <b>%i</b> הגדרות שאינן בשימוש ב־<defs>." -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:643 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־<defs>." -#: ../src/file.cpp:667 +#: ../src/file.cpp:675 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -7440,274 +8806,280 @@ msgstr "" "לא נמצאו הרחבות אינסקייפ לשמירת המסמך (%s). יתכן שבעיה זו נגרמה עקב סיומת " "קובץ לא ידועה." -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 msgid "Document not saved." msgstr "המסמך לא נשמר." -#: ../src/file.cpp:675 +#: ../src/file.cpp:683 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "הקובץ %s מוגן בפני כתיבה. יש להסיר את ההגנה מפני כתיבה ולנסות שוב." -#: ../src/file.cpp:683 +#: ../src/file.cpp:691 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה." -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 msgid "Document saved." msgstr "המסמך נשמר." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1433 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "ציור%s" -#: ../src/file.cpp:863 +#: ../src/file.cpp:871 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "ציור%s" -#: ../src/file.cpp:880 +#: ../src/file.cpp:888 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "בחירת קובץ אליו יישמר עותק" -#: ../src/file.cpp:882 +#: ../src/file.cpp:890 msgid "Select file to save to" msgstr "בחירת קובץ לשמירה אליו" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 msgid "No changes need to be saved." msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה." -#: ../src/file.cpp:1008 +#: ../src/file.cpp:1016 msgid "Saving document..." msgstr "המסמך נשמר..." -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "יבוא" -#: ../src/file.cpp:1294 +#: ../src/file.cpp:1321 msgid "Select file to import" msgstr "בחירת קובץ ליבוא" -#: ../src/file.cpp:1427 +#: ../src/file.cpp:1454 msgid "Select file to export to" msgstr "בחירת קובץ ליצוא" -#: ../src/file.cpp:1680 +#: ../src/file.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "יבוא/יצוא" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Color Matrix" msgstr "מטריצת צבעים" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Composite" msgstr "מרוכב" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 +#: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Convolve Matrix" msgstr "מטריצה שזורה" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 +#: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "תאורה פזורה" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 +#: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Displacement Map" msgstr "מפת העתקת מיקום" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Flood" msgstr "הצפה" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 msgid "Merge" msgstr "מיזוג" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 msgid "Specular Lighting" msgstr "תאורה משתקפת" -#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 msgid "Tile" msgstr "אריח" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 +#: ../src/filter-enums.cpp:41 msgid "Source Graphic" msgstr "גרפיקת מקור" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Source Alpha" msgstr "שקיפות מקורית" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Background Image" msgstr "תמונת הרקע" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Background Alpha" msgstr "שקיפות הרקע" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Fill Paint" msgstr "צבע המילוי" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Stroke Paint" msgstr "צבע קו המתאר" #. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "שכבות" -#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#: ../src/filter-enums.cpp:59 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "צבע בלבד" -#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#: ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "עמודות צבע" -#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "אור נוקשה:" -#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "זרקור" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Difference" msgstr "הבדל" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Exclusion" msgstr "הפרדה" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "גוון" -#: ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 msgid "Luminosity" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 +#: ../src/filter-enums.cpp:78 msgid "Matrix" msgstr "מטריצה" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 +#: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Saturate" msgstr "רוויה" -#: ../src/filter-enums.cpp:79 +#: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Hue Rotate" msgstr "הטיית הגוון" -#: ../src/filter-enums.cpp:80 +#: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "נהירות לשקיפות" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/filter-enums.cpp:95 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "_ניקוי" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:98 #, fuzzy msgid "Destination Over" msgstr "יעד" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy msgid "Destination In" msgstr "יעד" -#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy msgid "Destination Out" msgstr "יעד" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy msgid "Destination Atop" msgstr "יעד" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "הבהרה" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 msgid "Arithmetic" msgstr "חשבון" -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 msgid "Duplicate" msgstr "שכפול" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 +#: ../src/filter-enums.cpp:121 msgid "Wrap" msgstr "גלישה" -#: ../src/filter-enums.cpp:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 msgid "Erode" msgstr "סחף" -#: ../src/filter-enums.cpp:137 +#: ../src/filter-enums.cpp:138 msgid "Dilate" msgstr "הרחבה" -#: ../src/filter-enums.cpp:143 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 msgid "Fractal Noise" msgstr "רעש פרקטלי" -#: ../src/filter-enums.cpp:150 +#: ../src/filter-enums.cpp:151 msgid "Distant Light" msgstr "אור מרוחק" -#: ../src/filter-enums.cpp:151 +#: ../src/filter-enums.cpp:152 msgid "Point Light" msgstr "אור נקודתי" -#: ../src/filter-enums.cpp:152 +#: ../src/filter-enums.cpp:153 msgid "Spot Light" msgstr "זרקור" @@ -7716,59 +9088,59 @@ msgstr "זרקור" msgid "Invert gradient colors" msgstr "היפווך מדרג" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "היפווך מדרג" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "מחיקת עצירה" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>תחילת</b> מדרג קווי" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>סיום</b> מדרג קווי" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג קווי" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>מרכז</b> מדרג מעגלי" #: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>רדיוס</b> מדרג מעגלי" -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>מיקוד</b> מדרג מעגלי" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג מעגלי" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>מרכז</b> מדרג מעגלי" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "הזזת ידית המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>סיום</b> מדרג קווי" @@ -7777,19 +9149,20 @@ msgstr "<b>סיום</b> מדרג קווי" msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:797 +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 msgid "Merge gradient handles" msgstr "מיזוג ידיות המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 msgid "Move gradient handle" msgstr "הזזת ידית המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 msgid "Delete gradient stop" msgstr "מחיקת עצירת המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -7798,11 +9171,11 @@ msgstr "" "%s %d עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד היסט; לחיצה עם<b>Ctrl+Alt</" "b> כדי למחוק עצירה" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 msgid " (stroke)" msgstr " (קו מתאר)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -7811,7 +9184,7 @@ msgstr "" "%s עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, עם<b>Ctrl+Alt</b> כדי " "לשמור על הזווית, עם <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -7819,7 +9192,7 @@ msgstr "" "<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג המעגלי; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד את " "המיקוד" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -7832,347 +9205,87 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "נקודת המדרג משותפת ל־<b>%d</b> מדרגים; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "הזזת ידית/ות המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "הזזת נקודת/ות אמצע המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "מחיקת עצירת/ות המדרג" -#: ../src/inkscape.cpp:344 +#: ../src/inkscape.cpp:242 #, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s." -#: ../src/inkscape.cpp:353 +#: ../src/inkscape.cpp:251 #, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s." -#: ../src/inkscape.cpp:369 +#: ../src/inkscape.cpp:267 msgid "Autosaving documents..." msgstr "שמירת המסמך אוטומטית..." -#: ../src/inkscape.cpp:442 +#: ../src/inkscape.cpp:335 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים." -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s." -#: ../src/inkscape.cpp:467 +#: ../src/inkscape.cpp:360 msgid "Autosave complete." msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה." -#: ../src/inkscape.cpp:715 +#: ../src/inkscape.cpp:618 msgid "Untitled document" msgstr "מסמך ללא שם" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:747 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:748 +#: ../src/inkscape.cpp:651 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:749 +#: ../src/inkscape.cpp:652 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n" -#: ../src/interface.cpp:748 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "בררת מחדל" - -#: ../src/interface.cpp:748 -msgid "Default interface setup" -msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל" - -#: ../src/interface.cpp:749 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: ../src/interface.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Setup for custom task" -msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית" - -#: ../src/interface.cpp:750 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "רחב" - -#: ../src/interface.cpp:750 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "הגדרה לעבודה בצג רחב" - -#: ../src/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Open _Recent" -msgstr "נפתחו לא_חרונה" - -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 -msgid "Drop color" -msgstr "השמטת צבע" - -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "השמטת צבע מהמדרג" - -#: ../src/interface.cpp:1211 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG" - -#: ../src/interface.cpp:1250 -msgid "Drop SVG" -msgstr "השמטת SVG" - -#: ../src/interface.cpp:1263 -#, fuzzy -msgid "Drop Symbol" -msgstr "סמלים לח׳מר" - -#: ../src/interface.cpp:1294 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "השמטת מפת סיביות" - -#: ../src/interface.cpp:1386 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם " -"ברצונך להחליפו?</span>\n" -"\n" -"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשכתובו." - -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ביטול" - -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "Replace" -msgstr "החלפה" - -#: ../src/interface.cpp:1464 -msgid "Go to parent" -msgstr "עלייה לתיקיית האב" - -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1505 -#, fuzzy -msgid "Enter group #%1" -msgstr "כניסה לקבוצה מס׳ %s" - -#. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "מ_אפייני פריט..." - -#: ../src/interface.cpp:1650 -msgid "_Select This" -msgstr "בחירת _זאת" - -#: ../src/interface.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Select Same" -msgstr "בחירת עמוד:" - -#. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1671 -#, fuzzy -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "מילוי ו_קו מתאר" - -#. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1678 -#, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "צבע מילוי" - -#. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "Stroke Color" -msgstr "צבע קו המתאר" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1692 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "סגנון ק_ו המתאר" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1699 -#, fuzzy -msgid "Object type" -msgstr "סוג הפריט:" - -#. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "_Move to layer ..." -msgstr "הנמכת שכבה" - -#. Create link -#: ../src/interface.cpp:1716 -#, fuzzy -msgid "Create _Link" -msgstr "יצ_ירת קישור" - -#. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1739 -msgid "Set Mask" -msgstr "הגדרת מסכה" - -#. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1750 -msgid "Release Mask" -msgstr "שחרור מסכה" - -#. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1761 -#, fuzzy -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "הגדרת _חיתוך" - -#. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1772 -msgid "Release C_lip" -msgstr "ש_חרור החיתוך" - -#. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Group" -msgstr "_קיבוץ" - -#: ../src/interface.cpp:1854 -msgid "Create link" -msgstr "יצירת קישור" - -#. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Ungroup" -msgstr "ה_פרדת קבוצה" - -#. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:1910 -msgid "Link _Properties..." -msgstr "מ_אפייני הקישור..." - -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1916 -msgid "_Follow Link" -msgstr "מ_עקב אחר הקישור" - -#. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:1922 -msgid "_Remove Link" -msgstr "ה_סרת קישור" - -#: ../src/interface.cpp:1953 -#, fuzzy -msgid "Remove link" -msgstr "ה_סרת קישור" - -#. Image properties -#: ../src/interface.cpp:1964 -msgid "Image _Properties..." -msgstr "מאפייני ה_תמונה..." - -#. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:1970 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "עריכה חיצונית..." - -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..." - -#. Trace Pixel Art -#: ../src/interface.cpp:1988 -msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1998 -#, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "הטמעת תמונות" - -#: ../src/interface.cpp:2009 -#, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "חילוץ תמונה" - -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..." - -#. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_טקסט וגופן" - -#. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "ב_דיקת איות..." - -#: ../src/knot.cpp:332 +#: ../src/knot.cpp:348 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה." -#: ../src/knotholder.cpp:158 +#: ../src/knotholder.cpp:171 msgid "Change handle" msgstr "שינוי ידית" -#: ../src/knotholder.cpp:237 +#: ../src/knotholder.cpp:258 msgid "Move handle" msgstr "הזזת ידית" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>הזזת</b> מילוי התבנית בתוך הפריט" -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>שינוי את גודל</b> תבנית המילוי; עם <b>Ctrl</b> לשמירה על אחידות" -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>הטיה</b> תבנית המילוי; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" @@ -8192,26 +9305,26 @@ msgstr "סגנון הסרגל המעוגן" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:402 msgid "Iconify this dock" msgstr "מזעור מעגן זה לסמל" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:404 msgid "Close this dock" msgstr "סגירת מעגן זה" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "פריט מעוגן שולט" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:724 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "פריט מעוגן ה'שולט' באחיזה זו" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -8283,27 +9396,27 @@ msgstr "" "מתבצע ניסיון להוספת רכיב מסוג %s אל %s, אך באפשרותו להכיל רכיב אחד בלבד בו " "זמנית; והוא כבר מכיל פריט מסוג %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1474 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1524 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "אסטרטגיית העגינה %s אינה נתמכת בפריטי מעגן מסוג %s" #. UnLock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1632 msgid "UnLock" msgstr "שחרור" #. Hide menuitem. -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1639 msgid "Hide" msgstr "הסתרה" #. Lock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1644 msgid "Lock" msgstr "נעילה" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1907 #, c-format msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "מתבצע ניסיון לאגד פריט לא מאוגד %p" @@ -8348,10 +9461,11 @@ msgid "" msgstr "בקר המעגן %p הנו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להיקרא בקר." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "עמוד" @@ -8361,10 +9475,11 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -8431,7 +9546,8 @@ msgid "" "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "ניסיון לאיגוד אל %p פריט מעגן שכבר מאוגד %p (ראשי נוכחי: %p)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 msgid "Position" msgstr "מיקום" @@ -8525,8 +9641,8 @@ msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "פריט המעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Floating" msgstr "צף" @@ -8567,178 +9683,315 @@ msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף" msgid "Dock #%d" msgstr "מעגן מס׳ %d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "doEffect stack test" msgstr "בדיקת מחסנית doEffect" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Angle bisector" msgstr "מחבר זוויתי" -#. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -msgid "Boolops" -msgstr "אופרטורים בוליאנים" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "עיגול (לפי מרכז ורדיוס)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Circle by 3 points" msgstr "עיגול לפי 3 נקודות" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Dynamic stroke" msgstr "קו מתאר דינאמי" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "הוצאה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Lattice Deformation" msgstr "עיוות סבוך" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Line Segment" msgstr "קו מקטע" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Mirror symmetry" msgstr "סימטריית מראה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Parallel" msgstr "מקביל" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Path length" msgstr "אורך הנתיב" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "מחבר אנכי" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Perspective path" msgstr "נתיב פרספקטיבה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Rotate copies" msgstr "הטיית עותקים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Recursive skeleton" msgstr "שלד רקורסיבי" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Tangent to curve" msgstr "משיק לעקומה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Text label" msgstr "תווית טקסט" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Bend" msgstr "כיפוף" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Gears" msgstr "גלגלי שיניים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Pattern Along Path" msgstr "תבנית לאורך נתיב" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "תפירת תת־נתיבים" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "VonKoch" msgstr "פתית השלג של קוך" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 msgid "Knot" msgstr "קשר" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "Construct grid" msgstr "הרכבת רשת" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Spiro spline" msgstr "שדרת ספירו" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Envelope Deformation" msgstr "עיוות מעטפה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ביצוע אינטרפולציה לתת־נתיבים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Hatches (rough)" msgstr "ביקועים (גס)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 msgid "Sketch" msgstr "סקיצה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 msgid "Ruler" msgstr "סרגל" -#. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "תבנית כקו המתאר" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 #, fuzzy msgid "Clone original path" msgstr "החלפת הגופן" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "הצגת ידיות" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "קו חיצוני" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "סוג הקו:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "תבנית כקו המתאר" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "תפירת הנתיב:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "מילוי ו_קו מתאר" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "עיגול לפי 3 נקודות" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "תיבה תוחמת" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "עיוות סבוך" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "פרספקטיבה" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "ערבול" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Transform by 2 points" +msgstr "שינוי צורת המדרג" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "Is visible?" msgstr "האם גלוי?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "במידה שלא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:386 msgid "No effect" msgstr "ללא אפקט" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:494 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "נא לציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "המשתנה <b>%s</b> נערך." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "אף אחד מהמשתנים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי משטח הציור." +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "תפירת הנתיב:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "החלפת מיקומי פריסה:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לאדום:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "גרירת עקומה" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לאדום:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "עקמומיות מזערית" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "כיפוף נתיב:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "החלפת מיקומי פריסה:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Bend path:" msgstr "כיפוף נתיב:" @@ -8749,8 +10002,8 @@ msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" msgstr "_רוחב:" @@ -8774,16 +10027,86 @@ msgstr "הנתיב המ_קורי הוא אנכי" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "הטיית המקור ב־90 מעלות, לפני כיפופו לאורך נתיב הכיפוף" +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "קישור לנתיב" +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "תיבה תוחמת חזותית" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "תיבה תוחמת חזותית" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "ידית" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "ידית" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +msgid "Apply changes if weight = 0%" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +msgid "Apply changes if weight > 0%" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "צירוף המפרקים הנבחרים" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Change weight %:" +msgstr "גובה הקווים:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Change weight percent of the effect" +msgstr "שינוי היסט עצירת המדרג" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "כותרת בררת מחדל" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "הפיכה לכוכב" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "גודל ב_ציר X:" @@ -8882,6 +10205,15 @@ msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו" +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצוין." + #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top bend path:" msgstr "נתיב הכיפוף העליון:" @@ -8915,7 +10247,8 @@ msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "E_nable left & right paths" +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" msgstr "אפשור _נתיבים שמאליים וימניים" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 @@ -8938,6 +10271,131 @@ msgstr "כיוון" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "הגדרת הכיוון והחוזק של ההוצאה" +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "כיפוף נתיב:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "היפווך מדרג" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "עריכת העצירות של המדרג" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "אוטומטי" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "חוזק" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "צבע המילוי" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "הסתרת הפריט" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Method:" +msgstr "שיטה" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "שיטת החלוקה:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "רדיוס (פיקסלים):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "מספר השלבים:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "מספר השלבים:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "הזווית בכיוון ה־X" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "הזווית בכיוון ה־X" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "מילוי" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "היפוך המילוי" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "צ׳אם" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "היפוך הגוון" + #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "_שיניים:" @@ -8987,69 +10445,492 @@ msgstr "" "במידה שנכון, הרווח שבין הקטעים האמצעיים לאורך הנתיב. במידה ששגוי, המרחק תלוי " "במיקום המפרקים של נתיב המסלול" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "בזייה" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "ערבול" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "סגנון הערבול" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "רמה" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "מעוגל" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "תפר חד" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "_גבול התפר:" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "לחצן" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +msgid "Square" +msgstr "ריבוע" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "עובי: בצד הראשון:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "קווי" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "יישור הפריט המעוגן" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "תפר:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "ציון מספר השלבים מההתחלה לסיום הנתיב." + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "_גבול התפר:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "חוזק" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy msgid "Fi_xed width:" msgstr "עובי קבוע:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "גודל האזור המוסתר של המחרוזת התחתונה" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "ביחידות עובי קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "התייחסות ל'עובי המרווח' כיחס לעובי קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy msgid "St_roke width" msgstr "עובי קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "הוספת עובי קו המתאר לגודל המרווח" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "עובי קו המתאר של הנתיב החוצה" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "הוספת רוחב לקו המתאר החוצה לגודל המרווח" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "גודל המחליף:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossing Signs" msgstr "סימני חצייה" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossings signs" msgstr "סימני חציות" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "גרירה לבחירת חצייה, לחיצה כדי להפוך אותה" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 msgid "Change knot crossing" msgstr "שינוי ריווח המחברים" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "הזזת מפרקים אופקית" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "הזזת מפרקים אנכית" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "ידית שליטה 0" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "ידית שליטה 1" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "ידית שליטה 2" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "ידית שליטה 3" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "ידית שליטה 4" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "ידית שליטה 5" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "ידית שליטה 6" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "ידית שליטה 7" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Control 8x9:" +msgstr "ידית שליטה 8" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Control 10x11:" +msgstr "ידית שליטה 10" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Control 12:" +msgstr "ידית שליטה 12" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Control 13:" +msgstr "ידית שליטה 13" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Control 14:" +msgstr "ידית שליטה 14" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Control 15:" +msgstr "ידית שליטה 15" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Control 16:" +msgstr "ידית שליטה 1" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control 17:" +msgstr "ידית שליטה 1" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Control 18:" +msgstr "ידית שליטה 1" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Control 19:" +msgstr "ידית שליטה 1" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Control 20x21:" +msgstr "ידית שליטה 0" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Control 22x23:" +msgstr "ידית שליטה 2" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Control 24x26:" +msgstr "ידית שליטה 2" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Control 25x27:" +msgstr "ידית שליטה 2" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Control 28x30:" +msgstr "ידית שליטה 0" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Control 29x31:" +msgstr "ידית שליטה 1" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "הסרת רשת" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "נקודות כיוון" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "נקודות" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" @@ -9152,148 +11033,137 @@ msgstr "הלחמת קצוות סמוכים:" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "הלחמת קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "פרספקטיבה" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 #, fuzzy -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "בזייה" +msgid "Envelope deformation" +msgstr "עיוות מעטפה" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +msgid "Type" +msgstr "סוג" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 #, fuzzy -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "ערבול" +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "שכפול התבנית לפני העיוות" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "לחצן" +msgid "Top Left" +msgstr "עליון ושמאלה" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -msgid "Square" -msgstr "ריבוע" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "מעוגל" +msgid "Top Right" +msgstr "עליון ולמטה" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 -msgid "Peak" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "עובי העט" +msgid "Down Left" +msgstr "עליון ושמאלה" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "רמה" +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded" -msgstr "מעוגל" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "ימין" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "ערבול" +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Miter" -msgstr "תפר חד" +msgid "Handles:" +msgstr "ידית" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "בזייה" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "מעוגל" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "עובי העט" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115 msgid "Spiro" msgstr "ספירו" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "היסט נתיב" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "נקודות כיוון" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Interpolator type:" -msgstr "סגנון הערבול" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "חלקלקות:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "התחלה:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "ציון מספר השלבים מההתחלה לסיום הנתיב." -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 -msgid "Join:" -msgstr "תפר:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "ציון מספר השלבים מההתחלה לסיום הנתיב." - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Miter limit:" -msgstr "_גבול התפר:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "קצה מעוגל" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "ציון מספר השלבים מההתחלה לסיום הנתיב." @@ -9479,6 +11349,72 @@ msgid "" "amount" msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפנייה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו" +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "לפי מספר המקטעים" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "לפי אורך המקטע המרבי" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "שיטה" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "שיטת החלוקה:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "לפי אורך המקטע המרבי" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "מספר המקטעים:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "אקראי באופן ברור" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "הזזת המפרקים" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "הזזת ידיות המפרקים" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 @@ -9495,11 +11431,21 @@ msgstr "ימין" msgid "Both" msgstr "שניהם" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "התחלה" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "סוף" @@ -9520,7 +11466,7 @@ msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים" msgid "Unit:" msgstr "יחידה:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 msgid "Unit" msgstr "יחידה" @@ -9585,6 +11531,77 @@ msgstr "סימני הגבול:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "בחירה האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב" +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "הצגת ידיות" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "נתיב קו מתאר" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "הזזת ידיות או מפרקים" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "הטיית מפרקים" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "שלבים:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "כוכב: שינוי מספר הפינות" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "סף:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "חלקלקות:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "הדבקת הגודל בנפרד" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "הנתיבים מפושטים (בנפרד):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "כלי תרשים זרימה" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "פישוט הצבעים" + #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 @@ -9670,7 +11687,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "התאמת מידות:" @@ -9723,6 +11740,136 @@ msgstr "X מקסימאלי" msgid "max curvature" msgstr "עקמומיות מירבית" +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "ערבול" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "עובי קו המתאר:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "הגדר את הקיזוז" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "היסט התבנית" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "שימוש בגודל ובמיקום השמורים של האריח" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "החלקה:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "סוג הקו:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "הצמדה למפרקים מוחלקים" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "רוחב התבנית" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Elastic" +msgstr "פלסטר" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Elastic transform mode" +msgstr "בחירה ושינוי צורה של פריטים" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "From original width" +msgstr "החלפת הגופן" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock lenght" +msgstr "נעילת השכבה" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock lenght to current distance" +msgstr "נעילה או שחרור של השכבה הנוכחית" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Lock angle" +msgstr "זווית חרוטית" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Start point" +msgstr "נקודות כיוון" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "End point" +msgstr "נקודה אקראית" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "First Knot" +msgstr "השקופית הראשונה:" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Last Knot" +msgstr "קשר" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Rotation helper size" +msgstr "מרכזי ההטיה" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746 +msgid "Reset" +msgstr "איפוס" + #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" @@ -9791,16 +11938,90 @@ msgstr "שינוי המשתנה הבוליאני" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "שינוי משתנה המנייה" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 msgid "Link to path" msgstr "קישור לנתיב" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 #, fuzzy msgid "Select original" msgstr "בחירת המ_קור" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "_סידור הפוך" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "קישור משתנה הנתיב לנתיב" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "ה_סרה מנתיב" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "מצב הזזה" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "הזזת תבניות" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "הזזת תבניות" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "הזזת אפקט הנתיב למטה" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "הזזת תבניות" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:152 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170 msgid "Change scalar parameter" msgstr "שינוי משתנה שינוי הגודל" @@ -9821,47 +12042,50 @@ msgstr "הדבקת נתיב" msgid "Link to path on clipboard" msgstr "אין דבר בלוח הגזירים." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 msgid "Paste path parameter" msgstr "הדבקת המשתנים של הנתיב" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "קישור משתנה הנתיב לנתיב" - -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 msgid "Change point parameter" msgstr "שינוי משתנה הנקודה" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 msgid "" "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" -"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 msgid "Change random parameter" msgstr "שינוי משתנה אקראי" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "שינוי משתנה הטקסט" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 -msgid "Change unit parameter" -msgstr "שינוי משתנה היחידה" +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "שינוי משתנה הטקסט" +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 msgid "Change vector parameter" msgstr "שינוי משתנה הווקטור" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "שינוי משתנה היחידה" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל '%s' שצויין בשורת הפקודה.\n" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n" @@ -9897,9 +12121,10 @@ msgid "Export document to a PNG file" msgstr "יצוא המסמך לקובץ PNG" #: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" +"EPS/PDF (default 96)" msgstr "" "רזולוציה ליצוא למפת סיביות ועיבוד של מסננים ב־PS/EPS/PDF (בררת המחדל היא 90)" @@ -9964,7 +12189,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "מזהה הפריט ליצוא" #: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "ID" msgstr "מזהה" @@ -10143,7 +12368,7 @@ msgstr "מזהה־פריט" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "התחלת אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי." -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10154,258 +12379,140 @@ msgstr "" "אפשרויות זמינות:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_חדש" - #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Paste Si_ze" msgstr "גודל הה_דבקה" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 msgid "Clo_ne" msgstr "כ_פיל" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:77 #, fuzzy msgid "Select Sa_me" msgstr "בחירת עמוד:" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 +#: ../src/menus-skeleton.h:95 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 +#: ../src/menus-skeleton.h:96 msgid "_Zoom" msgstr "ת_קריב" -#: ../src/menus-skeleton.h:114 +#: ../src/menus-skeleton.h:112 msgid "_Display mode" msgstr "מ_צב תצוגה" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "_Color display mode" msgstr "מ_צב הצגת צבע" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#: ../src/menus-skeleton.h:134 #, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "הצגה/הסתרה" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 +#: ../src/menus-skeleton.h:154 msgid "_Layer" msgstr "_שכבה" -#: ../src/menus-skeleton.h:180 +#: ../src/menus-skeleton.h:178 msgid "_Object" msgstr "פ_ריט" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_חיתוך" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "מס_כה" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_תבנית" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_נתיב" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_טקסט" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" msgstr "מ_סננים" -#: ../src/menus-skeleton.h:272 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Exte_nsions" msgstr "הר_חבות" -#: ../src/menus-skeleton.h:278 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../src/menus-skeleton.h:282 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Tutorials" msgstr "מדריכים" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"שינוי רדיוס ה<b>עיגול האופקי</b>; עם <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האנכי " -"לזהה" - -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"שינוי רדיוס ה<b>עיגול האנכי</b>; עם <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האופקי " -"לזהה" - -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"שינוי <b>הגובה והרוחב</b> של המרובע; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול את היחס או " -"למתוח בממד אחד בלבד" - -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"שינוי התיבה בכיוון X/Y; עם <b>Shift</b> לאורך ציר ה־Z; עם <b>Ctrl</b> כדי " -"לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים" - -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"שינוי גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; עם <b>Shift</b> בכיוון X/Y; עם <b>Ctrl</b> " -"כדי לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים" - -#: ../src/object-edit.cpp:721 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "הזזת התיבה בפרספקטיבה" - -#: ../src/object-edit.cpp:948 -msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "הגדרת <b>רוחב</b> האליפסה, עם <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול" - -#: ../src/object-edit.cpp:952 -msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "הגדרת <b>גובה</b> האליפסה, עם <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול" - -#: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"מיקום <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; " -"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע" - -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"מיקום <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; " -"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע" - -#: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "" -"הגדרת <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם " -"<b>Alt</b> כדי לבחור באקראי" - -#: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" -msgstr "" -"הגדרת <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; עם <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני הכוכב " -"מעוגלות (ללא מתיחה); עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי" - -#: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" -msgstr "" -"גלילה פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; עם<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם " -"<b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח" - -#: ../src/object-edit.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" -msgstr "" -"גלילה פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; עם<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם " -"<b>Alt</b> כדי לשנות גודל/להטות" - -#: ../src/object-edit.cpp:1348 -msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" -msgstr "הגדרת <b>מרחק ההיסט</b>" - -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" -msgstr "גרירה כדי לשנות את גודל <b>מסגרת הטקסט הצף</b>" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> לשילוב." -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 msgid "Combining paths..." msgstr "הנתיבים משולבים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 msgid "Combine" msgstr "שילוב" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> לפירוק." -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "הנתיבים מפורקים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "Break apart" msgstr "פירוק" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לפירוק בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לנתיב." -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "הפריטים מומרים לנתיבים..." @@ -10417,55 +12524,55 @@ msgstr "פריט לנתיב" msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> להיפוך." -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 msgid "Reversing paths..." msgstr "נתיבים מתהפכים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 msgid "Reverse path" msgstr "היפוך נתיבים" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה." -#: ../src/persp3d.cpp:293 +#: ../src/persp3d.cpp:323 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "החלפת נקודת ההעלמות" -#: ../src/persp3d.cpp:304 +#: ../src/persp3d.cpp:334 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "החלפת מספר נקודות העלמות" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Dip pen" msgstr "עט טבילה" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Marker" msgstr "טוש סימון" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 msgid "Brush" msgstr "מברשת" -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 msgid "Wiggly" msgstr "גלי" -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 msgid "Splotchy" msgstr "מוכתם" -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 msgid "Tracing" msgstr "מעקב" -#: ../src/preferences.cpp:134 +#: ../src/preferences.cpp:136 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות בררת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו." @@ -10473,7 +12580,7 @@ msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות בררת המחדל, וה #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:149 +#: ../src/preferences.cpp:151 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s." @@ -10481,7 +12588,7 @@ msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:167 +#: ../src/preferences.cpp:169 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s אינה תיקייה תקנית." @@ -10489,27 +12596,27 @@ msgstr "%s אינה תיקייה תקנית." #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:178 +#: ../src/preferences.cpp:180 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s." -#: ../src/preferences.cpp:214 +#: ../src/preferences.cpp:216 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל." -#: ../src/preferences.cpp:224 +#: ../src/preferences.cpp:226 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s." -#: ../src/preferences.cpp:235 +#: ../src/preferences.cpp:237 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני." -#: ../src/preferences.cpp:244 +#: ../src/preferences.cpp:246 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ." @@ -10551,8 +12658,10 @@ msgstr "אמנות חופשית" msgid "Open Font License" msgstr "רישיון גופן פתוח" +#. Create the Title label and edit control #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" @@ -10629,7 +12738,7 @@ msgstr "התייחסות:" msgid "A related resource" msgstr "מצב ערבול:" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "Language:" msgstr "שפה:" @@ -10701,277 +12810,285 @@ msgstr "מקטע ה־XML עבור הסעיף 'רישיון' ב־RDF." msgid "Fixup broken links" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 msgid "Delete text" msgstr "מחיקת טקסט" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> לשכפול." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "עותק של %s" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 msgid "Delete all" msgstr "מחיקת הכול" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "בחירת <b>מספר פריטים</b> לקיבוץ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "קיבוץ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "בחירת <b>קבוצה</b> להפרדה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>אין קבוצות</b> להפרדה בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 msgid "Ungroup" msgstr "הפרדת קבוצה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להגבהה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>" #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "הגבהה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להגבהה כעליון/ים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 msgid "Raise to top" msgstr "הגבהה לעליון" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להנמכה." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "הנמכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להנמכה לתחתית." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 msgid "Lower to bottom" msgstr "הנמכה לתחתית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 msgid "Nothing to undo." msgstr "אין מה לבטל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 msgid "Nothing to redo." msgstr "אין מה לבצע שוב." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 msgid "Paste" msgstr "הדבקה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgid "Paste style" msgstr "הדבקה בסגנון" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 msgid "Paste live path effect" msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 msgid "Remove live path effect" msgstr "הסרת אפקט נתיב חי" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "בחירת <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 msgid "Remove filter" msgstr "הסרת מסנן" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 msgid "Paste size" msgstr "הדבקת גודל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 msgid "Paste size separately" msgstr "הדבקת הגודל בנפרד" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה מעל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 msgid "Raise to next layer" msgstr "העלאה לשכבה הבאה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 msgid "No more layers above." msgstr "אין עוד שכבות מעל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה שמתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Lower to previous layer" msgstr "הנמכה לשכבה הקודמת" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 msgid "No more layers below." msgstr "אין עוד שכבות מתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להנמכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 msgid "Remove transform" msgstr "הסרת שינוי הצורה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "הטיה ב־90° נכ״ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "הטיה ב־90° עכ״ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 msgid "Rotate" msgstr "הטיה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 msgid "Rotate by pixels" msgstr "הטיה לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "התאם מידות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Scale by whole factor" msgstr "התאמת המידות לפי מקדם שלם" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 msgid "Move vertically" msgstr "הזזה אנכית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Move horizontally" msgstr "הזזה אופקית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 msgid "Move" msgstr "הזזה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "הזזה אנכית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "הזזה אופקית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "בחירת <b>פריט</b> לשכפול." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "כפיל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "בחירת <b>כפילים</b> לקישור מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "העתקת <b>פריט</b> ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 msgid "Relink clone" msgstr "קישור כפיל מחדש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "בחירת <b>כפילים</b> לניתוק." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 msgid "Unlink clone" msgstr "ניתוק כפיל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -10981,231 +13098,231 @@ msgstr "" "למקור שלו. בחירה ב<b>טקסט על נתיב</b> כדי להגיע לנתיב. בחירה ב<b>טקסט צף</b> " "כדי להגיע למסגרת שלו." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "הפריט המיועד לבחירה הנו <b>בלתי נראה</b> (זה ב־<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 -#, fuzzy -msgid "Select <b>one</b> path to clone." -msgstr "בחירת <b>פריט</b> לשכפול." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 #, fuzzy -msgid "Select one <b>path</b> to clone." -msgstr "בחירת <b>פריט</b> לשכפול." +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "יש לבחור <b>נתיב/ים</b> להפשטה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לסמנים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 msgid "Objects to marker" msgstr "פריטים לסמנים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "בחירת <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 msgid "Objects to guides" msgstr "פריטים לנתיבים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לסמנים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "בחירת <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לתבנית." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 msgid "Objects to pattern" msgstr "פריטים לתבנית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "בחירת <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 msgid "Pattern to objects" msgstr "תבנית לפריטים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> מהם יעשה עותק מפת סיביות." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "מפת הסיביות בעיבוד..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 msgid "Create bitmap" msgstr "יצירת מפת סיביות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> מהם ייווצר נתיב חיתוך או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "יצירת כ_פיל" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "בחירת פריט מסכה ו<b>פריט/ים</b> כדי להחיל עליהם נתיב חיתוך או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 msgid "Set clipping path" msgstr "בחירת נתיב חיתוך" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 msgid "Set mask" msgstr "הגדרת מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו נתיב חיתוך או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 msgid "Release clipping path" msgstr "שחרור נתיב חיתוך" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 msgid "Release mask" msgstr "שחרור מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> אליהם יותאם משטח הציור." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "התאמת עמוד לבחירה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "התאמת העמוד לציור" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "התאמת העמוד לבחירה או לציור" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 +#: ../src/selection-describer.cpp:138 msgid "root" msgstr "מקור" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 msgid "none" msgstr "ללא" -#: ../src/selection-describer.cpp:142 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "שכבה <b>%s</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#: ../src/selection-describer.cpp:165 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %s" msgstr " תחת %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:177 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "מניעת שיתוף של הגדרות מדרג" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " תחת קבוצה %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr " תחת קבוצה %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)" msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#: ../src/selection-describer.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" msgstr[0] " בשכבה <b>אחת</b>" msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות" -#: ../src/selection-describer.cpp:187 +#: ../src/selection-describer.cpp:198 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "המרת קו מתאר לנתיב" -#: ../src/selection-describer.cpp:191 +#: ../src/selection-describer.cpp:202 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:195 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "ניתן להשתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש את המקור" -#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#: ../src/selection-describer.cpp:214 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "ניתן להשתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש נתיב" -#: ../src/selection-describer.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:220 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "ניתן להשתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש מסגרת" -#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#: ../src/selection-describer.cpp:236 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s" +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר" msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים" -#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#: ../src/selection-describer.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -11252,47 +13369,47 @@ msgstr "" "<b>מרכז</b> ההטיה והמתיחה: גרירה כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה " "שימוש במרכז זה" -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 msgid "Skew" msgstr "מתיחה" -#: ../src/seltrans.cpp:499 +#: ../src/seltrans.cpp:500 msgid "Set center" msgstr "הגדרת המרכז" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:573 msgid "Stamp" msgstr "חותמת" -#: ../src/seltrans.cpp:723 +#: ../src/seltrans.cpp:722 msgid "Reset center" msgstr "איפוס המרכז" -#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1198 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>מתיחה</b>: %0.2f°; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 +#: ../src/seltrans.cpp:1273 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>הטיה</b>: %0.2f°; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/seltrans.cpp:1304 +#: ../src/seltrans.cpp:1310 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "הזזת <b>המרכז</b> אל %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 +#: ../src/seltrans.cpp:1464 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -11306,8 +13423,8 @@ msgstr "" msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "בחירת שם קובץ ליצוא" @@ -11316,39 +13433,39 @@ msgstr "בחירת שם קובץ ליצוא" msgid "Select a file to import" msgstr "בחירת קובץ ליבוא" -#: ../src/sp-anchor.cpp:125 +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 #, c-format msgid "to %s" msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 #, fuzzy msgid "without URI" msgstr "<b>קישור</b> ללא כתובת" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "קו מקטע" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "ערבית" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 msgid "Circle" msgstr "מעגל" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 #, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "אזור ציפה" @@ -11357,50 +13474,50 @@ msgstr "אזור ציפה" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 #, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "אזור אל־ציפה" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "טקסט צף" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "טקסט צף" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 msgid " [truncated]" msgstr "[קטום]" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "הזנת תו יוניקוד" msgstr[1] "הזנת תו יוניקוד" -#: ../src/sp-guide.cpp:303 +#: ../src/sp-guide.cpp:253 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/sp-guide.cpp:265 ../src/verbs.cpp:2518 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "מחיקת קו מנחה" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:475 +#: ../src/sp-guide.cpp:452 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "מחיקה" -#: ../src/sp-guide.cpp:484 +#: ../src/sp-guide.cpp:461 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -11408,174 +13525,178 @@ msgstr "" "<b>Shift+גרירה</b> כדי להטות, <b>Ctrl+גרירה</b> כדי להזיז את המקור, <b>Del</" "b> למחיקה" -#: ../src/sp-guide.cpp:488 +#: ../src/sp-guide.cpp:465 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "אנכי, ב־%s" -#: ../src/sp-guide.cpp:491 +#: ../src/sp-guide.cpp:468 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "אופקי, ב־%s" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#: ../src/sp-guide.cpp:473 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:525 +#: ../src/sp-image.cpp:517 msgid "embedded" msgstr "מוטמע" -#: ../src/sp-image.cpp:533 +#: ../src/sp-image.cpp:525 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "העדפות כלי הכוכב" -#: ../src/sp-image.cpp:534 +#: ../src/sp-image.cpp:526 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "<b>תמונה</b> %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "קיבוץ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "<b>קבוצה</b> בת פריט <b>%d</b>" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>קבוצה</b> בת פריט <b>%d</b>" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "פריט" -#: ../src/sp-item.cpp:978 +#: ../src/sp-item.cpp:1042 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>חתוך</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:984 +#: ../src/sp-item.cpp:1048 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>ממוסך</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:994 +#: ../src/sp-item.cpp:1058 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:996 +#: ../src/sp-item.cpp:1060 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>מסוננים</i>" -#: ../src/sp-line.cpp:126 +#: ../src/sp-line.cpp:113 msgid "Line" msgstr "קו" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "אירעה חריגה בעת החלת האפקט על הנתיב." -#: ../src/sp-offset.cpp:339 +#: ../src/sp-offset.cpp:329 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "היסט מ_קושר" -#: ../src/sp-offset.cpp:341 +#: ../src/sp-offset.cpp:331 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "היסט _דינמי" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:347 +#: ../src/sp-offset.cpp:337 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 +#: ../src/sp-offset.cpp:338 msgid "outset" msgstr "הרחבה" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 +#: ../src/sp-offset.cpp:338 msgid "inset" msgstr "צמצום" -#: ../src/sp-path.cpp:70 +#: ../src/sp-path.cpp:59 msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../src/sp-path.cpp:95 +#: ../src/sp-path.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "הפעלת אפקט הנתיב" -#: ../src/sp-path.cpp:98 +#: ../src/sp-path.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "%i node%s" msgstr "צירוף מפרקים" -#: ../src/sp-path.cpp:98 +#: ../src/sp-path.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "צירוף מפרקים" -#: ../src/sp-polygon.cpp:185 +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>מצולע</b>" -#: ../src/sp-polyline.cpp:131 +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>קו שבור</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "with %3f turns" msgstr "<b>ספירלה</b> בת %3f פניות" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "כוכב" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 msgid "Polygon" msgstr "מצולע" #. while there will never be less than 3 vertices, we still need to #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:264 +#: ../src/sp-star.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d" -#: ../src/sp-star.cpp:264 +#: ../src/sp-star.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d" -#: ../src/sp-switch.cpp:76 +#: ../src/sp-switch.cpp:63 msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -11590,100 +13711,95 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "טקסט" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<שם לא נמצא>" - -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b>טקסט על נתיב</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:358 +#: ../src/sp-text.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "<b>טקסט</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:230 +#: ../src/sp-tref.cpp:218 #, fuzzy msgid "Cloned Character Data" msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s" -#: ../src/sp-tref.cpp:246 +#: ../src/sp-tref.cpp:234 msgid " from " msgstr " מאת " -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 msgid "[orphaned]" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "גופן הטקסט" -#: ../src/sp-use.cpp:227 +#: ../src/sp-use.cpp:234 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "סמלים לח׳מר" -#: ../src/sp-use.cpp:230 +#: ../src/sp-use.cpp:236 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "כפיל" -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/sp-use.cpp:248 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" msgstr "סמלים לח׳מר" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:248 +#: ../src/sp-use.cpp:257 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:257 +#: ../src/sp-use.cpp:266 #, fuzzy, c-format msgid "of: %s" msgstr "שגיאות" -#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "איחוד" -#: ../src/splivarot.cpp:82 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "חיתוך" -#: ../src/splivarot.cpp:105 +#: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Division" msgstr "חלוקה" -#: ../src/splivarot.cpp:110 +#: ../src/splivarot.cpp:111 msgid "Cut path" msgstr "חיתוך נתיב" -#: ../src/splivarot.cpp:333 +#: ../src/splivarot.cpp:335 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." msgstr "יש לבחור <b>לפחות שני נתיבים</b> על מנת לבצע פעולה בוליאנית." -#: ../src/splivarot.cpp:337 +#: ../src/splivarot.cpp:339 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "יש לבחור <b>לפחות נתיב אחד</b> על מנת לבצע איחוד בוליאני." -#: ../src/splivarot.cpp:345 +#: ../src/splivarot.cpp:347 msgid "" "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב." -#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -11691,83 +13807,83 @@ msgstr "" "לא ניתן לאתר את <b>הסדר הממדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או " "חיתוך נתיב." -#: ../src/splivarot.cpp:407 +#: ../src/splivarot.cpp:408 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "אחד הפריטים <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית." -#: ../src/splivarot.cpp:1157 +#: ../src/splivarot.cpp:1153 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "יש לבחור <b>נתיב/י קו מתאר</b> כדי להמיר קו מתאר לנתיב." -#: ../src/splivarot.cpp:1516 +#: ../src/splivarot.cpp:1509 msgid "Convert stroke to path" msgstr "המרת קו מתאר לנתיב" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1519 +#: ../src/splivarot.cpp:1512 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה." -#: ../src/splivarot.cpp:1590 +#: ../src/splivarot.cpp:1583 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "הפריט הנבחר <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב." -#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 msgid "Create linked offset" msgstr "יצירת היסט מקושר" -#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 msgid "Create dynamic offset" msgstr "יצירת היסט דינמי" -#: ../src/splivarot.cpp:1772 +#: ../src/splivarot.cpp:1767 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם." -#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#: ../src/splivarot.cpp:1960 msgid "Outset path" msgstr "הרחבת נתיב" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#: ../src/splivarot.cpp:1960 msgid "Inset path" msgstr "צמצום נתיב" -#: ../src/splivarot.cpp:1970 +#: ../src/splivarot.cpp:1962 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצמצום/הרחבת הבחירה." -#: ../src/splivarot.cpp:2132 +#: ../src/splivarot.cpp:2124 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "הנתיבים מפושטים (בנפרד):" -#: ../src/splivarot.cpp:2134 +#: ../src/splivarot.cpp:2126 msgid "Simplifying paths:" msgstr "נתיבים להפשטה:" -#: ../src/splivarot.cpp:2171 +#: ../src/splivarot.cpp:2163 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..." -#: ../src/splivarot.cpp:2184 +#: ../src/splivarot.cpp:2176 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו." -#: ../src/splivarot.cpp:2198 +#: ../src/splivarot.cpp:2190 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "יש לבחור <b>נתיב/ים</b> להפשטה." -#: ../src/splivarot.cpp:2214 +#: ../src/splivarot.cpp:2206 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה." -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "יש לבחר <b>טקסט ונתיב</b> כדי לשים טקסט על נתיב." -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 msgid "" "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." @@ -11776,41 +13892,41 @@ msgstr "" "ניתן להשתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגרסה זו. יש להמיר את המרובע לנתיב תחילה." -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>גלויים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב" -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Put text on path" msgstr "הנחת טקסט על נתיב" -#: ../src/text-chemistry.cpp:197 +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "יש לבחור <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב." -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה." -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Remove text from path" msgstr "הסרת טקסט מנתיב" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "בחירת <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות." -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Remove manual kerns" msgstr "הסרת ריווח אותיות ידני" -#: ../src/text-chemistry.cpp:306 +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 msgid "" "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " "into frame." @@ -11818,32 +13934,32 @@ msgstr "" "יש לבחור ב<b>טקסט</b> וב<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט " "לצוף אל תוך המסגרת." -#: ../src/text-chemistry.cpp:376 +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 msgid "Flow text into shape" msgstr "הטקסט יצוף בתוך הצורה" -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "יש לבחור ה<b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו." -#: ../src/text-chemistry.cpp:472 +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 msgid "Unflow flowed text" msgstr "ביטול ציפת טקסט צף" -#: ../src/text-chemistry.cpp:484 +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "בחירת <b>טקסט/ים צף/פים</b> להמרה." -#: ../src/text-chemistry.cpp:502 +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "" "על הטקסט/ים הצף/פים להיות <b>גלוי/ים</b> על מנת שניתן יהיה להמיר אותו/ם." -#: ../src/text-chemistry.cpp:530 +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "המרת טקסט צף לטקסט" -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/פים</b> להמרה בבחירה." @@ -11851,164 +13967,6 @@ msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/פים</b> להמרה בבחירה." msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "אין באפשרותך לערוך <b>נתוני תו משוכפל</b>." -#: ../src/tools-switch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " -"objects." -msgstr "<b>ללחוץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>לגרור</b> כדי לסדר מחדש." - -#: ../src/tools-switch.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "פישוט הנתיבים הנבחרים (הסרת מפרקים נוספים)" - -#: ../src/tools-switch.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "כדי לווסת נתיב על ידי דחיפה, יש לבחור אותו ולגרור מעליו." - -#: ../src/tools-switch.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " -"objects." -msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב." - -#: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות " -"גודל. <b>לחיצה</b> לבחירה." - -#: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> כדי ליצור תיבה תלת ממדית. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לשנות גודל " -"בפרספקטיבה. <b>לחיצה</b> לבחירה (עם <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)." - -#: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרירת הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. " -"<b>לחיצה</b> לבחירה." - -#: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> כדי ליצור כוכב. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. " -"<b>לחיצה</b> לבחירה." - -#: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת " -"הספירלה. <b>לחיצה</b> לבחירה." - -#: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> כדי לצייר קו ביד חופשית. <b>Shift</b> כדי להצטרף לנתיב הנבחר. " -"<b>Alt</b> להפעלת מצב סקיצה." - -#: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להתחיל נתיב; עם <b>Shift</b> כדי " -"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות (מצבי קו ישר " -"בלבד)." - -#: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; עם <b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו " -"מנחה, <b>מקשי החצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית (למעלה/" -"למטה)." - -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"<b>לחיצה</b> לבחירה או ליצירת טקסט, <b>גרירה</b> ליצירת טקסט צף; ואז להקליד." - -#: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> או <b>לחיצה כפולה</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, " -"<b>גרירת הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים." - -#: ../src/tools-switch.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "" -"<b>גרירה</b> או <b>לחיצה כפולה</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, " -"<b>גרירת הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים." - -#: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" -"<b>לחיצה</b> או <b>גרירה מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> " -"כדי להתרחק." - -#: ../src/tools-switch.cpp:107 -msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"<b>לחיצה</b> להגדרת מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> להגדרת קו מתאר; <b>גרירה</b> " -"כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האזור; עם <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את הצבע " -"ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים" - -#: ../src/tools-switch.cpp:109 -msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "<b>לחיצה וגרירה</b> בין צורות כדי ליצור מחבר." - -#: ../src/tools-switch.cpp:110 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"<b>לחיצה</b> כדי לצבוע אזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש " -"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט " -"שנבחר להגדרות הנוכחיות." - -#: ../src/tools-switch.cpp:111 -msgid "<b>Drag</b> to erase." -msgstr "<b>גרירה</b> למחיקה." - -#: ../src/tools-switch.cpp:112 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "בחירת תת־כלי מסרגל הכלים" - #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 #, fuzzy @@ -12061,41 +14019,41 @@ msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:263 msgid "Nothing was copied." msgstr "לא הועתק דבר." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:637 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "אין דבר בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> שאליהם יודבק הסגנון." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:463 ../src/ui/clipboard.cpp:480 msgid "No style on the clipboard." msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק הגודל." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:512 msgid "No size on the clipboard." msgstr "אין גודל בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:569 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק אפקט נתיב חי." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:595 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים." @@ -12139,7 +14097,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yaron Shahrabani (sh.yaron@gmail.com)\n" @@ -12147,248 +14105,248 @@ msgstr "" " Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n" " Leon https://launchpad.net/~leon-mintz" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "Align" msgstr "יישור" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 msgid "Distribute" msgstr "פיזור" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_אופ׳:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "מרווח אנכי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "א_נ׳:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 msgid "Remove overlaps" msgstr "הסרת חפיפות" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Arrange connector network" msgstr "סידור רשת המחברים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 msgid "Exchange Positions" msgstr "החלפת המקומות" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 msgid "Unclump" msgstr "ניתוק" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 msgid "Randomize positions" msgstr "מיקום באקראי" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 msgid "Distribute text baselines" msgstr "פיזור שורות בסיס הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 msgid "Align text baselines" msgstr "יישור שורות בסיס הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Rearrange" msgstr "סידור מחדש" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Nodes" msgstr "מפרקים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 msgid "Relative to: " msgstr "ביחס אל: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 msgid "_Treat selection as group: " msgstr "התיחסות ל_בחירה כקבוצה:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם הימנים של הפריטים לקצהו השמאלי של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Align left edges" msgstr "יישור הקצוות השמאליים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Center on vertical axis" msgstr "מרכוז על ציר אנכי" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Align right sides" msgstr "יישור הצדדים הימניים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם השמאליים של הפריטים לקצהו הימני של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם התחתונים של הפריטים לקצהו העליון של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Align top edges" msgstr "יישור הצוות העליונים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "מרכז על ציר אופקי" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Align bottom edges" msgstr "יישור הקצוות התחתונים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם העליונים של הפריטים לקצהו התחתון של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "יישור עוגני שורות הבסיס של הטקסט בצורה אופקית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 msgid "Align baselines of texts" msgstr "יישור עוגני שורות הבסיס של הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "יצירת מרווח אופקי שווה בין פריטים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "פיזור הקצוות השמאליים במרחק שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "פיזור המרכזים במרחק אופקי שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "פיזור הקצוות הימניים במרחק שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "יצירת מרווח אנכי שווה בין הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "פיזור הקצוות העליונים במרחק שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "פיזור המרכזים במרחק אנכי שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "פיזור הקצוות התחתונים במרחק שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "פיזור עוגני שורת בסיס הטקסט בצורה אופקית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "פיזור עוגני שורת בסיס הטקסט בצורה אנכית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "סדר בצורה יפה את רשת המחברים הנבחרת" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור בחירה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור ערימה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - הטיה עם כיוון השעון" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "פיזור המרכזים באקראי בשני הממדים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "ניתוק פריטים: יש לנסות להשוות את המרחקים מקצה לקצה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "הזזת פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "יישור המפרקים לשורה אופקית משותפת" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "יישור המפרקים לשורה אנכית משותפת" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "פיזור המפרקים הנבחרים אופקית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "פיזור המפרקים הנבחרים אנכית" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Last selected" msgstr "האחרון שנבחר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 msgid "First selected" msgstr "הראשון שנבחר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 msgid "Biggest object" msgstr "הפריט הגדול ביותר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Smallest object" msgstr "הפריט הקטן ביותר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "בחירה" @@ -12412,595 +14370,595 @@ msgstr "שמירה" msgid "Add profile" msgstr "הוספת מסנן" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "_Symmetry" msgstr "_סימטריה" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: העתקה פשוטה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: הטיה של 180°" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: השתקפות" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: הטיה של 180° + שיקוף" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + הטיה של 180°" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + הטיה של 180°" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: הטיה של 90°" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90° הטיה + 45° השתקפות" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: הטיה של 90° + השתקפות של 90°" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: הטיה של 120°" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + הטיה של 120°, צפוף" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + הטיה 120°, מרווח" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: הטיה של 60°" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + הטיה של 60°" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "יש לבחור באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 msgid "S_hift" msgstr "ת_זוזה" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "הזזה לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "הזזה לאורך באקראי לפי אחוזים אלה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>מעריך:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונסות (<1) או מרווחות (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונסים (<1) או מרווחים (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>החלפה:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "החלפת סימן התזוזות עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "החלפת סימן התזוזות עבור כל עמודה" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>צבירה:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "צבירת התזוזות עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "צבירת התזוזות עבור כל עמודה" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "אין לכלול את גובה האריח בהזזה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "אין לכלול את רוחב האריח בהזזה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 msgid "Sc_ale" msgstr "שינוי _גודל" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־X:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "שינוי הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "שינוי הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>בסיס:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "צבירת שינוי הגודל עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 msgid "_Rotation" msgstr "ה_טיה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>זווית:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "בחירת אחוזי ההטיה באקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "החלפת כיווני ההטיה עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "החלפת כיווני ההטיה עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "צבירת ההטיה עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "צבירת ההטיה מכל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_טשטוש ואטימות" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>טשטוש:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "טשטוש האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "החלפת סימן שינוי הטשטוש עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "החלפת סימן שינוי הטשטוש עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "<b>אטימות:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "שינוי אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 msgid "Co_lor" msgstr "_צבע" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 msgid "Initial color: " msgstr "צבע התחלתי: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" "צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "שינוי גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "שינוי רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "שינוי רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "שינוי רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "שינוי תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "שינוי תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "שינוי באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 msgid "_Trace" msgstr "מ_עקב" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "מעקב אחר הציור שמתחת לאריחים" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "עבור כל כפיל, יש לבחור ערך מהציור ממיקום הכפיל ולהחיל אותו על הכפיל" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. בחירה מהציור:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "בחירת הצבע הגלוי ואת אטימותו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "בחירת האטימות הכללית המצטברת" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "בחירת הרכב האדום של הצבע" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "בחירת הרכב הירוק של הצבע" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "בחירת הרכב הכחול של הצבע" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "בחירת גוון הצבע" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "בחירת רוויית הצבע" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "בחירת תאורת הצבע" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. ויסות הערך שנבחר:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 msgid "Gamma-correct:" msgstr "תיקון גאמה:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "הזזת טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 msgid "Randomize:" msgstr "בחירה באקראי:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "שינוי הצבע הנבחר באקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 msgid "Invert:" msgstr "היפוך:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 msgid "Invert the picked value" msgstr "היפוך הערך הנבחר" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. החלת הערך על הכפילים:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 msgid "Presence" msgstr "נוכחות" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "גודלו של כל כפיל נקבע על ידי הערך הנבחר בנקודה זו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "כמה שורות בריצוף" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "כמה עמודות בריצוף" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "רוחב המרובע שיש למלא" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "גובה המרובע שיש למלא" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 msgid "Rows, columns: " msgstr "שורות, עמודות: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "יצירת מספר השורות והעמודות המצויין" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 msgid "Width, height: " msgstr "רוחב, גובה: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "מילוי הגובה והרוחב המצויינים בריצוף" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "שימוש בגודל ובמיקום השמורים של האריח" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -13008,11 +14966,11 @@ msgstr "" "העמדת פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), " "במקום להשתמש בגודל הנוכחי" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>י_צירה</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "יצירה וריצוף הכפילים של הבחירה" @@ -13021,95 +14979,95 @@ msgstr "יצירה וריצוף הכפילים של הבחירה" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 msgid " _Unclump " msgstr " _פיזור " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "פיזור את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 msgid " Re_move " msgstr " ה_סרה " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "הסרת הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 msgid " R_eset " msgstr " א_יפוס " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "איפוס כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "נא לבחור <b>בפריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "ניתוק כפילים פרוסים" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "יש לבחור <b>בפריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 msgid "Delete tiled clones" msgstr "מחיקת כפילים פרוסים" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." msgstr "" "אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, עליך ל<b>קבץ</b> אותם ול<b>שכפל את הקבוצה</b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>נוצרים כפילים פרושים...</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 msgid "Create tiled clones" msgstr "יצירת כפילים פרוסים" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>בשורה:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>בעמודה:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>פיזור באקראי:</small>" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" @@ -13117,340 +15075,341 @@ msgstr "" "צבע: <b>%s</b>; <b>לחיצה</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר " "קו מתאר" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 msgid "Change color definition" msgstr "שינוי הגדרת הצבע" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 msgid "Remove stroke color" msgstr "הסרת צבע קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 msgid "Remove fill color" msgstr "הסרת צבע המילוי" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 msgid "Set stroke color to none" msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 msgid "Set fill color to none" msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "הגדרת צבע קו המתאר ממרקם" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "הגדרת צבע המילוי ממרקם" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 msgid "Messages" msgstr "הודעות" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 msgid "_Clear" msgstr "_ניקוי" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "לכידת הודעות בדוח" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 msgid "Release log messages" msgstr "שחרור הודעות מהדוח" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 msgid "Metadata" msgstr "נתוני על" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 msgid "License" msgstr "רישיון" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>יישויות ליבת דבלין</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>רישיון</b>" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Use antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "במידה שהוגדר, המסגרת תמיד תוצג מעל לציור" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Show page _border" msgstr "הצגת _גבולות העמוד" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "במידה שהוגדר, תוצג מסגרת הדף המרובעת" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "המסגרת מ_על לציור" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "במידה שהוגדר, המסגרת תמיד תוצג מעל לציור" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "_Show border shadow" msgstr "הצגת _צללית למסגרת" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "במידה שהוגדר, מסגרת העמוד תציג צל לימינה ולמרגלותיה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "צבע הרקע:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " "editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Border _color:" msgstr "צב_ע הגבול:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Page border color" msgstr "צבע מסגרת העמוד" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Color of the page border" msgstr "צבע המסגרת של העמוד" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Default _units:" -msgstr "_יחידות בררת מחדל:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "_יחידות הרשת:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Show _guides" msgstr "הצגת קווים מ_נחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Show or hide guides" msgstr "הצגה או הסתרה של קווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Guide co_lor:" msgstr "צבע הקו המנ_חה:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Guideline color" msgstr "צבע הקו המנחה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Color of guidelines" msgstr "צבעי הקווים המנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "_Highlight color:" msgstr "צבע הה_דגשה:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "צבע קו מנחה מודגש" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "צבע הקו המנחה כאשר הוא נמצא תחת סמן העכבר" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap _distance" msgstr "מר_חק להצמדה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "הצמד רק כ_אשר המרחק אינו עולה על:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Always snap" msgstr "הצמדה תמיד" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "תמיד להצמיד לפריטים, לא משנה מה המרחק" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח שצויין" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Snap d_istance" msgstr "מרח_ק להצמדה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "הצמדה רק כאשר המ_רחק אינו עולה על:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "תמיד להצמיד לרשתות, לא משנה מה המרחק" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח שמצויין להלן" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap dist_ance" msgstr "מרחק לה_צמדה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "הצמדה _רק כאשר המרחק אינו עולה על:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לקווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "תמיד להצמיד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח שמצויין להלן" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "הצמדה לנתיבים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "הצמדה לנתיבים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Snap perpendicularly" msgstr "מחבר אנכי" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" msgstr "רציף" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_חדש" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 msgid "Create new grid." msgstr "יצירת רשת חדשה." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgid "Remove selected grid." msgstr "הסרת הרשת הנבחרת." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Guides" msgstr "קווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Snap" msgstr "הצמדה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 msgid "Scripting" msgstr "כתיבת סקריפטים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>כללי</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>גודל העמוד</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>צ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>קווים מנחים</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>הצמדה לרשתות</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>הצמדה לקווים מנחים</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "שונות" @@ -13459,184 +15418,185 @@ msgstr "שונות" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Link Color Profile" msgstr "קישור לפרופיל צבע" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 msgid "Remove linked color profile" msgstr "הסרת פרופיל הצבע המקושר" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>פרופילי צבע זמינים:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 msgid "Link Profile" msgstr "קישור פרופיל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "קישור פרופיל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 msgid "Profile Name" msgstr "שם הפרופיל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>קובצי סקריפט חיצוניים:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>קובצי סקריפט חיצוניים:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 #, fuzzy msgid "New" msgstr "חדש" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "כתב:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>מעריך:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "הגדרה כבררת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 msgid "Add external script..." msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Remove external script" msgstr "הסרת סקריפט חיצוני" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "הסרת סקריפט" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>יצירה</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 msgid "Remove grid" msgstr "הסרת רשת" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 #, fuzzy -msgid "Changed document unit" +msgid "Changed default display unit" msgstr "מסמך ללא שם %d" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 msgid "_Page" msgstr "_עמוד" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 msgid "_Drawing" msgstr "_ציור" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 msgid "_Selection" msgstr "_בחירה" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 msgid "_Custom" msgstr "ה_תאמה אישית" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "יחידות:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 #, fuzzy msgid "_Export As..." msgstr "י_צוא מפת סיביות..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "יצוא ב_נפרד את כל הפריטים הנבחרים" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" @@ -13644,172 +15604,178 @@ msgstr "" "יצוא כל פריט נבחר לקובץ PNG בפני עצמו, באמצעות רמזי יצוא אם בכלל (זהירות, " "יתבצע שכתוב מבלי לשאול!)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "ה_סתרת הכול מלבד הנבחרים" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "בתמונה המיוצאת, יש להסתיר את כל הפריטים, מלבד אלו שנבחרו" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 #, fuzzy msgid "Close when complete" msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "_Export" msgstr "י_צוא" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 #, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<big><b>אזור יצוא</b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 msgid "Wid_th:" msgstr "רו_חב:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 msgid "Hei_ght:" msgstr "גו_בה:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 #, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>גודל העמוד</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 msgid "pixels at" msgstr "פיקסלים ב־" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Height:" msgstr "גו_בה:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 #, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "יצוא קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "יצא בקבוצה את ה_פריט הנבחר" msgstr[1] "יצוא ב_קבוצה של %d הפריטים הנבחרים" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 msgid "Export in progress" msgstr "יצוא בתהליכים" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "לא נבחר מסנן" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 ../src/ui/dialog/export.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "מיוצאים %d קבצים" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "מיוצאים %d קבצים" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ בשם %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ בשם %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "עליך להזין שם קובץ" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103 msgid "You have to enter a filename" msgstr "עליך להזין שם קובץ" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "האזור הנבחר ליצוא אינו תקני" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "האזור הנבחר ליצוא אינו תקני" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1133 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "התיקייה %s אינה קיימת או שאינה תיקייה.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "%s (%lu x %lu) מיוצא" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "המשתנה <b>%s</b> נערך." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "יצוא בתהליכים" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" @@ -13817,8 +15783,8 @@ msgstr "_שמירה" msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 @@ -13871,103 +15837,103 @@ msgid "Parameters" msgstr "משתנים" #. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:427 msgid "No preview" msgstr "ללא תצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:531 msgid "too large for preview" msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:617 msgid "Enable preview" msgstr "הפעלת תצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 msgid "All Inkscape Files" msgstr "כל קובצי אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 msgid "All Images" msgstr "כל התמונות" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 msgid "All Vectors" msgstr "כל הווקטורים" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 msgid "All Bitmaps" msgstr "כל מפות הסיביות" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "הוספת סיומת לקובץ אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 msgid "Guess from extension" msgstr "ניחוש לפי סיומת הקובץ" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499 msgid "Left edge of source" msgstr "הצד השמאלי של המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500 msgid "Top edge of source" msgstr "הצד העליון של המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 msgid "Right edge of source" msgstr "הצד הימני של המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502 msgid "Bottom edge of source" msgstr "הצד התחתון של המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503 msgid "Source width" msgstr "רוחב המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 msgid "Source height" msgstr "גובה המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 msgid "Destination width" msgstr "רוחב היעד" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506 msgid "Destination height" msgstr "גובה היעד" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)" @@ -13975,43 +15941,43 @@ msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 msgid "Document" msgstr "מסמך" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "בחירה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1557 #, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1577 msgid "Source" msgstr "מקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 msgid "Antialias" msgstr "החלקת קצוות" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 msgid "All Executable Files" msgstr "כל הקבצים הניתנים להפעלה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 msgid "Show Preview" msgstr "הצגת תצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" @@ -14028,7 +15994,7 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "סגנון ק_ו המתאר" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -14039,109 +16005,116 @@ msgstr "" "עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת " "על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 msgid "Image File" msgstr "קובץ תמונה" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 msgid "Selected SVG Element" msgstr "רכיב SVG שנבחר" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "נא לבחור בתמונה שתשמש כקלט feImage" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש משתנים כלשהם." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "מעטפה" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "מנשק" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Amplitude" msgstr "משרעת:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "מעריך:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 #, fuzzy msgid "New transfer function type" msgstr "מצב ההעברה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 msgid "Light Source:" msgstr "מקור האור:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח XY, במעלות" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "מיקום" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "X coordinate" msgstr "נקודת הציון ב־X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Y coordinate" msgstr "נקודת הציון ב־Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Z coordinate" msgstr "נקודת הציון ב־Z" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Points At" msgstr "מצביע אל" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 msgid "Specular Exponent" msgstr "מעריך ההשתקפות" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "ערך המעריך השולט במיקוד מקור האור" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "Cone Angle" msgstr "זווית חרוטית" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " @@ -14150,111 +16123,111 @@ msgstr "" "זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה " "הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 msgid "New light source" msgstr "מקור אור חדש" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 msgid "_Duplicate" msgstr "_שכפול" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 msgid "_Filter" msgstr "מ_סנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 msgid "R_ename" msgstr "שי_נוי שם" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 msgid "Rename filter" msgstr "שינוי שם המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 msgid "Apply filter" msgstr "החלת מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 msgid "filter" msgstr "מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 msgid "Add filter" msgstr "הוספת מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 msgid "Duplicate filter" msgstr "שכפול מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 msgid "_Effect" msgstr "מ_סנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 msgid "Remove filter primitive" msgstr "הסרת סינון קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "Remove merge node" msgstr "הסרת מיזוג המפרקים" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "סידור מחדש סינון קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 msgid "Add Effect:" msgstr "הוספת אפקט:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 msgid "No effect selected" msgstr "לא נבחר אפקט" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 msgid "No filter selected" msgstr "לא נבחר מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 msgid "Effect parameters" msgstr "משתנים לאפקט" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 msgid "Filter General Settings" msgstr "הגדרות כלליות למסנן" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "Coordinates:" msgstr "נקודות הציון:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 msgid "Dimensions:" msgstr "ממדים:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 msgid "Width of filter effects region" msgstr "רוחב אזור אפקטי המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 msgid "Height of filter effects region" msgstr "גובה אזור אפקטי המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -14265,44 +16238,44 @@ msgstr "" "תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע " "פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 msgid "Value(s):" msgstr "ערך/כים:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "רx:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "_G:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 #, fuzzy msgid "B:" msgstr "_B:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 #, fuzzy msgid "A:" msgstr "_A:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 msgid "Operator:" msgstr "מפעיל:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -14312,38 +16285,38 @@ msgstr "" "k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלטים הראשון והשני " "בהתאמה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "רוחב מטריצת השזירה" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "גובה מטריצת השזירה" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "יעד:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -14351,7 +16324,7 @@ msgstr "" "נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים " "הסובבים סביב נקודה זו." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -14360,11 +16333,11 @@ msgstr "" "הסובבים סביב נקודה זו." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "Kernel:" msgstr "גרעין:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -14378,11 +16351,11 @@ msgstr "" "חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה " "האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "Divisor:" msgstr "מחלק:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -14393,11 +16366,11 @@ msgstr "" "להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות בעל " "אפקט השוואה על עצמת הצבע הכללית של התוצאה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "Bias:" msgstr "נטייה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -14405,11 +16378,11 @@ msgstr "" "ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של " "המסנן." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "Edge Mode:" msgstr "מצב הקצוות:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -14418,89 +16391,89 @@ msgstr "" "ציון כיצד יש למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל " "פעולות מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 msgid "Preserve Alpha" msgstr "שמירה על השקיפות" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "במידה שהוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "Diffuse Color:" msgstr "הפצת הצבע:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "הגדרת צבע מקור האור" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 msgid "Surface Scale:" msgstr "שינוי גודל פני השטח:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "Constant:" msgstr "קבוע:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "אורך יחידות הליבה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "פעולה זו מגדירה את עצמת אפקט שינוי המיקום." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "X displacement:" msgstr "שינוי מקום ב־X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 msgid "Y displacement:" msgstr "שינוי מיקום ב־Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "Flood Color:" msgstr "הצפה בצבע:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "כל אזור המסנן יתמלא בצבע זה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "Standard Deviation:" msgstr "סטיית תקן:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -14508,67 +16481,67 @@ msgstr "" "שחיקה: מתבצעת \"הצרה\" של תמונת הקלט.\n" "הרחבה: מתבצעת \"השמנה\" של תמונת הקלט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 msgid "Source of Image:" msgstr "מקור התמונה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 msgid "Delta X:" msgstr "שינוי ב־X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תועבר התמונה לימין" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 msgid "Delta Y:" msgstr "שינוי ב־Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תועבר התמונה כלפי מטה" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Specular Color:" msgstr "צבע ההשתקפות:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "מעריך:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "מעריך ביטוי ההשתקפות, גדול יותר זה \"נוצץ\" יותר." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "ציון האם המסנן הקדמוני אמור לבצע פונקציית רעש או פונקציית ערבול." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "Base Frequency:" msgstr "תדירות בסיסית:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 msgid "Octaves:" msgstr "מתומנים:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 msgid "Seed:" msgstr "זריעה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "המספר ההתחלתי עבור יצרן המספרים הפסודו־אקראיים." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 msgid "Add filter primitive" msgstr "הוספת מסנן קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -14576,7 +16549,7 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי ערבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה " "והארה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -14586,7 +16559,7 @@ msgstr "" "דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע " "ושינוי גוון הצבע." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -14597,7 +16570,7 @@ msgstr "" "ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת " "בהירות וניגודיות, איזון צבעים והנחת סף." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -14608,7 +16581,7 @@ msgstr "" "Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי ערבול Porter-Duff הינן פעולות " "לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -14621,7 +16594,7 @@ msgstr "" "לשים לב שבזמן שניתן ליצור טשטוש גאוס באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן טשטוש גאוס " "הקדמוני מהיר יותר ללא תלות ברזולוציה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -14633,7 +16606,7 @@ msgstr "" "בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר " "נסוגים מן הצופה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -14644,7 +16617,7 @@ msgstr "" "הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, פעולה זו מציגה מאיזה מרחק " "הפיקסל אמור להגיע. דוגמאות קלסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -14653,7 +16626,7 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות שניתנו מראש. לרוב " "נעשה בו שימוש כקלט על ידי מסננים אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -14661,14 +16634,14 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרוב נעשה " "בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור בתמונה חיצונית או בחלק אחר מהמסמך." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -14680,7 +16653,7 @@ msgstr "" "לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים " "מסוג feComposite במצב 'חפיפה'." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -14689,7 +16662,7 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים " "בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -14698,7 +16671,7 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. " "לדוגמה, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 #, fuzzy msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " @@ -14711,12 +16684,12 @@ msgstr "" "בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר " "נסוגים מן הצופה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -14726,317 +16699,318 @@ msgstr "" "להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן וביצירת מרקמים מורכבים כמו שיש " "או גרניט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "שכפול מסנן קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "הגדרת תכונות המסנן הקדמוני" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "מציאת פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "החלפה:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Replace match with this value" msgstr "שנה את גודל הפריטים, עם Shift להגדלה" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "_All" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "השכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "הגבלת החיפוש לשכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "ב_חירה" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "הגבלת החיפוש לבחירה הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "חיפוש פריטי טקסט" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "מאפייני %s" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "חיפוש" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Scope" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "רגישות אחיזה:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "חילוץ תמונה" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "הפריטים הנבחרים בלבד" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Include _hidden" msgstr "הכללת מו_סתרים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "הכללת פריטים מוסתרים בחיפוש" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "הכללת _נעולים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Include locked objects in search" msgstr "הכללת פריטים נעולים בחיפוש" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 #, fuzzy msgid "General" msgstr "<b>כללי</b>" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "מ_זהה:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "חיפוש תמונות" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "שם המאפיין" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "שם המאפיין" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "ערך המאפיין" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "ערך המאפיין" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "ס_גנון:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "חיפוש כפילים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "F_ont" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "חיפוש כפילים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "מאפייני %s" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "All types" msgstr "כל הסוגים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "חיפוש בכל סוגי הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Rectangles" msgstr "מרובעים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search rectangles" msgstr "חיפוש מרובעים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Ellipses" msgstr "אליפסות" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "חיפוש אליפסות, קשתות ומעגלים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 msgid "Stars" msgstr "כוכבים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 msgid "Search stars and polygons" msgstr "חיפוש כוכבים ומצולעים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Spirals" msgstr "ספירלות" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Search spirals" msgstr "חיפוש ספירלות" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "חיפוש נתיבים, קווים, קווים שבור" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "Texts" msgstr "טקסטים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "Search text objects" msgstr "חיפוש פריטי טקסט" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search groups" msgstr "חיפוש קבוצות" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "כפילים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 msgid "Search clones" msgstr "חיפוש כפילים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Search images" msgstr "חיפוש תמונות" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 msgid "Offsets" msgstr "היסטים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 msgid "Search offset objects" msgstr "חיפוש פריטי היסט" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "סוג הפריט:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 msgid "_Find" msgstr "_חיפוש" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "בחירת פריטים העונים לכל השדות שמלאת" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "החלפה" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "החלפת כל הגופנים ב־:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "אין מה לבצע שוב." #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות." msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 msgid "exact" msgstr "מדויק" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 msgid "partial" msgstr "חלקי" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 #, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" @@ -15044,57 +17018,57 @@ msgstr[0] "החלפה" msgstr[1] "החלפה" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "לא נמצאו פריטים" msgstr[1] "לא נמצאו פריטים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "אין מה לבטל." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 msgid "No objects found" msgstr "לא נמצאו פריטים" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "נא לבחור פריט." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 msgid "Font substitution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 #, fuzzy msgid "Select all the affected items" msgstr "נא לבחור פריט." -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 msgid "Don't show this warning again" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" @@ -15819,83 +17793,85 @@ msgstr "טווח:" msgid "Append" msgstr "הוספה" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 msgid "Append text" msgstr "הוספת טקסט" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:345 msgid "Arrange in a grid" msgstr "סידור ברשת" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "ריווח אופקי בין העמודות (בפיקסלים)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "ריווח אנכי בין השורות (בפיקסלים)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 msgid "_Rows:" msgstr "_שורות:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:627 msgid "Number of rows" msgstr "מספר שורות" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:631 msgid "Equal _height" msgstr "גובה _שווה" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:642 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "אם לא הוגדר, לכל שורה יינתן הגובה של הפריט הגבוה ביותר מתוכה" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:658 msgid "_Columns:" msgstr "_עמודות:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:667 msgid "Number of columns" msgstr "מספר העמודות" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:671 msgid "Equal _width" msgstr "_רוחב שווה" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:681 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "אם לא הוגדר, לכל עמודה יינתן הרוחב של הפריט הרחב ביותר מתוכה" #. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:692 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "יישור" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:701 msgid "_Fit into selection box" msgstr "התאמה ל_תיבת הבחירה" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:708 msgid "_Set spacing:" msgstr "ה_גדרת ריווח:" @@ -15940,60 +17916,60 @@ msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה" msgid "Guideline" msgstr "קו־מנחה" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "מזהה הקו המנחה: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "נוכחי: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 msgid "Magnified:" msgstr "מוגדל:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 msgid "Actual Size:" msgstr "גודל מקורי:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "ב_חירה" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 msgid "Selection only or whole document" msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Show selection cue" msgstr "הצגת סמן בחירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "האם על הפריטים הנבחרים להציג סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" msgstr "מתן האפשרות לעריכת מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "האם הפריטים שנבחרו יציגו פקדים לעריכת המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "המרה לקווים מנחים עושה שימוש בקצוות במקום בתיבה התוחמת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -16001,46 +17977,46 @@ msgstr "" "המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמתיים של הפריט (מחקה את " "צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "גודל נקודת Ctrl+לחיצה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "times current stroke width" msgstr "פי כמה מרוחב קו המתאר הנוכחי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "גודל הנקודות שנוצרות עם Ctrl+לחיצה (ביחס לרוחב קו המתאר הנוכחי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש להעתיק סגנון." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b> לא ניתן להעתיק סגנון ממספר פריטים." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 msgid "Style of new objects" msgstr "סגנון של פריטים חדשים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 msgid "Last used style" msgstr "הסגנון האחרון שהיה בשימוש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "החלת הסגנון שהגדרת לאחרונה לפריט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "This tool's own style:" msgstr "סגנון ייחודי לכלי זה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -16049,166 +18025,172 @@ msgstr "" "להשתמש בכפתור להלן כדי להגדיר אותו." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "Take from selection" msgstr "העתקה מהבחירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "סגנון כלי זה עבור פריטים חדשים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "שמירת הסגנון של הפריט (הראשון) שנבחר בתור סגנון כלי זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Tools" msgstr "כלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Visual bounding box" msgstr "תיבה תוחמת חזותית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו׳." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "Geometric bounding box" msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה רק את הנתיב החשוף" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "המרה לקווים מנחים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "השארת הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "בעת המרת פריט לקווים מנחים לא למחוק את הפריט לאחר ההמרה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "התייחסות לקבוצות כאל פריטים בודדים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" "התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "Average all sketches" msgstr "ממוצע כל הסקיצות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Width is in absolute units" msgstr "הרוחב הוא ביחידות מוחלטות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "Select new path" msgstr "בחירת נתיב חדש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "אין לחבר את המחברים לפריטי טקסט" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Selector" msgstr "בוחר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "בזמן שינוי הצורה, יש להציג:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Objects" msgstr "פריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "הצגת הפריטים עצמם בעת הזזה או שינוי צורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Box outline" msgstr "קווי החוץ של התיבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "הצגת קווי חוץ התיבה בלבד של הפריטים כאשר הם מוזזים או בעת שינוי צורתם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "סימון בחירה עבור כל פריט בנפרד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "No per-object selection indication" msgstr "ללא מחוון בחירה לכל פריט בפרד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Mark" msgstr "סימון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "לכל פריט שסומן יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Box" msgstr "תיבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "כל פריט שנבחר יציג את תיבתו התוחמת" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Node" msgstr "מפרק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Path outline" msgstr "מתאר הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Path outline color" msgstr "צבע מתאר הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "בחירת הצבע המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "Always show outline" msgstr "הצגת קו מתאר תמיד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "הצגת קווי מתאר עבור כל הנתיבים, לא רק עבור נתיבים בלתי נראים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "עדכון קווי המתאר בעת גרירת מפרקים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -16216,11 +18198,11 @@ msgstr "" "עדכון קו המתאר בעת גרירה או שינוי צורת המפרקים; אם אפשרות זו כבויה, המתאר " "יעודכן רק בעת השלמת הגרירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "עדכונים הנתיבים בעת גרירת המפרקים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -16228,11 +18210,11 @@ msgstr "" "עדכון הנתיבים בעת גרירה או שינוי צורה של המפרקים; אם אפשרות זו כבוי, הנתיבים " "יעודכנו רק בעת השלמת הגרירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "הצגת כיוון הנתיב בקווי המתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -16240,28 +18222,28 @@ msgstr "" "הצגת מחוון חזותי לכיוון הנתיב הנבחר על ידי ציור חצים קטנים במרכזו של קל מקטע " "מתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show temporary path outline" msgstr "הצגת מתאר הנתיב הזמני" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קו המתאר יהבהב בקצרה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "הצגת המתאר הזמני של הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "הצגת מתאר זמן כאשר נתיב נבחר לעריכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "זמן ההיבהוב:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16271,23 +18253,23 @@ msgstr "" "(במילישניות). יש להגדיר כ־0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד לרגע שבו סמן העכבר עוזב " "את הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Editing preferences" msgstr "העדפות עריכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "הצגת ידיות שינוי צורה עבור מפרקים בודדים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "הצגת ידיות שינוי צורה אפילו כשנבחר מפרק בודד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "מחיקת המפרקים שומרת על הצורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -16296,33 +18278,33 @@ msgstr "" "לקבל את ההתנהגות השנייה" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Tweak" msgstr "ויסות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Object paint style" msgstr "סגנון צביעת הפריט" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "מדידה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 #, fuzzy msgid "Ignore first and last points" msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -16330,20 +18312,15 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Shapes" msgstr "צורות" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "עיפרון" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Sketch mode" msgstr "מצב סקיצה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -16352,17 +18329,17 @@ msgstr "" "ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "עט" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16370,116 +18347,110 @@ msgstr "" "אם הופעל, רוחב העט הנו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת רוחב " "העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "אם הופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "הצגת דוגמאות גופנים ברשימה הנגללת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "הצגת דוגמאות לגופנים לצד שמות הגופנים ברשימה הנגללת שבסרגל הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "הצגת לחצן סגירה בתיבות הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pixel" msgstr "פיקסל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pica" msgstr "פיקא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Millimeter" msgstr "מילימטר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Centimeter" msgstr "סנטימטר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Inch" msgstr "אינטש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Em square" msgstr "ריבוע לתו" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "גופן הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "טקסט: שינוי סגנון הגופן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "" - #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Spray" msgstr "תרסיס" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Eraser" msgstr "מוחק" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 msgid "Gradient" msgstr "מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "מניעת שיתוף של הגדרות מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -16489,379 +18460,488 @@ msgstr "" "כדי לאפשר שיתוף של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים " "אחרים המשתמשים באותו המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "עורך המדרגים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "מילוי מדרג קווי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "Dropper" msgstr "דוגם" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Connector" msgstr "מחבר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "אם הופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "כלי אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Interface" msgstr "מנשק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "System default" msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Albanian (sq)" msgstr "אלבנית (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Amharic (am)" msgstr "אמהרית (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Arabic (ar)" msgstr "ערבית (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Armenian (hy)" msgstr "ארמנית (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Assamese (as)" +msgstr "יפנית (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "אזרבייג׳נית (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Basque (eu)" msgstr "בסקית (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Belarusian (be)" msgstr "בלרוסית (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "בולגרית (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Bengali (bn)" msgstr "בנגאלית (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "בנגאלית (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Bodo (brx)" +msgstr "ברטון (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Breton (br)" msgstr "ברטון (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Catalan (ca)" msgstr "קטלונית (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "סינית/סין (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Croatian (hr)" msgstr "קרואטית (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Czech (cs)" msgstr "צ׳כית (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Danish (da)" msgstr "דנית (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Dogri (doi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Dutch (nl)" msgstr "הולנדית (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "דזונקה (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "German (de)" msgstr "גרמנית (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Greek (el)" msgstr "יוונית (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "English (en)" msgstr "אנגלית (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "אנגלית/קנדה (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "לטינית חזירית (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "אספרנטו (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Estonian (et)" msgstr "אסטונית (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Farsi (fa)" msgstr "פרסית (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Finnish (fi)" msgstr "פינית (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "French (fr)" msgstr "צרפתית (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Irish (ga)" -msgstr "אירית (ga)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Galician (gl)" msgstr "גליסית (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Gujarati (gu)" +msgstr "גוג׳ראטית" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Hebrew (he)" msgstr "עברית (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Hindi (hi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "הונגרית (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Indonesian (id)" msgstr "אינדונזית (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "אירית (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Italian (it)" msgstr "איטלקית (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Japanese (ja)" msgstr "יפנית (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Kannada (kn)" +msgstr "קאנאדה" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "Khmer (km)" msgstr "ח׳מר (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "קיניארוונדה (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Korean (ko)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Konkani (kok)" msgstr "קוריאנית (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "ליטאית (lt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" +msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "קוריאנית (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "ליטאית (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "ליטאית (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "מקדונית (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "Maithili (mai)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Malayalam (ml)" +msgstr "מלאיאלאם" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "Manipuri (mni)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "Marathi (mr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "מונגולית (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Nepali (ne)" msgstr "נפאלית (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "נורבגית בוקמול (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "נורבגית נינורשק (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +msgid "Odia (or)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "פנג׳בית (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Polish (pl)" msgstr "פולנית (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "פורטוגזית (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "פורטוגזית/ברזיל (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Romanian (ro)" msgstr "רומנית (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Russian (ru)" msgstr "רוסית (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +msgid "Sanskrit (sa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Santali (sat)" +msgstr "איטלקית (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" +msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Serbian (sr)" msgstr "סרבית (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +msgid "Sindhi (sd)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" +msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Slovak (sk)" msgstr "סלובקית (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "סלובנית (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Spanish (es)" msgstr "ספרדית (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "ספרדית/מקסיקו (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Swedish (sv)" msgstr "שבדית (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Telugu (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Tamil (ta)" +msgstr "טמילית" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" msgstr "טלוגו (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Thai (th)" msgstr "תאילנדית (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Turkish (tr)" msgstr "טורקית (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "אוקראינית (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +msgid "Urdu (ur)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "וייטנאמית (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Language (requires restart):" msgstr "שפה (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Smaller" msgstr "קטן יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "גודל סמלי תיבת הכלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו סמלי הכלים (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Control bar icon size:" msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל כלי הפקודות (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים המשני:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל הכלים המשני (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי גלילת הצבע לא להופיע" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -16869,28 +18949,28 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, יתבצע ניסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסוימות של GTK עם " "הצגת פסי גלילת צבע" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Clear list" msgstr "פינוי הרשימה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או פינוי הרשימה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -16899,23 +18979,23 @@ msgstr "" "יש לכוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה " "משמש בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו׳, להצגת פריטים בגדליהם הממשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "הפעלת פריסה דינמית מחדש למקטעים בלתי שלמים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "כאשר פעיל, תתאפשר פריסה דינמית וייעול של רכיבים שאינם מושלמים לחלוטין" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "הצגת תיבת מידע למסננים קדמונים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -16923,208 +19003,214 @@ msgstr "" "הצגת סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו־שיח של אפקטי " "המסננים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "צבע בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "גופן הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "פנימה והחוצה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "שפה (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "יש לשמור ולהשתמש בממדי החלון האחרון שנסגר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Don't save window geometry" msgstr "אין לשמור את ממדי החלון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Dockable" msgstr "ניתן לעגינה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "תקריב כשגודל החלון משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "הצגת לחצן סגירה בתיבות הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Aggressive" msgstr "תוקפני" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "Maximized" msgstr "מתועל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "הגדרות רשת בררת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "יצירת מדרג בררת המחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "שמירת ממדי החלון (גודל ומיקום)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "מתן האפשרות למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "יש לזכור ולהשתמש בממדי החלון הקודם (הממדים נשמרים בהגדרות המשתמש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך (ממדי החלון ישמרו במסמך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "הצגת תיבת דו־שיח בהפעלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "התנהגות תיבות הדו־שיח (נדרשת הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "יעד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Dialogs on top:" msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל לחלונות המסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Dialog Transparency" msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "שקיפות בעת המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "האם תיבות דו־שיח יוסתרו בשורת המשימות של מנהל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17134,130 +19220,131 @@ msgstr "" "גלוי (זוהי בררת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה " "השמאלי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "האם לחלונות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Windows" msgstr "חלונות" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "אם הוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום צבעי " "רשת ראשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "אם הוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום צבעי " "רשת ראשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Default grid settings" msgstr "הגדרות רשת בררת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Grid units:" msgstr "יחידות הרשת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Origin X:" msgstr "מקור בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Origin Y:" msgstr "מקור בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Spacing X:" msgstr "ריווח בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Spacing Y:" msgstr "ריווח בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Major grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Major grid line every:" msgstr "קו רשת ראשי בכל:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "הצגת נקודות במקום קווים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "אם הוגדר, יש להציג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "פלט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "שימוש בתיקייה הנוכחית ל\"שמירה בשם ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" msgstr "" "כאשר אפשרות זו פעילה, הדו־שיח \"שמירה בשם...\" תמיד ייפתח בתיקייה שבה נמצא " "המסמך הפתוח הנוכחי; כאשר היא כבויה, הדו־שיח ייפתח במקום האחרון בו שמרת קובץ " "באמצעות דו־שיח זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "הוספת תוויות עם הערות לפלט המודפס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17265,28 +19352,28 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, תתווסף הערה לפלט הגולמי, בו יסומן הפלט המעובד עבור פריט באמצעות " "התווית שלו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "עריכת מטאדת המסמך (תישמר יחד עם המסמך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "רגישות אחיזה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17294,38 +19381,38 @@ msgstr "" "כמה קרוב על המסך צריך להיות ליד פריט כדי שניתן יהיה לאחוז בו עם העכבר " "(בפיקסלים על המסך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "סף לחיצה/גרירה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) כך שתחשב כלחיצה ולא כגרירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "ידית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "הזזת ידיות המפרקים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "שימוש בהתקן טבלה הרגיש ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17334,26 +19421,26 @@ msgstr "" "שימוש בתכונותיו של התקן טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. יש לבטל זאת רק אם " "מופיעות בעיות עם התקן הטבלה (עדיין ניתן יהיה להשתמש בו בתור עכבר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "כלי החלפה המבוסס על התקן טבלה (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "החלפת כלי לפי ההתקנים הקיימים בהתקן הטבלה (עט, מחק, עכבר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "ה_תקני קלט..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Use named colors" msgstr "שימוש בשמות הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17361,89 +19448,89 @@ msgstr "" "אם הוגדר, יש לכתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה שניתן (לדוגמה 'red' או " "'magenta') במקום הערך המספרי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "XML formatting" msgstr "עיצוב XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "Inline attributes" msgstr "מאפיינים בשורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "הוספת תכונות באותה השורה של תגית הרכיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "הזחה, רווחים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקוננים; יש להגדר ל־0 כדי לבטל הזחה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "Path data" msgstr "נתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "ביחס אל: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 msgid "Optimized" msgstr "מתועל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Force repeat commands" msgstr "אילוץ חזרה על פעולות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "אילוץ חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה: 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Numbers" msgstr "מספרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "דיוק עשרוני:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "המספרים העיקריים של הערבים שנכתבים לקובץ ה־SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "מעריך מזערי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17453,60 +19540,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "סימני הדפסה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "הגדרת מאפיין" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17514,72 +19601,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "הצללה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_עריכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "כתיבת סקריפטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "SVG output" msgstr "פלט SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Perceptual" msgstr "תפיסתי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "מדד־צבע יחסי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "מדד־צבע מוחלט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בבנייה זו)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "Display adjustment" msgstr "התאמת התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17588,110 +19675,110 @@ msgstr "" "פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n" "תיקיות שנסרקו:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 msgid "Display profile:" msgstr "פרופיל התצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "אחזור הפרופיל מהתצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "אחזור הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "אחזור פרופילים מאלו המחוברים לתצוגות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "Display rendering intent:" msgstr "תכלית עיבוד התצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Proofing" msgstr "הגיה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Simulate output on screen" msgstr "הדמיית הפלט על המסך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Simulates output of target device" msgstr "הדמיית הפלט להתקן היעד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "סימון מחוץ למכלול הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "הדגשת הצבעים שהנם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "בחירת הצבע המשמש לאזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "Device profile:" msgstr "פרופיל ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "פרופיל ה־ICC המשמש להדמיית פלט ההתקן." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Device rendering intent:" msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Black point compensation" msgstr "פיצוי על נקודות שחורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Enables black point compensation" msgstr "הפעלת פיצוי על נקודות שחורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Preserve black" msgstr "שימור השחור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גרסה עדכנית יותר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 msgid "<none>" msgstr "<ללא>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Color management" msgstr "ניהול צבעים" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "הפעלת שמירה אוטומטית (דורש הפעלה מחדש):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17699,33 +19786,33 @@ msgstr "" "שמירת המסמך/כים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האבדן " "במקרה של קריסה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "תיקיית ה־zip של התמונה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "הפרש (בדקות):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "הפרש (בדקות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17744,16 +19831,16 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Autosave" msgstr "שמירה אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "שם שרת ספריית אוסף תמונות חופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -17761,40 +19848,40 @@ msgstr "" "שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף תמונות חופשיות; בשימוש על ידי " "פונקציית היבוא והיצוא אל ומהספריה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "שם משתמש ספריית אוסף תמונות חופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל ספריית אוסף תמונות חופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "ססמת ספריית אוסף תמונות חופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "הססמה המשמשת להתחברות אל ספריית אוסף תמונות חופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "התחברות לאוסף התמונות החופשיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "סף ההפשטה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17804,45 +19891,45 @@ msgstr "" "וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת " "את סף בררת המחדל." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "Select in all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "Select only within current layer" msgstr "בחירה בתחומי השכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "בחירה בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "התעלמות מפריטים ומשכבות נסתרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "התעלמות מפריטים ושכבות נעולים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ביטול הבחירה עם החלפת שכבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17850,26 +19937,26 @@ msgstr "" "יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה " "הנוכחית משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "הגדרת פקודות הבחירה במקלדת כך שיעבדו על פריטים מכל השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "הגדרת פקודות בחירת המקלדת כך שיעבדו על פריטים מהשכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "הגדרת פקודות בחירת המקלדת כך שיעבדו על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17877,7 +19964,7 @@ msgstr "" "יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק " "משכבה מוסתרת)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17885,69 +19972,69 @@ msgstr "" "יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה " "נעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Selecting" msgstr "בחירה" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "שינוי גודל קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "שינוי גודל הפינות המעוגלות במרובעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Transform gradients" msgstr "שינוי צורת המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Transform patterns" msgstr "שינוי צורת התבניות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Preserved" msgstr "משומר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "בעת שינוי גודל של פריטים, יש לשנות את קו המתאר ביחס דומה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "בעת שינוי גודל של מרובעים, יש לשנות את רדיוס הפינות שלהם בהתאם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזזת מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזזת תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Store transformation" msgstr "אחסון שינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17955,60 +20042,60 @@ msgstr "" "במידת האפשר, יש להחיל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה " "(transform=)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "תמיד יש לאחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=) על פריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Transforms" msgstr "שינויי צורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "גלגלת העכבר גוללת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+חצים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "גלילה ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "לחיצה על Ctrl+מקשי החצים גוללת במרחק זה (בפיקסלים על המסך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "תאוצה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Autoscrolling" msgstr "גלילה אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "מהירות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18016,13 +20103,13 @@ msgstr "" "באיזו מהירות יוסט משטח הציור אוטומטית בעת גרירה מעבר לגבולות משטח הציור (0 " "לביטול הגלילה האוטומטית)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "סף:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18035,11 +20122,11 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "גלגלת העכבר מקרבת/מרחיקה כבררת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18047,49 +20134,53 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl ומסיטה את משטח הציור עם Ctrl; " "כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת ללא Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Scrolling" msgstr "גלילה" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Snap indicator" +msgstr "הפעלת מחוון ההצמדה" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Enable snap indicator" msgstr "הפעלת מחוון ההצמדה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "לאחר ההצמדה, מופיע סמל בפינה שהוצמדה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "_Delay (in ms):" -msgstr "השהייה (במילישניות):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " +"disappears" msgstr "" -"ההצמדה מושהית כל עוד העכבר זז, ואז יש להמתין עוד שבריר של שנייה. הפוגה " -"מזערית זו מצוינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהייה " -"מיידית." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "What should snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "הצמדת המפרק הקרוב ביותר לסמן בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "יש לנסות להצמיד רק את המפרק שנמצא ליד סמן העכבר בתחילה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "מקדם העובי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18099,11 +20190,11 @@ msgstr "" "ביותר (כאשר מוגדר ל־0) או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן (כאשר " "מוגדר ל־1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "הצמדת סמן העכבר בעת גרירת קשר מקובע" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18112,50 +20203,70 @@ msgstr "" "בעת גרירת קשר לאורך קו מקובע, יש להצמיד למיקום של סמן העכבר במקום הצמדה על " "ההיטל של הקשר על הקו המקובע" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Delayed snap" +msgstr "הצמדה תמיד" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Delay (in seconds):" +msgstr "השהיה (מילישניות):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"ההצמדה מושהית כל עוד העכבר זז, ואז יש להמתין עוד שבריר של שנייה. הפוגה " +"מזערית זו מצוינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהייה " +"מיידית." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Snapping" msgstr "הצמדה" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "מקשי החצים מזיזים ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ו־< משנים את קנה המידה ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות " "פיקסל)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "צמצום/הרחבה ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "פקודות הצמצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "תצוגת זוויות דמויית מצפן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18164,16 +20275,22 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; " "אחרת עם 0 במזרח, טווח של -180 עד 180, חיובי נגד כיוון השעון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "ההטיה נצמדת בכול:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "degrees" msgstr "מעלות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18181,26 +20298,28 @@ msgstr "" "סיבוב עם Ctrl לחוץ מצמיד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מטה " "לפי כמות זו." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "התקרבות/התרחקות ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18208,45 +20327,45 @@ msgstr "" "לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\" והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן " "אמצעי יפעלו לפי מכפיל זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "Steps" msgstr "שלבים" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Move in parallel" msgstr "הזזה במקביל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Stay unmoved" msgstr "השארה ללא תזוזה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Move according to transform" msgstr "הזזה בהתאם לשינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Are unlinked" msgstr "אינם מקושרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "Are deleted" msgstr "נמחקו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "כפילים מועתקים באותו הווקטור כמו המקור שלהם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "הכפילים שומרים על מיקומם בעת הזזת המקור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18254,29 +20373,29 @@ msgstr "" "כל כפיל זז בהתאם לערך ה־transform= שלו; לדוגמה, כפיל מוטה יזוז בכיוון אחר " "מהמקור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "בעת שכפול מקור+כפילים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "כפילים יתומים יומרו לפריטים רגילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "כפילים יתומים ימחקו לצד המקור שלהם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "בעת שכפול מקור+כפילים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "קישור הכפילים המשוכפלים מחדש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18286,137 +20405,137 @@ msgstr "" "מחדש את הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקום למקור הישן" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Clones" msgstr "כפילים" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "כאשר מחילים, יעשה שימוש בפריט העליון שנבחר כנתיב חיתוך/מסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "יש לבטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב החיתוך או " "המסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "הסרת פריט נתיב חיתוך/מסכה לאחר ההחלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "לאחר ההחלה, יש להסיר את הפריט המשמש כנתיב חיתוך או מסכה מהציור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Before applying" msgstr "בטרם ההחלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "אין לקבץ פריטים חתוכים/ממוסכים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "קיבוץ כל פריט חתוך/ממוסך בקבוצה משל עצמו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "קיבוץ כל הפריטים החתוכים/הממוסכים בקבוצה אחת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על כל פריט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצות המכילות פריט יחיד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצה המכילה את כל הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "After releasing" msgstr "לאחר השחרור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "פירוק הקבוצות שנוצרו אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "פירוק הקבוצות שנוצרו בעת הגדרת חיתוך/מסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Clippaths and masks" msgstr "נתיבי חיתוך ומסכות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "סגנון ק_ו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "טוש סימון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "מסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "ניקוי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "מספר התהליכים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 msgid "(requires restart)" msgstr "(דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "הגדרת מספק המעבדים/תהליכים לשימוש לצורך עיבור טשטוש גאוס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "עיבוד תמונה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18424,37 +20543,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "איכות מעולה (הכי אטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Better quality (slower)" msgstr "איכות טובה (אטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Average quality" msgstr "איכות בינונית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "איכות נמוכה (מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "טשטוש גאוסי איכותי להצגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18462,214 +20581,212 @@ msgstr "" "איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד אטית בתקריבים קרובים מאוד (יצוא מפת " "סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "איכות טובה, אך תצוגה אטית יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "איכות נמוכה (מספר חפצים), אך התצוגה מהירה יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "מסנני אפקטים איכותיים להצגה" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "עיבוד תמונה" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "טעינת מפות הסיביות מחדש אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "טעינה אוטומטית של התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "עורך מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "ייצא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "רזולוציית בררת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח היצוא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 msgid "Create" msgstr "יצירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה ליצירת עותק מפת סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Bitmap link:" msgstr "עורך מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "רזולוציית בררת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח היצוא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "רזולוציית בררת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח היצוא" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "ציור קו מתאר מסביב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Bitmaps" msgstr "מפות סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " +"create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "חיפוש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 -msgid "Reset" -msgstr "איפוס" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "י_בוא..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "י_צוא מפת סיביות..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "יצוא מסמך לקובץ PS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Misc" msgstr "שונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Set the main spell check language" msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "Second language:" msgstr "שפה משנית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18677,11 +20794,11 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכול השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "Third language:" msgstr "שפה שלישית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18689,42 +20806,42 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכול השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Ignore words with digits" msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים, כגון \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות, כגון \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Spellcheck" msgstr "בדיקת איות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "השהייה מערכתית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "Pre-render named icons" msgstr "עיבוד מראש סמלים בעלי שם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18732,93 +20849,93 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי " "לעקוף באגים בהתרעת סמלים בעלי שם ב־GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966 msgid "System info" msgstr "נתוני המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "User config: " msgstr "תצורת המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "הרחבות לוודית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 msgid "User cache: " msgstr "מטמון המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "מיקום לאורך העיקול" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgid "System data: " msgstr "נתוני המערכת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 msgid "Icon theme: " msgstr "ערכת סמלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "מיקום לאורך העיקול" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 msgid "System" msgstr "מערכת" @@ -18857,6 +20974,11 @@ msgstr "חומרה" msgid "Link:" msgstr "קישור:" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "ללא" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 msgid "Axes count:" msgstr "ספירת הצירים:" @@ -18910,10 +21032,16 @@ msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "גלגל" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "ללא" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "שם השכבה:" @@ -18941,7 +21069,7 @@ msgstr "שינוי שם השכבה" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Layer" msgstr "שכבה" @@ -18949,7 +21077,7 @@ msgstr "שכבה" msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 msgid "Rename layer" msgstr "שינוי שם השכבה" @@ -18976,7 +21104,8 @@ msgid "Move to Layer" msgstr "הנמכת שכבה" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "_Move" msgstr "ה_זזה" @@ -18996,41 +21125,43 @@ msgstr "נעילת השכבה" msgid "Unlock layer" msgstr "שחרור השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 msgid "Toggle layer solo" msgstr "החלפת מצב בידוד השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "נעילת השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 #, fuzzy -msgid "Moved layer" +msgid "Move layer" msgstr "הנמכת שכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "חדש" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "תחתית" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "למטה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "עליון" @@ -19040,83 +21171,130 @@ msgstr "עליון" msgid "Add Path Effect" msgstr "הפעלת אפקט הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add path effect" msgstr "הפעלת אפקט הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 #, fuzzy msgid "Delete current path effect" msgstr "מ_חיקת השכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 #, fuzzy msgid "Raise the current path effect" msgstr "הגבהה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 #, fuzzy msgid "Lower the current path effect" msgstr "הנמכה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 #, fuzzy msgid "Click button to add an effect" msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 msgid "Only one item can be selected" msgstr "ניתן לבחור פריט אחד" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 msgid "Unknown effect" msgstr "אפקט בלתי ידוע" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 msgid "Create and apply path effect" msgstr "יצירה והחלה של אפקט נתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "יצירה והחלה של אפקט נתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 msgid "Remove path effect" msgstr "הסרת אפקט נתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 msgid "Move path effect up" msgstr "הזזת אפקט הנתיב למעלה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 msgid "Move path effect down" msgstr "הזזת אפקט הנתיב למטה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 msgid "Activate path effect" msgstr "הפעלת אפקט הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 msgid "Deactivate path effect" msgstr "נטרול אפקט הנתיב" +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "רדיוס (פיקסלים):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "תת־חלוקות:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "שינוי נתיב" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +msgid "Radius" +msgstr "רדיוס" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(מעוגל בקירוב)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "מר_חק להצמדה" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "מיקום:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "מצבור" @@ -19165,12 +21343,12 @@ msgstr "" msgid "Log capture stopped." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 #, fuzzy msgid "Create from template" msgstr "יצירת נתיב ספירו" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 msgid "New From Template" msgstr "" @@ -19272,8 +21450,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "סימון כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Set" msgstr "ה_גדרה" @@ -19311,22 +21489,243 @@ msgstr "הגדרת כותרת לפריט" msgid "Set object description" msgstr "הגדרת תיאור הפריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 msgid "Lock object" msgstr "נעילת פריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 msgid "Unlock object" msgstr "שחרור פריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 msgid "Hide object" msgstr "הסתרת הפריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 msgid "Unhide object" msgstr "הצגת הפריט" +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "הצגת הפריט" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "הסתרת הפריט" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "נעילת פריט" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "שחרור פריט" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "העברה כעליונה" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "הנמכת שכבה" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "אין פריטים" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "הטיית מפרקים" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "הגדרת כותרת לפריט" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "הגדרת כותרת לפריט" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "הגדרת תווית לפריט" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "הגדרת תווית לפריט" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "מע׳ צבע" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +msgid "Label" +msgstr "תווית" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "הו_ספת שכבה..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "הסרת הגופן" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "הנמכה ל_תחתית" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "מצב הזזה" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "_פינוי הכול" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_שינוי שם" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "הצגה:" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "הצגת הכול" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "נעילת השכבה" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "שחרור הכול" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "שחרור הכול" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "כלפי מטה" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "הגדרת _חיתוך" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "הגדרת _חיתוך" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "הגדרת מסכה" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "הגדרת מסכה" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "צבע הה_דגשה:" + #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 msgid "Clipart found" msgstr "" @@ -19483,13 +21882,6 @@ msgid "Execute the trace" msgstr "הפעלת המעקב" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " @@ -19503,73 +21895,111 @@ msgstr "" msgid "Trace pixel art" msgstr "פיקסלים ב־" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של המפרק/ים הנבחר/ים" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של המפרק/ים הנבחר/ים" + #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של המפרק/ים הנבחר/ים" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של המפרק/ים הנבחר/ים" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "זווית ההטייה" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "זווית חרוטית" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "נקודות כיוון" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's bounding box:" msgstr "תיבה תוחמת" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's rotational center" msgstr "מרכז הה_טיה של הפריט" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "סידור" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "יצירת עיגולים, אליפסות וקשתות" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "הצבע שנבחר לאחרונה" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "משתנים" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 #, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "מרכז" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 #, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "רדיוס:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 #, fuzzy msgid "Angle X/Y:" msgstr "זווית X:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 #, fuzzy msgid "Rotate objects" msgstr "הטיית מפרקים" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "יצירת אליפסה" @@ -19578,20 +22008,20 @@ msgstr "יצירת אליפסה" msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני לצורך הדפסת מפת סיביות" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 msgid "Could not set up Document" msgstr "לא ניתן להגדיר מסמך" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "ארע כשל בהגדרת CairoRenderContext" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 msgid "SVG Document" msgstr "מסמך SVG" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 msgid "Print" msgstr "הדפסה" @@ -19669,310 +22099,346 @@ msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>" msgid "Fix spelling" msgstr "תיקון האיות" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "הגדרת מאפיין גופן SVG" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 msgid "Adjust kerning value" msgstr "התאמת ערך הריווח" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 msgid "Family Name:" msgstr "שם המשפחה:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 msgid "Set width:" msgstr "הגדר רוחב:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 msgid "glyph" msgstr "גליף" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 msgid "Add glyph" msgstr "הוספת גליף" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "בחירת <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "לא נבחר שום גליף בדו־שיח ה־SVGFonts." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 msgid "Set glyph curves" msgstr "הגדרת קימורי הגליף" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "איפוס גליף חסר" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 msgid "Edit glyph name" msgstr "עריכת שם הגליף" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 msgid "Set glyph unicode" msgstr "הגדרת היוניקוד של הגליף" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 msgid "Remove font" msgstr "הסרת הגופן" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Remove glyph" msgstr "הסרת הגליף" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 msgid "Remove kerning pair" msgstr "הסרת צמד ריווח" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 msgid "Missing Glyph:" msgstr "גליף חסר:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 msgid "From selection..." msgstr "מהבחירה..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 msgid "Glyph name" msgstr "שם הגליף" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 msgid "Matching string" msgstr "מחרוזת תואמת" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 msgid "Add Glyph" msgstr "הוספת גליף" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 msgid "Get curves from selection..." msgstr "קבלת קימורים מהבחירה..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 msgid "Add kerning pair" msgstr "הוספת צמד ריווח" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 msgid "Kerning Setup" msgstr "הגדרת הריווח" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 msgid "1st Glyph:" msgstr "גליף ראשון:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 msgid "2nd Glyph:" msgstr "גליף שני:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 msgid "Add pair" msgstr "הוספת צמד" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 msgid "First Unicode range" msgstr "טווח היוניקוד הראשון" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 msgid "Second Unicode range" msgstr "טווח היוניקוד השני" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 msgid "Kerning value:" msgstr "ערך הריווח:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 msgid "Set font family" msgstr "הגדרת משפחת הגופן" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "font" msgstr "גופן" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 msgid "Add font" msgstr "הוספת גופן" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "_גופן" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 msgid "_Global Settings" msgstr "הגדרות _כלליות" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 msgid "_Glyphs" msgstr "_גליפים" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 msgid "_Kerning" msgstr "_ריווח" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 msgid "Sample Text" msgstr "טקסט לדוגמה" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 msgid "Preview Text:" msgstr "תצוגת הטקסט המקדימה:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "הוספת עצירת מדרג" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 msgid "Set fill" msgstr "הגדרת מילוי" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 msgid "Set stroke" msgstr "הגדרת קו מתאר" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 msgid "Convert" msgstr "המרה" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה." #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 msgid "Symbol set: " msgstr "" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 #, fuzzy msgid "Current Document" msgstr "הדפסת המסמך" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 #, fuzzy msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "עריכת העצירות של המדרג" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "הצגת פרטי המדידה" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "הצגת פרטי המדידה" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "סמלים לח׳מר" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "שחרור המסכה מהבחירה" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "הגבהת הבחירה כך שתהיה עליונה" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "הזזת מדרגים" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "הוספת נקודת חיבור חדשה" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "הסרת אפקטים" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "יותר אור" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 #, fuzzy msgid "no template selected" msgstr "לא נבחר מסנן" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 #, fuzzy msgid "Path: " msgstr "נתיב:" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "תיאור:" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "מילות מפתח:" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 msgid "By: " msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "שינוי:" + #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "הגדרה כבררת מחדל" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 msgid "Align left" msgstr "יישור לשמאל" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 msgid "Align center" msgstr "מרכוז" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 msgid "Align right" msgstr "יישור לימין" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "פיזור אחיד (טקסט צף בלבד)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 msgid "Horizontal text" msgstr "טקסט אופקי" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 msgid "Vertical text" msgstr "טקסט אנכי" @@ -19986,8 +22452,8 @@ msgstr "ריווח בין שורות (לפי גודל גופן times)" msgid "Text path offset" msgstr "הגדר את הקיזוז" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 msgid "Set text style" msgstr "הגדרת סגנון הטקסט" @@ -20282,103 +22748,103 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "_Horizontal:" msgstr "_אופקי:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אופקיים" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "_Vertical:" msgstr "א_נכי:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אנכיים" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "גודל אופקי (מוחלט או באחוזים מהנוכחי)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "גודל אנכי (מוחלט או אחוזים מהנוכחי)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 msgid "A_ngle:" msgstr "_זווית:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "זווית להטיה (חיובית = נגד כיוון השעון)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" "זווית מתיחה אופקית (חיובית = נגד כיוון השעון) או הזזה מוחלטת או העברה באחוזים" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" "זווית מתיחה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון) או הזזה מוחלטת או העברה באחוזים" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "רכיב א׳ במטריצת שינוי צורה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "רכיב ב׳ במטריצת שינוי צורה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "רכיב ג׳ במטריצת שינוי צורה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "רכיב ד׳ במטריצת שינוי צורה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "רכיב ה במטריצת שינוי צורה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "רכיב ו׳ במטריצת שינוי צורה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Rela_tive move" msgstr "הזזה י_חסית" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" "הוספת ההעברה היחסית המצוינת למיקום הנוכחי; אחרת המיקום המוחלט יערך ישירות" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "_Scale proportionally" msgstr "שינוי הגודל באופן יח_סי" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "שמירת יחסי הגובה/רוחב של הפריטים שגודלם שונה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "החלה על כל _פריט בנפרד" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -20386,11 +22852,11 @@ msgstr "" "החלת שינוי הגודל/הטיה/מתיחה עבור כל פריט שנבחר בנפרד; אחרת צורת הבחירה תשתנה " "כמכלול" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "עריכת המ_טריצה הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -20398,55 +22864,55 @@ msgstr "" "עריכת מטריצת שינוי הצורה (transform=) הנוכחית אחרת יש להכפיל את ה־transform= " "במטריצה זו" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "_Scale" msgstr "_שינוי גודל" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 msgid "_Rotate" msgstr "ה_טיה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "Ske_w" msgstr "ה_טייה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 msgid "Matri_x" msgstr "מטרי_צה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "איפוס הערכים בלשונית הנוכחית לבררת המחדל" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "החלת שינוי הצורה לבחירה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "הטיה נגד כיוון השעון" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "עריכת מטריצת שינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "זווית להטיה (חיובית = נגד כיוון השעון)" @@ -20464,12 +22930,12 @@ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "מחיקת מפרק" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 msgid "Duplicate node" msgstr "שכפול מפרק" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 msgid "Delete attribute" msgstr "מחיקת מאפיין" @@ -20481,43 +22947,43 @@ msgstr "הגדרה" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "יש לגרור על מנת לסדר את המפרקים מחדש" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 msgid "Unindent node" msgstr "הרחקת מפרקים" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 msgid "Indent node" msgstr "קירוב מפרקים" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 msgid "Raise node" msgstr "הגבהת מפרק" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 msgid "Lower node" msgstr "הנמכת מפרק" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 msgid "Attribute name" msgstr "שם המאפיין" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 msgid "Attribute value" msgstr "ערך המאפיין" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "<b>ללחוץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>לגרור</b> כדי לסדר מחדש." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>ללחוץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 #, c-format msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " @@ -20526,53 +22992,435 @@ msgstr "" "המאפיין <b>%s</b> נבחר. עם <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל את " "השינויים." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 msgid "Drag XML subtree" msgstr "גרירת תת־עץ XML" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 msgid "New element node..." msgstr "מפרק רכיב חדש..." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 msgid "Create new element node" msgstr "יצירת מפרק רכיב חדש" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 msgid "Create new text node" msgstr "יצירת מפרק טקסט חדש" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "מחיקת מפרק" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 msgid "Change attribute" msgstr "שינוי מאפיין" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "בררת מחדל" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "רחב" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "הגדרה לעבודה בצג רחב" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "נפתחו לא_חרונה" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "השמטת צבע" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "השמטת צבע מהמדרג" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "השמטת SVG" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "סמלים לח׳מר" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "השמטת מפת סיביות" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם " +"ברצונך להחליפו?</span>\n" +"\n" +"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשכתובו." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "החלפה" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "עלייה לתיקיית האב" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "כניסה לקבוצה מס׳ %s" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "מ_אפייני פריט..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "בחירת _זאת" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "בחירת עמוד:" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "מילוי ו_קו מתאר" + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "צבע מילוי" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "צבע קו המתאר" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "סגנון ק_ו המתאר" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "סוג הפריט:" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "הנמכת שכבה" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "יצ_ירת קישור" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "שחרור מסכה" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "יצירת כ_פיל" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "הגדרת _חיתוך" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "ש_חרור החיתוך" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "_קיבוץ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "יצירת קישור" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "ה_פרדת קבוצה" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "מ_אפייני הקישור..." + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "מ_עקב אחר הקישור" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "ה_סרת קישור" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "ה_סרת קישור" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "מאפייני ה_תמונה..." + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "עריכה חיצונית..." + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..." + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "הטמעת תמונות" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "חילוץ תמונה" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_טקסט וגופן" + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "ב_דיקת איות..." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"שינוי רדיוס ה<b>עיגול האופקי</b>; עם <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האנכי " +"לזהה" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"שינוי רדיוס ה<b>עיגול האנכי</b>; עם <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האופקי " +"לזהה" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"שינוי <b>הגובה והרוחב</b> של המרובע; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול את היחס או " +"למתוח בממד אחד בלבד" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"שינוי התיבה בכיוון X/Y; עם <b>Shift</b> לאורך ציר ה־Z; עם <b>Ctrl</b> כדי " +"לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"שינוי גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; עם <b>Shift</b> בכיוון X/Y; עם <b>Ctrl</b> " +"כדי לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "הזזת התיבה בפרספקטיבה" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "הגדרת <b>רוחב</b> האליפסה, עם <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "הגדרת <b>גובה</b> האליפסה, עם <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"מיקום <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; " +"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"מיקום <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; " +"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"הגדרת <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם " +"<b>Alt</b> כדי לבחור באקראי" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"הגדרת <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; עם <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני הכוכב " +"מעוגלות (ללא מתיחה); עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"גלילה פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; עם<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם " +"<b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"גלילה פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; עם<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם " +"<b>Alt</b> כדי לשנות גודל/להטות" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "הגדרת <b>מרחק ההיסט</b>" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "גרירה כדי לשנות את גודל <b>מסגרת הטקסט הצף</b>" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 msgid "Drag curve" msgstr "גרירת עקומה" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 -msgid "Add node" -msgstr "הוספת מפרק" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את בחירת המקטע" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: יש ללחוץ כדי להוסיף מפרק" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>מקטע בזייה</b>: יש לגרור כדי לעצב את צורת המקטע, לחיצה כפולה כדי להוסיף " +"מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " @@ -20581,7 +23429,7 @@ msgstr "" "<b>מקטע קווי</b>: יש ללחוץ כדי להמיר למקטע בזייה, לחיצה כפולה כדי להוסיף " "מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " @@ -20594,7 +23442,7 @@ msgstr "" msgid "Retract handles" msgstr "משיכת הידיות" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:297 msgid "Change node type" msgstr "שינוי את סוג המפרק" @@ -20607,6 +23455,7 @@ msgid "Make segments curves" msgstr "הפיכת המקטעים לעיקולים" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 msgid "Add nodes" msgstr "הוספת מפרקים" @@ -20615,101 +23464,102 @@ msgstr "הוספת מפרקים" msgid "Add extremum nodes" msgstr "הוספת מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 msgid "Duplicate nodes" msgstr "שכפול מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 msgid "Join nodes" msgstr "צירוף מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 msgid "Break nodes" msgstr "שבירת מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 msgid "Delete nodes" msgstr "מחיקת מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777 msgid "Move nodes" msgstr "הזזת מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "הזזת מפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784 msgid "Move nodes vertically" msgstr "הזזת מפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "הטיית מפרקים" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "שינוי יחס המפרקים באופן אחיד" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 msgid "Scale nodes" msgstr "שינוי יחס המפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "שינוי יחס המפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:809 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "שינוי יחס המפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813 msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "הטיית המפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:817 msgid "Skew nodes vertically" msgstr "הטיית המפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:821 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "היפוך המפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "היפוך המפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 msgid "Cusp node handle" msgstr "ידית מפרק חד" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 msgid "Smooth node handle" msgstr "ידית מפרק חלק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 msgid "Symmetric node handle" msgstr "ידית מפרק סימטרי" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:275 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "החלקה אוטומטית של ידית המפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "עוד: Shift, Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "עוד: Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:498 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "עוד: Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:504 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -20719,24 +23569,24 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° בעת " "הטיית שתי הידיות" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:509 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:515 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: שימור אורך הידית והטיית שתי הידיות" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:518 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "<b>Alt</b>: שימור אורך הידית בעת הגרירה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:525 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -20744,67 +23594,88 @@ msgid "" "handles" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° והטיית שתי הידיות" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:529 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:532 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°, לחיצה למשיכה פנימה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:537 msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: הטיית שתי הידיות באותה הזווית" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:540 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "הזזת ידיות המפרקים" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 ../src/ui/tool/node.cpp:551 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "<b>ידית אוטומטית למפרק</b>: גרירה כדי להמיר למפרק חלק (%s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "<b>%s</b>: גרירה כדי לעצב את המקטע (%s)" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "הזזת הידית ב־%s, %s; זווית %.2f°, אורך %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1425 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: גרירת ידית כלפי חוץ, לחיצה להיפוך מצב הבחירה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1427 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: לחיצה להיפוך מצב הבחירה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1432 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: הזזה לאורך קווי הידיות, לחיצה למחיקת מפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1435 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "<b>Ctrl</b>: הזזה לאורך הצירים, לחיצה לשינוי סוג המפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1439 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Ctrl</b>: מתיחת המקטע בין המפרקים" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב (עוד: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1451 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב (עוד: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1454 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -20814,7 +23685,7 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי להחליף בין ידיות שינוי גודל/הטיה " "(עוד: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -20824,43 +23695,57 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי לבחור מפרק זה בלבד (עוד: Shift, " "Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1461 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי לבחור מפרק זה בלבד (עוד: Shift, " +"Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "הזזת מפרק ב־%s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1485 msgid "Symmetric node" msgstr "מפרק סימטרי" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1486 msgid "Auto-smooth node" msgstr "החלקת המפרק אוטומטית" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "הוספת מפרק" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:861 msgid "Scale handle" msgstr "שינוי יחס המפרק" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:885 msgid "Rotate handle" msgstr "הטיית המפרק" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "מחיקת מפרק" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1563 msgid "Cycle node type" msgstr "החלפה בין סוגי המפרקים" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 msgid "Drag handle" msgstr "גרירת ידית" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1587 msgid "Retract handle" msgstr "משיכת ידית פנימה" @@ -20977,16 +23862,174 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "<b>מרכז ההטיה</b>: יש לגרור כדי לשנות את מקור השינויים לצורה" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "<b>ללחוץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>לגרור</b> כדי לסדר מחדש." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "פישוט הנתיבים הנבחרים (הסרת מפרקים נוספים)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "כדי לווסת נתיב על ידי דחיפה, יש לבחור אותו ולגרור מעליו." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות " +"גודל. <b>לחיצה</b> לבחירה." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> כדי ליצור תיבה תלת ממדית. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לשנות גודל " +"בפרספקטיבה. <b>לחיצה</b> לבחירה (עם <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרירת הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. " +"<b>לחיצה</b> לבחירה." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> כדי ליצור כוכב. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. " +"<b>לחיצה</b> לבחירה." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת " +"הספירלה. <b>לחיצה</b> לבחירה." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> כדי לצייר קו ביד חופשית. <b>Shift</b> כדי להצטרף לנתיב הנבחר. " +"<b>Alt</b> להפעלת מצב סקיצה." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להתחיל נתיב; עם <b>Shift</b> כדי " +"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות (מצבי קו ישר " +"בלבד)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; עם <b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו " +"מנחה, <b>מקשי החצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית (למעלה/" +"למטה)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"<b>לחיצה</b> לבחירה או ליצירת טקסט, <b>גרירה</b> ליצירת טקסט צף; ואז להקליד." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> או <b>לחיצה כפולה</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, " +"<b>גרירת הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"<b>גרירה</b> או <b>לחיצה כפולה</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, " +"<b>גרירת הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"<b>לחיצה</b> או <b>גרירה מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> " +"כדי להתרחק." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"<b>לחיצה</b> להגדרת מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> להגדרת קו מתאר; <b>גרירה</b> " +"כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האזור; עם <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את הצבע " +"ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "<b>לחיצה וגרירה</b> בין צורות כדי ליצור מחבר." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"<b>לחיצה</b> כדי לצבוע אזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש " +"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט " +"שנבחר להגדרות הנוכחיות." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "<b>גרירה</b> למחיקה." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "בחירת תת־כלי מסרגל הכלים" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 #, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " @@ -20995,7 +24038,7 @@ msgstr "" "<b>אליפסה</b>: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> " "על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 #, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" @@ -21004,151 +24047,151 @@ msgstr "" "<b>אליפסה</b>: %s × %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי ליצור ריבוע או מעגל " "בעל רדיוס אחיד; עם <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 msgid "Create ellipse" msgstr "יצירת אליפסה" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)" #. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" msgstr "<b>תיבה תלת ממדית</b>; עם <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 msgid "Create 3D box" msgstr "יצירת תיבה תלת ממדית" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחלת ציור לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>בחירת נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "עוקב: <b>הקשר לנתיב המתאר אבד!</b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "<b>מעקב</b> אחר נתיב מתאר" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר קליגרפי" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "ציור קו מתאר קליגרפי" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 msgid "Creating new connector" msgstr "יצירת מחבר חדש" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 msgid "Reroute connector" msgstr "ניתוב המחבר מחדש" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 msgid "Create connector" msgstr "יצירת מחבר" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 msgid "Finishing connector" msgstr "מחבר מסיים" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "אילוץ המחברים להימנע מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "שקיפות %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 msgid " under cursor" msgstr " תחת סמן העכבר" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>שחרור הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע." -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 msgid "Set picked color" msgstr "הגדרת הצבע שנבחר" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר למחק" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ציור קו מתאר למחק" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 msgid "Visible Colors" msgstr "צבעים נראים" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "שום דבר" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "<b>התכנסות יתר</b>, התוצאה ריקה." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 #, c-format msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." @@ -21157,18 +24200,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה." msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>." msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>האזור אינו מתוחם</b>, לא ניתן למלא." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 msgid "" "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -21176,49 +24219,49 @@ msgstr "" "<b>רק האזור הגלוי של השטח המתוחם מולא.</b> אם ברצונך למלא את כל האזור, יש " "לחזור על הפעולה, להתרחק ולמלא שוב." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 msgid "Fill bounded area" msgstr "מילוי את האזור המתוחם" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 msgid "Set style on object" msgstr "הגדרת סגנון לפריט" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" "<b>ציור על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, להחזיק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669 msgid "Path is closed." msgstr "הנתיב סגור." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:684 msgid "Closing path." msgstr "סוגר נתיב." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:823 msgid "Draw path" msgstr "ציור נתיב" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:976 msgid "Creating single dot" msgstr "יצירת נקודה בודדת" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:977 msgid "Create single dot" msgstr "יצירת נקודה בודדת" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s נבחר/ו" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -21226,9 +24269,9 @@ msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d" msgstr[1] " מתוך %d ידיות אחיזה" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -21236,7 +24279,7 @@ msgstr[0] " על פריט %d שנבחר" msgstr[1] " על %d פריטים שנבחרו" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -21246,7 +24289,7 @@ msgstr[0] "נבחרה ידית אחת ממזגת עצירה אחת (לגרור msgstr[1] "נבחרה ידית אחת ממזגת %d עצירות (לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -21254,7 +24297,7 @@ msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>אחת</b> מתוך %d" msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -21262,50 +24305,50 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בפריט שנבחר" msgstr[1] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d ב־%d הפריטים שנבחרו" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 msgid "Simplify gradient" msgstr "פישוט המדרג" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 msgid "Create default gradient" msgstr "יצירת מדרג בררת המחדל" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>ציור מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המדרג" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: ציור מדרג מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט אחד; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "בחירת <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג." -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים." #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d" msgstr[1] " מתוך %d ידיות אחיזה" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" @@ -21313,55 +24356,55 @@ msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>אחת</b> מתוך %d" msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 #, fuzzy, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בפריט שנבחר" msgstr[1] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d ב־%d הפריטים שנבחרו" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "בחירת גוון הצבע" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 #, fuzzy msgid "Create default mesh" msgstr "יצירת מדרג בררת המחדל" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -21370,76 +24413,90 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה, לחיצה כדי לבחור או לשחרר את " "בחירת הפריט" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%u מתוך %u</b> מפרקים נבחר." msgstr[1] "<b>%u מתוך %u</b> מפרקים נבחרו." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "%s גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט זה בלבד (עוד: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה, לחיצה לעריכת פריט זה (עוד: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 msgid "Drawing cancelled" msgstr "הציור בוטל" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:463 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 msgid "Continuing selected path" msgstr "ההמשך בנתיב הנבחר" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:473 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 msgid "Creating new path" msgstr "נוצר נתיב חדש" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:475 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 msgid "Appending to selected path" msgstr "הוספה לנתיב הנבחר" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:640 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -21448,7 +24505,7 @@ msgstr "" "<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " "לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1787 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -21457,7 +24514,25 @@ msgstr "" "<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " "לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " +"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " +"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " +"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -21466,7 +24541,7 @@ msgstr "" "<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " "לזווית" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -21475,7 +24550,7 @@ msgstr "" "<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי " "להצמיד לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1833 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -21484,28 +24559,28 @@ msgstr "" "<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " "לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1967 msgid "Drawing finished" msgstr "הציור הסתיים" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "יש <b>לשחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ציור נתיב ביד חופשית" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "יש <b>לגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו." #. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 msgid "Finishing freehand" msgstr "הציור ביד חופשית מסתיים" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -21513,11 +24588,11 @@ msgstr "" "<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרור " "<b>Alt</b> לתוצאה סופית." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "סקיצה ביד חופשית מסתיימת" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -21525,7 +24600,7 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b>: יצירת ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעילת יחס קודקודים " "מעגלי" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" @@ -21534,7 +24609,7 @@ msgstr "" "<b>מרובע</b>: %s × %s (מקובע ליחס %d:%d); עם <b>Shift</b> כדי לצייר " "מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -21543,7 +24618,7 @@ msgstr "" "<b>מרובע</b>: %s × %s (מקובע ליחס הזהב לפי 1.618 : 1); עם <b>Shift</b> " "כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -21552,7 +24627,7 @@ msgstr "" "<b>מרובע</b>: %s × %s (מקובע ליחס הזהב לפי 1 : 1.618); עם <b>Shift</b> " "כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" @@ -21560,15 +24635,15 @@ msgid "" msgstr "" "<b>מרובע</b>: %s × %s; עם <b>Shift</b> כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 msgid "Create rectangle" msgstr "יצירת מרובע" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "לחיצה על הבחירה כדי להחליף בין ידיות ההטיה ושינוי הגודל" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -21576,15 +24651,15 @@ msgstr "" "לא נבחרו פריטים. יש ללחוץ, Shift+לחיצה, Alt+לחיצה על פריטים או לגרור מסביב " "לפריטים כדי לבחור אותם." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 msgid "Move canceled." msgstr "ההזזה בוטלה." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 msgid "Selection canceled." msgstr "הבחירה בוטלה." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -21592,7 +24667,7 @@ msgstr "" "<b>ציור מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרור <b>Alt</b> כדי להחליף לבחירת " "רצועת גומי" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -21600,16 +24675,16 @@ msgstr "" "<b>גרירה מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם; עם <b>Alt</b> כדי להמיר לבחירה " "בנגיעה" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "<b>Ctrl</b>: לחיצה כדי לבחור בקבוצות; גרירה כדי להזיז אנכית/אופקית" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: ללחוץ כדי להחליף את הבחירה; גרירה כדי לבצע בחירת רצועת גומי" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -21617,55 +24692,55 @@ msgstr "" "<b>Alt</b>: ללחוץ כדי לבחור את מה שמתחת; גלילת גלגלת העכבר לבחירה; גרירה כדי " "להזיז את הנבחר או לבחור בנגיעה" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להיכנס." -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "<b>Alt</b>: נעילת הרדיוס הספירלי" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 #, c-format msgid "" "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זווית %5g°; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 msgid "Create spiral" msgstr "יצירת ספירלה" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר" msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " "selection." msgstr "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>עותקים</b> של הבחירה הראשונית" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " "selection." msgstr "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>כפילים</b> של הבחירה הראשונית" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " @@ -21673,165 +24748,165 @@ msgid "" msgstr "" "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>נתיב יחיד</b> של הבחירה הראשונית" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> נא לבחור פריטים לריסוס." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 msgid "Spray with copies" msgstr "ריסוס עם עותקים" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Spray with clones" msgstr "ריסוס עם כפילים" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 msgid "Spray in single path" msgstr "ריסוס נתיב יחיד" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדה לזווית; שמירה על הקרניים מעוגלות" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 #, c-format msgid "" "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g°; עם <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g°; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 msgid "Create star" msgstr "יצירת כוכב" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "<b>לחיצה</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרירה</b> כדי לבחור חלק מהטקסט." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>לחיצה</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרירה</b> כדי לבחור חלק מהטקסט." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 msgid "Create text" msgstr "יצירת טקסט" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 msgid "Non-printable character" msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 msgid "Insert Unicode character" msgstr "הזנת תו יוניקוד" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>מסגרת טקסט צף</b>: %s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "יש להזין טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 msgid "Flowed text is created." msgstr "טקסט צף נוצר." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 msgid "Create flowed text" msgstr "יצירת טקסט צף" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 msgid "No-break space" msgstr "רווח ללא עצירה" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 msgid "Insert no-break space" msgstr "הוספת רווח ללא עצירה" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 msgid "Make bold" msgstr "הפיכה למודגש" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 msgid "Make italic" msgstr "הפיכה לנטוי" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 msgid "New line" msgstr "שורה חדשה" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 msgid "Backspace" msgstr "מחיקה אחורה" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 msgid "Kern to the left" msgstr "הסטת הריווח לשמאל" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 msgid "Kern to the right" msgstr "הסטת הריווח לימין" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 msgid "Kern up" msgstr "ריווח למעלה" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 msgid "Kern down" msgstr "ריווח למטה" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "הטיה נגד כיוון השעון" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 msgid "Rotate clockwise" msgstr "הטיה עם כיוון השעון" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 msgid "Contract line spacing" msgstr "צמצום מרווח השורות" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 msgid "Contract letter spacing" msgstr "צמצום הרווח בין האותיות" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 msgid "Expand line spacing" msgstr "הרחבת הרווח שבין השורות" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 msgid "Expand letter spacing" msgstr "הרחבת הרווח שבין האותיות" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 msgid "Paste text" msgstr "הדבקת טקסט" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -21844,7 +24919,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "הקלדה או עריכה של טקסט צף (%d תווים%s); <b>Enter</b> כדי להתחיל פסקה חדשה." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -21852,37 +24927,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "הקלדה או עריכה של טקסט<b>Enter</b>(%d תווים%s); להתחלת שורה חדשה." msgstr[1] "הקלדה או עריכה של טקסט<b>Enter</b>(%d תווים%s); להתחלת שורה חדשה." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 msgid "Type text" msgstr "הקלדת טקסט" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 #, fuzzy msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להסטת משטח הציור" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s. גרירה כדי <b>להזיז</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להזיז אקראית</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " @@ -21891,110 +24966,496 @@ msgstr "" "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון " "השעון</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "%s. גרירה כדי <b>לדחוף נתיבים</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לצמצם נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיב</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לחספס נתיבים</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." msgstr "" "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להגביר את הטשטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> נא לבחור פריטים לוויסות." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 msgid "Move tweak" msgstr "ויסות בהזזה" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 msgid "Move in/out tweak" msgstr "ויסות בהזזה פנימה/החוצה" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 msgid "Move jitter tweak" msgstr "ויסות בהזזת ריצוד" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 msgid "Scale tweak" msgstr "ויסות במתיחה" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 msgid "Rotate tweak" msgstr "ויסות בהטיה" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ויסות במחיקה/שכפול" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 msgid "Push path tweak" msgstr "ויסות בדחיפת נתיב" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "ויסות בכיווץ/הגדלה" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "ויסות במשיכה/דחייה" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 msgid "Roughen path tweak" msgstr "ויסות בחספוס נתיב" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 msgid "Color paint tweak" msgstr "ויסות בצביעת צבע" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 msgid "Color jitter tweak" msgstr "ויסות בריצוד צבע" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 msgid "Blur tweak" msgstr "ויסות בטשטוש" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "ערך ה־RGBA בבסיס הקסדצימלי של הצבע" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "אפור" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "מע׳ צבע" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "קיבוע" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "הגדרת נקודת הנפילה של RGB כדי שתתאים לערך ה־icc-color()." + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "אלפא (אטימות)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "מנוהל צבע" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "מחוץ לטווח הצבעים!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "יותר מדי דיו!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "בחירת צבעים מהתמונה" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "טישטוש:" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 #, fuzzy msgid "Blur (%)" msgstr "טשטוש" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "נפוץ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "כיוון" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "מדריכים" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Contextual" +msgstr "ניגודיות" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "סקריפט" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "החלפת מצב כתב עלי" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "קטן" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "כל הלא פעילים" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "יוניקוד" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "גלילה" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "הצרה:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "סגנון" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "כותרת בררת מחדל" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "יחס הלשונית:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "כותרת בררת מחדל" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Diagonal" +msgstr "הצמדה לקווים מנחים" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "מנגנון" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "הגדרות רשת בררת מחדל" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "הגדרות עמוד" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "מיקום בציר ה־X" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "בינאום" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "היסט רגיל:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "אור רגיל:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Normal fractions." +msgstr "מקור ההטייה" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "החלפת מצב ההסתרה של השכבה הנוכחית" @@ -22019,200 +25480,250 @@ msgstr "קנייני" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "אחר" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "מסמך" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 msgid "Opacity (%)" msgstr "אטימות (%)" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 msgid "Change blur" msgstr "שינוי הטשטוש" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 msgid "Change opacity" msgstr "שינוי האטימות" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "U_nits:" msgstr "_יחידות:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "Width of paper" msgstr "רוחב הנייר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "Height of paper" msgstr "גובה הנייר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "T_op margin:" msgstr "גבול _עליון:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "Top margin" msgstr "הגבול העליון" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 msgid "L_eft:" msgstr "_שמאל:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 msgid "Left margin" msgstr "הגבול השמאלי" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 msgid "Ri_ght:" msgstr "_ימין:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 msgid "Right margin" msgstr "הגבול הימני" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 msgid "Botto_m:" msgstr "_תחתון:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 msgid "Bottom margin" msgstr "הגבול התחתון" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "התאמת מידות y" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "התאמת מידות y" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "התאמת מידות y" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "התאמת מידות y" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:323 msgid "Orientation:" msgstr "כיווניות:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:326 msgid "_Landscape" msgstr "ל_רוחב" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331 msgid "_Portrait" msgstr "ל_אורך" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "Custom size" msgstr "גודל מותאם אישית" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:395 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "התאמת _גודל העמוד לתוכן..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:447 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "ה_תאמת גודל העמוד לציור או לבחירה" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "התאמת גודל העמוד לבחירה הנוכחית או לציור כולו במידה שלא נבחר דבר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:479 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_תצוגה" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:590 msgid "Set page size" msgstr "הגדרת גודל העמוד" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:836 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "הגדרת גודל העמוד" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:958 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "פצפון" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "ענק" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "צר יותר" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "צר" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "רחב" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "רחב יותר" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "סדר" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "אחיד" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "רחב" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "גלישה" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799 msgid "_Browse..." msgstr "_עיון..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:885 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "נא לבחור בעורך מפות סיביות" @@ -22264,284 +25775,304 @@ msgstr "" "ניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם " "מוצגים." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 msgid "Fill:" msgstr "מילוי:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 msgid "O:" msgstr "א:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 msgid "Nothing selected" msgstr "לא נבחר דבר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" +msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>ללא</i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>ללא</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "ללא מילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "ללא קו מתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 msgid "Pattern" msgstr "תבנית" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern fill" msgstr "מילוי בתבנית" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern stroke" msgstr "תבנית כקו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>ק</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient fill" msgstr "מילוי מדרג קווי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "מדרג קווי בקו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>מ</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient fill" msgstr "מילוי מדרג מעגלי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "<b>M</b>" +msgstr "<b>ק</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "מילוי מדרג קווי" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "מדרג קווי בקו המתאר" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Different" msgstr "שונה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Different fills" msgstr "מילויים שונים" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Different strokes" msgstr "קווי מתאר שונים" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>לא הוגדר</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset fill" msgstr "ביטול הגדרת המילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset stroke" msgstr "ביטול הגדרת קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Flat color fill" msgstr "מילוי צבע אחיד" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Flat color stroke" msgstr "קו מתאר בצבע אחיד" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>צ</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "המילוי נקבע בממוצע לפי צבעי הפריטים הנבחרים" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "קו המתאר נקבע בממוצע לפי צבעי הפריטים הנבחרים" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>כ</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו מילוי זהה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו קו מתאר זהה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Edit fill..." msgstr "עריכת מילוי..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Edit stroke..." msgstr "עריכת קו מתאר..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Last set color" msgstr "הצבע שהוגדר לאחרונה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "Last selected color" msgstr "הצבע שנבחר לאחרונה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 msgid "Copy color" msgstr "העתקת צבע" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 msgid "Paste color" msgstr "הדבקת צבע" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "החלפה בין המילוי לקו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Make fill opaque" msgstr "הפיכת המילוי לאטום" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 msgid "Make stroke opaque" msgstr "הפיכת קו המתאר לאטום" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove fill" msgstr "הסרת המילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove stroke" msgstr "הסרת קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "החלת הצבע האחרון שהוגדר כמילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "החלת הצבע האחרון שהוגדר כקו מתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "החלת הצבע האחרון שנבחר כמילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "החלת הצבע האחרון שנבחר כקו מתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "Invert fill" msgstr "היפוך המילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Invert stroke" msgstr "היפווך קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 msgid "White fill" msgstr "מילוי לבן" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 msgid "White stroke" msgstr "קו מתאר לבן" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 msgid "Black fill" msgstr "מילוי שחור" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 msgid "Black stroke" msgstr "קו מתאר שחור" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 msgid "Paste fill" msgstr "הדבקת מילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 msgid "Paste stroke" msgstr "הדבקת קו מתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 msgid "Change stroke width" msgstr "שינוי עובי קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 msgid ", drag to adjust" msgstr ", גרירה להתאמה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 msgid " (averaged)" msgstr " (ממוצע)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (שקוף)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (אטום)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "כוונון הגוון" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -22551,11 +26082,11 @@ msgstr "" "כוונון ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Shift</" "b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי החלפה כדי לכוונן את הגוון" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 msgid "Adjust saturation" msgstr "כוונון הרוויה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -22565,11 +26096,11 @@ msgstr "" "כוונון ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Ctrl</" "b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי החלפה לכוונון הגוון" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 msgid "Adjust lightness" msgstr "כוונון התאורה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -22579,11 +26110,11 @@ msgstr "" "כוונון ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Shift</" "b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי החלפה כדי לכוונן את הגוון" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 msgid "Adjust hue" msgstr "כוונון הגוון" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -22593,12 +26124,12 @@ msgstr "" "כוונון ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Shift</" "b> כדי לכוונן את הרוויה, עם <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 msgid "Adjust stroke width" msgstr "התאמת עובי קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "התאמת <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)" @@ -22609,52 +26140,58 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "קישור" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 msgid "L Gradient" msgstr "מדרג ק" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "R Gradient" msgstr "מדרג מ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "מילוי: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>ללא</i>" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "אטימות: %.3g" -#: ../src/vanishing-point.cpp:132 +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 msgid "Split vanishing points" msgstr "פיצול נקודות ההעלמות" -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 msgid "Merge vanishing points" msgstr "מיזוג נקודות ההעלמות" -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +#: ../src/vanishing-point.cpp:246 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "תיבה תלת־ממדית: הזזת נקודת ההעלמות" -#: ../src/vanishing-point.cpp:327 +#: ../src/vanishing-point.cpp:330 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -22667,7 +26204,7 @@ msgstr[1] "" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:334 +#: ../src/vanishing-point.cpp:337 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -22678,13 +26215,13 @@ msgstr[1] "" "נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם " "<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)" -#: ../src/vanishing-point.cpp:342 +#: ../src/vanishing-point.cpp:345 #, c-format msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" msgstr[0] "" "משותפת לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת" msgstr[1] "" @@ -22695,254 +26232,270 @@ msgstr[1] "" msgid "File" msgstr "קובץ" -#: ../src/verbs.cpp:232 +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "תגית" + +#: ../src/verbs.cpp:251 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "ניגודיות" -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "תצוגה" -#: ../src/verbs.cpp:271 +#: ../src/verbs.cpp:290 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "טגלוג" -#: ../src/verbs.cpp:1227 +#: ../src/verbs.cpp:1259 msgid "Switch to next layer" msgstr "מעבר לשכבה הבאה" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1260 msgid "Switched to next layer." msgstr "הועברת לשכבה הבאה." -#: ../src/verbs.cpp:1230 +#: ../src/verbs.cpp:1262 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "לא ניתן לגשת מעבר לשכבה האחרונה." -#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1271 msgid "Switch to previous layer" msgstr "מעבר לשכבה הקודמת" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1272 msgid "Switched to previous layer." msgstr "הועברת לשכבה הקודמת." -#: ../src/verbs.cpp:1242 +#: ../src/verbs.cpp:1274 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "לא ניתן לגשת מעבר לשכבה הראשונה." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 msgid "No current layer." msgstr "אין שכבה נוכחית." -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1325 msgid "Layer to top" msgstr "העברה כעליונה" -#: ../src/verbs.cpp:1297 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Raise layer" msgstr "הגבהת שכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "השכבה <b>%s</b> הונמכה." -#: ../src/verbs.cpp:1301 +#: ../src/verbs.cpp:1333 msgid "Layer to bottom" msgstr "שכבה לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:1305 +#: ../src/verbs.cpp:1337 msgid "Lower layer" msgstr "הנמכת שכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1314 +#: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "לא ניתן להעביר את השכבה הלאה." -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "עותק של %s" - -#: ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1357 msgid "Duplicate layer" msgstr "שכפול שכבה" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1358 +#: ../src/verbs.cpp:1360 msgid "Duplicated layer." msgstr "השכבה שוכפלה." -#: ../src/verbs.cpp:1391 +#: ../src/verbs.cpp:1393 msgid "Delete layer" msgstr "מחיקת שכבה" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1394 +#: ../src/verbs.cpp:1396 msgid "Deleted layer." msgstr "השכבה נמחקה." -#: ../src/verbs.cpp:1411 +#: ../src/verbs.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:1416 +#: ../src/verbs.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "הסתרת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1421 +#: ../src/verbs.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:1435 +#: ../src/verbs.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "שחרור השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1519 +#: ../src/verbs.cpp:1521 msgid "Flip horizontally" msgstr "היפוך אופקי" -#: ../src/verbs.cpp:1524 +#: ../src/verbs.cpp:1526 msgid "Flip vertically" msgstr "היפוך אנכי" +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "יצירת מפרק רכיב חדש" + #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2168 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "שחרור כל הפריטים בשכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "שחרור כל הפריטים בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "הצגת כל הפריטים בשכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "הצגת כל הפריטים בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Does nothing" msgstr "אין תפקיד" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "_חדש" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Create new document from the default template" msgstr "יצירת מסמך חדש מתבנית בררת המחדל" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Open..." msgstr "_פתיחה..." -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Open an existing document" msgstr "פתיחת מסמך קיים" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Re_vert" msgstr "_שחזור" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "שחזור לגרסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Save document" msgstr "שמירת המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Save _As..." msgstr "שמירה _בשם..." -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Save document under a new name" msgstr "שמירת המסמך תחת שם חדש" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "שמירת _עותק..." -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "שמירת עותק של המסמך תחת שם חדש" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "_Print..." msgstr "ה_דפסה..." -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Print document" msgstr "הדפסת המסמך" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "לא ניתן להגדיר מסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22950,1688 +26503,1694 @@ msgstr "" "הסרת הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי חיתוך) מה־<defs> של " "המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "_Import..." msgstr "י_בוא..." -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "יבוא תמונת מפת סיביות או קובץ SVG לתוך מסמך זה" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "י_בוא..." -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "יבוא מספריית אוסף התמונות החופשיות" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "N_ext Window" msgstr "ה_חלון הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Switch to the next document window" msgstr "מעבר לחלון המסמך הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "P_revious Window" msgstr "החלון ה_קודם" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "מעבר לחלון המסמך הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Close this document window" msgstr "סגירת חלון מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Quit Inkscape" msgstr "יציאה מאינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy -msgid "_Templates..." +msgid "New from _Template..." msgstr "ד_גימות..." -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "יצירת מסמך חדש מתבנית בררת המחדל" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Undo last action" msgstr "ביטול הפעולה האחרונה" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Do again the last undone action" msgstr "ביצוע הפעולה האחרונה שבוטלה שנית" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Cu_t" msgstr "ג_זירה" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "גזירת הבחירה ללוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "העתקת הבחירה ללוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר או הדבקת טקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Paste _Style" msgstr "הדבקת _סגנון" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "החלת הסגנון של הפריט שהועתק על הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Paste _Width" msgstr "הדבקת _רוחב" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לרוחב הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Paste _Height" msgstr "הדבקת _גובה" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגובה הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Paste Size Separately" msgstr "הדבקת הגודל בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Paste Width Separately" msgstr "הדבקת הרוחב בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Paste Height Separately" msgstr "הדבקת הגובה בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Paste _In Place" msgstr "הדבקה _במקום" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים אל המיקום המקורי" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "הדבקת אפקט _נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "החלת אפקט הנתיב של הפריט המועתק על הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "הסרת אפק_ט נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "הסרת כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2464 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "הסרת מסננים" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "הסרת מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Delete selection" msgstr "מחיקת הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Duplic_ate" msgstr "_שכפול" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "שכפול הפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Create Clo_ne" msgstr "יצירת כ_פיל" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "יצירת כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ני_תוק כפיל" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "חיתוך קישורי הכפילים הנבחרים מהמקור שלהם, בכך יהפכו לפריטים בפני עצמם" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Relink to Copied" msgstr "קישור מחדש אל המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "קישור הכפילים הנבחרים לפריט שנמצא כרגע בלוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Select _Original" msgstr "בחירת המ_קור" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "בחירת הפריט שאליו הכפיל מקושר" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "החלפת הגופן" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Objects to _Marker" msgstr "פריטים ל_סמנים" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "המרת הבחירה לקו סימון" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "פריטים לק_ווים מנחים" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "המרת הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "פריטים לתב_נית" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "המרת הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "תבנית ל_פריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "חילוץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "המרת קו מתאר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Clea_r All" msgstr "_פינוי הכול" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Delete all objects from document" msgstr "מחיקת כל הפריטים מהמסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Select Al_l" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "בחירת כל הפריטים או כל המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "בחירת הכול בכל ה_שכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "בחירת כל הפריטים בכל השכבות הגלויות והמשוחררות" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "מילוי ו_קו מתאר" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2499 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "בחירת <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2500 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "צבע מילוי" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "בחירת <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "צבע קו המתאר" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2504 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "סגנון ק_ו המתאר" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "סוג הפריט:" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "In_vert Selection" msgstr "היפוך ה_בחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "היפוך הבחירה (לא לבחור את מה שנבחר ולבחור את כל השאר)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Invert in All Layers" msgstr "היפוך בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "היפוך הבחירה בכל השכבות הגלויות והמשוחררות" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Select Next" msgstr "בחירת הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Select next object or node" msgstr "בחירת הפריט או המפרק הבאים" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Select Previous" msgstr "בחירת הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Select previous object or node" msgstr "בחירת הפריט או המפרק הקודמים" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "D_eselect" msgstr "ביטול ב_חירה" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ביטול בחירת המפרקים או הפריטים שנבחרו" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "מחיקת כל הפריטים מהמסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "יצירת ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Next path effect parameter" msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "הצגת משתנה אפקט הנתיב הבא הניתן לעריכה" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Raise to _Top" msgstr "הגבהה ל_עליון" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Raise selection to top" msgstr "הגבהת הבחירה כך שתהיה עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "הנמכה ל_תחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "הנמכת הבחירה לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Raise" msgstr "ה_גבהה" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Raise selection one step" msgstr "הגבהת הבחירה בצעד אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Lower" msgstr "ה_נמכה" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Lower selection one step" msgstr "הנמכת הבחירה בצעד אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Group selected objects" msgstr "קיבוץ הפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "פירוק הקבוצות הנבחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "_Put on Path" msgstr "ה_צמדה לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_Remove from Path" msgstr "ה_סרה מנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "הסרת ריווח י_דני" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "הסרת כל שינוי מרווחי האותיות הידני והטיות התווים מפריט הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "_Union" msgstr "_איחוד" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create union of selected paths" msgstr "יצירת איחוד של הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Intersection" msgstr "ה_צטלבות" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "יצירת הצטלבות הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Difference" msgstr "ה_בדל" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "יצירת הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "E_xclusion" msgstr "ה_פרדה" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "יצירת שער \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Di_vision" msgstr "ח_לוקה" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "חיתוך הנתיב התחתון לחתיכות" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Cut _Path" msgstr "חיתוך _נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "חיתוך קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Outs_et" msgstr "ה_רחבה" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Outset selected paths" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "הרחבת הנ_תיבים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "הרחבת הנתיבים ב־10 פי_קסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "I_nset" msgstr "_צמצום" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Inset selected paths" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_צמצום בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_צמצום הנתיב ב־10 פיקסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "היסט _דינמי" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "יצירת פריט בעל היסט דינאמי" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "_Linked Offset" msgstr "היסט מ_קושר" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "יצירת פריט היסט דינמי המקושר לנתיב המקורי" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Stroke to Path" msgstr "קו מ_תאר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "המרת קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Si_mplify" msgstr "הפ_שטה" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "פישוט הנתיבים הנבחרים (הסרת מפרקים נוספים)" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "_Reverse" msgstr "_סידור הפוך" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "היפוך כיוון הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "יצירת נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריה" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..." -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "י_צירת עותק מפת סיביות" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "יצוא הבחירה למפת סיביות והוספתה לתוך מסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "_Combine" msgstr "_שילוב" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Combine several paths into one" msgstr "שילוב מספר נתיבים לאחד" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Break _Apart" msgstr "ה_פרדה" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "הפרדת הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "_סידור" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "סידור הפריטים הנבחרים בטבלה" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "_Add Layer..." msgstr "הו_ספת שכבה..." -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Create a new layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Re_name Layer..." msgstr "שי_נוי שם השכבה..." -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Rename the current layer" msgstr "שינוי שם השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "מעבר לשכבה מלמ_עלה" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "מעבר לשכבה מלמ_טה" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמת_חת" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Layer to _Top" msgstr "הגבהת שכבה ל_עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "הגבהת השכבה הנוכחית כך שתהיה עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "הנמכת שכבה ל_תחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "הנמכת השכבה הנוכחית לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Raise Layer" msgstr "ה_גבהת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Raise the current layer" msgstr "הגבהה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Lower Layer" msgstr "ה_נמכת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Lower the current layer" msgstr "הנמכה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ש_כפול השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "שכפול שכבה קיימת" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "מ_חיקת השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Delete the current layer" msgstr "מחיקת השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Solo the current layer" msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "הסתרת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "הסתרת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "נעילה או שחרור של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "שחרור השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2649 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "נעילה או שחרור של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "הטיה ב־_90° עכ״ש" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "הטיית הבחירה ב־90° עם כיוון השעון" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "הטיה ב־9_0° נכ״ש" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "הטיית הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Remove _Transformations" msgstr "הסרת _שינויי צורה" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Remove transformations from object" msgstr "הסרת שינויי הצורה מהפריט" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Object to Path" msgstr "_פריט לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Convert selected object to path" msgstr "המרת הפריט הנבחר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Flow into Frame" msgstr "ה_צפה לתוך המסגרת" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "הוספת טקסט לתוך המסגרת (נתיב או צורה) ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "_Unflow" msgstr "_עיגון" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "הסרת טקסט מהמסגרת (יווצר פריט טקסט בשורה אחת)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Convert to Text" msgstr "המ_רה לטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "המרת טקסט צף לפריט טקסט רגיל (תוך שמירה על החזות)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "היפוך או_פקי" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Flip _Vertical" msgstr "היפוך א_נכי" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אנכית" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "החלת מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Edit mask" msgstr "עריכת מסכה" -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Release" msgstr "_שחרור" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Remove mask from selection" msgstr "שחרור המסכה מהבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "יצירת כ_פיל" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "יצירת כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit clipping path" msgstr "עריכת נתיב החיתוך" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "הסרת נתיבי חיתוך מהבחירה" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select and transform objects" msgstr "בחירה ושינוי צורה של פריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "עריכת נתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "עריכת נתיבים לפי מפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2702 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "ויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "ויסות פריטים על ידי מתיחה או ציור" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "תרסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "ריסוס פריטים על ידי מתיחה או ציור" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "יצירת מרובעים וריבועים" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת ממדית" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Create 3D boxes" msgstr "יצירת תיבות תלת ממדיות" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2710 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "יצירת עיגולים, אליפסות וקשתות" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2712 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "כוכב" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Create stars and polygons" msgstr "יצירת כוכבים ומצולעים" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Create spirals" msgstr "יצירת ספירלות" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ציור קווים ביד חופשית" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "עט" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ציור עקומות בזייה וקווים ישרים" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ציור קווי מתאר קליגרפיים או למברשת" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Create and edit text objects" msgstr "יצירה ועריכה של פריטי טקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "מדרג" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Create and edit gradients" msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "תקריב" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Zoom in or out" msgstr "התקרבות או התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "סוג המדידה:" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "דוגם" -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 -msgid "Pick colors from image" -msgstr "בחירת צבעים מהתמונה" - -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "מחבר" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Create diagram connectors" msgstr "יצירת מחברי תרשים" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Fill bounded areas" msgstr "מילוי אזורים תחומים" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2738 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "עריכת אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "עריכת המשתנים של אפקטי הנתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2740 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "מוחק" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Erase existing paths" msgstr "מחיקת נתיבים קיימים" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "כלי אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Do geometric constructions" msgstr "בניית מבנים גאומטריים" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Selector Preferences" msgstr "העדפות כלי הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי הוויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הוויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי הריסוס" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי הריסוס" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "העדפות כלי המרובעים" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המרובעים" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "3D Box Preferences" msgstr "העדפות תיבה תלת ממדית" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי תיבות התלת ממד" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "העדפות כלי האליפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי האליפסות" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Star Preferences" msgstr "העדפות כלי הכוכב" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הכוכבים" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Spiral Preferences" msgstr "העדפות כלי הספירלה" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הספירלות" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Pencil Preferences" msgstr "העדפות כלי העפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הציור בעפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Pen Preferences" msgstr "העדפות כלי העט" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי העט" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הקליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Text Preferences" msgstr "העדפות כלי הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Gradient Preferences" msgstr "העדפות כלי המדרג" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2773 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Zoom Preferences" msgstr "העדפות כלי התקריב" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי התקריבים" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2777 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2778 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Dropper Preferences" msgstr "העדפות כלי הטפטפת" -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטפטפת" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Connector Preferences" msgstr "העדפות כלי המחברים" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המחברים" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "העדפות דלי הצבע" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי דלי הצבע" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Eraser Preferences" msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי אפקטי הנתיב החיים" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי אפקטי הנתיב החיים" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Zoom in" msgstr "התקרבות" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Zoom out" msgstr "התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "_Rulers" msgstr "_סרגלים" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי משטח הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Scroll_bars" msgstr "סרגלי _גלילה" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי הגלילה על גבי משטח הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "_רוחב העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "הצגה או הסתרה של הרשת" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "G_uides" msgstr "_קווים מנחים" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "הצגה או הסתרה של הקווים המנחים (גרירה מסרגל כדי ליצור קו מנחה)" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Enable snapping" msgstr "הפעלת הצמדה" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "סרגל פקודות" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "הצמדת סרגל הפקדים" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "_Toolbox" msgstr "_תיבת כלים" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "_Palette" msgstr "_לוח צבעים" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "_Statusbar" msgstr "_שורת מצב" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "התקריב ה_בא" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "התקריב ה_קודם" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "התקריב הקודם (מהיסטוריית התקריבים)" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "תקריב 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "תקריב ליחס 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "תקריב 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "תקריב ליחס 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_תקריב 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "תקריב ליחס 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "_Fullscreen" msgstr "מ_סך מלא" -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "מתיחת חלון מסמך זה למלוא גודל המסך" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "הסרת סרגלי כלים מיותרים כדי להתמקד בציור" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "שכפול _חלון" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "פתיחת חלון חדש עם המסמך הנוכחי" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "_New View Preview" msgstr "תצוגה מקדימה מ_תחדשת" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "New View Preview" msgstr "תצוגה מקדימה מתחדשת" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 msgid "_Normal" msgstr "_רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "No _Filters" msgstr "אין מ_סננים" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "_Outline" msgstr "ק_ו חיצוני" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגה של קווים חיצוניים (קווי המתאר)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 msgid "_Toggle" msgstr "ה_חלפה" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "החלפה בין מצב התצוגה הרגיל לבין תצוגת קווי החוץ" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגת צבעים רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "_Grayscale" msgstr "_גווני אפור" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגה בגווני אפור" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "החלפה בין מצב תצוגת הצבעים הרגיל לבין גווני אפור" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Color-managed view" msgstr "תצוגה מנוהלת־צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "החלפת התצוגה המנוהלת על ידי צבע עבור חלון מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "תצוגת _סמל מקדימה..." -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "פתיחת חלון כדי להציג תצוגה מקדימה של פריטים ברזולוציות סמלים שונות" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "התאמת המסמך לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Page _Width" msgstr "_רוחב העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "התאמת רוחב המסמך לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "התאמת גודל הציור לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "התאמת גודל הבחירה לגודל חלון" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2858 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "העדפות" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "עריכת הגדרות אינקסקייפ הגלובליות" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "_Document Properties..." msgstr "מא_פייני המסמך..." -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "עריכת מאפייני מסמך זה (יישמרו יחד עם המסמך)" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Document _Metadata..." msgstr "מ_טאדת המסמך..." -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "עריכת מטאדת המסמך (תישמר יחד עם המסמך)" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -24640,557 +28199,572 @@ msgstr "" "הפריט..." #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2867 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "גליפים..." -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "בחירת תווים מערכת הגליפים" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "S_watches..." msgstr "ד_גימות..." -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "בחירת צבעים מלוח צבע הדגימות" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "בחירת צבעים מלוח צבע הדגימות" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Transfor_m..." msgstr "שינוי _צורה..." -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "שליטה בשינוי צורת הפריט באופן מדויק" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "יישור ופי_זור..." -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align and distribute objects" msgstr "יישור ופיזור הפריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "_Spray options..." msgstr "אפשרויות _תרסיס..." -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Some options for the spray" msgstr "כמה מהאפשרויות של התרסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Undo _History..." msgstr "הי_סטוריית הפעולות..." -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית הפעולות" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "הצגה ובחירה את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "_XML Editor..." msgstr "_עורך XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "הצגה ועריכה של עץ ה־XML של המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2887 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..." -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Find objects in document" msgstr "חיפוש פריטים במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..." -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Find and replace text in document" msgstr "חיפוש והחלפת טקסט במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "בדיקת איות הטקטס במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "_Messages..." msgstr "הו_דעות..." -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "View debug messages" msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "הצגה/הסתרה של _תיבות דו־שיח" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "הצגה או הסתרה של כל תיבות הדו־שיח הפתוחות" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "יצירת כפילים מרוצפים..." -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "יצירת מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או בתפזורת" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2899 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "מ_אפייני פריט..." -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2900 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "הגדרת מאפיין" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "עריכת המזהה, מצב ההסתרה והנעילה ומאפייני פריט נוספים" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "_Input Devices..." msgstr "ה_תקני קלט..." -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "הגדרת התקני קלט מורחבים, כגון טבלה גרפית" -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "_Extensions..." msgstr "ה_רחבות..." -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Query information about extensions" msgstr "תשאול פרטים על ההרחבות" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Layer_s..." msgstr "_שכבות..." -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "View Layers" msgstr "הצגת שכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "פריטים" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "פריטים" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "בחירה" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "הצגת שכבות" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "עורך א_פקטי הנתיבים..." -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2915 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "עורך המסננים..." -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "עורך גופני SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "עריכת גופני SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Print Colors..." msgstr "צבעי ההדפסה..." -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "בחירה אילו הפרדות צבעים יופעלו במצב העיבוד של התצוגה המקדימה להדפסת צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2921 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "חילוץ תמונה" -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2922 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "יצוא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "About E_xtensions" msgstr "על אודות ה_רחבות" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "About _Memory" msgstr "על אודות ה_זיכרון" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Memory usage information" msgstr "מידע ניהול הזיכרון" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "_About Inkscape" msgstr "על _אודות אינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "גרסה, יוצרים ורישיון אינקסקייפ" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "אינקסקייפ: ה_בסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "מתחילים באינקסקייפ" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "אינקסקייפ: _צורות" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "שימוש בכלי הצורה כדי ליצור ולערוך צורות" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "אינקסקייפ: מ_תקדמים" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב" -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "שימוש במעקב מפת סיביות" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "אינקסקייפ: _ערבול" -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "שימוש בהרחבת הערבול" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "_Elements of Design" msgstr "_יסודות העיצוב" -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "עקרונות עיצוביים בצורת מדריך" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_עצות וטריקים" -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "טיפים וטריקים שונים ומשונים" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/verbs.cpp:2955 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "הרחבה קודמת" -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "חזרה על הההרחבה הקודמת עם אותן ההגדרות" -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2957 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "הגדרות ההרחבה הקודמת..." -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "חזרה על ההרחבה הקודמת עם הגדרות חדשות" -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "התאמת העמוד לציור" -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה שלא בוצעה בחירה" -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2912 -msgid "Unlock All" -msgstr "שחרור הכול" - -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "שחרור הכול בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Unhide All" msgstr "הצגת הכול" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "הצגת הכול בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "קישור פרופיל צבע ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Remove Color Profile" msgstr "הסרת פרופיל צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "הסרת כל פרופילי צבע ה־ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Add Embedded Script" msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Add an embedded script" msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Edit an embedded script" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "הסרת סקריפט חיצוני" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "הסרת סקריפט חיצוני" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "מרכז על ציר אופקי" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "קשת: שינוי התחלה/סיום" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "קשת: שינוי פתוחה/סגורה" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>חדש:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>שינוי:</b>" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start:" msgstr "התחלה:" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End:" msgstr "סוף:" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 msgid "Closed arc" msgstr "קשת סגורה" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "הפיכה למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 msgid "Open Arc" msgstr "קשת פתוחה" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "הפיכה לקשת (צורה לא סגורה)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 msgid "Make whole" msgstr "הפיכה לשלמה" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "הפיכת הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "תיבת תלת ממדית: שינוי פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle in X direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 msgid "State of VP in X direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=parallel)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 msgid "Angle in Y direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 msgid "Angle Y:" msgstr "זווית Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=parallel)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle in Z direction" msgstr "הזווית בכיוון Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=parallel)" @@ -25212,7 +28786,7 @@ msgstr "(חוט השערה)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 @@ -25479,87 +29053,87 @@ msgstr "קישור פרופיל" msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "הגדרת סוג המחבר: אורתוגונלי" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "הגדרת סוג המחבר: קו שבור" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 msgid "Change connector curvature" msgstr "שינוי ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 msgid "Change connector spacing" msgstr "שינוי ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 msgid "Avoid" msgstr "הימנעות" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Orthogonal" msgstr "אורתוגונלי" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "הפיכת המחבר לאורתוגונלי או לקו שבור" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 msgid "Connector Curvature" msgstr "עקמומיות המחבר" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 msgid "Curvature:" msgstr "עקמומיות:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "כמות עקמומיות המחברים" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 msgid "Connector Spacing" msgstr "ריווח מחברים" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 msgid "Graph" msgstr "תרשים" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 msgid "Connector Length" msgstr "אורך המחבר" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 msgid "Length:" msgstr "אורך:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר חלה פריסה" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 msgid "Downwards" msgstr "כלפי מטה" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "הגדרת סמני קצה (חצים) למחברים המצביעים כלפי מטה" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "אין לאפשר את חפיפת הצורות" @@ -25748,198 +29322,204 @@ msgstr "תגזיר מפריטים" msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 msgid "Change fill rule" msgstr "שינוי כל המילוי" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 msgid "Set fill color" msgstr "הגדרת צבע המילוי" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 msgid "Set stroke color" msgstr "הגדרת צבע קו המתאר" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 msgid "Set gradient on fill" msgstr "הגדרת מדרג על המילוי" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "הגדרת מדרג על קו המתאר" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 msgid "Set pattern on fill" msgstr "הגדרת תבנית על מילוי" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "הגדרת תבנית על קו המתאר" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "גודל הגופן:" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 msgid "Font family" msgstr "משפחת הגופן" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "סגנון" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "פנים" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "גודל הגופן:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "מדרג מעגלי" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 msgid "Swatch" msgstr "החלפה" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "מדרג קווי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "הזזת מדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "הזזת מדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "סגנונות מרובים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 msgid "No stops in gradient" msgstr "אין עצירות במדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 msgid "Assign gradient to object" msgstr "הקצאת מדרג לפריט" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "הגדרת מדרג על קו המתאר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "שינוי היסט עצירת המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "קווי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 msgid "Create linear gradient" msgstr "יצירת מדרג קווי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "יצירת מדרג מעגלי (אליפטי או עגול)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "עם מילוי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "יצירת מדרג במילוי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "קו מתאר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "יצירת מדרג בקו המתאר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "מופעל" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Choose a gradient" msgstr "בחירת ערכה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "בחירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "משתקף" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "ישיר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "חזרה:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25950,103 +29530,98 @@ msgstr "" "על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\") או לחזור על המדרג עם הפיכת " "הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 msgid "Repeat:" msgstr "חזרה:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "ללא קו מתאר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_עצירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "עריכת העצירות של המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Stops:" msgstr "_עצירה" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "היסט:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "הוספת מפרק" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 msgid "Delete stop" msgstr "מחיקת עצירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "_סידור הפוך" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "עריכת העצירות של המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "מדרג קווי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "לא נבחר מסמך" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 msgid "No gradients in document" msgstr "אין מדרגים במסמך" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 msgid "No gradient selected" msgstr "לא נבחרו מדרגים" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 msgid "Add stop" msgstr "הוספת עצירה" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "הוספת נקודת שליטה עוצרת למדרג" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "מחיקת נקודת השליטה בעצירה מהמדרג" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 msgid "Stop Color" msgstr "צבע העצירה" @@ -26054,7 +29629,7 @@ msgstr "צבע העצירה" msgid "Gradient editor" msgstr "עורך המדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 msgid "Change gradient stop color" msgstr "שינוי צבע עצירת המדרג" @@ -26074,27 +29649,27 @@ msgstr "סוף פתוח" msgid "Open both" msgstr "פתיחת שניהם" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 msgid "All inactive" msgstr "כל הלא פעילים" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 msgid "No geometric tool is active" msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "הצגת תיבה תוחמת מגבילה" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "הצגת התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "קבלת תיבה תוחמת מגבילה מהבחירה" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -26102,34 +29677,34 @@ msgstr "" "הגדרת התיבה התוחמת המגבילה (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של " "הבחירה הנוכחית" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 msgid "Choose a line segment type" msgstr "בחירת סוג קו המקטע" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 msgid "Display measuring info" msgstr "הצגת פרטי המדידה" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "הצגת פרטי המדידה עבור הפריטים הנבחרים" #. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "יחידות" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 msgid "Open LPE dialog" msgstr "פתיחת דו־שיח אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "פתיחת דו־שיח אפקטי נתיב חיים (כדי להשתמש במשתנים מספריים)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 msgid "Font Size" msgstr "גודל הגופן" @@ -26147,85 +29722,115 @@ msgstr "" msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "הגדרת סגנון הטקסט" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "רגיל" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "יצירת מדרג קווי" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 msgid "conical" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "יצירת מדרג קווי" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 msgid "Rows" msgstr "שורות" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "שורות:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "מספר שורות" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "_עמודות:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "_עמודות:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "מספר העמודות" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "עריכת מילוי..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "עריכת מילוי..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "עריכת קו מתאר..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "עריכת קו מתאר..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 msgid "Show Handles" msgstr "הצגת ידיות" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Show side and tensor handles" msgstr "אחסן שינוי צורה:" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377 +msgid "Smoothing:" +msgstr "החלקה:" + #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 msgid "Insert node" msgstr "הוספת מפרק" @@ -26430,77 +30035,87 @@ msgstr "נקודת ציון Y:" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של המפרק/ים הנבחר/ים" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 msgid "No paint" msgstr "ללא צבע" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 msgid "Flat color" msgstr "צבע אחיד" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 msgid "Linear gradient" msgstr "מדרג קווי" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 msgid "Radial gradient" msgstr "מדרג מעגלי" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "הזזת מדרגים" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "צבע שלא נקבע (יש להפוך אותו לבלתי מוגדר כדי שניתן יהיה לרשת אותו)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "המילוי הנו אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 #, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 #, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "סגנונות מרובים" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 #, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "הצבע לא מוגדר" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" msgstr "<b>אטימות:</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 #, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "צבע אחיד" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 #, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "מדרג קווי" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 #, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "מדרג מעגלי" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh gradient</b>" +msgstr "מדרג קווי" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " @@ -26510,63 +30125,63 @@ msgstr "" "משטח הציור. יש להשתמש ב<b>פריט < תבנית < פריטים לתבנית</b> כדי ליצור " "תבנית חדשה מהבחירה." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 #, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "מילוי בתבנית" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "החלפת המילוי" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 msgid "Fill by" msgstr "מילוי ב־" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 msgid "Fill by:" msgstr "מילוי ב־:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Fill Threshold" msgstr "סף מילוי" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים כך שיחושבו במילוי" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by" msgstr "הגדלה/הקטנה ב־" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "הגדלה/הקטנה ב־:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילית) למילוי הנתיב שנוצר" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 msgid "Close gaps" msgstr "סגירת פערים" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 msgid "Close gaps:" msgstr "סגירת פערים:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "בררות מחדל" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26574,79 +30189,96 @@ msgstr "" "איפוס משתני דלי הצבע לבררת המחדל (ניתן להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי " "לשנות את בררות המחדל)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:108 msgid "Bezier" msgstr "בזייה" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "יצירת נתיב בזייה רגיל" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 msgid "Create Spiro path" msgstr "יצירת נתיב ספירו" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "יצירת נתיב ספירו" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:128 msgid "Zigzag" msgstr "זיגזג" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:129 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "יצירת רצף של מקטעי קווים ישרים" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:135 msgid "Paraxial" msgstr "משני הכיוונים" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:136 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "יצירת רצף של מקטעים משני הצדדים" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 msgid "Triangle in" msgstr "משולש פנים" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 msgid "Triangle out" msgstr "משולש חוץ" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 msgid "From clipboard" msgstr "מלוח הגזירים" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Bend from clipboard" +msgstr "מלוח הגזירים" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "השקופית האחרונה:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:210 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "צורת הנתיבים החדשים שנוצרים עם כלי זה" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(הרבה מפרקים, גס)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(מעט מפרקים, חלק)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing:" -msgstr "החלקה:" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377 msgid "Smoothing: " msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -26654,129 +30286,137 @@ msgstr "" "איפוס המשתנים של העפרון לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים " "כדי לשנות את בררות המחדל)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410 +msgid "LPE based interactive simplify" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:420 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:421 +msgid "LPE simplify flatten" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 msgid "Change rectangle" msgstr "שינוי מרובע" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 msgid "W:" msgstr "ר:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 msgid "Width of rectangle" msgstr "רוחב המרובע" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 msgid "H:" msgstr "ג:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 msgid "Height of rectangle" msgstr "גובה המרובע" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 msgid "not rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 msgid "Horizontal radius" msgstr "רדיוס אופקי" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 msgid "Rx:" msgstr "רx:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 msgid "Vertical radius" msgstr "רדיוס אנכי" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 msgid "Ry:" msgstr "רy:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 msgid "Not rounded" msgstr "לא מעוגלות" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 msgid "Make corners sharp" msgstr "הפיכת הפינות לחדות" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 #, fuzzy msgid "The orientation of the ruler" msgstr "יישור הפריט המעוגן" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 #, fuzzy msgid "Unit of the ruler" msgstr "רוחב התבנית" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 msgid "Lower" msgstr "הנמכה" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 #, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" msgstr "הנמכה לשכבה הקודמת" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 #, fuzzy msgid "Upper" msgstr "דוגם" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 #, fuzzy msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "מיקום לאורך העיקול" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "גודל" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 msgid "Transform by toolbar" msgstr "שינוי צורה לפי סרגל הכלים" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "כעת <b>עובי קו המתאר משתנה</b> כאשר גודל הפריטים משתנה." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "כעת <b>עובי קו המתאר לא משתנה</b> כאשר גודל הפריטים משתנה." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26784,7 +30424,7 @@ msgstr "" "כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים " "צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26792,7 +30432,7 @@ msgstr "" "כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים " "צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26800,7 +30440,7 @@ msgstr "" "כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הן שייכות כאשר אלה משנים " "צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26809,79 +30449,79 @@ msgstr "" "צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "מיקום בציר ה־X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "נקודת הציון האופקית של הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "מיקום בציר ה־Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "נקודת הציון האנכית של הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "ר:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "רוחב הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "נעילת הגובה והרוחב" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "כאשר נעול, השינוי יבוצע ברוחב ובגובה באותו היחס" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "גובה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "ג:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "גובה הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "שינוי גודל הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "הזזת מדרגים" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "הזזת תבניות" @@ -26889,235 +30529,103 @@ msgstr "הזזת תבניות" msgid "Set attribute" msgstr "הגדרת מאפיין" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 -msgid "CMS" -msgstr "מע׳ צבע" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "_R:" -msgstr "_R:" - -#. TYPE_RGB_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -msgid "_G:" -msgstr "_G:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -msgid "_B:" -msgstr "_B:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "Gray" -msgstr "אפור" - -#. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_H:" -msgstr "_H:" - -#. TYPE_HSV_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_S:" -msgstr "_S:" - -#. TYPE_HLS_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -msgid "_L:" -msgstr "_L:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 -msgid "_C:" -msgstr "_C:" - -#. TYPE_CMYK_16 -#. TYPE_CMY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 -msgid "_M:" -msgstr "_M:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 -msgid "_K:" -msgstr "_K:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 -msgid "Fix" -msgstr "קיבוע" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "הגדרת נקודת הנפילה של RGB כדי שתתאים לערך ה־icc-color()." - -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 -msgid "_A:" -msgstr "_A:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "אלפא (אטימות)" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 -msgid "Color Managed" -msgstr "מנוהל צבע" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 -msgid "Out of gamut!" -msgstr "מחוץ לטווח הצבעים!" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 -msgid "Too much ink!" -msgstr "יותר מדי דיו!" - -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "ערך ה־RGBA בבסיס הקסדצימלי של הצבע" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 msgid "Unnamed" msgstr "ללא שם" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 msgid "Type text in a text node" msgstr "הזנת טקסט במפרק טקסט" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 msgid "Change spiral" msgstr "שינוי ספירלה" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 msgid "just a curve" msgstr "רק עיקול" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 msgid "one full revolution" msgstr "הקפה אחת מלאה" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 msgid "Number of turns" msgstr "מספר פניות" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 msgid "Turns:" msgstr "פניות:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 msgid "Number of revolutions" msgstr "מספר הקפות" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "circle" msgstr "עיגול" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "edge is much denser" msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "edge is denser" msgstr "הקצה צפוף יותר" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "even" msgstr "שווה" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "center is denser" msgstr "המרכז צפוף יותר" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "center is much denser" msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 msgid "Divergence" msgstr "סטייה" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 msgid "Divergence:" msgstr "סטייה:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 msgid "starts from center" msgstr "התחלה מהמרכז" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 msgid "starts mid-way" msgstr "התחלה מאמצע הדרך" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 msgid "starts near edge" msgstr "התחלה קרוב לקצה" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 msgid "Inner radius" msgstr "רדיוס פנימי" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 msgid "Inner radius:" msgstr "רדיוס פנימי:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחס לגודל הספירלה)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -27270,27 +30778,27 @@ msgstr "" "השינוי שיחול במידת הפריטים המרוססים. 0% כדי לשמור על אותה המידה כמו הפריט " "המקורי." -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "כוכב: שינוי מספר הפינות" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "כוכב: שינוי יחס הקרניים" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 msgid "Make polygon" msgstr "הפיכה למצולע" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 msgid "Make star" msgstr "הפיכה לכוכב" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 msgid "Star: Change rounding" msgstr "כוכב: החלפת עיגול" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 msgid "Star: Change randomization" msgstr "כוכב: שינוו האקראיות" @@ -27440,6 +30948,12 @@ msgstr "אקראיות:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "פיזור הפינות והזוויות באופן אקראי" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "ללא" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "עובי קו המתאר" @@ -27526,48 +31040,48 @@ msgstr "סמני אמצע מצויירים על כל מפרק של נתיב או msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "סמני הסוף מצוירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 msgid "Set markers" msgstr "הגדרת סמנים" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 msgid "Set stroke style" msgstr "הגדרת סגנון קו המתאר" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "הגדרת צבע קו המתאר" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 msgid "Change swatch color" msgstr "שינוי צבע ההחלפה" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 msgid "Text: Change font family" msgstr "טקסט: שינוי משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 msgid "Text: Change font size" msgstr "טקסט: שינוי גודל הגופן" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 msgid "Text: Change font style" msgstr "טקסט: שינוי סגנון הגופן" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "טקסט: שינוי טקסט עילי או תחתי" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 msgid "Text: Change alignment" msgstr "טקסט: שינוי היישור" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 msgid "Text: Change line-height" msgstr "טקסט: שינוי גובה השורה" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "טקסט: שינוי ריווח המילים" @@ -27575,389 +31089,389 @@ msgstr "טקסט: שינוי ריווח המילים" msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "טקסט: שינוי ריווח האותיות" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "טקסט: שינוי ההפרשים בציר ה־x (ריווח)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 msgid "Text: Change dy" msgstr "טקסט: שינוי ההפרשים בציר ה־y" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 msgid "Text: Change rotate" msgstr "טקסט: שינוי ההטיה" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 msgid "Text: Change orientation" msgstr "טקסט: שינוי הכיווניות" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 msgid "Font Family" msgstr "משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "בחירת משפחת הגופנים (Alt+X לגישה)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 msgid "Font not found on system" msgstr "הגופן לא נמצא במערכת" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "גודל הגופן" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "גודל הגופן" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 msgid "Toggle Superscript" msgstr "החלפת מצב כתב עלי" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 msgid "Toggle superscript" msgstr "החלפת מצב כתב עלי" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 msgid "Toggle Subscript" msgstr "החלפת מצב כתב תחתי" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 msgid "Toggle subscript" msgstr "החלפת מצב כתב תחתי" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 msgid "Justify" msgstr "פיזור אחיד" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 msgid "Alignment" msgstr "יישור" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 msgid "Text alignment" msgstr "יישור הטקסט" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 msgid "Text orientation" msgstr "כיוון הטקסט" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 msgid "Smaller spacing" msgstr "ריווח צר יותר" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 msgid "Larger spacing" msgstr "ריווח רחב יותר" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 msgid "Line Height" msgstr "גובה שורה" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 msgid "Line:" msgstr "שורה:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "ריווח בין שורות (לפי גודל גופן times)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 msgid "Negative spacing" msgstr "ריווח שלילי" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 msgid "Positive spacing" msgstr "ריווח חיובי" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 msgid "Word spacing" msgstr "ריווח בין מילים" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 msgid "Word:" msgstr "מילה:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ריווח בין מילים (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 msgid "Letter spacing" msgstr "ריווח אותיות" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 msgid "Letter:" msgstr "אות:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ריווח בין האותיות (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 msgid "Kerning" msgstr "ריווח" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Kern:" msgstr "ריווח:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ריווח אופקי (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 msgid "Vertical Shift" msgstr "הזחה אנכית" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 msgid "Vert:" msgstr "אנכית:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "הזחה אנכית (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 msgid "Letter rotation" msgstr "הטיית אותיות" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Rot:" msgstr "הטיה:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "הטיית תווים (מעלות)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "צבע/אטימות המשמשים לוויסות הצבע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 msgid "Style of new stars" msgstr "סגנון של כוכבים חדשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 msgid "Style of new rectangles" msgstr "סגנון של מרובעים חדשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "סגנון של תיבות תלת ממד חדשות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new ellipses" msgstr "סגנון של אליפסות חדשות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new spirals" msgstr "סגנון של ספירלות חדשות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "TBD" msgstr "לפיתוח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "סגנון של פריטי דלי מילוי הצבע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 msgid "Bounding box" msgstr "תיבה תוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "הצמדה לפינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 msgid "Bounding box edges" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "הצמדה לקצוות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 msgid "Bounding box corners" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "הצמדה לפינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "נקודות אמצע קצוות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "הצמדה מנקודות אמצע הקצוות של התיבה התוחמת ואליהן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 msgid "BBox Centers" msgstr "מרכזי התיבות התוחמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "הצמדה מנקודות המרכז של התיבות התוחמות ואליהן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "הזזת ידיות או מפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 msgid "Snap to paths" msgstr "הצמדה לנתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "Path intersections" msgstr "הצטלבות נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "Snap to path intersections" msgstr "הצמדה אל הצטלבויות נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "To nodes" msgstr "למפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 msgid "Smooth nodes" msgstr "מפרקים מוחלקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 msgid "Line Midpoints" msgstr "נקודות אמצע הקו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של מקטעי הקווים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "אחר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 msgid "Object Centers" msgstr "מרכזי הפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 msgid "Rotation Centers" msgstr "מרכזי ההטיה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "הצמדה אל וממרכז ההטיה של הפריט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 msgid "Text baseline" msgstr "שורת בסיס הטקסט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "יישור שורות בסיס הטקסט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 msgid "Page border" msgstr "גבול העמוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 msgid "Snap to the page border" msgstr "הצמדה לגבולות העמוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 msgid "Snap to grids" msgstr "הצמדה לרשתות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "הצמדה לקווים מנחים" @@ -28126,11 +31640,6 @@ msgstr "S" msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "במצב צבע, יש לפעול על תאורת הפריט" -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -msgid "L" -msgstr "L" - #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "במצב צבע, יש לפעול על אטימות הפריט" @@ -28169,7 +31678,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "שימוש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הוויסות" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -28219,7 +31728,7 @@ msgstr "חצי היקף (פיקסלים):" msgid "Area (px^2): " msgstr "שטח (פיקסלים^2):" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:528 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " @@ -28234,13 +31743,13 @@ msgstr "" "כשל ביבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה " "זו. נא להתקין אותם ולנסות שנית." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315 msgid "" "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " "option" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: Layer '%s' not found!" msgstr "העברה כעליונה" @@ -28290,11 +31799,14 @@ msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "לא נבחר דבר" #: ../share/extensions/funcplot.py:48 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:60 -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:315 @@ -28311,8 +31823,9 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "לא נבחרו נתיבים! יתבצע ניסיון לעבוד על כל הנתיבים הגלויים." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b> לא ניתן להעתיק סגנון ממספר פריטים." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" @@ -28427,7 +31940,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" @@ -28544,14 +32057,18 @@ msgid "Please select an object" msgstr "נא לבחור פריט." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 -msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "הרחבה זו דורשת בחירה של נתיב אחד לפחות." @@ -28567,7 +32084,7 @@ msgstr "הזזת מדרגים" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 #, fuzzy -msgid "Pen #" +msgid "Pen " msgstr "נפח העט" #. issue error if no hpgl data found @@ -28588,7 +32105,7 @@ msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:109 +#: ../share/extensions/inkex.py:116 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28607,23 +32124,27 @@ msgstr "" "פרטים טכניים:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#: ../share/extensions/inkex.py:169 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" msgstr "" "לא ניתן לכתוב לקובץ שצוין!\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#: ../share/extensions/inkex.py:178 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to open object member file: %s" msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s" -#: ../share/extensions/inkex.py:276 +#: ../share/extensions/inkex.py:283 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s" +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" @@ -28655,6 +32176,7 @@ msgid "" msgstr "נא לבחור פריט." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" @@ -28681,6 +32203,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" @@ -28702,7 +32225,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "שם השכבה:" @@ -28711,7 +32234,7 @@ msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "אפקט מעברון פנימה" @@ -28720,22 +32243,24 @@ msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "אפקט מעברון החוצה" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "טקסטים אוטומטיים" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" @@ -28748,10 +32273,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" @@ -28765,6 +32292,7 @@ msgid " will disappear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" @@ -28909,16 +32437,23 @@ msgstr "" "יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב." #. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:66 +#: ../share/extensions/plotter.py:70 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:143 -msgid "pySerial is not installed." +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:163 +#: ../share/extensions/plotter.py:200 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." @@ -29055,8 +32590,13 @@ msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים." #: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "עליך להתקין את התכנה UniConvertor.\n" +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy @@ -29104,12 +32644,17 @@ msgstr "שגיאות" msgid "The directory \"%s\" does not exists." msgstr "יצירת תיקייה אם אינה קיימת עוד" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "אין שכבה נוכחית." + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 #, python-format msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" @@ -29132,10 +32677,6 @@ msgstr "שיטת החלוקה:" msgid "By max. segment length" msgstr "לפי אורך המקטע המרבי" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "By number of segments" -msgstr "לפי מספר המקטעים" - #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):" @@ -29506,7 +33047,8 @@ msgid "Y Offset:" msgstr "היסט ב־Y:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -msgid "Bounding box type :" +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" msgstr "סוג התיבה התוחמת :" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 @@ -29757,12 +33299,12 @@ msgid "DXF Input" msgstr "קלט DXF" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4" +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Or, use manual scale factor:" +msgid "Manual scale factor:" msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 @@ -29792,9 +33334,11 @@ msgstr "גופן הטקסט" #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" @@ -29805,11 +33349,11 @@ msgstr "" "- תמיכה מוגבלת ב־BLOCKS, יש להשתמש ב־AutoCAD Explode Blocks במקום, במידת " "הצורך." -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "יבוא ממבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)" @@ -29826,21 +33370,23 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "שימוש בסוג POLYLINE של פלט קו" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "תדירות בסיסית:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" msgstr "קידוד התווים" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Layer export selection" +msgid "Layer export selection:" msgstr "מחיקת הבחירה" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Layer match name" +msgid "Layer match name:" msgstr "שם השכבה:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 @@ -29928,7 +33474,7 @@ msgstr "" msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" +"(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" @@ -29987,10 +33533,6 @@ msgstr "צללים:" msgid "Only black and white:" msgstr "שחור ולבן בלבד:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Stroke width:" -msgstr "עובי קו המתאר:" - #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "סטיית תקן הטשטוש:" @@ -30017,10 +33559,83 @@ msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד" msgid "Embed Selected Images" msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -msgid "Empty Page" +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" msgstr "" +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "גודל הנקודה:" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "גודל מותאם אישית" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "גובה הקווים:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "כריכה" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "עובי הקו:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "משטח ציור" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "יחידה:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "_תמונת רקע:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "Border relief" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "מזעור לסמל" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "גודל הגופן:" + #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Page size:" @@ -30030,6 +33645,21 @@ msgstr "_גודל הדף:" msgid "Page orientation:" msgstr "_כיוון הדף:" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "_תמונת רקע:" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "מסך" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "גודל הנקודה:" + #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "קלט EPS" @@ -30610,6 +34240,17 @@ msgstr "יצירת קובץ יומן" msgid "Full path to log file:" msgstr "הנתיב המלא אל קובץ היומן:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "ללא" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 @@ -31367,6 +35008,12 @@ msgstr "זווית שמאלית:" msgid "Right book page" msgstr "זווית ימנית:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "ללא" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 msgid "Guillotine" msgstr "גיליוטינה" @@ -31572,14 +35219,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "רזולוציה (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -31587,14 +35234,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "רזולוציה (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -31609,7 +35256,7 @@ msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "קובצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)" @@ -31630,36 +35277,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 #, fuzzy msgid "Plotter Settings " msgstr "הגדרות יבוא PDF" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "מספר העט" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "Pen force (g):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" @@ -31676,127 +35323,226 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 #, fuzzy msgid "Mirror X axis" msgstr "השתקפות ציר ה־Y" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "השתקפות ציר ה־Y" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "מרכוז השורות" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 #, fuzzy msgid "Plot Features " msgstr "נוצה" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 #, fuzzy msgid "Tool offset (mm):" msgstr "היסט אופקי (פיקסלים):" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 #, fuzzy msgid "Use precut" msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "שטיחות:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "יישור" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "יצוא לקובץ שפת הגרפיקה של HP" +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "הגדרת מאפיינים" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "לטיני בסיסי" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "תיקיית ה־zip של התמונה:" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "צמצום" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "שינוי הגדרת הצבע" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "בדיקת איות הטקטס במסמך" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "עיבוד תמונה" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "עיבוד תמונה" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "החלת שינוי הצורה לבחירה" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "מאפיינים להגדרה:" + #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" @@ -31833,19 +35579,14 @@ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" msgid "FAQ" msgstr "שאלות נפוצות" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" - #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "הפניות עכבר ומקלדת" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 @@ -31956,10 +35697,6 @@ msgstr "מספר שלם" msgid "Float Number" msgstr "מספר ממשי" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -msgid "Tag" -msgstr "תגית" - #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Style" @@ -33006,10 +36743,6 @@ msgstr "" "אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט " "העליון ביותר בבחירה. קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים." -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "פיזור" - #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" msgstr "מעקב אחר כיוון הנתיב" @@ -33131,10 +36864,6 @@ msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש):" msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הנם ההערכות המוצלחות ביותר." -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -msgid "Perspective" -msgstr "פרספקטיבה" - #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 msgid "PixelSnap" msgstr "הצמדת פיקסלים" @@ -33183,83 +36912,135 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Flow control:" +msgid "Serial byte size:" +msgstr "גודל לוח הצבעים:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "נקודה אנכית:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Serial parity:" +msgstr "נקודה אנכית:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Serial flow control:" msgstr "פקדי נגינת רקע" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " "Software)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Command language:" msgstr "שפה משנית:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "חומרה" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 msgid "HPGL" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 msgid "DMPL" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 #, fuzzy msgid "Show debug information" msgstr "מידע ניהול הזיכרון" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" @@ -33560,14 +37341,6 @@ msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "הזזת המפרקים" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Shift node handles" -msgstr "הזזת ידיות המפרקים" - #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "שימוש בפיזור רגיל" @@ -33629,10 +37402,6 @@ msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" "ניתן לעיין בכתובת http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html לפרטים נוספים" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -msgid "Auto" -msgstr "אוטומטי" - #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " @@ -33916,6 +37685,12 @@ msgstr "מרווח" msgid "Tab" msgstr "טאב" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "ללא" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Ids" @@ -34009,6 +37784,31 @@ msgstr "SVG משופר (*.svg)" msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה" +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "תבניות ברייל" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "עובי קו המתאר (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "ימין:" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" @@ -34995,671 +38795,272 @@ msgid "XAML Input" msgstr "קלט XAML" #, fuzzy -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "ג׳לי מתוחכם" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "מתכת מוברשת" - -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "התגלות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jigsaw Piece" -#~ msgstr "חלק מפאזל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Low, sharp bevel" -#~ msgstr "Scrollbars within bevel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "חותמת־גומי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "Pixels inside wrap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "דימום־דיו" - -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "אש" - -#~ msgid "Edges of object are on fire" -#~ msgstr "קצוות הפריט עולים באש" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "פריחה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "Border relief" - -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "גלי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "התחל מהקצוות" - -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "כתם" - -#, fuzzy -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "החלקת־שמן" - -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "קפאון" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leopard Fur" -#~ msgstr "פרוות נמר" - -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "חומרים" - -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "זברה" - -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "עננים" - -#~ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -#~ msgstr "עננים לבנים אווריריים, קלילים, דלילים" - -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -#~ msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.15" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "שיפור החדות" - -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -#~ msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.3" - -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "ציור שמן" - -#~ msgid "Simulate oil painting style" -#~ msgstr "הדמיית סגנון ציור שמן" - -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -#~ msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בגווני אפור" - -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "נייר תכנון" - -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -#~ msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול" - -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "גיל" - -#~ msgid "Imitate aged photograph" -#~ msgstr "חיקוי של תמונה מיושנת" - -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "אורגני" - -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "מרקמים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barbed Wire" -#~ msgstr "חוט תיל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "גבינה שווייצרית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "גבינה כחולה" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "לחצן" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "צמצום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shadowy outer bevel" -#~ msgstr "Scrollbars within bevel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "מריחת ריבה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "מריחת פיקסלים" - -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "אפקט ציורי ואן גוך עבור מפות סיביות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "זכוכית סדוקה" - -#~ msgid "Under a cracked glass" -#~ msgstr "תחת זכוכית סדוקה" - -#~ msgid "Bubbly Bumps" -#~ msgstr "מהמורות בועתיות" - -#~ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -#~ msgstr "אפקט של בועות גמישות עם כמה שינויי מיקומים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing Bubble" -#~ msgstr "בועה זורחת" - -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "חריצים" - -#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow" -#~ msgstr "אפקט בועות עם שבירת קרניים וזריחה" - -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "נאון" - -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "אפקט נורות נאון" - -#, fuzzy -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "מתכת מוברשת" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr "פלדה מעוצבת" - -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "תפר משופע" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thin Membrane" -#~ msgstr "כוכב קרן־צרה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "פסים כחולים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "Soft line break" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "ברזל זורח" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "Background texture tile" - -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "עלים" - -#~ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -#~ msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "פלדה בסחף" - -#~ msgid "Cracked Lava" -#~ msgstr "לבה סדוקה" - -#~ msgid "A volcanic texture, a little like leather" -#~ msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור" - -#~ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -#~ msgstr "תבנית גזע־עץ, אנכית; להשתמש עם צבעים עמוקים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lizard Skin" -#~ msgstr "עור של לטאה" - -#~ msgid "Stylized reptile skin texture" -#~ msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "קיר אבנים" - -#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -#~ msgstr "תבנית קיר לבנים לשימוש עם צבעים לא בוהקים מדי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Silk Carpet" -#~ msgstr "שטיח משי" - -#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -#~ msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "ג׳ל שובר אור א׳" - -#~ msgid "Gel effect with light refraction" -#~ msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור קלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "ג׳ל שובר אור ב׳" - -#~ msgid "Gel effect with strong refraction" -#~ msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "צבע מטאלי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "גרור עקומה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "מסגרת מוגבהת" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Map Symbols" +#~ msgstr "סמלים לח׳מר" #, fuzzy -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "פסים כחולים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "שמן סמיך" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "חור שחור" - -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "קוביות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "קילוף" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "פיזור זהב" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "הדבקת זהב" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crumpled Plastic" -#~ msgstr "פלסטיק מקומט" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "נייר גס" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bed and Breakfast" +#~ msgstr "ירוק על שחור" #, fuzzy -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "אנטיגואה וברבודה" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hostel" +#~ msgstr "מארח" #, fuzzy -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "תרסיס" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Chalet" +#~ msgstr "לוח צבעים" #, fuzzy -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "חמים בפנים" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Playground" +#~ msgstr "רקע" #, fuzzy -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "קריר מבחוץ" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "ספריית כלים" #, fuzzy -#~ msgid "Electronic Microscopy" -#~ msgstr "<b>דואר אלקטרוני</b>" - -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "בד סקוטי" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Police Station" +#~ msgstr "יותר רוויה" #, fuzzy -#~ msgid "Checkered tartan pattern" -#~ msgstr "כ_תבנית משבצות" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Public Building" +#~ msgstr "רשות הציבור" #, fuzzy -#~ msgid "Shaken Liquid" -#~ msgstr "נוזל מנוער" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Survey Point" +#~ msgstr "נקודת Gergonne" #, fuzzy -#~ msgid "Soft Focus Lens" -#~ msgstr "עדשת מיקוד רכה" - -#~ msgid "Illuminated stained glass effect" -#~ msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "שלבים" #, fuzzy -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "זכוכית כהה" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Kissing Gate" +#~ msgstr "גליף חסר:" #, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "Selection Box Alpha" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Entrance" +#~ msgstr "שיפור" #, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "Selection Box Alpha" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cattle Grid" +#~ msgstr "רשת קרטזית" #, fuzzy -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "קצוות קרועים" - -#~ msgid "" -#~ "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -#~ msgstr "החלפת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "University" +#~ msgstr "חוזק:" #, fuzzy -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "חספוס פנימי" - -#~ msgid "Roughen all inside shapes" -#~ msgstr "חספוס כל הצורות הפנימיות" - -#~ msgid "Evanescent" -#~ msgstr "בר חלוף" - -#~ msgid "" -#~ "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding " -#~ "progressive transparency at edges" -#~ msgstr "" -#~ "טשטוש תוכני הפריטים תוך שימור על קו המתאר והוספת שקיפות מדורגת בקצוות" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "High/Secondary School" +#~ msgstr "ערבול משני:" #, fuzzy -#~ msgid "Chalk and Sponge" -#~ msgstr "גיר וספוג" - -#~ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -#~ msgstr "מערבולות קטנות נותנות מראה של ספוג ומערבולות קטנות גיר" - -#~ msgid "People" -#~ msgstr "אנשים" - -#~ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -#~ msgstr "כתמים גדולים בצבעים, כמו קהל של אנשים" - -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "סקוטלנד" - -#~ msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -#~ msgstr "גבעות הרים בצבעים בולטות מן הערפל" - -#~ msgid "Garden of Delights" -#~ msgstr "גן של פינוקים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "הטל זריחה" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Dentist" +#~ msgstr "זהות" #, fuzzy -#~ msgid "Dark Emboss" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Accident & Emergency" #~ msgstr "ירוק כהה #2" #, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Doctors" +#~ msgstr "מחבר" #, fuzzy -#~ msgid "Blotting Paper" -#~ msgstr "גודל דף:" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Power Lines" +#~ msgstr "מפרק קו" #, fuzzy -#~ msgid "Inkblot on blotting paper" -#~ msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר." +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "שינוי צורת התבניות" #, fuzzy -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "הדפסת שעווה" - -#~ msgid "Wax print on tissue texture" -#~ msgstr "הדפסת שעווה על תבנית מרקמית" - -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "צבע מים" - -#~ msgid "Cloudy watercolor effect" -#~ msgstr "אפקט צבע מים מעונן" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mountain Pass" +#~ msgstr "זכוכית מוכתמת" #, fuzzy -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "רגל" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Supermarket" +#~ msgstr "הגדרת סמנים" #, fuzzy -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "צביעה בדיו" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Greengrocer" +#~ msgstr "ירוק" #, fuzzy -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "קשת אטומה" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -#~ msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בקצוות ומשפיעים על הצבע" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Garden Center" +#~ msgstr "אמצע ומרכז" #, fuzzy -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "קשת נמסה" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -#~ msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בעדינות לאורך הקצוות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "מתכת מוברשת" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "לבן גלי" - -#, fuzzy -#~ msgid "3D Marble" -#~ msgstr "פנינה תלת־ממדית" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hardware / DIY" +#~ msgstr "חומרה" #, fuzzy -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "3d-ish (button)" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Confectioner" +#~ msgstr "חיבורים" #, fuzzy -#~ msgid "Tiger Fur" -#~ msgstr "פרוות נמר" - -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "אור שחור" - -#~ msgid "Light areas turn to black" -#~ msgstr "אזורים בהירים הופכים לשחורים" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Clothing" +#~ msgstr "החלקה:" #, fuzzy -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "%.1f (סרט 35מ\"מ)" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Leisure Center" +#~ msgstr "איפוס המרכז" #, fuzzy -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "הדבקת צבע" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Zoo" +#~ msgstr "תקריב" #, fuzzy -#~ msgid "Colored plaster emboss effect" -#~ msgstr "אפקט צבע מים מעונן" - -#~ msgid "Velvet Bumps" -#~ msgstr "מהמורות סגולות" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Water Wheel" +#~ msgstr "גלגל" #, fuzzy -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "גולות קרמיות" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Point of Interest" +#~ msgstr "אפשרויות הדפסה" #, fuzzy -#~ msgid "Chewing Gum" -#~ msgstr "מסטיק" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Theater" +#~ msgstr "יצירה" #, fuzzy -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "כהה וזורח" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Monument" +#~ msgstr "מסמך" #, fuzzy -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "מריחת קשת" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -#~ msgstr "צבעי קשת רכים הנמשכים לאורך קצוות ומשפיעים על הצבע" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "אנטיגואה וברבודה" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Battle Location" +#~ msgstr "מיקום" #, fuzzy -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "גלויה ישנה" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Train" +#~ msgstr "מצב גרגרים" #, fuzzy -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "שקיפות הנקודות" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Flood Gate" +#~ msgstr "הצפה" #, fuzzy -#~ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמויית HSL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "שקיפות משטח הציור" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -#~ msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמוית HSL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "שקיפות המריחה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "צבע עבה" - -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "בקיעה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG" - -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "קרנבל" - -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "התכה" - -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "פלסטר" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Disabled Parking" +#~ msgstr "מנוטרל" #, fuzzy -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "שקיפות גסה" - -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "גואש" +#~ msgid "A4 Landscape Page" +#~ msgstr "ל_רוחב" #, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "Has Alpha" +#~ msgid "A4 Page" +#~ msgstr "עמוד" #, fuzzy -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "Draw Desktop Background" +#~ msgid "Empty A4 sheet" +#~ msgstr "בחירה ריקה" #, fuzzy -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "ציור בצבעי מים" +#~ msgid "Black Opaque" +#~ msgstr "ערוץ השחור" #, fuzzy -#~ msgid "Marbled Ink" -#~ msgstr "דיו כחול" +#~ msgid "Empty white page" +#~ msgstr "ייצא את האיור, לא את העמוד" #, fuzzy -#~ msgid "Thick Acrylic" -#~ msgstr "צבע עבה" +#~ msgid "Icon 16x16" +#~ msgstr "16x16" #, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "Has Alpha" +#~ msgid "Letter Landscape" +#~ msgstr "ל_רוחב" #, fuzzy -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "שקיפות הלוגו" +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "אות:" #, fuzzy -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "מפת רוויה" +#~ msgid "No Borders" +#~ msgstr "סדר" -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "בליטות במשטח הציור" +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: השמטת טקסט ב־PS ויצירת קובץ LaTeX" -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "Selection Box Alpha" +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: השמטת טקסט ב־EPS ויצירת קובץ LaTeX" -#, fuzzy -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "מתכת בהירה" +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "טיפול בטקסט:" -#, fuzzy -#~ msgid "Deep Colors Plastic" -#~ msgstr "פלסטיק בצבעים עמוקים" +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "יבא טקסט כטקסט" -#~ msgid "Transparent plastic with deep colors" -#~ msgstr "פלסטיק שקוף עם צבעים עמוקים" +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "אופרטורים בוליאנים" #, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" +#~ msgid "Select <b>one</b> path to clone." +#~ msgstr "בחירת <b>פריט</b> לשכפול." #, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "ג׳לי נמס" +#~ msgid "Select one <b>path</b> to clone." +#~ msgstr "בחירת <b>פריט</b> לשכפול." -#, fuzzy -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "תאורה משולבת" +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<שם לא נמצא>" -#, fuzzy -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "צבעים רכים" +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "_יחידות בררת מחדל:" #, fuzzy -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "Print version" +#~ msgid "_Delay (in ms):" +#~ msgstr "השהייה (במילישניות):" -#, fuzzy -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "תאים גדלים" +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "<b>%s</b>: גרירה כדי לעצב את המקטע (%s)" -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "אור פלורוסנטי" +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "עליך להתקין את התכנה UniConvertor.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "פיקסל" +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4" #, fuzzy -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "פיקסלים" +#~ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #, fuzzy #~ msgid "Set Resolution" @@ -35669,408 +39070,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Set filter resolution" #~ msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" -#, fuzzy -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "הסרת אפקטים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "מעריך ההשתקפות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "משטח ציור" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "פלסטר" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jelly Bump" -#~ msgstr "סוכריות ג'לי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "המרת טקסטים לנתיבים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "מצב ערבול:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "הטיית הגוון" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "נקודות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמויית HSL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "רקע" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "הוספת קו מתאר שניתן לצבוע" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "Default Background" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Area" -#~ msgstr "צבע מילוי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "מצב טשטוש" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "הדבקת צבע" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "Has Alpha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "הוספת צבע" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise B" -#~ msgstr "רעש פואסוני" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "רעש פואסוני" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "העדפות המחק" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "מערבולת" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "בד סקוטי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -#~ msgstr "כ_תבנית משבצות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "מקור האור:" - -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "נוזל" - -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "אלומיניום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -#~ msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" - -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "קומיקס" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "טיוטת קומיקס" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "טיוטת קומיקס" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "פלדה בסחף" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "קו חיצוני" - -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "כרום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "מתכת בהירה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "כרום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "אפקט נוכחי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "שפר חדות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "מברשת" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "ירוק כהה #2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "הסרת אפקט נתיב" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "הודעות צבעוניות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "שפר חדות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deep Metal" -#~ msgstr "מתכת מוברשת" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "אלומיניום 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "ג׳ל שובר אור א׳" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double reflection through glass with some refraction" -#~ msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "זכוכית קפואה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "חקיקה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted Bump" -#~ msgstr "ריכוך" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "אפקט צבע מים מעונן" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "סטייה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "יצירה והחלה של אפקט נתיב" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "ערוץ הציאן" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterized Light Eraser 4" -#~ msgstr "העדפות המחק" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "כרום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "מגע במשולש" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterized Blur" -#~ msgstr "Custom format of the clock" - -#, fuzzy -#~ msgid "Converts blurred contour to posterized steps" -#~ msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "פריט מעוגן שולט" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים" - -#~ msgid "Stripes 1:1" -#~ msgstr "פסים 1:1" - -#~ msgid "Stripes 1:1 white" -#~ msgstr "פסים 1:1 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5" -#~ msgstr "פסים 1:1.5" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" -#~ msgstr "פסים 1:1.5 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:2" -#~ msgstr "פסים 1:2" - -#~ msgid "Stripes 1:2 white" -#~ msgstr "פסים 1:2 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:3" -#~ msgstr "פסים 1:3" - -#~ msgid "Stripes 1:3 white" -#~ msgstr "פסים 1:3 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:4" -#~ msgstr "פסים 1:4" - -#~ msgid "Stripes 1:4 white" -#~ msgstr "פסים 1:4 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:5" -#~ msgstr "פסים 1:5" - -#~ msgid "Stripes 1:5 white" -#~ msgstr "פסים 1:5 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:8" -#~ msgstr "פסים 1:8" - -#~ msgid "Stripes 1:8 white" -#~ msgstr "פסים 1:8 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:10" -#~ msgstr "פסים 1:10" - -#~ msgid "Stripes 1:10 white" -#~ msgstr "פסים 1:10 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:16" -#~ msgstr "פסים 1:16" - -#~ msgid "Stripes 1:16 white" -#~ msgstr "פסים 1:16 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:32" -#~ msgstr "פסים 1:32" - -#~ msgid "Stripes 1:32 white" -#~ msgstr "פסים 1:32 לבן" - -#~ msgid "Stripes 1:64" -#~ msgstr "פסים 1:64" - -#~ msgid "Stripes 2:1" -#~ msgstr "פסים 2:1" - -#~ msgid "Stripes 2:1 white" -#~ msgstr "פסים 2:1 לבן" - -#~ msgid "Stripes 4:1" -#~ msgstr "פסים 4:1" - -#~ msgid "Stripes 4:1 white" -#~ msgstr "פסים 4:1 לבן" - -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "לוח דמקה" - -#~ msgid "Checkerboard white" -#~ msgstr "לוח שח־מט לבן" - -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "עיגולים ארוזים" - -#~ msgid "Polka dots, small" -#~ msgstr "נקודות פולקה קטנות" - -#~ msgid "Polka dots, small white" -#~ msgstr "נקודות פולקה קטנות ולבנות" - -#~ msgid "Polka dots, medium" -#~ msgstr "נקודות פולקה בינוניות" - -#~ msgid "Polka dots, medium white" -#~ msgstr "נקודות פולקה בינוניות ולבנות" - -#~ msgid "Polka dots, large" -#~ msgstr "נקודות פולקה גדולות" - -#~ msgid "Polka dots, large white" -#~ msgstr "נקודות פולקה גדולות ולבנות" - -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "גלי" - -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "גלי לבן" - -#~ msgid "Camouflage" -#~ msgstr "הסוואה" - -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "פרוות סמור" - -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "חול (מפת סיביות)" - -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "בגד (מפת סיביות)" - -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)" - -#~ msgid "Add a new connection point" -#~ msgstr "הוספת נקודת חיבור חדשה" - #~ msgid "Move a connection point" #~ msgstr "הזזת נקודת חיבור" @@ -36470,9 +39469,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "_Execute Ruby" #~ msgstr "הפעלת _רובי" -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "סקריפט" - #~ msgid "Errors" #~ msgstr "שגיאות" @@ -36659,9 +39655,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "_Description" #~ msgstr "_תיאור" -#~ msgid "_Blur:" -#~ msgstr "טישטוש:" - #~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" #~ msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>" @@ -36947,9 +39940,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" #~ msgstr "<small>מספר מדרגים</small>" -#~ msgid "No objects" -#~ msgstr "אין פריטים" - #~ msgid "Affect:" #~ msgstr "השפעה:" @@ -37047,9 +40037,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" #~ msgstr "טשטוש תכני הפריטים, תוך שמירה על קו המתאר" -#~ msgid "Noise transparency" -#~ msgstr "שקיפות הרעש" - #, fuzzy #~ msgid "HSL Bumps, matte" #~ msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" @@ -37111,12 +40098,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Black outline" #~ msgstr "קו חיצוני שחור" -#~ msgid "Draws a black outline around" -#~ msgstr "ציור מתאר שחור מסביב" - -#~ msgid "Color outline" -#~ msgstr "קו חיצוני בצבע" - #~ msgid "Draws a colored outline around" #~ msgstr "ציור קו חיצוני צבוע" @@ -37213,9 +40194,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Tritone, custom (Color)" #~ msgstr "בחירת צבע מותאם אישית" -#~ msgid "Radiation" -#~ msgstr "קרינה" - #~ msgid "Opacity (%):" #~ msgstr "אטימות (%):" @@ -37246,9 +40224,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "link" #~ msgstr "קישור" -#~ msgid "Iconify" -#~ msgstr "מזעור לסמל" - #~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." #~ msgstr "כדי לרסס נתיב על ידי דחיפה, יש לבחור אותו ולגרור מעליו." @@ -37279,9 +40254,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Snap to cusp nodes" #~ msgstr "הצמדה למפרקים חדים" -#~ msgid "Snap to smooth nodes" -#~ msgstr "הצמדה למפרקים מוחלקים" - #~ msgid "(minimum mean)" #~ msgstr "(ממוצע מזערי)" @@ -37325,9 +40297,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Set precision" #~ msgstr "הגדרת הדיוק" -#~ msgid "Simplify colors" -#~ msgstr "פישוט הצבעים" - #~ msgid "Strip xml prolog" #~ msgstr "התעלמות מ־xml prolog" @@ -37876,11 +40845,6 @@ msgstr "קלט XAML" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane background" -#~ msgstr "_תמונת רקע:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" #~ msgid "crane text" #~ msgstr "טקסט שנבחר" @@ -38161,9 +41125,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Format" #~ msgstr "תבנית" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "סוג" - #~ msgid "Creator" #~ msgstr "יוצר" @@ -38245,9 +41206,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Rotation, degrees" #~ msgstr "הטיה, מעלות" -#~ msgid "Radius" -#~ msgstr "רדיוס" - #~ msgid "Next Path Effect Parameter" #~ msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא" @@ -38311,9 +41269,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "swatches|Size" #~ msgstr "swatches|גודל" -#~ msgid "small" -#~ msgstr "קטן" - #~ msgid "swatchesHeight|medium" #~ msgstr "swatches|בינוני" @@ -38524,9 +41479,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו." -#~ msgid "Rotation angle" -#~ msgstr "זווית ההטייה" - #~ msgid "Angle between two successive copies" #~ msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים" @@ -38556,9 +41508,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Sharp" #~ msgstr "חד" -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "שיטה" - #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "בחר את סוג העט" @@ -38600,54 +41549,12 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "left capping" #~ msgstr "אפשר הצמדה" -#~ msgid "Control handle 0" -#~ msgstr "ידית שליטה 0" - -#~ msgid "Control handle 1" -#~ msgstr "ידית שליטה 1" - -#~ msgid "Control handle 2" -#~ msgstr "ידית שליטה 2" - -#~ msgid "Control handle 3" -#~ msgstr "ידית שליטה 3" - -#~ msgid "Control handle 4" -#~ msgstr "ידית שליטה 4" - -#~ msgid "Control handle 5" -#~ msgstr "ידית שליטה 5" - -#~ msgid "Control handle 6" -#~ msgstr "ידית שליטה 6" - -#~ msgid "Control handle 7" -#~ msgstr "ידית שליטה 7" - -#~ msgid "Control handle 8" -#~ msgstr "ידית שליטה 8" - #~ msgid "Control handle 9" #~ msgstr "ידית שליטה 9" -#~ msgid "Control handle 10" -#~ msgstr "ידית שליטה 10" - #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "ידית שליטה 11" -#~ msgid "Control handle 12" -#~ msgstr "ידית שליטה 12" - -#~ msgid "Control handle 13" -#~ msgstr "ידית שליטה 13" - -#~ msgid "Control handle 14" -#~ msgstr "ידית שליטה 14" - -#~ msgid "Control handle 15" -#~ msgstr "ידית שליטה 15" - #~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." #~ msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי." @@ -38678,16 +41585,9 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" #~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר" -#, fuzzy -#~ msgid "Scale x" -#~ msgstr "התאמת מידות y" - #~ msgid "Scale factor in x direction" #~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x" -#~ msgid "Scale y" -#~ msgstr "התאמת מידות y" - #~ msgid "Scale factor in y direction" #~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y" @@ -38755,9 +41655,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "path param" #~ msgstr "משתנה נתיב" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "תווית" - #~ msgid "Text label attached to the path" #~ msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב" @@ -38775,9 +41672,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Active session file:" #~ msgstr "קובץ הפעלה פעיל:" -#~ msgid "Delay (milliseconds):" -#~ msgstr "השהיה (מילישניות):" - #~ msgid "Close file" #~ msgstr "סגור קובץ" @@ -38886,9 +41780,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ "<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; " #~ "<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות" -#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles" -#~ msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות" - #~ msgid "" #~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap " #~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both " @@ -39313,9 +42204,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Commands bar icon size" #~ msgstr "גודל סמלי תפריט הפקודות" -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "יוניקוד" - #~ msgid "" #~ "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box<b>Finite</b> " #~ "vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to " @@ -39645,9 +42533,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "כופף נתיב" -#~ msgid "Stroke path" -#~ msgstr "נתיב קו מתאר" - #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "רווח בין עותקי התבנית" @@ -39807,9 +42692,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "בחר אפשרות שניה: " -#~ msgid "Random Point" -#~ msgstr "נקודה אקראית" - #, fuzzy #~ msgid "Contributor:" #~ msgstr "ניגודיות" |
