summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-08-14 09:54:21 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-08-21 15:20:18 +0000
commita3de105f7d5a25b409b75a0e5ad973ee17015467 (patch)
tree3e7ee31e3df853e33750a6b64a9e7f538df87ac4 /po/it.po
parentupdate po files (diff)
downloadinkscape-a3de105f7d5a25b409b75a0e5ad973ee17015467.tar.gz
inkscape-a3de105f7d5a25b409b75a0e5ad973ee17015467.zip
update pofiles
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 71e857cd8..f1da836f0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-14 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-14 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15428,18 +15428,6 @@ msgstr "<b>Nessun testo dinamico</b> nella selezione da convertire."
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "Non è possibile modificare <b>caratteri clonati</b>."
-#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
-msgid ""
-"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
-"document before continuing.\n"
-"\n"
-"Continue the procedure (without saving)?"
-msgstr ""
-"L'immagine sembra troppo grande. Il processo potrebbe richiedere del tempo "
-"ed è consigliato salvare il documento prima di continuare.\n"
-"\n"
-"Continuare il processo (senza salvare)?"
-
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
@@ -42545,6 +42533,17 @@ msgstr ""
msgid "Half of font height"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
+#~ "document before continuing.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue the procedure (without saving)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'immagine sembra troppo grande. Il processo potrebbe richiedere del "
+#~ "tempo ed è consigliato salvare il documento prima di continuare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuare il processo (senza salvare)?"
+
#, fuzzy
#~ msgid "odd-even"
#~ msgstr "pari"