summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFiras Hanife <firashanife@gmail.com>2019-06-16 16:49:50 +0000
committerPatrick Storz <eduard.braun2@gmx.de>2019-06-16 21:33:12 +0000
commit8cd6e657103fcaf84b96bf75d0df1422433e72f8 (patch)
tree556bde9f9ecdfe7505e9b3681f987fd6ec3e9805 /po/it.po
parentCorrected a few spelling and formatting errors in the markdown files. (diff)
downloadinkscape-8cd6e657103fcaf84b96bf75d0df1422433e72f8.tar.gz
inkscape-8cd6e657103fcaf84b96bf75d0df1422433e72f8.zip
Update it.po to current inkscape.pot file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po239
1 files changed, 136 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1baff32ee..672284818 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-28 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-14 19:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1703,7 +1703,8 @@ msgstr ""
msgid "35"
msgstr ""
-msgid "360º Copies"
+#, fuzzy
+msgid "360° Copies"
msgstr "Copie a 360°"
#
@@ -2334,10 +2335,6 @@ msgstr "<b>Modifica:</b>"
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Clicca e trascina</b> tra le forme per creare un connettore."
-#, fuzzy
-msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
-msgstr "<b>Clicca</b> l'attributo da modificare."
-
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Clicca</b> l'attributo da modificare."
@@ -3779,10 +3776,6 @@ msgstr "Aggiunge una piega globale agli scarabocchi (lento)"
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Cambia attributo"
-#, fuzzy
-msgid "Add a new style property"
-msgstr "Aggiungi un nuovo set di selezione"
-
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Aggiungi uno script incorporato"
@@ -8693,10 +8686,6 @@ msgstr "Carta stropicciata e patinata, può essere usata per oggetti o immagini"
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "Plastica spiegazzata opaca, con bordi fusi"
-#, fuzzy
-msgid "Css Dialog..."
-msgstr "Finestre"
-
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
msgctxt "Path handle tip"
@@ -9193,8 +9182,7 @@ msgid "Default import resolution"
msgstr "Risoluzione predefinita per l'importazione"
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
-msgstr ""
-"Risoluzione predefinita (in dpi) per l'importazione delle bitmap e SVG"
+msgstr "Risoluzione predefinita (in dpi) per l'importazione delle bitmap e SVG"
msgid "Default interface setup"
msgstr "Impostazione interfaccia predefinita"
@@ -10458,6 +10446,10 @@ msgstr "Modifica con programma esterno..."
msgid "Edit Fill"
msgstr "Modifica riempimento"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full Stylesheet"
+msgstr "Stile"
+
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Modifica parametri effetto su tracciato"
@@ -11189,7 +11181,9 @@ msgstr ""
msgid "Export: Overwrite input file."
msgstr ""
-msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 540
+msgid "Export: PDF version (1.4 or 1.5)"
msgstr ""
msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3."
@@ -13720,8 +13714,7 @@ msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "Se impostato, sostituirà il valore DPI."
msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
-msgstr ""
-"Se attivo, usa una scacchiera colorata come sfondo"
+msgstr "Se attivo, usa una scacchiera colorata come sfondo"
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
@@ -14499,11 +14492,16 @@ msgstr ""
"Intervalli di tempo (in minuti) a cui eseguire il salvataggio automatico del "
"documento"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid CSS selector."
+msgstr "Risultato SIOX non valido"
+
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Risultato SIOX non valido"
-msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid property set"
+msgstr "Nome di programma non valido: %s"
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "Smussatura inversa"
@@ -14853,9 +14851,6 @@ msgstr "Unità lunghezza nucleo:"
msgid "Kernel:"
msgstr "Nucleo:"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Crenatura"
-
#, fuzzy
msgid "Kerning Value:"
msgstr "Valore crenatura:"
@@ -15355,12 +15350,6 @@ msgstr ""
"Permette al gestore delle finestre di determinare la posizione di tutte le "
"finestre"
-msgid "Letter rotation"
-msgstr "Rotazione lettere"
-
-msgid "Letter spacing"
-msgstr "Spaziatura lettere"
-
msgid "Letter:"
msgstr "Lettere:"
@@ -15494,9 +15483,6 @@ msgstr "Limita la ricerca alla selezione attuale"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-msgid "Line Height"
-msgstr "Spaziatura linee"
-
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Metà linea"
@@ -17788,7 +17774,8 @@ msgstr "Nessuno zoom precedente."
msgid "No results found"
msgstr "Nessun oggetto trovato"
-msgid "No rotation angle, fixed to 360º"
+#, fuzzy
+msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
msgstr "Nessun angolo di rotazione, fissato a 360°"
msgid "No size on the clipboard."
@@ -19108,8 +19095,8 @@ msgid "PDF Input"
msgstr "Input PDF"
#, fuzzy
-msgid "PDF-Level"
-msgstr "Livello"
+msgid "PDF-VERSION"
+msgstr "VERSIONE_PDF"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -19223,6 +19210,10 @@ msgstr "Paletta"
msgid "Palette size:"
msgstr "Incolla dimensione"
+#, fuzzy
+msgid "Paned vertical"
+msgstr "Motivo verticale"
+
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Panjabi (pa)"
@@ -20426,9 +20417,6 @@ msgstr "Avvia Inkscape in modalità interattiva per terminale."
msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
msgstr "Azioni da compiere all'apertura di Inkscape."
-msgid "Process: xverb command file."
-msgstr ""
-
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome profilo"
@@ -20445,14 +20433,6 @@ msgstr "Correzione"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"Selezionato l'attributo <b>%s</b>. Premi <b>Ctrl+Invio</b> quando finito per "
-"applicare i cambiamenti."
-
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
@@ -22160,10 +22140,6 @@ msgstr "Input SVGZ"
msgid "SVGZ Output"
msgstr "Output SVGZ"
-#, fuzzy
-msgid "S_electors"
-msgstr "Selettore"
-
msgid "S_hift"
msgstr "Spos_tamento"
@@ -23842,6 +23818,10 @@ msgstr "Mostra tutti i livelli"
msgid "Show all the layers"
msgstr "Mostra tutti i livelli"
+#, fuzzy
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Imposta attributo"
+
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "Mostra riquadro (usato per tagliare linee infinite)"
@@ -24511,9 +24491,6 @@ msgstr "Aggancia angoli riquadri"
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti"
-msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
-msgstr "Aggancia ai nodi angolari, incl. angoli dei rettangoli"
-
msgid "Snap d_istance"
msgstr "D_istanza di aggancio"
@@ -24572,6 +24549,10 @@ msgstr ""
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Aggancia tracciati fissaggi"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
+msgstr "Aggancia ai nodi angolari, incl. angoli dei rettangoli"
+
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Aggancia ai bordi dei riquadri"
@@ -27199,6 +27180,11 @@ msgstr ""
"Questo valore verrà aggiunto ad ogni componente. Risulta utile per definire "
"un valore costante per l'effetto nullo del filtro."
+#
+# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 654
+msgid "This value is comented"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "This version of the extension is designed for"
msgstr "l'estensione è stata programmata solo per Windows."
@@ -27301,12 +27287,6 @@ msgstr "Imposta adattamento simboli in spazio icona."
msgid "Toggle Sides"
msgstr "Commuta lati"
-msgid "Toggle Subscript"
-msgstr "Abilita pedice"
-
-msgid "Toggle Superscript"
-msgstr "Abilita apice"
-
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Imposta il punto di fuga sulla direzione X come 'finito' o "
@@ -28501,6 +28481,11 @@ msgstr ""
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr "Usa la cartella dei caratteri utente"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 793
+msgid "Used in "
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "Cache utente: "
@@ -28673,9 +28658,6 @@ msgstr "Raggio verticale"
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Spostamento verticale:"
-msgid "Vertical Shift"
-msgstr "Spostamento verticale"
-
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Spaziatura verticale:"
@@ -28702,6 +28684,10 @@ msgstr "Frequenza verticale:"
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "Punto verticale:"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical kerning (px)"
+msgstr "Trasformazione verticale"
+
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linee verticali"
@@ -28733,9 +28719,6 @@ msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
"Il ridimensionamento verticale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)"
-msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "Spostamento verticale (px)"
-
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
@@ -28801,9 +28784,6 @@ msgstr "Vietnamita (vi)"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-msgid "View Css Dialog"
-msgstr ""
-
msgid "View Layers"
msgstr "Mostra i livelli"
@@ -28819,6 +28799,11 @@ msgstr "Visualizza glifo precedente"
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
+#
+# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
+msgid "View and edit selections and CSS styles"
+msgstr ""
+
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Mostra e modifica l'albero XML del documento"
@@ -29474,9 +29459,6 @@ msgctxt "Symbol"
msgid "Word Balloons"
msgstr "Nuvolette"
-msgid "Word spacing"
-msgstr "Spaziatura parole"
-
msgid "Word:"
msgstr "Parola:"
@@ -29636,10 +29618,6 @@ msgstr "Mostra lo scheletro in un'area circolare attorno al cursore"
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "XVERBS-FILENAME"
-msgstr "NOMEFILE"
-
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "Xnor Gate"
@@ -30016,10 +29994,6 @@ msgstr "_Ordina..."
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Le _frecce direzionali muovono di:"
-#, fuzzy
-msgid "_Attributes"
-msgstr "_Attributi:"
-
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
@@ -30381,9 +30355,6 @@ msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Nuova"
-msgid "_Nodes"
-msgstr "_Nodi"
-
msgid "_Normal"
msgstr "_Normale"
@@ -30570,6 +30541,10 @@ msgstr "_Seleziona questo"
msgid "_Selection"
msgstr "_Selezione"
+#, fuzzy
+msgid "_Selectors and CSS..."
+msgstr "Set di selezione..."
+
msgid "_Set"
msgstr "Impo_sta"
@@ -30647,10 +30622,6 @@ msgstr "Da _contorno a tracciato"
msgid "_Style"
msgstr "_Stile"
-#, fuzzy
-msgid "_Styles"
-msgstr "_Stile"
-
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Simmetria"
@@ -33965,6 +33936,10 @@ msgstr ""
msgid "printing_marks.py"
msgstr "Margini di stampa"
+#, fuzzy
+msgid "property"
+msgstr "Proprietà"
+
#
# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 6
@@ -34696,6 +34671,10 @@ msgstr "abilita output ROBO-Master"
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr "abilita output ROBO-Master"
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "Valore"
+
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "verticale, a %s"
@@ -35102,6 +35081,76 @@ msgstr ""
msgid "© 2019 Inkscape Developers"
msgstr "© 2019 Sviluppatori di Inkscape"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
+#~ msgstr "<b>Clicca</b> l'attributo da modificare."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new style property"
+#~ msgstr "Aggiungi un nuovo set di selezione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Css Dialog..."
+#~ msgstr "Finestre"
+
+#~ msgid "Kerning"
+#~ msgstr "Crenatura"
+
+#~ msgid "Letter rotation"
+#~ msgstr "Rotazione lettere"
+
+#~ msgid "Letter spacing"
+#~ msgstr "Spaziatura lettere"
+
+#~ msgid "Line Height"
+#~ msgstr "Spaziatura linee"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF-Level"
+#~ msgstr "Livello"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+#~ "commit changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezionato l'attributo <b>%s</b>. Premi <b>Ctrl+Invio</b> quando finito "
+#~ "per applicare i cambiamenti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_electors"
+#~ msgstr "Selettore"
+
+#~ msgid "Toggle Subscript"
+#~ msgstr "Abilita pedice"
+
+#~ msgid "Toggle Superscript"
+#~ msgstr "Abilita apice"
+
+#~ msgid "Vertical Shift"
+#~ msgstr "Spostamento verticale"
+
+#~ msgid "Vertical shift (px)"
+#~ msgstr "Spostamento verticale (px)"
+
+#~ msgid "Word spacing"
+#~ msgstr "Spaziatura parole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
+#~ msgstr "NOMEFILE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Attributes"
+#~ msgstr "_Attributi:"
+
+#~ msgid "_Nodes"
+#~ msgstr "_Nodi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Styles"
+#~ msgstr "_Stile"
+
#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
#~ msgstr "Inkscape - Grafica vettoriale SVG"
@@ -35314,9 +35363,6 @@ msgstr "© 2019 Sviluppatori di Inkscape"
#~ msgid "Find and replace text in document"
#~ msgstr "Trova e sostituisci testo nel documento"
-#~ msgid "Selection Se_ts..."
-#~ msgstr "Set di selezione..."
-
#~ msgid "View Tags"
#~ msgstr "Visualizza set di selezione"
@@ -35533,10 +35579,6 @@ msgstr "© 2019 Sviluppatori di Inkscape"
#~ msgstr "Centro di massa"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stylesheet"
-#~ msgstr "Stile"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter the full path to a CSV file:"
#~ msgstr "Percorso completo al file di log:"
@@ -35931,9 +35973,6 @@ msgstr "© 2019 Sviluppatori di Inkscape"
#~ "stringa esatta nella finestra di esportazione PDF, es. \"PDF 1.4\" che è "
#~ "conforme al formato PDF-a)"
-#~ msgid "PDF_VERSION"
-#~ msgstr "VERSIONE_PDF"
-
#~ msgid ""
#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
@@ -37944,9 +37983,6 @@ msgstr "© 2019 Sviluppatori di Inkscape"
#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
#~ msgstr "Impossibile eseguire il processo figlio (%s)"
-#~ msgid "Invalid program name: %s"
-#~ msgstr "Nome di programma non valido: %s"
-
#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
#~ msgstr "Stringa non valida nel vettore argomento a %d: %s"
@@ -38882,6 +38918,3 @@ msgstr "© 2019 Sviluppatori di Inkscape"
#~ msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
#~ msgstr "Abilita la calibrazione del display usando un profilo ICC."
-
-#~ msgid "Vertical kerning"
-#~ msgstr "Trasformazione verticale"