summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ks@aran.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2015-08-12 09:12:17 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2015-08-12 09:12:17 +0000
commit86c3fa9255f57488f2fe2dc9beeccb0ecb636ecf (patch)
treeff76c2d7f4ad208150da7f6491225b9c94ec5cb1 /po/ks@aran.po
parentTranslation. Serbian (sr and sr@latin) translation update. (diff)
downloadinkscape-86c3fa9255f57488f2fe2dc9beeccb0ecb636ecf.tar.gz
inkscape-86c3fa9255f57488f2fe2dc9beeccb0ecb636ecf.zip
Translations. Last set of new Indian languages translations (Kannada, Kashmiri [Perso-Arabic and Devanagari scripts], Kokani [Roman and Devanagari scripts], Maithili, and Manipuri [Meetei Mayek and Bengali scripts]).
Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1316550 - https://launchpad.net/bugs/1316555 - https://launchpad.net/bugs/1316559 - https://launchpad.net/bugs/1316560 - https://launchpad.net/bugs/1316561 (bzr r14291)
Diffstat (limited to 'po/ks@aran.po')
-rw-r--r--po/ks@aran.po40115
1 files changed, 40115 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ks@aran.po b/po/ks@aran.po
new file mode 100644
index 000000000..5dbab224a
--- /dev/null
+++ b/po/ks@aran.po
@@ -0,0 +1,40115 @@
+# Kashmiri (Perso-Arabic script) INKSCAPE Translation.
+#
+# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package.
+# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Kashmiri\n"
+"Language: ks@aran\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Inkscape"
+msgstr "اِنکسکیپ"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "ویکٹر گرافکس اڈیٹر"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "اِنسکیپ ویکٹر گرافکس اڈیٹر"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "بناویوتہٕ ادارت کٔریو قابلئ پیمائش ویکٹر گرافکس شکلہٕ"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "New Drawing"
+msgstr "ڈارئنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Smart Jelly"
+msgstr "سمارٹ جلّی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
+#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
+#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
+#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
+#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+msgid "Bevels"
+msgstr "بیویلز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr "میٹ جلّی ہیوی مگر زیادہ کنٹرول"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Metal Casting"
+msgstr "میٹل کاسٹنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "ہموار پھیور ہیو "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Apparition"
+msgstr "پٲدٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+msgid "Blurs"
+msgstr "بلر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "دندرٕ چھٕ کینسا ٹھیک کرنہٕ آمتی۔"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw Piece"
+msgstr "جگساہُک حصہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "بۄن، تیز بیویل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Rubber Stamp"
+msgstr "رپرچ مُہَر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
+#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
+#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
+#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
+#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
+#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
+#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
+#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
+#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
+#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
+#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
+#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
+#: ../share/filters/filters.svg.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+msgid "Overlays"
+msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "بے ترتیب وایٹ آوٹ اندرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Ink Bleed"
+msgstr "انک بلیڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
+msgid "Protrusions"
+msgstr "نیرُن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "ملیہ داغ چیزس تلہٕ کینی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Fire"
+msgstr "زونگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "چیزکی اند چھہٕ دزان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Bloom"
+msgstr "چمک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "برم، تکیہ ہیو بیویل میٹ ہای لایت سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Ridged Border"
+msgstr "بیرِ دار سرحد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "بیرِ دار سرحد اندرمی بیویل سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Ripple"
+msgstr "لہرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
+#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+msgid "Distort"
+msgstr "خراب کٔریو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "سدی لہرٕ اندن پیٹھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Speckle"
+msgstr "پھیر ترٲیو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "چیز بریہُن نیچو ٹیچو ستی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Oil Slick"
+msgstr "تیلُک تاہ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "رینببو کہٕ رنگکی تیلدار پھیر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Frost"
+msgstr "کٹھٕ کٚوش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "تھسی ہیو سفید داغ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Leopard Fur"
+msgstr "ژِتٕر برارِ ہُنٛد پھر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
+#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
+#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
+#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
+msgid "Materials"
+msgstr "چیز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "ژِتٕر برارِ ہنٛز ٹیچہٕ (چیزُک پنُن رنگ گَسی گٲب)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Zebra"
+msgstr "زیبرا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "بےقٲیدہٕ گَٹی کھڈا پچہٕ(چیزُک پنُن رنگ گَسی گٲب)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Clouds"
+msgstr "اوٚبُر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "ہوادار، پھمبہٕ دوٚگُل ہیُو، چھکریتھ سفیٖد اوٚبُر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
+msgid "Sharpen"
+msgstr "تیز کریہُن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Image Effects"
+msgstr "شکلِ ہنٛدی اثرات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "اند تہٕ دٔنٛدٕرٕ کریہُک تیز چیزس منز، طاقت = 0.15"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen More"
+msgstr "بیہٕ ہان کٔریو تیز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "اند تہٕ دٔنٛدٕرٕ کریہُک تیز چیزس منز، طاقت = 0.3"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Oil painting"
+msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی کٔریو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
+#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
+#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
+#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
+#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
+#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
+#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
+#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+msgid "Image Paint and Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی ہُنٛد انداز کٔریو سمیولیٹ"
+
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Pencil"
+msgstr "پنسل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ تہٕ بنٲوِہُک تیم سوٗری"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Blueprint"
+msgstr "نقل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ تہٕ بنٲوِہُک تیم بلو رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Age"
+msgstr "وٲنٛس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "شکل بنٲوِہُن پریّن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Organic"
+msgstr "اورگینِک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
+#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
+#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
+#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
+#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
+#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
+#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
+msgid "Textures"
+msgstr "بَناوَٹٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "ہنیومُت، گھنڈدار، ریشمی 3Dسطح"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Barbed Wire"
+msgstr "کٔنڑی تار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "سوٗری بیویل تار ڈراپ شیڈو سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Swiss Cheese"
+msgstr "سویس چیٖز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "بے ترتیٖب اندرمی زیدی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Blue Cheese"
+msgstr "سویس چیٖز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "سنگِ مرمر ہِش نیٖج ٹیچہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "Button"
+msgstr "بٹن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "نرم بیویل، رَژھ کھنڈ منز باغ بھڈیتھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Inset"
+msgstr "انسیٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
+#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
+#: ../share/filters/filters.svg.h:811
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "ژھاے تہٕ چمک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "ژاے دار نیبرِم بیویل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Dripping"
+msgstr "دۄشُن "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "بے ترتیٖب رنگچہٕ رِکھٕ بونکُن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Jam Spread"
+msgstr "جام سپریڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "چَمکدار گون جام سپریڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Smear"
+msgstr "پکسل سمیر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "بٹمیپن خٲطرٕ وین گاف پینٹنگ اثر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Cracked Glass"
+msgstr "پھٹٕمُت شیشہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "پھٹٕمتیس شیشس تلہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "بَبُردار ٹینٛگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
+#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
+#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
+#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
+#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
+#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
+#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
+#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
+#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
+#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
+#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
+#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
+#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
+#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+msgid "Bumps"
+msgstr "ٹینٛگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "لچک دار بَبُر اثررژھا ڈٲلیتھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Bubble"
+msgstr "چمکٕۄن بَبُر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:223
+msgid "Ridges"
+msgstr "بیرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "بَبُر اثر رفریکشن تہٕ چمکٕ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Neon"
+msgstr "نیون"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "نیون گاشُک اثر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Molten Metal"
+msgstr "ویگلیتھ مٮ۪ٹَل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "وی گلٕونی حصہٕ چیرکی یکۄٹہٕ، "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Steel"
+msgstr "دبٲیتھ سٹیل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "دبٲیتھ مٮ۪ٹَل تہٕ وٹیتھ دندرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Matte Bevel"
+msgstr "میٹ بیویل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "نرم، پاسٹل رنگُک، گۄٹ بیویل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "نیٖچ جٲلی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "نیٖچ صاونیہ جٲلی ہِش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Matte Ridge"
+msgstr "میٹ رج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "نرم پیسٹل رج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Metal"
+msgstr "چمکٕۄن م د۪ٹَل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "چمکٕۄن م د۪ٹَلچ بناوٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Leaves"
+msgstr "پنہٕ ؤتھٕر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
+#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Scatter"
+msgstr "چھکرِتھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "پنہٕ ؤتھٕر زمینس پیتھ بیوان، یا باٹھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+msgid "Translucent"
+msgstr "ٹرانسلیوسنٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "گاشدار ٹرانسلیوسنٹ پلاسٹِک یا شیٖشہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Iridescent Beeswax"
+msgstr "ارِڈیسنٹ بیزویکس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr ""
+"مومٕچ ہِش بناوٹ یُس پَنٕنی اِرِڈِسینس یِتھے پٲٹی چھہ تھاوان کلر فِل تبدیل کرنہٕ وِز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Eroded Metal"
+msgstr "رڈ گۄمُت م د۪ٹَل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "رڈ گمتی م د۪ ٹَلچ بَناوَٹ، بیرن، نالنی، زدنی تہٕ ٹینٛگن سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "پھوٹمُت لاوٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "آتَشفِشان بَناوَٹ، کینساہ دالہٕ ہیو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Bark"
+msgstr "دٮ۪ل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "کھڈا دلچ بَناوَٹ، تیز رنگن ستی لٲگیو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Lizard Skin"
+msgstr "کینٛکہٕ لچِ ہُنٛد مٕسلہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "سٹالیذڈ کریژھی دار حیوانَن ہنٛدی مسلچ بَناوَٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Stone Wall"
+msgstr "کَنوی دیٖوار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "کنیو دیٖوارچ بَناوَٹ، گسیہٕ نہٕ تیذ رنگن ستی لاگٕنی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Silk Carpet"
+msgstr "ریشمی کٲلیٖن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "ریشمی کٲلیٖنچ بناوٹ، سیٖدھیہٕ پچہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel A"
+msgstr "ریفریکٹیو جل ا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "جل دار اثر کم ریفریکشن سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel B"
+msgstr "ریفریکٹیو جل ب"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Paint"
+msgstr "مٮ۪ٹلاءیزڈ رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "مٮ۪ٹلاءیزڈ اثر نرم گاشہٕ سان، رَژھ کھٔنڈ ٹرانسلیوسینٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Dragee"
+msgstr "ڈریگی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "جل دار بیر مۄکھتہٕ دار چمکیہ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Raised Border"
+msgstr "وتھیت اند"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:220
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "زیادٕ وتھیت اند سومی سطحس أندی أندی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Ridge"
+msgstr "مٮ۪ٹالایزٰڈ رِج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:224
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "جل دار بیر پیٹھٕ کنی مٮ۪ٹالایز کٔرتھی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Fat Oil"
+msgstr "زربہٕ تیل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:228
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "زربہٕ تیل کینٛہ سیزرٲیتھ ٹربولینس سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "کرٛہُن زوٚد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
+#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
+#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+msgid "Morphology"
+msgstr "مارفولوجی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:232
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "کرٛہُن گاش چُھہ بناوان اندرٕ تہٕ نیبرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:234
+msgid "Cubes"
+msgstr "مُکعب"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:236
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "چھکرتھی مُکعب؛ "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Peel Off"
+msgstr "دیل تُلی ہُکھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:240
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "دیوارٕچ شکل تُلیو تھوڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Gold Splatter"
+msgstr "گولڈ سپلیشر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:244
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "ٹھٲستھی کاسٹ مٮ۪ٹل، سونسنٛدی ہائلائٹ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Gold Paste"
+msgstr "گولڈ پیسٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:248
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "فیٹ پیسٹڈ کاسٹ مٮ۪ٹل سونسنٛدی ہائلائٹ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Crumpled Plastic"
+msgstr "گیٚنہِ دار پلاسٹک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:252
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "گینہِ دار میٹ پلاسٹک، ویگلیمتی دنٛدرَن سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Enamel Jewelry"
+msgstr "اِنیمل ذیور"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:256
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "رَژھ کھنڈ پھوٹٕژ انیملڈ بَناوَٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "پھۄہَر کاغز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:260
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "اقویریل کاغذُک اثر یُس شکلن پیٹھ ییہٕ چیزن ہنٛدی پٲٹی استعمال کرنہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Glossy"
+msgstr "پھۄہَر تہٕ چَمکدار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:264
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "گینہِ دار چمکٕۄن کاغز اثر یُس شکلن پیٹھ ییہٕ چیزن ہنٛدی پٲٹی استعمال کرنہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:266
+msgid "In and Out"
+msgstr "اندرٕ تہٕ نیبرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:268
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "انٛدرٕ رنگدار ژھائے، تیبرٕ کرہنی ژائے"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:270
+#, fuzzy
+msgid "Air Spray"
+msgstr "ہوہُک چھِرکاو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:272
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr "لکٹی چھکٔرتھی زرّہٕ زژھا موچرٕ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Warm Inside"
+msgstr "اندرٕ گرم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:276
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ بہریتھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Cool Outside"
+msgstr "نیبرٕ سرد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:280
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ خٲلی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Microscopy"
+msgstr "الکٹرانک مائکراسکوپی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:284
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "بیویل، کروڈ گاش، ڈِسکلر کریہُن تہٕ چمکٲیہُن زنہٕ الیکٹرانک مائکراسکوپس منز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:286
+msgid "Tartan"
+msgstr "ٹارٹن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:288
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "چیکڈ ٹارٹن نمۄنہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:290
+#, fuzzy
+msgid "Shaken Liquid"
+msgstr "چھوکھ دیتھ ترل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:292
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "بہاو انٛدر کُن تھٲیتھ کلریزیبل فلنگ ٹرانسپیرینسی پٲٹھ۪ی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Soft Focus Lens"
+msgstr "نرم فوکس ۄل لینس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:296
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "شکلِ ہنٛدی کنٹینٹس چمکاونی یہٕ گھٹاونہٕ ورٲی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Stained Glass"
+msgstr "زنگدار شیشہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:300
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "گاشدار تہٕ زنگدار شیشُک اثر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Dark Glass"
+msgstr "گوٚٹ شیشہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:304
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "گاشدار شیشُک اثر یتھ گاش تلہٕ کنی چُھہ یوان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:306
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps Alpha"
+msgstr "HSL ٹینٛگ الفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:308
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "یِتھٕ پٲٹی HSL ٹینٛگ چھہٕ مگر شفاف ہائلائٹ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Alpha"
+msgstr "بَبُردارٹینٛگ الفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:312
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "یِتھٕ پٲٹی HSL ٹینٛگ چھہٕ مگر شفاف ہائلائٹ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Torn Edges"
+msgstr "ژھینمٕژ دنٛدرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "شکلن تہٕ تصویرن ہُند نیبرمی حصہٕ ڈٲلیو تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ ورٲی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Roughen Inside"
+msgstr "اندر ئ حصہٕ کٔریو پُھہر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:320
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "شکلن ہنٛدی سٲری اندر ئ حصہٕ کٔریو پُھہر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:322
+msgid "Evanescent"
+msgstr "ایوانسکینٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:324
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr ""
+"چیزكی کنٹینٹ گھٹرٲیو، تمیُک خاکہٕ محفوٗظ تھٲیتھ تہٕ پراگریسیو ٹرانسپیرینسی رلٲیو "
+"دنٛدرن پیٹھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Chalk and Sponge"
+msgstr "چاک تہٕ سپۄنج کٔریو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:328
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr ""
+"کم تربولینس چھہٕ دیوان سپۄنج ہِش شکل تہٕ ذیادٕ تربولینس چھہٕ دیوان چاک ہِش شکل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:330
+msgid "People"
+msgstr "لُکھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:332
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "رنگدار داغ، لُکن ہندی جلوسكی پٲٹی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:334
+msgid "Scotland"
+msgstr "سکاٹلینڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:336
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "رنگدار بالہٕ تھینگی اوبرٕ منز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:338
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "ناغِ لطُف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:340
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
+"پھینٹاسمیگوریکل ٹربیولینٹ ویسپس، یتھٕ پٲٹی ہیرونیمس بوشچ سُند ناغِ لطُف چُھہ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:342
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "کٹ آوٹ چمک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:344
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "اندرٕ تہٕ بیبرہٕ چمک تمام مُمکِن آفسیٹ تہٕ کلریزیبل فلڈو ستی۔"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:346
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "گٔٹۍ کنٛدٕ کٲری"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:348
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "کنٛدٕ کٲری اثر: 3D ریلیف یتین سفیٖد چُھہ کرینہیہٕ ستی بدلن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Matte"
+msgstr "بَبُردارٹینگ، میٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:352
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "بَبُردارٹینگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز ریفلیکشن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Blotting Paper"
+msgstr "بِلاٹینگ پیپَر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:356
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "ابکبلاٹ بِلاٹینگ پیپَرس پیٹھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Wax Print"
+msgstr "مومُک پرنٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:360
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "مومُک پرنٹ ٹشو بناوٹس پیٹھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:366
+msgid "Watercolor"
+msgstr "واٹرکلر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:368
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "اوبُر دار واٹرکلر اثر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:370
+msgid "Felt"
+msgstr "فیلٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:372
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "فیلٹ ہِش بَنَاوٹ کلر ٹربولینس سان تہٕ بَییِہ رژھا گۄٹ دنٛدرن پٹھی۔"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Ink Paint"
+msgstr "میلِ رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:376
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "میلِ رنگ کاغزس پیٹھ کینٛہ ٹربولینٹ کلر شفٹ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Tinted Rainbow"
+msgstr "ہَلکہٕ رَنٛگہٕ وۄل رینبو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:380
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "ہموار رینبو انٚدن پٹھی وٮ۪گلتھیتہٕ کلریزیبل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Melted Rainbow"
+msgstr "وٮ۪گلتھی رینبو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:384
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "ہموار رینبو انٚدن پٹھیرژھا وٮ۪گلتھیتہٕ کلریزیبل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Flex Metal"
+msgstr "فلیکس میٹَل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:388
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "چمکہٕ ۄُن، پٲلِش کرتھی بےٚ سوٚم مٮ۪ٹل کاسٹنگ، کلریزیبل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:390
+#, fuzzy
+msgid "Wavy Tartan"
+msgstr "ویوی ٹارٹن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:392
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "ٹارٹن نمونہٕ ویوی ڈسپلیسمنٹ سان تہٕ اندن پٹھ۪ی بیویل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:394
+#, fuzzy
+msgid "3D Marble"
+msgstr "3D سنگِ مرمر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:396
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "3D ولیتھ ماربل بناوٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:398
+msgid "3D Wood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:400
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "3D ولیتھ، پنہٕ دار لکڈِ ہنٛز بناوٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:402
+#, fuzzy
+msgid "3D Mother of Pearl"
+msgstr "3Dمدّر آف پرل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:404
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "3D ولیتھ، اریڈیسینٹ پرلی شیل بَنَاوٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:406
+#, fuzzy
+msgid "Tiger Fur"
+msgstr "سہٕ سنٛز جتھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:408
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "سہٕ جتھ نمونہٕ ، انٛدَن پٹھ۪ی گن۪یند۪ ن تہٕ بیویل سال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:410
+msgid "Black Light"
+msgstr "کرہُن گاش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
+#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
+#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
+#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
+#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Color"
+msgstr "رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:412
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "گاشہٕ دار جایہٕ بدلٲیو کرہنیہٕ ست۪ی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Film Grain"
+msgstr "فِلم گرٚین"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:416
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Plaster Color"
+msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Colored plaster emboss effect"
+msgstr "اوبُر دار واٹرکلر اثر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:422
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "ویلویٹ ٹینٛگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:424
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "چھہٕ دیوان ویلویٹ ہی ہموار ٹھینگ "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Comics Cream"
+msgstr "کامک کریم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
+#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
+#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
+#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
+#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
+#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
+#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
+#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
+#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
+#: ../share/filters/filters.svg.h:795
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr "نقلی 3Dشیڈر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:428
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr "کامک شیڈر کریمی ویوز ٹرانسپیرینسی سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Chewing Gum"
+msgstr "چنٛگم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:432
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
+"چھہُ دیوان رنگدار داغ یُس ارامسان یِرہ چھہ گسان رکھن ہنٛدیہٕ دنٛدرو کن۪ی تہنٛزیہٕ "
+"رلون۪ی جایہٕ پیٹھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Dark And Glow"
+msgstr "گۄٹ تہٕ چمکہٕ ۄن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:436
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr "دندرٕ چھہٕ گھٹراوان تہٕ لچکدار چمک چھُس تراوان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Warped Rainbow"
+msgstr "ولتھ۪ی رینبو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:440
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "ہموار رینبو رنگ دندرن پٹھ۪یۄلتھ۪ی تہٕ کلریزیبل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Dilate"
+msgstr "پھُہر کریہُن تہٕ وہرٲیہُن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:444
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr "اند۪ی اند۪ی چھُہ ٹربولینٹ کنٹور بناوان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Old Postcard"
+msgstr "پٚرۄن پوسٹ کارڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:448
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr "رژھ کھٕنڈ کری ہُن پوسٹراءیز تہٕ دنٛدرٕ بنٲیہُس پرانین پوسٹکارن ہِنٛد۪ی پٲٹ۪ی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Dots Transparency"
+msgstr "پھیردار ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:452
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "چھُہ دیوان پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Transparency"
+msgstr "کنواس ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:456
+#, fuzzy
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr "چھُہ دیوان کنواس ہد۪ و پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Smear Transparency"
+msgstr "سمیر ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:460
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr "چیز کٔریو پینٹ شفاف ٹربولینس ست۪ی یُس انٛدن پیٹھ رنگ چُھہ تبدیل کران"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Thick Paint"
+msgstr "موٹ رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:464
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr "موٹ رنگ اثر ٹربولینس سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:466
+msgid "Burst"
+msgstr "پھاٹناون "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:468
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr "پھوکٕہ ڈوٗن پھاٹناون ہِش بناوٹ گی نہِ دار تہٕ ذد۪ د دار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Embossed Leather"
+msgstr "چمڈٕ کنٛدٕ کٲری"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:472
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr "HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ رلٲیو چمڑٕ دار یا لکڈیو یا کلریزیبل بناوٹ ست۪ی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:474
+msgid "Carnaval"
+msgstr "کارناول"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:476
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr "شفید ڈاغ نیران کارنول ماسکو منز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:478
+msgid "Plastify"
+msgstr "پلاسٹِفائی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:480
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr "ویٖوی رفلیکٹیو سطحُک اثر بدلہٕ ون۪ی گینیو سان HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:482
+msgid "Plaster"
+msgstr "پلاسٹر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:484
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ رلٲیو میٹ یا گی نہِ دار سطحچ بناوٹ ست۪ی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Rough Transparency"
+msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:488
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr "ٹربولینٹ ٹرانسپیرینسی چھہٕ تراوان یُس پِکسلن تمے ساتھ ڈالان چھہ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:490
+msgid "Gouache"
+msgstr "گۄاچ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:492
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "رژھا اوپیک آبہٕ رنگ اثر بلیٖڈ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving"
+msgstr "الفا کنٛدٕ کٲری"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:496
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "چھہٕ دیوان شفاف کندٕ کٲری اثر پھُہری رٕکھو تہٕ فلنٛگ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:498
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Draw Liquid"
+msgstr "الفا ڈرا، ترل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:500
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "چھہٕ دیوان شفاف فلیوڈ ڈارئنگ اثر پھُہری رٕکھو تہٕ فلنٛگ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Liquid Drawing"
+msgstr "ترل ڈرائنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:504
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "چھہٕ دیوان فلیوڈ تہٕ ویٖوی ایکسپرشنسٹ اثر شکلن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Marbled Ink"
+msgstr "سنگِ مرمردار میٖل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:508
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr "سنگِ مرمردار ٹرانسپیرینسی اثر یُس امیچ ڈیٹیکٹڈ ایجس ہیو چُھہ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Thick Acrylic"
+msgstr "مۄٹ آرسائکلک۪ی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:512
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr "مۄٹ آرسائکلک۪ی بناوٹ واریاہ سنیرہ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving B"
+msgstr "الفا کنٛدٕ کٲری ب"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:516
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "چھہٕ دیوان بااختیار پھیری دار اثر بٹمیپن تہ چیزن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:518
+msgid "Lapping"
+msgstr "لیپنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:520
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "کیتھام آبہٕ شور ہیو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:522
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome Transparency"
+msgstr "مونوکروم ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
+#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
+#: ../share/filters/filters.svg.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Transparency"
+msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:524
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr "کلریزیبل شفاف مُثبت یا منفی منز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Map"
+msgstr "سیچوریشن نقشہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:528
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr "چھہٕ بناوان اوسطن نیم شفاف تہٕ سیچوریشن لیولن ہِنٛز کلریزیبل شکل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:530
+msgid "Riddled"
+msgstr "رڈّلڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:532
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr "سطح کری ہُن رِڈل تہٕ ٹینٛگ ترٲیو شکلن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Wrinkled Varnish"
+msgstr "گیٖنہِ دار وارنش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:536
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr "موٹ چمکدار تہٕ ٹرانسلیوسینٹ رنگچ بناوٹ واریاہ سنیرٕ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:538
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "کنواس ٹینگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:540
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr "کنواس بناوٹ HSLسینزٹیو تھزرک۪ی نقشہٕ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Matte"
+msgstr "کنواس ٹینگ، میٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:544
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "کنواس ٹینٛگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز گاشہٕ سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Alpha"
+msgstr "کنواس ٹینگ الفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:548
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "کنواس ٹینٛگ ہیوی مگر شفاف یائلایٹن سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Bright Metal"
+msgstr "چمکدار مد۪ ٹل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:552
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr "چمکدار مد۪ ٹل ہیو اثر کُنیہ تہِ رنگُک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Deep Colors Plastic"
+msgstr "پلاسٹک تیٖز رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:556
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "شفاف پلاسٹک تیٖز رنگن سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly Matte"
+msgstr "ود۪ گلیومُت جیلی، میٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:560
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr "میٹ بیویل اندن پیٹھ گۄٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:562
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly"
+msgstr "ود۪ گلیومُت جیلی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:564
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "چمکدار بیویل اندن پیٹھ گۄٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Combined Lighting"
+msgstr "مکباینڈ لائٹنک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "بُنیٲدی سپیکیولر بیویل بناوٹہٕ بناونہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:570
+msgid "Tinfoil"
+msgstr "ٹیٖنو پتٕر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:572
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr "مد۪ ٹَلِک پتٕرِ اثر دۄن گاشہٕ قسمن رلٲیتھ تہٕ بدلہٕ ون۪ی گینیو سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Soft Colors"
+msgstr "ہلکہٕ رنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:576
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "اندن پیٹھ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک چیزن تہٕ شکلن اندرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:578
+#, fuzzy
+msgid "Relief Print"
+msgstr "ریلیف پرنٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:580
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr "ٹینٛگٕ اثر بیویل سان، کلر فلڈ تہٕ کمپلیکس لیءیٹنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Growing Cells"
+msgstr "بڈھون۪ی سد۪ لہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:584
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr "بےترتیب گۄل زندہٕ سد۪ لہٕ فِلک۪ی پٲٹھ۪ی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:586
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "فلورِسینس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:588
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr "عورسٹیچور رنگ یِم اصلی دُنیاہس منز فلورِسینٹ ہیکین ٲسِتھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Pixellize"
+msgstr "پِکسل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Pixel tools"
+msgstr "پِکسل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:592
+msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:594
+msgid "Basic Diffuse Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Matte emboss effect"
+msgstr "کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:598
+msgid "Basic Specular Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Specular emboss effect"
+msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:602
+msgid "Basic Two Lights Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:604
+msgid "Two types of lighting emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Linen Canvas"
+msgstr "کنواس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
+msgid "Painting canvas emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Plasticine"
+msgstr "پلاسٹر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Matte modeling paste emboss effect"
+msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:614
+msgid "Rough Canvas Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:618
+msgid "Paper Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Paper like emboss effect"
+msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Jelly Bump"
+msgstr "بَبُردار ٹینٛگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Convert pictures to thick jelly"
+msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Blend Opposites"
+msgstr "بلینڈ موڈ:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:628
+msgid "Blend an image with its hue opposite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Hue to White"
+msgstr "ہد۪ و روٹیٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:632
+msgid "Fades hue progressively to white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
+msgid "Swirl"
+msgstr "نژنٲیو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr "چیز کٔریو پینٹ شفاف ٹربولینس ست۪ی یُس انٛدن پیٹھ رنگ چُھہ تبدیل کران"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Pointillism"
+msgstr "نۄختہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "چھُہ دیوان پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:642
+msgid "Silhouette Marbled"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:644
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "بنیٲدی نۄایس ٹرانسپیرینسی بناوٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Fill Background"
+msgstr "بیک گراونڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable opaque background"
+msgstr "اندرٕ چھہٕ تراوان کلریزیبل ڈراپ سیڈو"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Transparency"
+msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:652
+msgid "Adds a white opaque background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:654
+#, fuzzy
+msgid "Blur Double"
+msgstr "بلر موڈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:656
+msgid ""
+"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
+"composite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:658
+msgid "Image Drawing Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:660
+msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Poster Draw"
+msgstr "پوسٹر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:664
+msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:666
+msgid "Cross Noise Poster"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:668
+msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:670
+msgid "Cross Noise Poster B"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
+msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:674
+#, fuzzy
+msgid "Poster Color Fun"
+msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Poster Rough"
+msgstr "پوسٹر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:680
+msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:682
+msgid "Alpha Monochrome Cracked"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
+#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
+#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "بنیٲدی نۄایس فِل بَنَاوٹ؛ فلڈس منز کٔریو رنگ ایڈجیسٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:686
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Turbulent"
+msgstr "الفا ریپینٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Turbulent"
+msgstr "کلرایز"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:694
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise B"
+msgstr "پویزن گاسین نوایس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale crossy graininess"
+msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise"
+msgstr "پویزن گاسین نوایس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like graininess"
+msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:702
+msgid "Duotone Turbulent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser Cracked"
+msgstr "ہلکہ اریزر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Poster Turbulent"
+msgstr "ٹربولینسُک"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Tartan Smart"
+msgstr "ٹارٹن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
+msgstr "چیکڈ ٹارٹن نمۄنہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Light Contour"
+msgstr "گاشُک زریعہ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:720
+msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:722
+msgid "Liquid"
+msgstr "تَرل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:724
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "کلریزیبل فِلِنگ تَرل ٹرانسپیرینسی ستی۔"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:726
+msgid "Aluminium"
+msgstr "المونیم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
+msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:730
+msgid "Comics"
+msgstr "کامکس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Comics cartoon drawing effect"
+msgstr "فلیوڈ برشڈ کارٹون شکل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Comics Draft"
+msgstr "کامکس ڈرافٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "ڈرافٹ پینٹ کرتھی کارٹون شیڈنگ شیشو پریو ترٲیتھ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Comics Fading"
+msgstr "کامگ فیڈنگ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:740
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "کارٹون پینٹ انداز اندن پٹھی رژھا گوٹ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr "رڈ گۄمُت م د۪ٹَل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:744
+msgid "Satiny metal surface effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:746
+#, fuzzy
+msgid "Opaline"
+msgstr "خاکہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:748
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "ہموار شیڈرُک کنٹورنگ ورجن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:750
+msgid "Chrome"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Bright chrome effect"
+msgstr "چمکدار مد۪ ٹل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:754
+#, fuzzy
+msgid "Deep Chrome"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Dark chrome effect"
+msgstr "مۄجودٕ اثر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Shader"
+msgstr "کنٛدٕ کٲری شیڈر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:760
+#, fuzzy
+msgid "Combination of satiny and emboss effect"
+msgstr "ہموار شیڈر تہٕ کنٛدٕ کٲری ہُنٛد مِیُل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Metal"
+msgstr "تیز کریہُن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Chrome effect with darkened edges"
+msgstr "دبٲیتھ مٮ۪ٹَل تہٕ وٹیتھ دندرٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Brush Draw"
+msgstr "برش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:770
+#, fuzzy
+msgid "Chrome Emboss"
+msgstr "گٔٹۍ کنٛدٕ کٲری"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Embossed chrome effect"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Contour Emboss"
+msgstr "کلر ایمباس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:776
+msgid "Satiny and embossed contour effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Deco"
+msgstr "تیز کریہُن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:780
+msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Deep Metal"
+msgstr "فلیکس میٹَل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:784
+msgid "Deep and dark metal shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:786
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium Emboss"
+msgstr "المونیم ۱"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:788
+msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Glass"
+msgstr "ریفریکٹیو جل ا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:792
+#, fuzzy
+msgid "Double reflection through glass with some refraction"
+msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Frosted Glass"
+msgstr "شِشُر لگتھ۪ی سیشہٕ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Satiny glass effect"
+msgstr "گاشدار تہٕ زنگدار شیشُک اثر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Bump Engraving"
+msgstr "کنٛدکٲری"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:800
+msgid "Carving emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Chromolitho Alternate"
+msgstr "کرومولیتھو، کسٹم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:804
+msgid "Old chromolithographic effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:806
+msgid "Convoluted Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:808
+msgid "Convoluted emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:810
+#, fuzzy
+msgid "Emergence"
+msgstr "دائورجَنس"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:812
+msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:814
+msgid "Litho"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:816
+msgid "Create a two colors lithographic effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Paint Channels"
+msgstr "کیان چینل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:820
+msgid "Colorize separately the three color channels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Light Eraser"
+msgstr "ہلکہ اریزر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:824
+msgid "Create a semi transparent posterized image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Trichrome"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:828
+msgid "Like Duochrome but with three colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:830
+msgid "Simulate CMY"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:832
+msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Contouring table"
+msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:836
+#, fuzzy
+msgid "Blurred multiple contours for objects"
+msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ خٲلی"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:838
+msgid "Posterized Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:840
+msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:842
+#, fuzzy
+msgid "Contouring discrete"
+msgstr "ڈاکٕک۪ی چیز کنٹرول کران"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Sharp multiple contour for objects"
+msgstr "چیزُکد۪ و مرکزو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کرہُن\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کرٚہُن"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "90% سوٗری"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "80% سوٗری"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "70% سوٗری"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "30% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "20% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "7.5% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "5% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "2.5% سوٗری۪"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"سفد۪ د\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"سفید"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
+msgstr "میرون(#800000)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:17
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
+msgstr "وۄزُل (#FF0000)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr "اولیو (#808000)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr "لد۪ دُر (#FFFF00)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr "سبز (#008000)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:21
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr "لایم (#00FF00)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr "ٹیل (#008080)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:23
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr "اقوا(#00FFFF)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr "نیوی(#000080)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr "نیول (#0000FF)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:26
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr "وانٛگٕن۪ی رنگ (#800080)"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:27
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr "فوشیا (#FF00FF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr "کرٛہُن(#000000)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:29
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr "ڈِمگرے (#696969)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:30
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr "سوٗری (#808080)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr "ڈارک گرے(#A9A9A9)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr "چاند۪یرنگ (#C0C0C0)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:33
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr "لایٹ گرے (#D3D3D3)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr "گرینسبورو (#DCDCDC)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:35
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr "وائٹ سموک (#F5F5F5)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr "سفد۪ ٖد (#FFFFFF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr "روزیبراون (#BC8F8F)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr "انڈین وۄزُل (#CD5C5C)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:39
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr "گُرٕ (#A52A2A)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr "فائر برِک (#B22222)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr "لائٹ کورل (#F08080)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr "میرون (#800000)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr "تیٖز وۄزُل (#8B0000)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr "وۄزُل (#FF0000)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr "شینہٕ رنگ (#FFFAFA)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr "مسٹی روز (#FFE4E1)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:47
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr "سیلمن (#FA8072)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr "رُوانٛگُن رنگ (#FF6347)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr "ڈارک سیلمن (#E9967A)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr "کورل (#FF7F50)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr "سنگرَر ہیو وۄزُل (#FF4500)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr "لائٹ سیلمن (#FFA07A)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:53
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr "سینّا (#A0522D)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr "سی شد۪ ل (#FFF5EE)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr "چاکلیٖٹ (#D2691E)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:56
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr "سیڈل براون (#8B4513)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:57
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr "سینڈی براون (#F4A460)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr "پیچ کَف (#FFDAB9)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:59
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr "پیرو (#CD853F)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr "لِنین (#FAF0E6)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr "بِسق (#FFE4C4)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr "تیٗز سنگتَر رنگ (#FF8C00)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:63
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr "پرلی وۄڈ (#DEB887)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr "ٹین (#D2B48C)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr "انٹیک وا ئٹ (#FAEBD7)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr "ناواجو وائٹ (#FFDEAD)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr "بالنچ دیلمنڈ (#FFEBCD)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:68
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr "پَپیا وِپ (#FFEFD5)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:69
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr "موکاسِن (#FFE4B5)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr "سنگتر رنگ (#FFA500)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:71
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr "کٕنٕکہٕ رنگ (#F5DEB3)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr "اولڈلیس (#FDF5E6)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr "فلورل وائٹ (#FFFAF0)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:74
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr "ڈارک گولڈن راڈ (#B8860B)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:75
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr "گولڈن راڈ (#DAA520)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr "کارنسِلک (#FFF8DC)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:77
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr "سۄنہٕ رنگ (#FFD700)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:78
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr "کھٲکی (#F0E68C)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr "لیمنچیفن (#FFFACD)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:80
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr "پیل گولڈن راڈ (#EEE8AA)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr "تد۪ ٖز کھٲک۪ی (#BDB76B)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr "بیغ (#F5F5DC)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:83
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr "ہلکہٕ گولڈن یلو راڈ (#FAFAD2)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:84
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr "اولیو (#808000)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
+msgstr "لد۪ دُر (#FFFF00)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:86
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr "ہلکہٕ لد۪ دُر (#FFFFE0)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:87
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr "ایوری (#FFFFF0)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr "اولیو ڈریب(#6B8E23)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr "یلوگرین (#9ACD32)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr "دارک اولیو گرین (#556B2F)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr "یلوگرین (#ADFF2F)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr "چارٹیوز (#7FFF00)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr "لانگرین (#7CFC00)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr "دریاو ہیو سبز (#8FBC8F)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:95
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr "جنگُل ہیو سبز (#228B22)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:96
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr "لایم گرین (#32CD32)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr "ہلکہٕ سبز (#90EE90)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:98
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr "پیل گرین (#98FB98)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:99
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr "تد۪ ٖز سبز (#006400)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr "سبز (#008000)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr "لایم (#00FF00)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:102
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr "ہنی ڈیو (#F0FFF0)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr "دریاو ہیو سبز (#2E8B57)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr "درمیانہٕ دریاو ہیو سبز (#3CB371)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr "سپرنگ گرین (#00FF7F)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr "منٹ کریم (#F5FFFA)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:107
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr "درمیانہٕ سپرنگ گرین (#00FA9A)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:108
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr "درمیانہٕ اقوامیرین (#66CDAA)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr "اقوامیرین (#7FFFD4)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:110
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr "ٹارقیوس (#40E0D0)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:111
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr "ہلکہٕ دریاو ہیو سبز (#20B2AA)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr "درمیانہٕ ٹارقیوس (#48D1CC)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr "تیٖز سلیٹ گرے (#2F4F4F)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:114
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr "پیل ٹارقیوس (#AFEEEE)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr "ٹیٖل (#008080)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr "تد۪ ٖز کیان (#008B8B)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr "کیان (#00FFFF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr "ہلکہٕ کیان (#E0FFFF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:119
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr "ازیور (#F0FFFF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:120
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr "تد۪ ٖز ٹارقیوس (#00CED1)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr "کیڈٹ بلو (#5F9EA0)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:122
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr "بۄڈر بلو (#B0E0E6)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:123
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr "ہلکہٕ بلو (#ADD8E6)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr "تیٖز آسمانہٕ رنگ (#00BFFF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
+msgstr "آسمانہٕ رنگ(#87CEEB)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:126
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr "ہلکہٕ آسمانہٕ رنگ (#87CEFA)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr "سٹیل بلو (#4682B4)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:128
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr "الایس بلو (#F0F8FF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr "ڈاجر بلو (#1E90FF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr "سلیٹ گرے (#708090)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr "ہلکہٕ سلیٹ گرے (#778899)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:132
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr "ہلکہٕ سٹیل بلو (#B0C4DE)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr "کارن فلاور بلو (#6495ED)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:134
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr "رایل بلو (#4169E1)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:135
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr "مڈنایٹ بلو (#191970)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr "لیونڈر (#E6E6FA)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr "نیوی (#000080)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:138
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr "تد۪ ٖز نیول(#00008B)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr "درمیانہٕ نیول (#0000CD)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
+msgstr "نیول (#0000FF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:141
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr "گوسٹ وائٹ (#F8F8FF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr "سلیٹ بلو (#6A5ACD)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr "تیز سلیٹ بلو (#483D8B)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr "درمیانہٕ سلیٹ بلو (#7B68EE)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr "درمیانہٕ وانٛگٕن۪ی رنگ (#9370DB)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr "بلووائلیٹ (#8A2BE2)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr "انڈیگو (#4B0082)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr "تد۪ ٖز آرچڈ (#9932CC)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr "تد۪ ٖز وانٛگٕن۪یرنگ (#9400D3)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:150
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr "درمیانہٕ آرچڈ (#BA55D3)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr "تھِسٔل (#D8BFD8)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:152
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr "پلم (#DDA0DD)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr "وانٛگٕن۪یرنگ (#EE82EE)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr "پرپٕل (#800080)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr "تد۪ ٖز میگنیٹا (#8B008B)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr "میگنیٹا (#FF00FF)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr "آرچڈ (#DA70D6)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:158
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr "درمیانہٕ وانٛگٕن۪یرنگ (#C71585)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:159
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr "تد۪ ٖز گۄلٲبی (#FF1493)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr "ہاٹ پِنک (#FF69B4)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:161
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
+msgstr "لیونڈر بلش (#FF69B4)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr "پٔیل وایلیٹ ریڈ (#DB7093)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr "کرمسن (#DC143C)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr "گۄلٲبی (#FFC0CB)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr "ہلکہٕ گۄلٲبی (#FFB6C1)"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "rebeccapurple (#663399)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۲"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۳"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
+msgstr "چمیلین ہیو ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr "چمیلین ہیو ۲"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr "چمیلین ہیو ۳"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:173
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "شنگتر رنگ ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "شنگتر رنگ ۲"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "شنگتر رنگ ۳"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
+msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۲"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۳"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:179
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr "پلم ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
+msgstr "پلم ۲"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr "پلم ۳"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
+msgstr "چاکلد۪ ٹ ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr "چاکلد۪ ٹ ۲"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr "چاکلد۪ ٹ ۳"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:185
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:186
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۲"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۳"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Snowy White"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"سفد۪ د\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"سفید"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "المونیم ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "المونیم ۲"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "المونیم ۳"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "المونیم ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "المونیم ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "المونیم ۱"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Jet Black"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کرہُن\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کرٚہُن"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "سٹریپس "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "سٹریپس 1:1 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "سٹریپس 1:1.5 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "سٹریپس 1:1 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "سٹریپس 1:2"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "سٹریپس 1:2 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "سٹریپس 1:3"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "سٹریپس 1:3 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "سٹریپس 1:4"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "سٹریپس 1:4 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "سٹریپس 1:5"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "سٹریپس1:5 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "سٹریپس 1:8 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "سٹریپس1:8 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "سٹریپس 1:10 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "سٹریپس 1:10 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "سٹریپس1:16"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "سٹریپس1:16 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "سٹریپس1:32 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "سٹریپس1:32 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "سٹریپس1:64 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "سٹریپس2:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "سٹریپس 2:1 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "سٹریپس 4:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "سٹریپس 4:1 سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "چکبورڈ "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "سفد۪ ٖد چکبورڈ"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Packed circles"
+msgstr "پیکڈ گۄل"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "پولکا پھد۪ ری، لکٹ۪ی"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr "پولکا پھد۪ ری، لکٹ۪ی تہٕ سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "پولکا پھد۪ ری، درمیانہٕ"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr "پولکا پھد۪ ری، درمیانہٕ تہٕ سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "پولکا پھد۪ ری، بڈھ۪ی"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr "پولکا پھد۪ ری، بڈھ۪ی تہٕ سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Wavy"
+msgstr "ود۪ وی"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Wavy white"
+msgstr "ود۪ وی تہٕ سفد۪ ٖد"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Camouflage"
+msgstr "کیموفلیگ"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Ermine"
+msgstr "اِرمِین"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "سد۪ کھ (بٹمیپ)"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "کپٕڑ (بٹمیپ)"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "پرٚۄن رنگ (بٹمیپ)"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:2
+msgctxt "Symbol"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "موجود تہَہ"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "First Aid"
+msgstr "گۄڈنیُک سلائڈ:"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coat Check"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Up"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Elevator"
+msgstr "تھزر"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Men"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nursery"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "پینٹِنگ"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Information"
+msgstr "اطلاع"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "صفٕچ اطلاع"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Heliport"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Taxi"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus"
+msgstr "بلر"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Car Rental"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restaurant"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coffeeshop"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bar"
+msgstr "دٮ۪ل"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shops"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Beauty Salon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ticket Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Customs"
+msgstr "کسٹم"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Immigration"
+msgstr "کنفِگُریشن"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "منزلُک تھزر"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Smoking"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Smoking"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Parking"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Parking"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Dogs"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Entry"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "دۄچھُن"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "تیٖر"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "تیٖر"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "تیٖر"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
+msgctxt "Symbol"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "گول جوائن"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "سقویر ٹھانڈ"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "گۄل"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Flow Chart Shapes"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Process"
+msgstr "پوسٹ پرسد۪ سر:"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "آوٹپُٹ"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Document"
+msgstr "ڈاکومینٹ"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Operation"
+msgstr "حسٲبی آپریٹر"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Preparation"
+msgstr "پری سیچوریشن:"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Merge"
+msgstr "جوڈیو"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Decision"
+msgstr "پرٚسیجن:"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Tape"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Display"
+msgstr "_ڈِسپلے موڈ"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Auxiliary Operation"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Input"
+msgstr "EMF اِنپُٹ"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Extract"
+msgstr "شکلہٕ کٔڑیو"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Terminal/Interrupt"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punched Card"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punch Tape"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Online Storage"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Keying"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Connector"
+msgstr "کنیکٹر"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Off-Page Connector"
+msgstr "کنیکٹر"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Transmittal Tape"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:164
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Communication Link"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Collate"
+msgstr "چاکلد۪ ٹ ۱"
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:166
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Comment/Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:168
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Predefined Process"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:169
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Disk (Database)"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:170
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:171
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Offline Storage"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:172
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical Or"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:173
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical And"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:175
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit Begin"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:176
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit End"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logic Symbols"
+msgstr "حرف ہی علامتہٕ"
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xnor Gate"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xor Gate"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nor Gate"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Or Gate"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nand Gate"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
+msgctxt "Symbol"
+msgid "And Gate"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer Small"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate Small"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
+msgctxt "Symbol"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Airport"
+msgstr "درآمد"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "_رُکد۪ و"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campfire"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campground"
+msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
+msgctxt "Symbol"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "پرِنٹِنگ مارک"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fishing"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Food Service"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "کم سیچوریشن"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Golfing"
+msgstr "پرفِنگ"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hospital"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "ساٹَن"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lodging"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Marina"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Motorbike Trail"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "ریڑیٚشن"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Recycling"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Post Office"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "نژناوُن"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restrooms"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sailing"
+msgstr "سکرالِنگ"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "گول ڈِوِجن"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shelter"
+msgstr "فِلٹر"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Showers"
+msgstr "ہٲیو: "
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sledding"
+msgstr "شیڈِنگ"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
+msgctxt "Symbol"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stable"
+msgstr "ٹیبل"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Swimming"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "بریل"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Blank"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "CD Label 120mmx120mm "
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "CD label 120x120 disc disk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "No Layers"
+msgstr "تہَہ"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Empty sheet with no layers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "no layers empty"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Beamer"
+msgstr "LaTeX پرنٹ"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Typography Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "guidelines typography canvas"
+msgstr ""
+
+#. 3D box
+#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "3D Box"
+msgstr "3Dڈَبہٕ"
+
+#: ../src/color-profile.cpp:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود"
+
+#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(UTF-8 سٹرِنگ چھہ نہٕ دَرست)"
+
+#: ../src/color-profile.cpp:903
+#, fuzzy
+msgctxt "Profile name"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "ون۪یکینچ تہہ چھہٕ کھٹتھ۪ی۔ ہٲیہُن اتھ پد۪ ٹھ۪ی بناونہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "ون۪یکینچ تہہ چھہٕ بند۔ ید۪ لہٕ ترٚٲیہُن اتھ پد۪ ٹھ۪ی بناونہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:242
+msgid "Create guide"
+msgstr "رَہبَر بنٲیو"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:498
+msgid "Move guide"
+msgstr "رَہبَر ڈٲل۪یہُن"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
+msgid "Delete guide"
+msgstr "رَہبَر ہٹٲیہُن "
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:543
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "گائڈلائن: %s"
+
+#: ../src/desktop.cpp:873
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "کہن۪ی تہِ پتیم ذوم چھُہ نہٕ"
+
+#: ../src/desktop.cpp:894
+msgid "No next zoom."
+msgstr "کہن۪ی تہِ بیاکھ ذوم چھُہ نہٕ"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "گرِڈ یونِت:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "_آریجن X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "X کارڈینیٹ گرڈ آریجِنک۪ی"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "_آریجن Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Y کارڈینیٹ گرڈ آریجِنک۪ی"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "سپیسنگ_ Y"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "Z –ایکسیٖزٕچ بیس لینگتھ"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
+msgid "Angle X:"
+msgstr "زٲوِیہٕ X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "X – ایکسیز نُنٛد زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "زٲوِیہٕ Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "Z – ایکسیز نُنٛد زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line _color:"
+msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line color"
+msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند رنگ:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Color of the minor grid lines"
+msgstr "تمام گرڈ لاد۪ نَن کٔریو رنگ"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "میجر گرڈ لائنَن کٔریو رنگ:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند رنگ:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند(یٕم ہائی لائٹ چھہٕ) رنگ:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "ایم گرِڈ لائن پرٚتھ:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723
+msgid "lines"
+msgstr "رکھہٕ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "ایکزونومیٹرِک گرِڈ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246
+msgid "Create new grid"
+msgstr "نو گرِڈ بنٲیو"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_انیبلڈ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr "چھُہ ونان گرِڈ پَزیا سنیپ کرُن کِننہٕ نہ۔ یہکہٕ آن ٲستھ۪ی اِنوِزِبٕل گرڈس خٲطرٕ آن"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "صرف بۄزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی گرڈ لائنَن کٔریو سنیپ۔ "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
+"یم۪یساتھ زۄوم آوٹ چھہٕ کران تٔمیہ ساتھ ہیکو نہٕ سٲری گرِڈ لائن ۄچھِتھ۔صرف بۄزنہٕ "
+"یِنہٕ وٲل۪ی گرڈ لائنَن کٔریو سنیپ۔"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322
+msgid "_Visible"
+msgstr "_وِزِبٕل"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+"چھہٕ ونان کہٕ گرڈ چھا بۄزنہٕ یوان کِنہٕ نہٕ چیز چھہٕ پتہٕ ید۪ ہٕ اِنوِزِبٔل گرڈن کُن سنیپ "
+"یوان کرنہٕ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "سپیسنگ X:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "کھڈا گرِڈ لائنَن منز دورد۪ ر"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "سد۪ دے گرِڈ لائنَن منز دورد۪ ر"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "_رکھو بدلہٕ ہٲیو پھد۪ رۍ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "اگر سیٹ اوس، گرِڈ لائنو بدلہٕ چھہٕ گرِڈ پوائنٹ ہاوان"
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "انڈیفائنڈ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
+msgid "grid line"
+msgstr "گرِڈ لائنَن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
+msgid "grid intersection"
+msgstr "گرِڈ لائنَن اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "grid line (perpendicular)"
+msgstr "گرڈ لائنَن ہُنٛد نرگ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
+msgid "guide"
+msgstr "گائڈ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
+msgid "guide intersection"
+msgstr "گائڈ اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
+msgid "guide origin"
+msgstr "گائڈ آرِجِن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
+msgid "guide (perpendicular)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "گرِڈ گائڈ اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
+msgid "cusp node"
+msgstr "کَسپ نوڈ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
+msgid "smooth node"
+msgstr "ہموار نوڈ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
+msgid "path"
+msgstr "وتھ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
+msgid "path (perpendicular)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
+msgid "path (tangential)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
+msgid "path intersection"
+msgstr "پاتھ اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "guide-path intersection"
+msgstr "گائڈ اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "clip-path"
+msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "mask-path"
+msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "باونڈِنگ باکس کوٗن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
+msgid "bounding box side"
+msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
+msgid "page border"
+msgstr "صفُک بارڈر"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
+msgid "line midpoint"
+msgstr "لائنہِ ہُند مِڈپوائنٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
+msgid "object midpoint"
+msgstr "چیزُک مِڈپوائنٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
+msgid "object rotation center"
+msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ مِڈپوائنٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "باونڈِنگ باکس مِڈپوائنٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+msgid "page corner"
+msgstr "صفُک کوٗن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
+msgid "quadrant point"
+msgstr "کواڈرینٹ نۄختہٕ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161
+msgid "corner"
+msgstr "کوٗن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164
+msgid "text anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
+msgid "text baseline"
+msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
+msgid "constrained angle"
+msgstr "محدود ذٲوِیہ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
+msgid "constraint"
+msgstr "حد"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "باونڈِنگ باکس کوٗن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "باونڈِنگ باکس مِڈپوائنٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ مِڈپوائنٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507
+msgid "Smooth node"
+msgstr "ہموار نوڈ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506
+msgid "Cusp node"
+msgstr "کَسپ نوڈ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "لائنِ ہُنٛد مِڈپوائنٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "چیزُک مِڈپوائنٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
+msgid "Handle"
+msgstr "ہینڈل"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215
+msgid "Path intersection"
+msgstr "وتہِ ہٕنٛز رَلنٕچ جائے"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218
+msgid "Guide"
+msgstr "گائڈ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221
+msgid "Guide origin"
+msgstr "گائڈ آرِجِن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "کنویکس ہل کوٗن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "کواڈرینٹ جۄختہٕ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231
+msgid "Corner"
+msgstr "کوٗن"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor"
+msgstr "ٹیکسٹ فانٹ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr "متعدَد گرِڈ سپیسنگ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281
+msgid " to "
+msgstr "کُن"
+
+#: ../src/document.cpp:544
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "نوٚ ڈاکومینٹ %d"
+
+#: ../src/document.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "میموری ڈاکومینٹ %d"
+
+#: ../src/document.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Memory document %1"
+msgstr "میموری ڈاکومینٹ %d"
+
+#: ../src/document.cpp:886
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "بد۪ ناو ڈاکومینٹ %d"
+
+#: ../src/event-log.cpp:185
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "] کُنہِ تبدیلی ورٲیہ ["
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "_Undo"
+msgstr "_انڈو"
+
+#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ریڈو"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:243
+msgid "Dependency:"
+msgstr "انحصار:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:244
+msgid " type: "
+msgstr "قٕسم:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+msgid " location: "
+msgstr "جائے:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid " string: "
+msgstr "سٹرِنگ:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid " description: "
+msgstr "وضاحت:"
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:41
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "(کہن۪ی تہِ ترجیح چھہٕ نہٕ)"
+
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "ایکسٹینشن"
+
+#. \FIXME change this
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"اکھ یا زیدہٕ ایکسٹینشن گٔی ناکام لوڈ گسنَس منز\n"
+"\n"
+"ناکام ایکسٹینشن آیہٕ یتھے پٲٹ۪ی تراونہٕ۔ اِنکسکیپ چلیہ تۄتیہٕ مگر یِم ایکسٹینشن "
+"آسن۪ی نہٕ مۄجود۔ تفسیلاتَن خٲطرٕ تہٕ مسلہٕ دور کرنہٕ خٲطرہ وُچھِو ایرَر لاگ یُس یتھ "
+"جایہٕ پیٹھ چھُہ:"
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:67
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "ڈائلاگ ہٲیو سٹارٹ گسنہٕ وِز"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:138
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "‘%s’ چھُہ کٲم کران، تامتھ کٔریو انتزار…"
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:267
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+"یہٕ چھُ نامُنٲسِب .inx فائلِ ست۪ی گسان۔ نامُنٲسِب .inx ہیکیہِ ٲستھ۪ی اِنکسپیس کہِ غلط "
+"انسٹالیسن ست۪ی"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:277
+msgid "the extension is designed for Windows only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:282
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr "ID اۄس نہٕ ام۪ی خٲطرٕ آمُت تھاونہٕ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:286
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr "کہن۪ی تہِ ناو اوس نہٕ ام۪ی خٲطرٕ آمُت تھاونہٕ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr "امِچ XML ڈِسکریپشن رٲو"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "ایکسٹینشَنس خٲطرٕ ٲس نہٕ کہن۪ی تہِ "
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:301
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "اکھ ڈیپینڈینسی سمکھے نہٕ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:321
+msgid "Extension \""
+msgstr "ایکسٹینشن “/"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:321
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" لوڈ کرنس منز ناکام تہِ کیازِ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:670
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "ایکسٹینشن ایرر لاگ فائل ‘%s’ ہیچ نہٕ بنٲیتھ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:778
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "ناو: "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:779
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:780
+msgid "State:"
+msgstr "حالَت:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:780
+msgid "Loaded"
+msgstr "لوڈ گٔستھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:780
+msgid "Unloaded"
+msgstr "اَن لوڈ گٔستھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:780
+msgid "Deactivated"
+msgstr "ڈِایکٹِویٹ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:820
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
+msgstr ""
+"ون۪یکد۪ ن چھہٕ نہٕ کہن۪ی تہِ مدد موجود یتھ ایکسٹینشَنس خٲطرٕ۔ اِنکسکیپ ویب سائٹِ پیٹھ "
+"ۄٕچھو یا میلِنگ لِسٹس پیٹھ وَنیو اگر تویہٕ کانہہ ساول چھُہ یتھ ایکسٹینسنَس مطعلٮق"
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"ون۪یکد۪ ن چھہٕ نہٕ کہن۪ی تہِ مدد موجود یتھ ایکسٹینشَنس خٲطرٕ۔ اِنکسکیپ ویب سائٹِ پیٹھ "
+"ۄٕچھو یا میلِنگ لِسٹس پیٹھ وَنیو اگر تویہٕ کانہہ ساول چھُہ یتھ ایکسٹینسنَس مطعلٮق"
+
+#: ../src/extension/init.cpp:288
+msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+msgstr "ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری چھُہ نہٕ کانٛہ ناو۔ ماڈیول گسیہِ نہٕ لوڈ"
+
+#: ../src/extension/init.cpp:302
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr "ماڈیول ڈاریکٹری(%s) چھہٕ نہٕ موجود۔ ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری گَسیہٕ نہٕ لوڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "اڈیپٹیو تھرش ہولڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Width:"
+msgstr "کھجر: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Height:"
+msgstr "تھزر:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
+msgid "Offset:"
+msgstr "آفسیٹ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45
+msgid "Raster"
+msgstr "ریسٹر"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "ژٲریتھ ٕبِٹمیپَس پیتھ لٲکد۪ و اڈیپٹیو تھرش ہولڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45
+msgid "Add Noise"
+msgstr "نوایس کٔریو ایڈ"
+
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+msgid "Type:"
+msgstr "قسٕم:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "یکساں نوایس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "گاسین نوایس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "ملٹیپلِکیٹیو گاسین نوایس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "اِمپلس گاسین نوایس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "لیپلیکَن گاسین نوایس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "پویزن گاسین نوایس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "ژٲریتھ ٕبِٹمیپَس پیتھ لٲکد۪ و رینڈم نوایس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
+msgid "Blur"
+msgstr "گۄٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910
+msgid "Radius:"
+msgstr "ند۪ صف قُطٕر:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+msgid "Sigma:"
+msgstr "سِگما:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ کرۍہُن گۄٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48
+msgid "Channel"
+msgstr "چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+msgid "Layer:"
+msgstr "لٮیر:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Red Channel"
+msgstr "ۄوزُل چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Green Channel"
+msgstr "سبز چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "نیول چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "کیان چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "میگنیٹا چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "لد۪ ودُر چ کرٛہُن"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Black Channel"
+msgstr "کرٛہُن کرٛہُن"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "اوپیسٹی کرٛہُن"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "سیٹ کرٛہُن"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr "مخصوص کرٛہُن کٔریو ایکسٹریکٹ شکلِ منز "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
+msgid "Charcoal"
+msgstr "ژنہِ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "ژنہِ انداز لٲگد۪ و ژٲرتھ۪ی بِٹمیپس"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392
+msgid "Colorize"
+msgstr "کلرایز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr "بِٹمیپ کرۍہُن کلرائز مخصوص رنگہٕ ست۪ی، دِنہٕ آمٕژ اوپیسٹی لٲگتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
+msgid "Contrast"
+msgstr "کنٹراسٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+msgid "Adjust:"
+msgstr "ایڈجسٹ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr "زیادٕ یا کَم کٔریو کنٹراسٹ بِٹمیپَن منز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
+msgid "Top (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Bottom (px):"
+msgstr "ژۄک:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Left (px):"
+msgstr "آفسیٹ(px):"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Right (px):"
+msgstr "دۄچھُن:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Crop selected bitmap(s)"
+msgstr "ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ کرۍہُن گۄٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr "کلرمیپُک سائکل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+msgid "Amount:"
+msgstr "تعداد:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی بِٹمیپکہِ کلرمیپُک سائکل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36
+msgid "Despeckle"
+msgstr "ڈی سپیکل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "سپیکل نوایس کٔریو کم ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپٕ منز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37
+msgid "Edge"
+msgstr "دٔندٕر"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپک۪ی دٔندٕرٕ کرۍہُک سیلیکٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38
+msgid "Emboss"
+msgstr "کنٛدٕ کٲری"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr "کنٛدٕ کٲرۍ کٔریو ژٲرتھ۪ی بِٹمیپَس؛ دٔندٕرٕ کرۍہُک 3D اثرٕ ست۪ی ہائی لائٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35
+msgid "Enhance"
+msgstr "اینہانس کٔریو(ہُرٕ رٲیو)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "اینہانس کٔریو ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ؛ نوایس کٔریو کم"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35
+msgid "Equalize"
+msgstr "اکوِلایز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr "اکوِلایز کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ؛ ہِسٹوگرام اکوِلایزیشن"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "گاسیَن گچر"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
+msgid "Factor:"
+msgstr "فیکٹر:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "گاسیَن گچر ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپَن خٲطرہ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37
+msgid "Implode"
+msgstr "اِمپلوڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "اِمپلوڈ کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+msgid "Level"
+msgstr "لد۪ ول"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+msgid "Black Point:"
+msgstr "کرٚہُن نۄختہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "White Point:"
+msgstr "سفید نۄختہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "گاما کریکشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
+msgstr ""
+"ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کٔریولد۪ ول تِم دِنہ آمت۪ی رینجس تہٕ پورٕ کلر رینجچ منز باغ سکیل "
+"کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "لد۪ ول(چینلِ سان)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
+msgid "Channel:"
+msgstr "چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
+msgstr ""
+"ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپٕچ مخصوص چینل کٔریو لد۪ ول تِم دِنہ آمت۪ی رینجس تہٕ پورٕ کلر رینجچ "
+"منز باغ سکیل کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
+msgid "Median"
+msgstr "میڈین"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr "پرتھ کانٛہ پِکسل کمپونینٹ کٔریو تبدیل نزدیک کہ میڈین رنگہٕ ست۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "HSB ایڈجسٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+msgid "Hue:"
+msgstr "ہد۪ و:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Saturation:"
+msgstr "سیچوریشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
+msgid "Brightness:"
+msgstr "گاش:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "ہد۪ و، سیچوریشن تہٕ گاش کٔریو ایڈجسٹ ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن منز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
+msgid "Negate"
+msgstr "رَد کروۍ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "رَد کروۍ(اِنورس رٹیو) ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36
+msgid "Normalize"
+msgstr "نارملایز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr "نارملایز کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ، کلر رینج مُمکِنہٕ دٲیرس تام پھلرٲیتھ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "اویل پینٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تبدیل کہِ تِم باسن۪ی تیلہٕ ست۪ی پینٹ کرد۪ تھ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+msgid "Opacity"
+msgstr "اوپیسٹی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+msgid "Opacity:"
+msgstr "اوپیسٹی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن ہُنٛد اوپیسٹی چینل کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"ہد۪ ور کھٲڈوۍ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"تھود کھٲڈیو"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+msgid "Raised"
+msgstr "ہد۪ ور کھٲڈتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr "گاش کٔریو دندرَن پیٹھ تبدیل ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن تھزرٕچ ہِش شکل دِنہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "نوایس کٔریو کم"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
+msgid "Order:"
+msgstr "آرڈر:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr "نواد۪ س پیک ایلیمِنیشن فِلٹر ست۪ی کٔریو بِٹمیپن منز نواد۪ س کم"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
+msgid "Resample"
+msgstr "ریسیمپٕل"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr "ژٲرِتھ شکلہِ ہُنٛد ریزالیوشن بدلٲیو یہٕ دِتھ پِکسل سائز حساب ریسائز کرنہٕ ست۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
+msgid "Shade"
+msgstr "ژھاے"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "ازیمُتھ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Elevation:"
+msgstr "تشخیص:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "رنگدار شیڈِنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr "شید کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تیٖز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+msgid "Solarize"
+msgstr "سولرائز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ سولارائز، یٕتھ پٲٹ۪ی اورایکسپوزڈ فوٹو چھہٕ آسان"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37
+msgid "Dither"
+msgstr "ڈِتھَر"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+"بے ترتیٖبی سان چھکرٲیو پِکسل ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن منز، اصلی جایہٕ پیٹھ دِنہٕ آمتِس "
+"ریڈیَسَس تام"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
+msgid "Degrees:"
+msgstr "ذٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ نژنٲیہُک سینٹر پوائنٹس اند۪ی اند۪ی"
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38
+msgid "Threshold"
+msgstr "تھرشہولڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
+msgid "Threshold:"
+msgstr "تھرشہولڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "تھرشہولڈ کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "ماسم کٔریو ان شارپ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "انشارپ ماسک الگورِدمہٕ ست۪ی کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ تیٖز"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38
+msgid "Wave"
+msgstr "ویو"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "ایمپلیچوڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "ویولینگتھ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تبدیل سائن ویوس ست۪ی ست۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ ہالو"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "کھجر پِکلسَن منز ہالوُک"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "قدمَد ہُند تعداد"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr "چیز کد۪ ن اِنسیٹ/ آوٹسیٹ نقل بناونُک تعداد"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "وتہِ پیٹھ بنٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript"
+msgstr "پوسٹ سکرِپٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr "PSلیولَس تام تھٲیو محدود"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "پوسٹ سکرِپٹ لد۪ ول ۳"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "پوسٹ سکرِپٹ لد۪ ول ۲"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Text output options:"
+msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "ریسٹر جوڈیو"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
+msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "فِلٹر اثر کٔریو ریسٹرائز"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "ریسٹرائزیشنُک ریزالیوشن (dpi):"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Output page size"
+msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Use document's page size"
+msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
+msgid "Use exported object's size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm):"
+msgstr "بلیڈ مارجِن"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr "درامد کٔریو محدود چیزن تام یِمَن ID چھُہ:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "پوسٹ سکرِپٹ (*.ps)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350
+msgid "PostScript File"
+msgstr "پوسٹ سکرِپٹ فائل"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "بلیڈ مارجِن"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ (*.eps)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ فائل"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr "PDF ورجَنس تام کٔریو محدود:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.5"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Output page size:"
+msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
+msgid "Select page:"
+msgstr "صفہٕ ژٲریو"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "%i منز"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Page Selector"
+msgstr "سلیکٹر"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "Corel DRAW اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "Corel DRAW ٹیمپلیٹ اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
+msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "Corel DRAW 7-13 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "Corel DRAW منز سیو کٔرتھ۪ی Compressed Exchange files کھۄلیو"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "Corel DRAW سیو کٔرتھ۪ی پرزنٹیشن ایکسچینج فاٗلہٕ کھولیو"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "اینہانسڈ میٹافائل (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr "اینہانسڈ میٹافائل"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598
+msgid "EMF Output"
+msgstr "EMF آوٹ پُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177
+msgid "Map Unicode to Symbol font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178
+msgid "Map Unicode to Wingdings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179
+msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
+msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181
+msgid "Compensate for PPT font bug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182
+msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183
+#, fuzzy
+msgid "Convert gradients to colored polygon series"
+msgstr "گریڈِینٹ سٹاپُک رنگ بدلٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608
+#, fuzzy
+msgid "Use native rectangular linear gradients"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609
+msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image rotations"
+msgstr "اطلاع"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "اینہانسڈ میٹافائل"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "اینہانسڈ میٹافائل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Light"
+msgstr "ڈیفیوز گاش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+msgid "Smoothness"
+msgstr "سۄمد۪ ر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Elevation (°)"
+msgstr "تھزر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth (°)"
+msgstr "ازیمُتھ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Lighting color"
+msgstr "لائٹنگ کلر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
+#, c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "فلٹر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "بنیٲدی ڈیفیوذ بیویل بناوٹہٕ بناونہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Matte Jelly"
+msgstr "میٹ جلّی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "گاش:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "بلجنگ کران، میٹ جلّی ہنٛد کَورس"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Specular Light"
+msgstr "سپیکیولر گاش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal blur"
+msgstr "سیدھے بلر:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Vertical blur"
+msgstr "کھڈا بلر:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Blur content only"
+msgstr "کنٹینٹ گھٹرٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66
+msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
+msgstr "سَہل سیدھے تہٕ کھڈا گچرُک اثر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Clean Edges"
+msgstr "انٛد کٔریو صاف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "مضبوتی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
+"ند۪ بر کڈان یا کم کران چمک تہٕ جیگری چیزکین انٛدن اند۪ی اند۪ی کینٛہ فلٹر لاگنہٕ پتہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Cross Blur"
+msgstr "گاسیَن گچر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Fading"
+msgstr "شیڈِنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Blend:"
+msgstr "بلینڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Darken"
+msgstr "گھٹررٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382
+msgid "Screen"
+msgstr "سکرین"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgid "Multiply"
+msgstr "ٚضرب"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Lighten"
+msgstr "گاشہٕ رٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Combine vertical and horizontal blur"
+msgstr "سَہل سیدھے تہٕ کھڈا گچرُک اثر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260
+msgid "Feather"
+msgstr "تیرٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "ماسک گھٹرٲیو دنٛدرن پٹھی تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ ورٲی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Out of Focus"
+msgstr "گیمٹ ید۪ بر!"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation"
+msgstr "ڈایلیشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Erosion"
+msgstr "رُڈٕ گومُت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Background color"
+msgstr "بیک گراونڈ رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Blend type:"
+msgstr "بلینڈ ۱: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"تھیک\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"ٹھیک دورد۪ ر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Blend to background"
+msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354
+msgid "Blur eroded by white or transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Bump"
+msgstr "ٹینٛگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Image simplification"
+msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
+msgid "Bump simplification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Bump source"
+msgstr "ٹینٛگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
+#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
+msgid "Red"
+msgstr "ۄوزُل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
+msgid "Blue"
+msgstr "نیول"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Bump from background"
+msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Lighting type:"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Specular"
+msgstr "سپیکیولر گاش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse"
+msgstr "ڈیفیوز گاش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Height"
+msgstr "تھزر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+msgid "Lightness"
+msgstr "گاش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "پرٚسیجن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Light source"
+msgstr "گاشُک زریعہ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Light source:"
+msgstr "گاشُک زریعہ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Distant"
+msgstr "خراب کٔریو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Point"
+msgstr "نۄختہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Distant light options"
+msgstr "دوریُک گاش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
+msgid "Azimuth"
+msgstr "ازیمُتھ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
+msgid "Elevation"
+msgstr "تھزر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Point light options"
+msgstr "نۄختَس برابر گاش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
+#, fuzzy
+msgid "X location"
+msgstr "جائے:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Y location"
+msgstr "جائے:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Z location"
+msgstr "جائے:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Spot light options"
+msgstr "سپاٹ لائٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
+#, fuzzy
+msgid "X target"
+msgstr "نِشانہٕ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Y target"
+msgstr "نِشانہٕ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Z target"
+msgstr "نِشانہٕ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Specular exponent"
+msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Cone angle"
+msgstr "کونُن ژٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Image color"
+msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Color bump"
+msgstr "رنگ ۱"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145
+msgid "All purposes bump filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Wax Bump"
+msgstr "ٹینٛگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "بیک گراونڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
+#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509
+msgid "Image"
+msgstr "شکل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Blurred image"
+msgstr "شکلہٕ جوڈیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity"
+msgstr "بیکگراونڈ الفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "گاشہٕ رٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Lighting blend:"
+msgstr "ڈرائنگ بلینڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Highlight blend:"
+msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Bump color"
+msgstr "ڈراپ کلر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Revert bump"
+msgstr "پھِرِو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Transparency type:"
+msgstr "شفاف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
+#: ../src/filter-enums.cpp:91
+msgid "Atop"
+msgstr "ایٹاپ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
+#: ../src/filter-enums.cpp:89
+msgid "In"
+msgstr "اندر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365
+msgid "Turns an image to jelly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Brilliance"
+msgstr "سِرِلِک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
+#, fuzzy
+msgid "Over-saturation"
+msgstr "اور سیچوریشن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+msgid "Inverted"
+msgstr "دُبہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Brightness filter"
+msgstr "برائٹند۪ س ہٕند۪ی قدم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Channel Painting"
+msgstr "پینٹِنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Saturation"
+msgstr "سیچوریشن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97
+msgid "Alpha"
+msgstr "الفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB by any color"
+msgstr "ہیۄ کٔریو تبدیل دۄیو رنگو ست۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Color Blindness"
+msgstr "رنگہٕ دار خاکہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Blindness type:"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259
+msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
+msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+msgid "Green weak (deuteranomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+msgid "Green blind (deuteranopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
+msgid "Red weak (protanomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+msgid "Red blind (protanopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
+msgid "Blue weak (tritanomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
+msgid "Blue blind (tritanopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Simulate color blindness"
+msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی ہُنٛد انداز کٔریو سمیولیٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Color Shift"
+msgstr "رنگدار شیڈِنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Shift (°)"
+msgstr "شفٹ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
+msgid "Rotate and desaturate hue"
+msgstr "نژنٲیو تہٕ ڈیسیچوریٹ کٔریو ہد۪ و"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Harsh light"
+msgstr "ہارس لائٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Normal light"
+msgstr "نارمل لائٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
+msgid "Duotone"
+msgstr "ڈیوٹون"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
+msgid "Blend 1:"
+msgstr "بلینڈ ۱: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
+msgid "Blend 2:"
+msgstr "بلینڈ ۲:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425
+msgid "Blend image or object with a flood color"
+msgstr "فلڈ نرگہٕ ست۪ی کٔریو شکل یا چیز بلینڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "تانَن ہٕنٛز تبدیلی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110
+msgid "Identity"
+msgstr "آدینٹِٹی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
+msgid "Table"
+msgstr "ٹیبل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054
+msgid "Discrete"
+msgstr "متفرد"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
+msgid "Linear"
+msgstr "لیند۪ ر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114
+msgid "Gamma"
+msgstr "گاما"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Basic component transfer structure"
+msgstr "بنیٲدی نۄایس ٹرانسپیرینسی بناوٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584
+#, fuzzy
+msgid "Duochrome"
+msgstr "کروم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence level"
+msgstr "فلورِسینس لد۪ ول:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589
+msgid "Swap:"
+msgstr "بدلٲیو:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
+msgid "No swap"
+msgstr "مہٕ بدلٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
+msgid "Color and alpha"
+msgstr "رنگ تہٕ الفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
+msgid "Color only"
+msgstr "صرف رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
+msgid "Alpha only"
+msgstr "صرف الفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597
+msgid "Color 1"
+msgstr "رنگ ۱"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600
+msgid "Color 2"
+msgstr "رنگ۲"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610
+msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
+msgstr "لیومِنیس یولد۪ و کرۍہُکھ ڈووکروم پیلیٹس منز تبدیل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Extract Channel"
+msgstr "اوپیسٹی کرٛہُن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
+msgid "Cyan"
+msgstr "کِیان"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
+msgid "Magenta"
+msgstr "میگنیٹا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
+msgid "Yellow"
+msgstr "لد۪ ودُر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Background blend mode:"
+msgstr "بیکگرانڈ رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Channel to alpha"
+msgstr "لیومِنیس پیٹھ الفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Extract color channel as a transparent image"
+msgstr "مخصوص کرٛہُن کٔریو ایکسٹریکٹ شکلِ منز "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black or White"
+msgstr "کرٚہُن تہٕ سفید"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Fade to:"
+msgstr "فیڈ آوٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کرہُن\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کرٚہُن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"سفد۪ د\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"سفید"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Fade to black or white"
+msgstr "صرف سفید تہٕ کرہُن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894
+#, fuzzy
+msgid "Greyscale"
+msgstr "گرے سکیل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفاف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
+msgid "Customize greyscale components"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+msgid "Invert"
+msgstr "دُبہٕ پھریو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Invert channels:"
+msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983
+#, fuzzy
+msgid "No inversion"
+msgstr "یَتھ ورجَنَس منز نو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Red and blue"
+msgstr "ۄوزُل چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
+msgid "Red and green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Green and blue"
+msgstr "سبز چینل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Light transparency"
+msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989
+msgid "Invert hue"
+msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Invert lightness"
+msgstr "شکل کٔریو دَبہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Invert transparency"
+msgstr "سمیر ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999
+msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "گاش"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#, fuzzy
+msgid "Shadows"
+msgstr "ژھائے:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+msgid "Offset"
+msgstr "آفسیٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127
+msgid "Modify lights and shadows separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "گاش-کنٹراسٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197
+#, fuzzy
+msgid "Modify lightness and contrast separately"
+msgstr "گاش تہٕ کنٹراسٹ بڈھٲیو یا گھٹرٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265
+msgid "Nudge RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269
+#, fuzzy
+msgid "Red offset"
+msgstr "آفسیٹ نمونہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
+#, fuzzy
+msgid "Green offset"
+msgstr "آفسیٹ نمونہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
+#, fuzzy
+msgid "Blue offset"
+msgstr "ویلِو سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290
+msgid ""
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377
+msgid "Nudge CMY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381
+#, fuzzy
+msgid "Cyan offset"
+msgstr "آفسیٹ نمونہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
+#, fuzzy
+msgid "Magenta offset"
+msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
+#, fuzzy
+msgid "Yellow offset"
+msgstr "Y آفسیٹ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402
+msgid ""
+"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr "کوادریٹون فینٹیسی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°)"
+msgstr "ہد۪ وُک تقسیم\t"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "ہیۄ کٔریو تبدیل دۄیو رنگو ست۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#, fuzzy
+msgid "Hue rotation (°)"
+msgstr "ہد۪ و روٹیشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
+msgid "Moonarize"
+msgstr "مونارائز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
+msgid "Classic photographic solarization effect"
+msgstr "کلاسِک فوٹوگرافِک سولاریزیشن اثر:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
+msgid "Tritone"
+msgstr "ٹریٹون"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662
+msgid "Enhance hue"
+msgstr "ہد۪ و بڈٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663
+#, fuzzy
+msgid "Phosphorescence"
+msgstr "مۄجودگی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#, fuzzy
+msgid "Colored nights"
+msgstr "رنگدار شیڈِنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
+msgid "Hue to background"
+msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667
+msgid "Global blend:"
+msgstr "گلوبل بلینڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673
+msgid "Glow"
+msgstr "چمک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674
+msgid "Glow blend:"
+msgstr "گلو بلینڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679
+#, fuzzy
+msgid "Local light"
+msgstr "لوکل گاش:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680
+#, fuzzy
+msgid "Global light"
+msgstr "گلوبل گاش:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°):"
+msgstr "ہد۪ وُک تقسیم\t"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694
+msgid ""
+"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
+"moving"
+msgstr "کسٹم ٹریٹون پیلیٹ بنایو علاوٕ چمک، بلینڈ موڈ تہٕ ہد۪ و موِنگ سان"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Felt Feather"
+msgstr "تیرٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
+#: ../src/filter-enums.cpp:90
+msgid "Out"
+msgstr "نیبر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
+msgid "Stroke:"
+msgstr "سٹروک:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھۄل\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھوٚل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+msgid "Narrow"
+msgstr "تنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+msgid "No fill"
+msgstr "کٔہن۪ی فِل نہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "ٹربولینسُک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+msgid "Fractal noise"
+msgstr "فریکٹل نواد۪ س"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
+msgid "Turbulence"
+msgstr "ٹربولینسُک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency"
+msgstr "ہاریزینٹل فریکیونسی (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency"
+msgstr "ورٹیکل فریکیونسی (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Complexity"
+msgstr "کمپلیکزٹی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "تبدیلی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "شدت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
+msgstr "اندن پیٹھ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک چیزن تہٕ شکلن اندرٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
+msgid "Roughen"
+msgstr "پھۄہُر بنٲوِہُن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
+msgid "Turbulence type:"
+msgstr "ٹربولینسُک قٕسم:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "کم تعدادس منز بنٲوِہُن پھہُر امکی دندرٕ تہٕ اندریم حصہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34
+msgid "Bundled"
+msgstr "بلنڈِڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35
+msgid "Personal"
+msgstr "ذٲتی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47
+msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
+msgstr "ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری چھُہ نہٕ کانٛہ ناو۔ فِلٹر گسیہِ نہٕ لوڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Edge Detect"
+msgstr "پَے کٔریو دندر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
+msgid "Detect:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "سٲری"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+msgid "Invert colors"
+msgstr "رنگ پھریو دُبہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ چیزس منز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "کراس سموتھ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "اندرم۪ی چمک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+msgid "Outer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "کھُولِو…"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+msgid "Width"
+msgstr "کھجر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "انٹیالیاس"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+msgid "Blur content"
+msgstr "کنٹینٹ گھٹرٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79
+msgid "Smooth edges and angles of shapes"
+msgstr "شکلِ ہِنٛد دندرٕ تہٕ زٲوِیہٕ کٔریو ہموار"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166
+msgid "Outline"
+msgstr "خاکہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Fill image"
+msgstr "سارے شکلہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Hide image"
+msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Composite type:"
+msgstr "کمپوزِٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
+msgid "Over"
+msgstr "پیٹھ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
+#: ../src/filter-enums.cpp:92
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
+msgid "Position:"
+msgstr "جائے:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Inside"
+msgstr "دۄیِم اند:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Outside"
+msgstr "اوٹسیت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Overlayed"
+msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Width 1"
+msgstr "کھجر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation 1"
+msgstr "ڈایلیشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Erosion 1"
+msgstr "رُڈٕ گومُت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Width 2"
+msgstr "کھجر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation 2"
+msgstr "ڈایلیشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Erosion 2"
+msgstr "رُڈٕ گومُت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+msgid "Smooth"
+msgstr "ہموار"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Fill opacity:"
+msgstr "فِل اوپیسٹی (%):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Stroke opacity:"
+msgstr "سٹروک اوپیسٹی (%):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206
+msgid "Adds a colorizable outline"
+msgstr "کلریزیبل خاکہٕ بھروۍ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Noise Fill"
+msgstr "نۄایس فِل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Options"
+msgstr "آپشن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency:"
+msgstr "ہاریزینٹل فریکیونسی (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency:"
+msgstr "ورٹیکل فریکیونسی (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+msgid "Complexity:"
+msgstr "کمپلیکزٹی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+msgid "Variation:"
+msgstr "تبدیلی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+msgid "Dilatation:"
+msgstr "ڈایلیشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
+msgid "Erosion:"
+msgstr "رُڈٕ گومُت:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Noise color"
+msgstr "نورنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83
+msgid "Basic noise fill and transparency texture"
+msgstr "بنیٲدی نواد۪ س فِل تہٕ ٹرانسپیرینسی بناوٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Chromolitho"
+msgstr "کرومولیتھو، کسٹم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "ڈرائنگ موڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
+msgid "Drawing blend:"
+msgstr "ڈرائنگ بلینڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+msgid "Dented"
+msgstr "بٹھٕ دار"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "نواد۪ س ریڈکشن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "گٔرین موڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
+msgid "Grain mode"
+msgstr "گٔرین موڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Expansion"
+msgstr "پھٲلاو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+msgid "Grain blend:"
+msgstr "گٔرین بلینڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116
+msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
+msgstr "کرومو اثر گٔرین نیس تہٕ کسٹمائزیبل ایج ڈرائنگ سان"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Cross Engraving"
+msgstr "کنٛدکٲری"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "کلین اپ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Length"
+msgstr "زیچھر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
+msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
+msgstr "شکل کٔریو تبدیل سیدھے تہٕ کھڈا رکھن منز بنٲیتھ کندٕکارِ منز"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998
+msgid "Drawing"
+msgstr "ڈارئنگ"
+
+#. 0.91
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204
+msgid "Simplify"
+msgstr "سمپلیفی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "مٹٲیو:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+msgid "Melt"
+msgstr "ود۪ گلیمُت ہیو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+msgid "Fill color"
+msgstr "رنگ بھریو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+msgid "Image on fill"
+msgstr "شکل فِلس پیٹھ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354
+msgid "Stroke color"
+msgstr "رنگُک سٹروک"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+msgid "Image on stroke"
+msgstr "شکل سٹروکس پیٹھ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366
+msgid "Convert images to duochrome drawings"
+msgstr "شکلہٕ کرۍہُکھ ڈووکرم ڈرائنگ منز تبدیل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494
+msgid "Electrize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+msgid "Effect type:"
+msgstr "اثرُک قسم:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#, fuzzy
+msgid "Levels"
+msgstr "لد۪ ول:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510
+msgid "Electro solarization effects"
+msgstr "ایلیکٹرو سولاریزیشن اثر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584
+#, fuzzy
+msgid "Neon Draw"
+msgstr "نیون ڈرا، کسٹم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586
+msgid "Line type:"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
+msgid "Smoothed"
+msgstr "ہموار کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
+msgid "Contrasted"
+msgstr "کنٹراسٹ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Line width"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھَجر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "Blend mode:"
+msgstr "بلینڈ موڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
+msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
+msgstr "پوسٹر ہد۪ و بنٲیو تہٕ ہموار رکھہٕ ترٲیو شکلہِ اند۪ی اند۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Point Engraving"
+msgstr "کنٛدکٲری"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Noise blend:"
+msgstr "گلو بلینڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Grain lightness"
+msgstr "گاش:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Points color"
+msgstr "رد۪ تُک رنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Image on points"
+msgstr "شکل فِلس پیٹھ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Convert image to a transparent point engraving"
+msgstr "کلریزیبل شفاف مُثبت یا منفی منز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850
+#, fuzzy
+msgid "Poster Paint"
+msgstr "حد"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856
+msgid "Transfer type:"
+msgstr "ٹرانسفرُک قٕسم:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
+msgid "Poster"
+msgstr "پوسٹر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+msgid "Painting"
+msgstr "پینٹِنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Simplify (primary)"
+msgstr "گریڈینٹ کٔریو سِمپلیفائی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Simplify (secondary)"
+msgstr "رنگ کٔریو سمپلیفائی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Pre-saturation"
+msgstr "پری سیچوریشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#, fuzzy
+msgid "Post-saturation"
+msgstr "پوسٹ سیچوریشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+msgid "Simulate antialiasing"
+msgstr "اینٹی ایلیاسِنگ کٔریو سمیولیٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
+msgid "Poster and painting effects"
+msgstr "پوسٹر تہٕ پینٹِنگ اثر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973
+#, fuzzy
+msgid "Posterize Basic"
+msgstr "بنیٲدی پوسٹر ہد۪ و بنٲیو، کسٹم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984
+msgid "Simple posterizing effect"
+msgstr "سادٕ پوسٹرائزنگ اثر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48
+msgid "Snow crest"
+msgstr "سنو کرسٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size"
+msgstr "ڈرِفٹ سائز: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "چیزس پیٹھ چھُہ شین پیومُت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "ڈراپ شیڈو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius (px)"
+msgstr "بلر ریڈیس(px):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset (px)"
+msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset (px)"
+msgstr "ورٹیکل آفسیٹ (px):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Shadow type:"
+msgstr "ژھائے:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
+msgid "Outer cutout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Inner cutout"
+msgstr "اندرمی خاکہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Shadow only"
+msgstr "صرف الفا"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Blur color"
+msgstr "رنگ بھریو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Use object's color"
+msgstr "ناو دِتھ رنگ کٔریو استعمال"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "اندرٕ چھہٕ تراوان کلریزیبل ڈراپ سیڈو"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62
+msgid "Ink Blot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "X فریکوینسی:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal inlay:"
+msgstr "سیودھی نۄختہٕ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Vertical inlay:"
+msgstr "کھدا نوختہٕ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Displacement:"
+msgstr "X ڈِس پلیسمد۪ نٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Overlapping"
+msgstr "لیپنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "ند۪ برۍ کِن۪ی کٔریو ایڈِٹ…"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+msgid "Custom"
+msgstr "کسٹم"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Custom stroke options"
+msgstr "کسٹم نۄختہٕ تہٕ آپشن"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
+#, fuzzy
+msgid "k1:"
+msgstr "K1:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
+#, fuzzy
+msgid "k2:"
+msgstr "K2:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
+#, fuzzy
+msgid "k3:"
+msgstr "K3:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "ابکبلاٹ ٹشو یا پھُہُر کاغزس پیٹھ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Blend"
+msgstr "بلینڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Source:"
+msgstr "ذریعہٕ: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
+msgid "Background"
+msgstr "بیک گراونڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "Mode:"
+msgstr "موڈ:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73
+msgid "Blend objects with background images or with themselves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Channel Transparency"
+msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB with transparency"
+msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser"
+msgstr "ہلکہ اریزر"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Global opacity"
+msgstr "الفا (اوپیسٹی)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "چیزک۪ی ہلکہٕ حصہٕ بنٲوِہُک شفاف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291
+msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341
+msgid "Silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
+msgid "Cutout"
+msgstr "کٹ آوٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353
+msgid "Repaint anything visible monochrome"
+msgstr "ریپینٹ کٔریو کینٛہ تہِ بوزنہٕ ینہٕ ۄول مونوکروم"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bitmap image import"
+msgstr "بِٹمیپ شکل ترٲیو"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Image Import Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+"سٹینڈ الون بڈھین SVG فائلَن منز جوڈیو و نتیجہٕ۔ SVG ڈاکومینٹس ند۪ برٕ کان اکھ "
+"فائل لِنک ریفرینس تہٕ سٲری فائلہّ یٗین توڈۍ پکناونہٕ"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embed"
+msgstr "منظم"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+#, c-format
+msgid "Link"
+msgstr "لِنک"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image DPI:"
+msgstr "شکل"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
+"defined in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From file"
+msgstr "فائلہِ پد۪ ٹہ کٔریو لوڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default import resolution"
+msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Rendering Mode:"
+msgstr "رینڈَرِنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
+"not work in all browsers.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "None (auto)"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ (ڈیفالٹ)"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#, c-format
+msgid "Smooth (optimizeQuality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#, c-format
+msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Don't ask again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "GIMP گریڈینٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "GIMP گریڈینٹ (*.ggr)"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "GIMP منز استیمال کژھن وۄل گریڈینٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114
+msgid "Grid"
+msgstr "گرِڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+msgid "Line Width:"
+msgstr "رکھہِ ہُنٛد کھجر"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "ہاریزینٹل سپیسنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "ورٹیلکل سپیسنگ:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "ورٹیکل آفسیٹ (px):"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Render"
+msgstr "رینڈر"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
+msgid "Grids"
+msgstr "گرِڈ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "وتھ بنٲیو یُس گرِڈ آسہِ"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "JavaFX آوٹ پُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr "JavaFX (*.fx)"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr "JavaFX ریٹریسر فائل"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "LaTeX آوٹ پُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "LaTeX PSTricks میکروز سان (*.tex)"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "LaTeX PSTricks فائل"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "LaTeX پرنٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "OpenDocument Drawing آوٹ پُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "OpenDocument Drawing (*.odg)"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "OpenDocument Drawing فائل"
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77
+msgid "media box"
+msgstr "میڈیا باکس"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78
+msgid "crop box"
+msgstr "کراپ باکس"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79
+msgid "trim box"
+msgstr "ٹرِم باکس"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80
+msgid "bleed box"
+msgstr "بلیڈ باکس"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
+msgid "art box"
+msgstr "آرٹ باکس"
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
+msgid "Clip to:"
+msgstr "کلِپ کٔریو: "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128
+msgid "Page settings"
+msgstr "پیج سیٹنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "اوسط گریڈینٹ میشَن ہُنٛد پریسیجن"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+"نوٹ: پریسیجن واریاہ زیادٕ تھاونہٕ ست۪ی بند۪ ن بَچہٕ SVG فائلہٕ تہٕ کارکردگی گسیہٕ سُست"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134
+msgid "Poppler/Cairo import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135
+msgid ""
+"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
+"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
+"cause entire document to be rendered as a raster image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Internal import"
+msgstr "اِنٹرپولیشن"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
+msgid ""
+"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
+"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
+"the precision set below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"پھُہر\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"پھُہُر"
+
+#. Text options
+#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:")));
+#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText());
+#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text"));
+#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text"));
+#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4));
+#. Font option
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "PDF فنٹ بدلٲیو نزدیکی ناوکہِ اِنسٹالڈ فنٹ ست۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161
+msgid "Embed images"
+msgstr "شکلہٕ جوڈیو"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163
+msgid "Import settings"
+msgstr "سیٹنگ کٔریو برامد"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "PDF امپورت سیٹِنگ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"پھُہر\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"پھُہُر"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "درمیانہٕ "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "ٹھیک"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "واریاہ اسٕل"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936
+msgid "PDF Input"
+msgstr "PDF اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr "Adobe Portable Document Format"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949
+msgid "AI Input"
+msgstr "سٲری اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 تہٕ امیہٕ ہد۪ ور (*.ai)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 تہٕ نیٕس ورجنَس منز سیو کرتھ۪ی فائلہٕ کھولٮیو"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "PovRay آوٹپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (وتہٕ تہٕ شکلو ورٲۍ)"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "PovRay Raytracer فائل"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100
+msgid "SVG Input"
+msgstr "SVG اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "اِنکسکیپَس پِنُن فائل فارمیٹ تہٕ W3C معیارُک"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "SVG آوٹپُٹ اِنسکیپ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "اِنسکیپ SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "SVG فارمیٹ اِنسکیپ اِنسکیپ ایکسٹینشن سان"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128
+msgid "SVG Output"
+msgstr "SVG آوٹپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "سادٕ SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Scalable Vector Graphics فارمیٹ یُس W3C ین بیان چھُہ کرومُت"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "SVGZ اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "کمپریسڈ اِنسکیپ SVG (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "SVG فائل GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "SVGZ آوٹپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "اِنسکیپک پنُن فائل فارمیٹ GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "سادٕ SVG کمپریس کرتھ۪ی (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "Scalable Vector Graphics فارمیٹ GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "VSD Input"
+msgstr "PDF اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
+msgstr "Dia ڈائگرام (*.dia)"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307
+msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "VDX Input"
+msgstr "DFX اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "VSDM Input"
+msgstr "EMF اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "VSDX Input"
+msgstr "DFX اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "وِنڈوز میٹافائل"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "وِنڈوز میٹافائل"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174
+#, fuzzy
+msgid "WMF Output"
+msgstr "EMF آوٹ پُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184
+msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "وِنڈوز میٹافائل"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG اِنپُٹ"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "WordPerfect گرافِکس (*.wpg)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "ویکٹر گرافِکس فارمیٹ یُس کورل وعرڈپرفیکٹَس منز استعمال چھہٕ یوان کرنٛہٕ"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
+msgid "Live preview"
+msgstr "لاد۪ و نُمٲیش"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "اثر چھا لاد۪ و یوان ہاونہٕ کینواسَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "فارمیٹ آٹوڈیتیکٹ گو ناکام۔ فائل چھہٕ SVG ہِش یوان کھولنہٕ"
+
+#: ../src/file.cpp:183
+msgid "default.svg"
+msgstr "ڈیفالٹ .svg"
+
+#: ../src/file.cpp:328
+msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "منٛگنہٕ آمٕژ فائل %s لوڈ گسنَس منز ناکام"
+
+#: ../src/file.cpp:365
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr "ڈاکومینٹ آو نہٕ ون۪ی سد۪ و کرنہٕ۔ واپس کُن ہیکو پھِرتھ۪ی"
+
+#: ../src/file.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
+msgstr ""
+"تبدیلی گسد۪ ن گٲب! تۄہیہٕ چھوا یقین توہیہ چھو ڈاکومینٹ %s ریلوڈ یژان کَرُن؟"
+
+#: ../src/file.cpp:397
+msgid "Document reverted."
+msgstr "ڈاکومینٹ آو واپس پھِرنہٕ"
+
+#: ../src/file.cpp:399
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "ڈاکومینٹ آو نہٕ واپس پھِرنہٕ"
+
+#: ../src/file.cpp:549
+msgid "Select file to open"
+msgstr "فائل ژٲریو کھُلاونہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../src/file.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Clean up document"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو سیو"
+
+#: ../src/file.cpp:638
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+"%i غٲر استعمال شُدٕ ڈیفیند۪ شن آی ند۪ بر کھڈنہٕ &lt;defs&gt; منز غٲر استیمال شُدٕ "
+"وضاحت"
+msgstr[1] ""
+"%i غٲر استعمال شُدٕ ڈیفیند۪ شن آی ند۪ بر کھڈنہٕ &lt;defs&gt; منز غٲر استیمال شُدٕ "
+"وضاحت"
+
+#: ../src/file.cpp:643
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "کٔہن۪ی تہٕ غٲر استعمال شُدٕ وضاحت چھہٕ نہٕ <defs> منز "
+
+#: ../src/file.cpp:675
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"کٔہن۪ی تہٕ اِنسکیپ ایکسٹینشن آو نہٕ لبنہٕ ڈاکومینٹ (%s) سیو کرنہٕ خٲطرٕ۔ تہٕ ید۪ کہِ "
+"گستھ۪ی نامولوم فائل ناو ایکسٹینشن ست۪ی۔"
+
+#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692
+#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
+msgid "Document not saved."
+msgstr "ڈاکومینٹ گو نہٕ سیو۔"
+
+#: ../src/file.cpp:683
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "فائل %s چھہٕ رائٹ پروٹیکٹِڈ۔ پروٹیکشن کٔریو ند۪ بر نہٕ بییہٕ کٔریو کوشِش"
+
+#: ../src/file.cpp:691
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "فائل %s ہد۪ چ نہٕ سٮیو کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723
+msgid "Document saved."
+msgstr "ڈاکومینٹ گو سیو"
+
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "drawing"
+msgstr "بناوان %s"
+
+#: ../src/file.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "drawing-%1"
+msgstr "بناوان %s"
+
+#: ../src/file.cpp:888
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "فائل ژٲریو تمیُک نقل یتد۪ ن سیو کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/file.cpp:890
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "فائل ژٲریو یتد۪ ن سیو کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "کہن۪ی تہِ تبدیلی چھہٕ نہٕ سیو کرنٕچ ضرورت"
+
+#: ../src/file.cpp:1016
+msgid "Saving document..."
+msgstr "ڈاکومینٹ سیو کران…"
+
+#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
+msgid "Import"
+msgstr "درآمد"
+
+#: ../src/file.cpp:1299
+msgid "Select file to import"
+msgstr "فائل ژٲریو درآمد کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/file.cpp:1432
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "فائل ژٲریو یور درآمد کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/file.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid "Import Clip Art"
+msgstr "درامد/برامد"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "کلر میٹرِکس"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Composite"
+msgstr "کمپوزِٹ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "کنوالو کیٹرِکس"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "ڈِفیوز لائٹِنگ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "ڈِس پلیسمد۪ نٹ نقشہٕ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Flood"
+msgstr "فلڈ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1
+msgid "Merge"
+msgstr "جوڈیو"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "سپیکیولر لائٹنک"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+msgid "Tile"
+msgstr "ٹائل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "گرافِک سورس"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "سورس الفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Background Image"
+msgstr "بیکگراونڈ شکل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "بیکگراونڈ الفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "فِل پینٹ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "سٹروک پینٹ"
+
+#. New in Compositing and Blending Level 1
+#: ../src/filter-enums.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Color Dodge"
+msgstr "رنگہٕ دار خاکہٕ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Color Burn"
+msgstr "رنگ بار"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Hard Light"
+msgstr "ہارس لائٹ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Soft Light"
+msgstr "سپاٹ لائٹ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
+msgid "Difference"
+msgstr "فرق"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Exclusion"
+msgstr "بد۪ ون کَڈُن"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+msgid "Hue"
+msgstr "ہد۪ و"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:68
+msgid "Luminosity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:78
+msgid "Matrix"
+msgstr "میٹرِکس"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:79
+msgid "Saturate"
+msgstr "سیچوریٹ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:80
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "ہد۪ و روٹیٹ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:81
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "لیومِنیس پیٹھ الفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+msgid "Default"
+msgstr "ڈیفالٹ"
+
+#. New CSS
+#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_صاف کٔریو"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "نقل کٔریو"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611
+msgid "Destination"
+msgstr "منزل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Destination Over"
+msgstr "منزل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Destination In"
+msgstr "منزل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Destination Out"
+msgstr "منزل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "منزل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Lighter"
+msgstr "گاشہٕ رٲیو"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "ریٲضی"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
+msgid "Duplicate"
+msgstr "نقل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"وَٹیو\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"وَلد۪ و"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:122
+#, fuzzy
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:137
+msgid "Erode"
+msgstr "رَڈٕ گسُن ہیو"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:138
+msgid "Dilate"
+msgstr "ڈیلیٹ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:144
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "فرکٹل نواد۪ س"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:151
+msgid "Distant Light"
+msgstr "دوریُک گاش"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:152
+msgid "Point Light"
+msgstr "نۄختَس برابر گاش"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:153
+msgid "Spot Light"
+msgstr "سپاٹ لائٹ"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient colors"
+msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Reverse gradient"
+msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Delete swatch"
+msgstr "سٹاپ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "لینیر گریڈینٹ شروع"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "لینیر گریڈینٹ ختم"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "لینیر گریڈینٹ مِڈسٹاپ"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک کرکز"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک فوکس"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک مِڈ ستاپ"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
+msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک کرکز"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
+msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
+msgstr "لینیر گریڈینٹ ختم"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:567
+msgid "Added patch row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:799
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "گریڈینٹ ہینڈل جوڈیو"
+
+#. we did an undoable action
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1105
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "گریڈینٹ سٹاپ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"%s %d: %s %s خٲطرٕ؛ Ctrl ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ آفسیٹ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+Alt ہد۪ تھ "
+"کٔریو کلِک سٹاپ ڈِلیٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438
+msgid " (stroke)"
+msgstr "(سٹروک)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s: %s %s خٲطرٕ؛ Ctrl ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+Alt ہد۪ تھ "
+"کٔریو ڈریگ زٲویہٕ محفوظ تھاونہٕ خٲطرٕ، Ctrl+Shift ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ مرکزَس اند۪ی "
+"اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1443
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr "ریدینٹ گریڈینٹُک مرکز تہٕ فاکس؛ Shift ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ فوکس الگ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1446
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] "گریڈینت نۄختہٕ چھہٕ %d گریینٹَن منز بٲگرٲیتھ"
+msgstr[1] "گریڈینت نۄختہٕ چھہٕ %d گریینٹَن منز بٲگرٲیتھ"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2379
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2415
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "گریڈینٹ مِڈسٹاپ ڈٲلد۪ و"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2704
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "گریڈینٹ سٹاپ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
+msgstr "پروفائل ڈاریکٹری %s ہیچ نہٕ بنٲد۪ تھ"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:251
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:267
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "داکومینٹ پانے سیو کران…"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:335
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr "آٹوسیو ناکام! سیو کرنہٕ خٲطرٕ اِنکسکیپ ایکسٹینشن آو نہٕ لبنہٕ"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "آٹوسیو ناکام! فائل %s ہد۪ چ نہٕ سیو گٔستھ۪ی۔"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:360
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "آٹوسیو مُکمَل"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:618
+msgid "Untitled document"
+msgstr "بےعنوان ڈاکومینت"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:650
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "اِنسکیپس آو اندرٕ ایرَر تہٕ ون۪ی کسی یہٕ بند۔\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:651
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"سیو نہ کرنت۪ی د۪ ن ڈاکومینٹَن ہِنٛد آٹومیٹِک بیک اپ چھہٕ یتھ جایہٕ پیٹھ موجود:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:652
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "یمَن ڈاکومینٹَن ہِنٛد آٹومیٹِک بیک گو ناکام:\n"
+
+#: ../src/knot.cpp:346
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "نوڈ یا ہد۪ نڈل ڈریگ گو مَنسوٗخ۔"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:171
+msgid "Change handle"
+msgstr "ہد۪ نڈل بدلٲیو"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+msgid "Move handle"
+msgstr "ہد۪ نڈل ڈٲلیو"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو، چیزَس اندرٕ بھٔریو"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "فِل نمونہٕ کٔریو سکیل؛ ہِوُے اگر Ctrl سعت۪ی دنٲیو"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "فِل نمونہٕ نَژنٲیو؛ Ctrl ہد۪ تھ اینگل سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105
+msgid "Master"
+msgstr "ماسٹر"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr "GdlDockMaster چیز یَتھ ست۪ی ڈآک بار وِجٹ جوڈتھ۪ی آسیہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "ڈاکبار انداز"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr "ڈاکبار انداز اَتھ پد۪ ٹھ چیز تھاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "یہٕ ڈاک کرۍہُن اَیکانِفای"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401
+msgid "Close this dock"
+msgstr "بند کرۍہُن یہٕ ڈاک"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "ڈاکٕک۪ی چیز کنٹرول کران"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr "ڈاک ایٹم یمیسٕنٛز یہٕ گرِپ چھہٕ"
+
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "Orientation"
+msgstr "آرینٹیشن"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr "ڈاک ایٹمَن ہٕنٛز آرینٹیشن"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314
+msgid "Resizable"
+msgstr "ریساٗزیبل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315
+#, fuzzy
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
+msgstr "اگر سیٹ آو تھاونہٕ ڈاک ایٹم ہیکو ریسائز کرتھ۪ی ییلہِ سُہ پینلِ منز آسیہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322
+msgid "Item behavior"
+msgstr "چیزُک وَرتاو"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr "عام وَرتاو ڈاک ایٹمُک (مطلب یہٕ ہد۪ کیا یِرِتھ، یہٕ چھا بند وغٲر وغٲر۔"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
+msgid "Locked"
+msgstr "بند"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr "اگر سیٹ آو تھاونہٕ، ڈاک ایٹم ہیکو نہٕ نژناونہٕ تہٕ یہٕ ہایہٕ نہٕ گرِپ کینٛہ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340
+msgid "Preferred width"
+msgstr "مجوزٕ کھجر"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr "مجوزٕ کھجر ڈاک شئے ہُنٛد"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347
+msgid "Preferred height"
+msgstr "مجوزٕ تھزر"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr "مجوزٕ تھزر شئے ہُنٛد"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"توہیہٕ ہیکد۪ و نہٕ ڈاک چیز (%p %s قٕسمُک) %s منز ایڈ کرتھ۪ی۔ GdlDock کٔریو استعمال "
+"یا نےیہٕ کانٛہ ڈاک اوبجیکٹ کمپاونڈ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+"%s قّسمُک وِجیٹ %s منز ترٚاونٕچ کوشِش مگر یہٕ ہیکہِ اَکہِ لٹ۪ی اَکوئے وِجیٹ تھٲد۪ تھ؛ اتھ "
+"منز چھُہ گۄڈے %s قٕسمُک وِجیٹ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr "انسپورٹِڈ ڈاکِنگ سٹریٹجی %s %s قٕسمٕچ ڈاک اوبجیکٹَس منز"
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629
+msgid "UnLock"
+msgstr "ہلہٕ ترٲیو"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636
+msgid "Hide"
+msgstr "کھتد۪ تھ کھٲیو"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641
+msgid "Lock"
+msgstr "بند تھٲیو"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr "انباونڈ ایٹم %p جوڈنٕچ کوشِش"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title"
+msgstr "ڈیفالٹ عنوان"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr "ڈیفالٹ عنوان نَیٖن فلوٹِنگ ڈاکَن خٲطرٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"اگر سیٹ چھہٕ کرتھ۪ی1 ماسٹرَس ست۪ی سٲری ڈاک ایٹم گسد۪ ن بند؛ اگر0 سٲری گسد۪ ن یلہٕ؛ "
+"-1 چھہٕ ہاوان بے ربطی ایٹَمَن منز"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "سوِچر انداز"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "سوِچر بٹن انداز"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+"ماسٹر %p: %p[%s] چیز ہیشَس منز ایڈ کرنَس منز ناکام۔ اتہِ چھُہ گۄڈے اکھ ایٹم بنامِ "
+"(%p)"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+"نۄ ڈاک کنٹرولر %p چھُہ آٹومیٹِک۔ صرف مینول ڈاک چیزَن گس۪ی کنٹرولر ناو تھٲوُن"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
+msgid "Page"
+msgstr "صفہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "وٕنکد۪ ن کِس صفُک اِنڈیکس"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "ناو"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr "کنُے ناو ڈاک چیز پَرزٕناوُنہٕ خٲطرٕ۔"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133
+msgid "Long name"
+msgstr "زیوٹھ ناو"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr "ہد۪ ومن ریڈیبل ناو چیزَس خٲطرٕ۔"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "سٹاک ایکَن"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr "سٹاک ایکَن ڈاک چیزَس خٲطرٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr "پِکسبف ایکَن "
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr "پِکسبف ایکَن ڈاک چیزَس خٲطرٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153
+msgid "Dock master"
+msgstr "ڈاک ماسٹر"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr "ڈاک ماسٹر یَتھ ست۪ی یہٕ ڈاک چھُہ جُڈتھ۪ی"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+"آلو gdl_dock_object_dock یُس ڈاک چیز %p (اوبجعکٹ ٹائپ چھُس %s) منز چھُہ۔ تم۪ی "
+"چھُہ نہٕ یہٕ طریقہٕ وٕن۪ی لاگو کۄرمُت"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr "ڈاک آپریشن چھُہ آمُت نان ڈاک آپریشن %p خٲطرٕ منٛگنہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr "%p پٮد۪ ٹھ %p یام ہیو نہٕ ڈاک کرتھ۪ی یہِ کیازِ تِم چھہٕ مَختَلِف ناوَن ہِنٛد"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr "%p گۄڈے موٗجود %p چیزَس ست۪ی ڈاک کرنٕچ کوٗشِش (ون۪یکد۪ نُک ماشٹر: %p)"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
+msgid "Position"
+msgstr "جائے"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr "ڈِوایڈرٕچ جائے پِکسلَن منز"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141
+msgid "Sticky"
+msgstr "ماچھُر ہد۪ و"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+"پلیسہولڈر گٔس۪یا ام۪یکِس میزنانَس لٲرتھ۪ی کہِ نہٕ ترتیٖب وار کھسیہٕ ہیور ییلہِ ہوسٹ گَسہِ "
+"ریڈاک"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
+msgid "Host"
+msgstr "میزبان"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr "ڈاک چیز یتھ ست۪ی یہٕ پلیسہولڈر جوڈتھ۪ی چھُہ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157
+msgid "Next placement"
+msgstr "بد۪ اکھ پلیسمینٹ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr "جائے یتد۪ ن اگھ ایٹم سٲنِس ہوسٹَس ست۪ی ڈاک یِیہ کرنہٕ اگر درخواست آیہٕ کرنہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr "ویجٹُک کھجر یٔمِ ساتھ یہٕ پلیسہواڈرَس ست۪ی جۄڈو۔"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr "ویجٹُک تھزر یٔمِ ساتھ یہٕ پلیسہواڈرَس ست۪ی جۄڈو۔"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "یران ٹاپل لد۪ ول"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr "پلیسہولڈَر چھا کھڈا فلوٹِنگ ٹاپ لد۪ ول ڈاکَس خٲطرٕ کِنہٕ نہ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189
+#, fuzzy
+msgid "X Coordinate"
+msgstr "X – کارڈینیٹ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "X – کارڈینیٹ ڈاک کرنہٕ خٲطرٕ یم۪یساتھ یران آسیہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Y Coordinate"
+msgstr "Y – کارڈینیٹ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Y – کارڈینیٹ ڈاک کرنہٕ خٲطرٕ یم۪یساتھ یران آسیہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr "ڈاک چیز انباونڈ پلیسہولڈَرَس ست۪ی ڈاک کرنٕچ کوٗشِش"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr "چیز (%p) پٹھ۪ی رٔٹ ڈیٹیچ سِگنَل (%p) یُس نہٕ سانہِ میزبانٕچ چھہ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr "کیتھام عجیٖب سپدیو %p چائلڈ پلیس مد۪ نٹ %p پیرنٹ پد۪ ٹھ رٹان رٹان"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr "ڈاک ایٹم یمیسُند tablabel چھُہ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+msgid "Floating"
+msgstr "یران"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "ڈاک چھا بنٕنہِ وِنڈو منز یران"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "ڈیفالٹ عنوان نَیِس بنیمتِس فلوٹِنگ ڈاکُک"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "ڈاکُک کھجر ید۪ لیہٕ یہٕ فلوٹِنگ ٹائپ آسیہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "ڈاکُک تھزر ید۪ لیہٕ یہٕ فلوٹِنگ ٹائپ آسیہٕ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "Float X"
+msgstr "فلوٹ X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "X – کارڈینیٹ فلوٹِنگ ڈاک خٲطر"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Float Y"
+msgstr "فلوٹ Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "Y – کارڈینیٹ فلوٹِنگ ڈاک خٲطر"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "ڈاک # %d"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "فیمِلی ورٲی فنٹ نظرانداز کران یِم Pango ہکد۪ ن نظرانداز کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "doEffect سٹیک ٹد۪ سٹ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "اینگل بائسیکٹر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "گول(مرکز تہٕ ند۪ صف قُطٕر)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "گول ترٲیو تٚریو نوختو حساب "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "ڈائنامِک سٹروک"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+msgid "Extrude"
+msgstr "ایکسٹروڈ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "لیٹِد ڈیفارمیشن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+msgid "Line Segment"
+msgstr "لائن سیگمینٹ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "مِرَر سِمیٹری"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+msgid "Parallel"
+msgstr "متوٲزی"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+msgid "Path length"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد زیچھر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "عموٗری بائسیکٹر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+msgid "Perspective path"
+msgstr "تناظرٕچ وَتھ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "کاپیہٕ نَژنٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "ریکرسیو ڈھانچہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "کروَس پیٹھ ٹینجنٹ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Text label"
+msgstr "ٹیکسٹ لیبل"
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Bend"
+msgstr "بلینڈ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+msgid "Gears"
+msgstr "گد۪ عر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "وَیہِ سۭت۪ی سۭت۪ی نمونہٕ"
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "سب پاتھ جوڈوۍ"
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+msgid "VonKoch"
+msgstr "VonKoch"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+msgid "Knot"
+msgstr "ناٹ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+msgid "Construct grid"
+msgstr "گرِڈ بنٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
+msgid "Spiro spline"
+msgstr "سپیرو سپلین"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "اینوِلاپ ڈیوفارمیشن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "سپ تاتھہٕ کٔریو اِنترپولیٹ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "ہیچ(پھُہُر)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+msgid "Sketch"
+msgstr "خاکہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+msgid "Ruler"
+msgstr "رولر"
+
+#. 0.91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
+msgid "Power stroke"
+msgstr "پاور سٹروک"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Clone original path"
+msgstr "وَتھ چھہٕ کران بنٛد"
+
+#. EXPERIMENTAL
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Show handles"
+msgstr "ہینڈل ہٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "BSpline"
+msgstr "رکھہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Join type"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Taper stroke"
+msgstr "نمونہٕ سٹروک"
+
+#. Ponyscape
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Attach path"
+msgstr "وَتھ جوڈوۍ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Fill between strokes"
+msgstr "مختلف سٹروک"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871
+msgid "Fill between many"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse by 5 points"
+msgstr "گول ترٲیو تٚریو نوختو حساب "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr "لیٹِد ڈیفارمیشن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr "بناظر"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate points"
+msgstr "اِنٹرپولیشن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:356
+msgid "Is visible?"
+msgstr "بوزنہٕ چھا یوان؟"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:356
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr "اگر انچیکڈ آو تھاونہٕ، آثر گسیہٕ عارضی پٲٹ۪ی ناتِوان کنواسَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:381
+msgid "No effect"
+msgstr "کہن۪ی اثر نہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr "پیرامیٹر پاتھ وَند۪ و LPE ‘%s’ خٲطرٕ %d ماوس کلِکس سان"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "ایڈیٹِنگ پیرامیٹر %s"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:761
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr "وَتہِ نِنٛد اثرُک کہن۪ی تہِ پیرامیٹر ہیکو نہٕ کنواسَس پیٹھ ایڈِٹ کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Start path:"
+msgstr "وَتھ جوڈوۍ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the start of this path"
+msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Start path position:"
+msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30
+msgid "Position to attach path start to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve start:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting curve"
+msgstr "موڈ کٔریو ڈریگ"
+
+#. , true
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve end:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Ending curve"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ کم کۄبد۪ ر"
+
+#. , true
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "End path:"
+msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the end of this path"
+msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "End path position:"
+msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34
+msgid "Position to attach path end to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
+msgid "End path curve start:"
+msgstr ""
+
+#. , true
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
+msgid "End path curve end:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+msgid "Bend path:"
+msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_کھجر\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھجر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+msgid "Width of the path"
+msgstr "وَیہِ ہُنٛد کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "W_idth in units of length"
+msgstr "کھجر یونٹ لینگتھَن منز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "وَیہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سکیل ام۪یکہِ لینگتھکد۪ ن یونِٹَن منز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "_Original path is vertical"
+msgstr "_اصلی وَتھ چھہٕ کھڈا"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr "آصلی نژنٲیو 90 ڈِگری، بینڈ وَیہِ ست۪ی بینڈ کرنہٕ گۄڈٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Linked path:"
+msgstr "لِنک وَیہِ کُن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Path from which to take the original path data"
+msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Visual Bounds"
+msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Uses the visual bounding box"
+msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26
+msgid "Steps with CTRL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26
+msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Helper size:"
+msgstr "پیلیٹ سائز:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Helper size"
+msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Ignore cusp nodes"
+msgstr "کسپ نوڈَن کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Change ignoring cusp nodes"
+msgstr "گریڈِینٹ سٹاپ آفسیٹ کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected nodes"
+msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ جوڈیلو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Change weight:"
+msgstr "اوپیسٹی کرٔیو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Change weight of the effect"
+msgstr "فِلٹر اثر خطہُک تھزر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Default weight"
+msgstr "ڈیفالٹ عنوان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Make cusp"
+msgstr "تارُک بنٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "Size _X:"
+msgstr "سائز_ X:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "گرِڈُک سائز X سمعتَس کُن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+msgid "Size _Y:"
+msgstr "سائز_ Y:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "گرِڈُک سائز Y سمعتَس کُن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "وَتھ جوڈوۍ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "وَتھ یۄس سٹِچک۪ی پٲٹ۪ی استعمال یِیہٕ کرنہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "N_umber of paths:"
+msgstr "وَتن ہُنٛد گٔنزٕرُن:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "ید۪ مَن وَتن ہُنٛد گٔنزٕرُن یِم بناونہٕ یِیَن۔"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt edge variance:"
+msgstr "ایج ویرینس کٔریو شروع:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+"رینڈم جِٹرُک تعداد سٹِچُک شروعاتی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt spacing variance:"
+msgstr "سپیس ویرینس کٔریو شروع:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+"رینڈم شفٹُک تعداد سٹِچُک شروعاتی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "End ed_ge variance:"
+msgstr "ایج ویرینس کٔریو اند:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr "رینڈمنیسُک تعداد سٹِچک۪ی اندم۪ی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End spa_cing variance:"
+msgstr "اینڈ سپیسِنگ ویرینس:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr "رینڈم شفٹُک تعداد سٹِچک۪ی اندم۪ی نوختہٕ گائڈ پاتھس پُتھ یا برٚونٛہ ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Scale _width:"
+msgstr "سکیلُک کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "سٹِچ پاتھکہِ کھجرُک سکیل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale _width relative to length"
+msgstr "کھجر کٔریو سکیل زیچھرَس ریلیٹِو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "سٹِچ وَتہِ ہُنٛد کھجر زیچھرَس رِلیٹِو کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77
+msgid "Five points required for constructing an ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "No ellipse found for specified points"
+msgstr "ایج ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "پیٚٹھِم بینڈ وُتھ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "پیٚٹھِم وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "دوچھُن بینڈ وُتھ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "دوچھُن وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "بَند۪ م بینڈ وُتھ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "بَند۪ م وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "کھوٚوُر بینڈ وَتھ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "کھوٚوُر وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "_Enable left & right paths"
+msgstr "دوچھُن تہٕ کھوٚوُر وَتھ کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr "دوچھُن تہٕ کھوٚوُرڈیفامیشن وَتھ کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "_Enable top & bottom paths"
+msgstr "پیٚٹھِم تہٕ بَند۪ م وَتھ کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "پٹھ۪یم۪ی یہٕ تِلم۪ی ڈیفامیشن پاتھ کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30
+msgid "Direction"
+msgstr "رۄخ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr "ایکسٹروجنُک رۄخ تہٕ ویٚچھر واضع کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Paths from which to take the original path data"
+msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Second path:"
+msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Second path from which to take the original path data"
+msgstr "پیٚٹھِم وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Second"
+msgstr "اُلٹہ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+msgid "Reverses the second path order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
+msgid "Auto"
+msgstr "آٹو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Force arc"
+msgstr "زوٚر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+msgid "Force bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Fillet point"
+msgstr "فِل پینٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Hide knots"
+msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Ignore 0 radius knots"
+msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
+msgid "Flexible radius size (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58
+msgid "Use knots distance instead radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Fillets methods"
+msgstr "تھرش ہولڈ کرٔیو فِل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Radius (unit or %):"
+msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
+msgid "Radius, in unit or %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps:"
+msgstr "بڈھ۪ی کدم:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps"
+msgstr "بڈھ۪ی کدم:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Helper size with direction:"
+msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Helper size with direction"
+msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Fillet"
+msgstr "فِل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Inverse fillet"
+msgstr "فِل کٔریو دُبہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer"
+msgstr "چم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Inverse chamfer"
+msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
+msgid "_Teeth:"
+msgstr "_دَنٛد:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "دَنٛدَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
+msgid "_Phi:"
+msgstr "_Phi:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+"دَنٛدَن ہِنٛد دباوُک ژٲوِیہٕ(اکثر 20-25 ڈِگری)۔ دَنٛدَن ہُنٛد ریشیو یِم نہٕ کنٹیکٹَس منز چھہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Trajectory:"
+msgstr "ٹریجکٹری:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "وَتھ یَتھ منز درمیانہٕ قدم آسد۪ ن یوان تھاونہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Steps_:"
+msgstr "قدم:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "E_quidistant spacing"
+msgstr "یَکساں فٲسلہٕچ دوری"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+"اگر صحیح چھُہ، اِنٹرمیڈیٹَن منز دورید۪ ر چھُہ مستقل وَتہِ ہِنٛدِس زیچھرَس ست۪ی ست۪ی۔ اگر "
+"غلط چھُہ، دورد۪ ر چھُہ دارومدار کران ٹریجکٹری وَتہِ کد۪ ن نوڈَن ہِنٛدِ جایہٕ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "CubicBezierFit"
+msgstr "بیزیر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
+msgid "CubicBezierJohan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "SpiroInterpolator"
+msgstr "اِنٹرپولیشن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+msgid "Centripetal Catmull-Rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Interpolator type:"
+msgstr "اِنٹرپولیٹ انداز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+msgid ""
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
+"stroke width along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Beveled"
+msgstr "بیویلز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
+msgid "Rounded"
+msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Miter"
+msgstr "مِٹر جوائن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Miter Clip"
+msgstr "مِٹر جوائن"
+
+#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+msgid "Extrapolated arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "بٹن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "سقویر ٹھانڈ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Thickness of the stroke"
+msgstr "مۄچر: گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Line cap"
+msgstr "لیند۪ ر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "The end shape of the stroke"
+msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو سٹروکَس منز"
+
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
+msgid "Join:"
+msgstr "جوڈد۪ و:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr "گاشہٕ کہ ذریعُک رنگ بیان کران"
+
+#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
+#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "مِٹر حَد:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
+msgstr "زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ زیٖچھر مِٹرُک (سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Force miter"
+msgstr "زوٚر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
+msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Fi_xed width:"
+msgstr "مستحکم کھجر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr "بَنمیہ سٹرِنگ ہُند کھٹت۪ی علاقہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "_In units of stroke width"
+msgstr "سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr "‘اِنٹرپشن وِڈتھ’ مٲنیو سٹروک کھجر ہُنٛد ریشیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "St_roke width"
+msgstr "سٹروک کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr "سٹروک کھجر جوڈیو اِنٹرپشن سائزَس"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "_Crossing path stroke width"
+msgstr "گراسِنگ پاتھ سٹروک کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr "کراسڈ سٹروک کھجر جوڈیو اِنٹرپشن سائزَس"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "S_witcher size:"
+msgstr "سویچر سائز:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "آرینٹیشن اِنڈیکیٹر/ سویچر سائز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "کراسِنگ نِشانہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "کراسِنگ نِشانہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "ڈریگ کٔریو کراسِنگ سِلیکٹ کرنہٕ خٲطرٕ، کلِک کٔریو فلِپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "ناٹ کراسِنگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in horizontal"
+msgstr "نوڈ ڈٲلیو سیدھے"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in vertical"
+msgstr "نوڈ ڈٲلیو کھڈا"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Control 0:"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Control 1:"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Control 2:"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Control 3:"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Control 4:"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Control 5:"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Control 6:"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Control 7:"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+msgid "Control 8x9:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+msgid ""
+"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+msgid "Control 10x11:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+msgid ""
+"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+msgid "Control 12:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+msgid "Control 13:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+msgid "Control 14:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+msgid "Control 15:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+msgid "Control 16:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+msgid "Control 17:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+msgid "Control 18:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+msgid "Control 19:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+msgid "Control 20x21:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+msgid ""
+"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+msgid "Control 22x23:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+msgid ""
+"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+msgid "Control 24x26:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+msgid ""
+"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+msgid "Control 25x27:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+msgid ""
+"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+msgid "Control 28x30:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+msgid ""
+"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+msgid "Control 29x31:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+msgid ""
+"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+msgid "Control 32x33x34x35:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+msgid ""
+"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Reset grid"
+msgstr "گرِڈ کَڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Show Points"
+msgstr "نۄختہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Hide Points"
+msgstr "نۄختہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Single"
+msgstr "کنُے"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "کنُے، کھلرٲتھ۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+msgid "Repeated"
+msgstr "دوہرٲتھ۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "دوہرٲتھ۪ی، کھلرٲتھ۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "نمونُک زریہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "نمونُک نقل:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "کۭتیاہ نمونُک۪ی نقل چھہٕ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراون۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "نمونُک کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Wid_th in units of length"
+msgstr "کھجر زیچھرٕکِس یونِٹاس منز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "کھجر کٔریو زیچھرٕکِس یونِٹاس منز سکیل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spa_cing:"
+msgstr "دوریر تھاوُن:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+"نمونَن ہِنٛد نقلُک دوریر۔ نفی ویلِو چھہٕ منظور مگر منونہٕ کہِ کھجرٕ کِس 90 فی صدَس تام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "No_rmal offset:"
+msgstr "نارمل آفسیٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tan_gential offset:"
+msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in _unit of pattern size"
+msgstr "آفسیٹ نمونہٕ سائزّ کِس یونِٹاس منز "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr ""
+"دورد۪ ر، ٹین جینشل تہٕ نارمل آفسیٹ چھہٕ کھجرٕ تہٕ تھزرٕ کِس ریشوَس منز بیان یوان کرنہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is _vertical"
+msgstr "نمونہٕ چھُہ کھڈا "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "نمونہٕ نژنٲیو 90 deg لاگہٕ برونہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "_Fuse nearby ends:"
+msgstr "نزدیکٕک۪ی اند کرۍہُکھ فیوز:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr "اند یمینمبرٕ گھۄتہٕ نزدیک کرۍہُکھ فیوز۔ 0 یعنی مہٕ کرۍہُکھ فیوز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+msgid "Perspective"
+msgstr "بناظر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Envelope deformation"
+msgstr "اینوِلاپ ڈیوفارمیشن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "قسٕم:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of deformation"
+msgstr "نمونہٕ کٔریو نقل ڈیفارمیشن برٛونٛٹھ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ دۄچھُن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Down Left"
+msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Down Right"
+msgstr "دۄچھُن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Handles:"
+msgstr "ہینڈل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
+msgid "CubicBezierSmooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Round"
+msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "سٹروک کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103
+msgid "Spiro"
+msgstr "سپیرو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Offset points"
+msgstr "آفسیٹ وَتھ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Sort points"
+msgstr "DFX نۄختہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "سوٚمد۪ ر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+msgid ""
+"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
+"interpolation, 1 = smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Start cap:"
+msgstr "شروع کرٔیو:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's start"
+msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ زیٖچھر مِٹرُک (سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "End cap:"
+msgstr "گول ٹھانڈ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's end"
+msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr "فریکیونسی رینڈمنیس:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr "ہیچَن منز دوری ہٕنٛز فرق، %منز"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Growth:"
+msgstr "پھٲلاو:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "ہیچَن منز دوری ہُنٛد پھٲلاو"
+
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr "سوٚمد۪ ر پھِران ند۪ سب: گۄدند۪ ک اند اندر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+"وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ ژٔوکِس تام واتنہٕ وِز ند۪ سب ٹرن۔ 0 = تیز، 0 = "
+"ڈیفالٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "گۄدند۪ ک اند ند۪ بر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ ژٔوکیہٕ پٹھ۪ی نیرنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = تیز، 0 = "
+"ڈیفالٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "دۄیِم اند اندر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+" وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ پیٹھِمِس انٛدَس پٹھ۪ی واتنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = "
+"تیز، 0 = ڈیفالٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "دۄیِم اند ند۪ بر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+" وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ پیٹھِمِس انٛدَس پٹھ۪ی نیرنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = تیز، "
+"0 = ڈیفالٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr "میگنِچوڈ جِٹر: گۄدند۪ ک اند:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "میگنِچوڈ ویریشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ چھُہ بےترتیبی سان ژوک ند۪ سب پھِران"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "2nd side:"
+msgstr "دۄیِم اند:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "میگنِچوڈ ویریشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ چھُہ بےترتیبی سان پیٹھم۪ی ند۪ سب پھِران"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr "پرلَل اِزم جِٹر: گۄدند۪ ک اند:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr "ڈاریکشن ریندمنیش کٔریو ایڈ ژوکد۪ ک ند۪ سب ٹینجنشلی پھرتھ۪ی اَنٛدَس تام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr "ڈاریکشن ریندمنیش کٔریو ایڈ پیٹھم۪ی ند۪ سب ٹینجنشلی پھرتھ۪ی اَنٛدَس تام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "ویرینس: : گۄدند۪ ک اند:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr "ژوکد۪ ک رینڈمنیش ہاف ٹٔرن سۄمد۪ ر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr "پیٹھم۪ی رینڈمنیش ہاف ٹٔرن سۄمد۪ ر"
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "موٹ\\تٔن۪یوَتھ بنٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "بدلٕنوۍ کھجرَک سٹروک کٔریو سِمولیٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "ہیچ کٔریو بینڈ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr "گلوبل پلیند لٲکد۪ و ہیچَس ست۪ی (سُست)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr "مۄچر: گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "ژوکِس پٹھ۪ی کھجر ہاف ٹٔرن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "At 2nd side:"
+msgstr "دویمِس اَندَس پٹھ۪ی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "پیٹھمِس اَنٛدَس پٹھ۪ی کھجر، ہاف ٹٔرن"
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "From 2nd to 1st side:"
+msgstr "دویمِ پد۪ تھ گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr "پیٹھمِ اَنٛدٕ پٹھ۪ی ژوکِس تام کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "From 1st to 2nd side:"
+msgstr "گۄدند۪ ک پد۪ تھ دویمِس اَندَس پٹھ۪ی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "ژۄکہِ پیٹھ تد۪ رمِس انٛدَس تام کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "ہیچ کٔریو کھجر تہٕ dir"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr "ہیچَن ہٕنٛز فریکیونسی تہٕ رۄخ واضع کران"
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
+msgid "Global bending"
+msgstr "گلوبل بلینڈِنگ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr ""
+"ریفرینس نوختَس کُن ریلیٹِو پوزیشن چھہٕ گلوبل پینڈِنگ ہُنٛد رۄخ تہٕ تعداد واضع کران"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "By number of segments"
+msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "By max. segment size"
+msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب"
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Division method"
+msgstr "تقسیمُک طریقہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Max. segment size"
+msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in X"
+msgstr "X منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in Y"
+msgstr "Y منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Global randomize"
+msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق رینڈمائزڈ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "نوڈ کٔریو شِفٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100
+msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109
+msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118
+msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "کھوٚوُر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
+msgid "Right"
+msgstr "دۄچھُن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+msgid "Both"
+msgstr "دۄنوٲی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#, fuzzy
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+msgid "Start"
+msgstr "شروع کٔریو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+msgid "End"
+msgstr "اند واتنٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "_Mark distance:"
+msgstr "دورد۪ ر کٔریو مارک:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "دۄن رولر مارکَن منزٕچ دورد۪ ر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+msgid "Unit:"
+msgstr "یونِٹ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202
+msgid "Unit"
+msgstr "یونِٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor length:"
+msgstr "بۄڈ ذِیچھر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "بڈ د۪ ن رولر مارکَن ہُنٛد ذِیچھر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Mino_r length:"
+msgstr "لۄکُٹ ذِیچھر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "لۄکٹد۪ ن رولر مارکَن ہُنٛد ذِیچھر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Major steps_:"
+msgstr "بڈھ۪ی کدم:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "بڈھ۪ی کدم ترٲیو پرٚد۪ تھ مارکس پیٹھ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks _by:"
+msgstr "مارک ڈٲل۪یہُکھ یمیحساب"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "مارک ڈٲل۪یہُکھ یِیتیاہاو قدمو حساب"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "رۄخ کٔریو مارک"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رۄخ (یِیلہِ وَیہِ ست۪ی شروع پٹھ۪ی اَنٛدَس تام وچھان چھہٕ)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "_Offset:"
+msgstr "آفسیٹ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "گۄنک۪ی کارکُک آفسیٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Border marks:"
+msgstr "اَنٛدَن ہِنٛد مارک:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr "ژٲرد۪ و مارک چھا بناون۪ی وَتہِ نِنٛدِ شروع پٹھ۪ی اَنٛدَس تام"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Show nodes"
+msgstr "ہینڈل ہٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Show path"
+msgstr "وَتھ بناوان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes and handles"
+msgstr "نوڈ یا ہینڈل کٔریو سینپ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "نوڈ نژنٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55
+msgid ""
+"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
+"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+msgid "Steps:"
+msgstr "قدم:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Change number of simplify steps "
+msgstr "تارُک:کوٗنَن ہُنٛد تعداد کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Roughly threshold:"
+msgstr "تھرشہولڈ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Smooth angles:"
+msgstr "سوٚمد۪ ر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Paths separately"
+msgstr "سائز کٔریو ہد۪ ون پیسٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths (separately)"
+msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی (بد۪ ون بد۪ ون):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Just coalesce"
+msgstr "صرف کٔریو ٹولَن ہِنٛز جانچ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Simplify just coalesce"
+msgstr "رنگ کٔریو سمپلیفائی"
+
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "Strokes:"
+msgstr "سٹروک:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "تِیتیاہ اپراکزِمیٹِنگ سٹروک بنٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر اپراکزِمیٹِنگ سٹروکَن ہُند"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "سٹروک لینگتھ ویرِایشن:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "سٹروک لینگتھُک رینڈم ویرِایشن (سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھرَس ریلیٹِو)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اورلیپ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "لگاتار کۭتیاہ سٹروک گَسد۪ ن اورلیپ گسٕن۪ی(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھرَس ریلیٹِو)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "اورلیپ ویرِایشن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "اورلیپُک بےترتیب تبدیلی(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اورلیپَس ریلیٹِو)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اد۪ نڈ ٹالرینس"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr ""
+"اصلی تہٕ اپراکزِمیٹِنگ وَیہِ درمیان سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ دورد۪ ر(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ "
+"زیچھرَس ریلیٹِو)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Average offset:"
+msgstr "اوسط آفسیٹ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr "اوسط دورد۪ ر پرٚتھ سٹروکَس اصلی وَتہِ پٹھ۪ی "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ ٹرمبل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ ٹرمبلُک میگنِچوڈ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr "ٹرمبل فریکوینسی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "اوسط تعداد ٹرمبل وقفَن ہُنٛد "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "کنسٹرکشن رٕکھٕ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "کۭتیاہ کنسٹرکشن رٕکھٕ(ٹینجنٹ) چھہٕ بناون۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+msgid "Scale:"
+msgstr "سکیل:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr ""
+"سیک فیکٹر کرویچر تہٕ کنسٹرکشن لائنَن ہِندس۪ی زیچھرَس ست۪ی منسلق (آفسیٹ * 5 وچھِو)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
+msgid "Max. length:"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "کنسٹرکشن رٕکھَن ہُنٛد سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "Length variation:"
+msgstr "لینگتھ ویرِایشن:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "بےترتیب ویرِایشن کنسٹرکشن رٕکھَن ہِنٛد زیچھرُک"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "پلیسمینٹ رینڈمند۪ س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr "0: ترتیب وار بٲگرٲیتھ کنسٹرکشن رٕکھٕ، 1: خٲلص بےترتیب پلیسمینٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64
+msgid "k_min:"
+msgstr "k_min:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64
+msgid "min curvature"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ کم کۄبد۪ ر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
+msgid "k_max:"
+msgstr "k_max:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
+msgid "max curvature"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ کۄبد۪ ر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated"
+msgstr "اِنٹرپولیشن"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "سٹروک کھجر:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "The (non-tapered) width of the path"
+msgstr "سٹِچ پاتھکہِ کھجرُک سکیل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Start offset:"
+msgstr "نارمل آفسیٹ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+msgid "Taper distance from path start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "End offset:"
+msgstr "X آفسیٹ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "The ending position of the taper"
+msgstr "ٹائلٕچ سیو کرتھ۪ی سائز تہٕ جائے کٔریو استعمال"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Taper smoothing:"
+msgstr "سمودِنگ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Join type:"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Join type for non-smooth nodes"
+msgstr "ہموار نوڈ کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+msgid "Limit for miter joins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448
+msgid "Start point of the taper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "End point of the taper"
+msgstr "نمونُک کھجر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "N_r of generations:"
+msgstr "جنریشنَن ہُند Nb"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr "ریکرشنُک سند۪ ر ---بون تھٲیو!!"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Generating path:"
+msgstr "جنریشنَن وَتھ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr "وَتھ یمک۪ی سیگمینٹ اِتریٹِڈ ترانسفارم بیان کران چھہ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "_Use uniform transforms only"
+msgstr "صرف یکساں ہِوی ٹرانسفارم کٔریو استعمال"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
+msgstr ""
+"۲ لگاتار سیکمینٹ چھہ استعمال یوان کرنہٕ صرف آرینٹیشن پھِروانہٕ یا محفوض کرنہٕ "
+"خٲطرٕ ( نَتہٕ چھہ تم۪ی عام ٹرانسفارم بیان کَرن)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Dra_w all generations"
+msgstr "سٲری جنریشن بنٲیو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr "اگر انچیکڈ آسیہٕ صرف بنٲیو پٔتیِم جنریشنَن"
+
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "ریفرینس سیگمد۪ نٹ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr "ریفرینس سیگمد۪ نٹ۔ bbox کہِ ہارزینٹل مِڈلائنَس ڈیفالٹ"
+
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "_Max complexity:"
+msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیاد کمپلیکزٹی:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "اثر کٔرۍہُن ناکام اگر آوٹپُٹ زیادٕ ناکام آسیہٕ"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "bool پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "enumeration پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155
+msgid "Link to path"
+msgstr "لِنک وَیہِ کُن"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Select original"
+msgstr "اصلی ژٲریو"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "اُلٹہ"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "پاتھ پیرامیٹر کٔریو وَتہِ ست۪ی لِنک"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path"
+msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ کٔڈیو"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "ڈالنُک موڈ"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "ڈٲلد۪ و"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Move path up"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Move path down"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو بۄن"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Remove path"
+msgstr "گلِف کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "scalar پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr "کنواسَس پٹھ۪ی کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
+msgid "Copy path"
+msgstr "وَتھ کٔریو نقل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
+msgid "Paste path"
+msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Link to path on clipboard"
+msgstr "کلِپ بورڈَس منز چھُہ نہٕ کِہن۪ی"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "پاتھ پیرامیٹر کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "پوائنٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256
+msgid ""
+"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
+"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
+"+click</b> launches width dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "رینڈم پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "ٹیکسٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Change togglebutton parameter"
+msgstr "ٹیکسٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "ویکٹر پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "یونِٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr "کمانڈ لائنَس منز دِنہٕ آمُت ورب ID ‘%s’ لبنَس منز ناکام۔\n"
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "نوڈ ID ‘%s’ لبنَس منز ناکام۔\n"
+
+#: ../src/main.cpp:295
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "اِنکسکیپ ورجن نمبر کٔریو پرِنٹ"
+
+#: ../src/main.cpp:300
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "X سرور مَہ کٔریو استعمال(فائلہٕ کٔریو پراسد۪ س صرف کنسول پٹھ۪ی)"
+
+#: ../src/main.cpp:305
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "X سرور استعمال کرنٕچ کۄشِش کٔریو ( اگرچہ$DISPLAY چھُہ نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی)"
+
+#: ../src/main.cpp:310
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "دِنہٕ آمت۪ی ڈاکومینت کٔریو اوپن (سٹرِنگ آپشن ما ہد۪ کو نیبر کٔڈتھ۪ی)"
+
+#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403
+#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435
+msgid "FILENAME"
+msgstr "فائلِ ہُنٛد ناو"
+
+#: ../src/main.cpp:315
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+"ڈاکومینت کٔریو پرِنٹ دِنہٕ آمتِیہِ فائلِ کُن('| program'کٔریو پائپہِ خٲطرٕ استعمال)"
+
+#: ../src/main.cpp:320
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو PNG فائلہِ کُن برامد"
+
+#: ../src/main.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 96)"
+msgstr ""
+"ریزالیوشن بِٹمیپ برامد کرنہٕ خٲطرٕ تہٕ PS/EPS/PDF منز فِلٹَرَن ہنٛد ریسٹرایزیشن کٲطرٕ "
+"(ڈیفالٹ 90)"
+
+#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"برامد کٔرتھ۪ی علاقہٕ SVG یوزر یونِٹَن منز (دیفالٹ چھُہ صفہٕ؛ 0,0 چھُہ بَنِم کھوۄُر کون)"
+
+#: ../src/main.cpp:331
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:335
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "برامد کرنہٕ آمُت علاقہٕ چھُہ سۄری صفہٕ"
+
+#: ../src/main.cpp:340
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "برامد کرنہٕ آمُت علاقہٕ چھُہ سۄری صفہٕ"
+
+#: ../src/main.cpp:345
+msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388
+msgid "VALUE"
+msgstr "ویلِو"
+
+#: ../src/main.cpp:350
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+"برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک ایریا کٔریو سنیپ ند۪ بر کُن نزدیکی اِنٹجر ویلِوَس تام (SVG یوزر "
+"یونِٹَن منز)"
+
+#: ../src/main.cpp:355
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک کھجر پِکسلَن منز (export-dpi اور رائڈ کران)"
+
+#: ../src/main.cpp:356
+msgid "WIDTH"
+msgstr "کھجر"
+
+#: ../src/main.cpp:360
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک تھزر پِکسلَن منز (export-dpi اور رائڈ کران)"
+
+#: ../src/main.cpp:361
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "تھزر"
+
+#: ../src/main.cpp:365
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "تم۪ی چیزُک ID یُس برامد چھُہ کَرُن"
+
+#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:372
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+"برامد کٔریو سُہ چیز یَتھ export-id چھُہ، باقی تھٲیو کھٹد۪ تھ (صرف export-id سان)"
+
+#: ../src/main.cpp:377
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr "ساٹِڈ فائل ناو تہٕ DPI ہِنٹ کٔریو استعمال برامد کرنہٕ وِز(صرف export-id سان)"
+
+#: ../src/main.cpp:382
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+"بیک گرانڈ رنگ برامد کرنہٕ آمتد۪ ن بِٹمیپَن ہُنٛد (کانٛہ تہِ SVG سپورٹ وۄل کلر سٹرِنگ)"
+
+#: ../src/main.cpp:383
+msgid "COLOR"
+msgstr "رنگ"
+
+#: ../src/main.cpp:387
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"بیک گرانڈ اوپیسِٹی برامد کرنہٕ آمتد۪ ن بِٹمیپَن ہُنٛد (یا تہِ 0 پٹھ۪ی 1.0 یا 1 پتھ۪ی "
+"255 تام)"
+
+#: ../src/main.cpp:392
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+"سادٕ SVG فائلِ کُن کٔریو ڈاکومینٹ برامد (کُنہِ sodipodi یا اِنسکیپ نیمسپیس ورٲی)"
+
+#: ../src/main.cpp:397
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PS فائلِ منز"
+
+#: ../src/main.cpp:402
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد EPS فائلِ منز"
+
+#: ../src/main.cpp:407
+msgid ""
+"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
+"default) and 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "PS Level"
+msgstr "لد۪ ول"
+
+#: ../src/main.cpp:413
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PDF فائلِ منز"
+
+#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:419
+msgid ""
+"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
+"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:420
+msgid "PDF_VERSION"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:424
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+"برامد کٔریو PDF/PS/EPS ٹیکسٹ ورٲی۔ PDF/PS/EPS ورٲی اکھ LaTeX فائل چھہٕ برامد "
+"کٔرتھ۪ی تیکسٹَس PDF/PS/EPS فائلَن پٹھ۪یکن۪ی تھٲتھ۪ی۔ نتیجہٕ کٔریو LaTeX منز شٲمِل تِتھ "
+"پٲٹ۪ی:\\input{latexfile.tex}"
+
+#: ../src/main.cpp:429
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد Enhanced Metafile (EMF) فائلِ منز"
+
+#: ../src/main.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد Enhanced Metafile (EMF) فائلِ منز"
+
+#: ../src/main.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
+msgstr "تبدیل کٔریو ٹیکسٹ چیز وَتَن کُن برامدَس پٹھ۪ی (PS, EPS, PDF)"
+
+#: ../src/main.cpp:444
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
+msgstr "فِلٹرڈ چیز کٔریو رینڈر فِلڑرورٲی، ریسٹر کرنہٕ بدلہٕ (PS, EPS, PDF)"
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:450
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند X کارڈینیٹ یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان"
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:456
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند Y کارڈینیٹ یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان"
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:462
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند کھجر یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان"
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:468
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند تھزر یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان"
+
+#: ../src/main.cpp:473
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr "id,x,y,w,h کٔریو لِسٹ سارِنٕی چیزَن خٲطرٕ"
+
+#: ../src/main.cpp:478
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr "چیزُک ID یمک۪ی ڈائمینشن تلاش چھہ یوان کرنہٕ"
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:484
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "ایکسٹینشن ڈاریکٹری کٔریو پرِنٹ تہٕ کٔریو بند "
+
+#: ../src/main.cpp:489
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr "عٲرضروری وضاحات کٔڈیو ند۪ بر ڈاکومینٹ کہِ defs سیکشن منز"
+
+#: ../src/main.cpp:495
+msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:500
+msgid ""
+"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
+"inkscape)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:501
+msgid "BUS-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:506
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr "ID کٔریو لِسٹ اِنسکیپ کد۪ ن سارِنٕی چیزَن وربَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/main.cpp:511
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr "ورب آلو کرنہٕ خٲطرٕ یِیلہِ اِنکسکیپ یَلہٕ گس۪ی"
+
+#: ../src/main.cpp:512
+msgid "VERB-ID"
+msgstr "وربُک ID"
+
+#: ../src/main.cpp:516
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr "اوبجکٹُک ID ژارنہٕ خٲطرٕ یِیلہِ اِنکسکیپ یَلہٕ گس۪ی"
+
+#: ../src/main.cpp:517
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr "چیزُک ID"
+
+#: ../src/main.cpp:521
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr "اِنکسکیپ کٔریو شروع اِنٹرایکٹِو موڈَس منز"
+
+#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"[OPTIONS...] [FILE...] \n"
+"\n"
+" موجودٕ آپشن:"
+
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+msgid "_File"
+msgstr "_فائل"
+
+#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
+#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ادارت"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "پیسٹ سائز"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:63
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "کلون"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Select Sa_me"
+msgstr "صفہٕ ژٲریو"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
+msgid "_View"
+msgstr "_نظارٕ"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:96
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_نظارٕ_زوم"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:112
+msgid "_Display mode"
+msgstr "_ڈِسپلے موڈ"
+
+#. Better location in menu needs to be found
+#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
+msgid "_Color display mode"
+msgstr "_رنگدار ڈِسپلے موڈ"
+
+#. Better location in menu needs to be found
+#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow/Hide"
+msgstr "ہئویو/ کھٹت۪ی تھٲیو"
+
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:154
+msgid "_Layer"
+msgstr "_تَہہ"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:178
+msgid "_Object"
+msgstr "_چیز"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
+msgid "Cli_p"
+msgstr "کلِپ"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:193
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ماسک"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
+msgid "Patter_n"
+msgstr "نمونہٕ"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
+msgid "_Path"
+msgstr "_وَتھ"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
+msgid "_Text"
+msgstr "_ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:267
+msgid "Filter_s"
+msgstr "فِلٹر"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "ایکسٹینشن"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
+msgid "_Help"
+msgstr "_مدد"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
+msgid "Tutorials"
+msgstr "سبق"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "چیز ژٲروۍ رلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:67
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "وَتّن رلاوان …"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:177
+msgid "Combine"
+msgstr "رلٲیو"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "سلیکشنَس منز چھَہ نہٕ کہن۪ی تہِ وَتھ رَلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:196
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "وَتھ ژٲریو الگ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:200
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "وَنہٕ ژَٹَان الگ …"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:287
+msgid "Break apart"
+msgstr "ہیوٛن ژَٹیو"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:289
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "کہن۪ی وَتھ چھہ نہٕ سلیکشنَس منز الگ ژٹنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:299
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "چیز ژٲروۍ وَتَن منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:305
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "چیز وَتَن منز تبدیل کران…"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:324
+msgid "Object to path"
+msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ وَتھ"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ چیز وَتہِ منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:613
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "وَتھ ژٲروۍ پھرتھ۪ی"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:622
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "وَتھ واپس پھِران…"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:657
+msgid "Reverse path"
+msgstr "وَتھ پھِریو واپس "
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:659
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی وَتھ واپس پھِرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:323
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "غٲب گَسن وۄل نۄختہٕ کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:334
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "غٲب گَسن وٲل۪ی نۄختہٕ کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Dip pen"
+msgstr "قلم بڈنٲیو"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+msgid "Marker"
+msgstr "مارکر"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
+msgid "Brush"
+msgstr "برش"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
+msgid "Wiggly"
+msgstr "وِگل"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
+msgid "Splotchy"
+msgstr "داغدار"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:107
+msgid "Tracing"
+msgstr "ٹریس کران"
+
+#: ../src/preferences.cpp:136
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "اِنکستیپ چَلیہ ڈیفالٹ سیٹِنگ سان تہٕ نو سیٹِنگ گَسیہٕ نہٕ سیو"
+
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "پروفائل ڈاریکٹری %s ہیچ نہٕ بنٲد۪ تھ"
+
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "%s چھَہ نہٕ لگہار ڈاریکٹری"
+
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "ترجیحات فائل %s بناونَس منز ناکام"
+
+#: ../src/preferences.cpp:216
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr "ترجیحات فائل %s چھَہ نہٕ عام فائل"
+
+#: ../src/preferences.cpp:226
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "ترجیحات فائل %s چھہٕ نہٕ یوان پَرنہٕ"
+
+#: ../src/preferences.cpp:237
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr "ترجیحات فائل %s چھُہ نہٕ لگہار XML ڈاکومینٹ"
+
+#: ../src/preferences.cpp:246
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "فائل %s چھَہ نہٕ لگہار اِنسکیپ ترجیحات فائل"
+
+#: ../src/rdf.cpp:175
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "CC ایٹرِبیوشن"
+
+#: ../src/rdf.cpp:180
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC ایٹرِبیوشن - ShareAlike"
+
+#: ../src/rdf.cpp:185
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NoDerivs"
+
+#: ../src/rdf.cpp:190
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial"
+
+#: ../src/rdf.cpp:195
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial-ShareAlike"
+
+#: ../src/rdf.cpp:200
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial-NoDerivs"
+
+#: ../src/rdf.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "CC0 Public Domain Dedication"
+msgstr "پبلِک ڈومین"
+
+#: ../src/rdf.cpp:210
+msgid "FreeArt"
+msgstr "فری آڑٹ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:215
+msgid "Open Font License"
+msgstr "اوپن فانٹ لائسینس"
+
+#. Create the Title label and edit control
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان: "
+
+#: ../src/rdf.cpp:236
+msgid "A name given to the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:238
+msgid "Date:"
+msgstr "تٲریخ:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:239
+msgid ""
+"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
+"resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Format:"
+msgstr "فارمیٹ:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "The nature or genre of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "Creator:"
+msgstr "بناون ۄول:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
+msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد ناو یُس بنیٲدی پٲٹ۪ی ڈاکومینٹُک کنٹینٹ بناونہٕ خٲطرٕ ذِمہٕ وار چھہ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:251
+msgid "Rights:"
+msgstr "حقوق:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:252
+msgid "Information about rights held in and over the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:254
+msgid "Publisher:"
+msgstr "ناشر:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "An entity responsible for making the resource available"
+msgstr "تم۪ی شئے ہُنٛد ناو یمییہٕ ڈاکومینٹ دستیاب تھو"
+
+#: ../src/rdf.cpp:258
+msgid "Identifier:"
+msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد ناو یُس تہٕ ڈاکومینٹ مۄجود تھاونہٕ خٲطرٕ ذِمہٕ وار چھہ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:259
+msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:262
+msgid "A related resource from which the described resource is derived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Relation:"
+msgstr "تعلق:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "A related resource"
+msgstr "نمونُک زریہٕ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+msgid "Language:"
+msgstr "زبان:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:268
+msgid "A language of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:270
+msgid "Keywords:"
+msgstr "کلیدالفاظ:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "The topic of the resource"
+msgstr "ذریعِچ ہد۪ رم۪ی دنٛدٕر"
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:275
+msgid "Coverage:"
+msgstr "کورایج:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:276
+msgid ""
+"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
+"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid "Description:"
+msgstr "وضاحت:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "An account of the resource"
+msgstr "یمیدستاویز کہ موادُک اکھ مختصر اکاونٹ"
+
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:284
+msgid "Contributors:"
+msgstr "معاون:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
+msgstr ""
+"اشیاءَن ہُنٛد ناو یِم ذمہ دار چھہ ڈاکومینٹ کد۪ ن کنٹینٹَن منز شرکاکت دٲری خٲطرٕ"
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:289
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:291
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "ڈاکومینٹ کہ لائسینس نیم سپیس وضاحت ہُند URI"
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:295
+msgid "Fragment:"
+msgstr "حصہٕ:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:296
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "XML حصہٕ RDF لائسینس طبقَس خٲطرٕ"
+
+#: ../src/resource-manager.cpp:332
+msgid "Fixup broken links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:401
+msgid "Delete text"
+msgstr "ٹیکسٹ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:409
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "کہن۪ی آو نہٕ مِٹاونہٕچیز ژٲرِو نقل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+msgid "Delete"
+msgstr "مِٹٲیو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:454
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "چیز ژٲرِو نقل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s نقل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:574
+msgid "Delete all"
+msgstr "سۄرٕی مِٹٲیو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:762
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "کینٛہ چیز ژٲریو گروپَس کُن"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "Group"
+msgstr "گروپ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:798
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "گروپ ژٲریو انگروپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:813
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "سیلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی گروپ انگروپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
+msgid "Ungroup"
+msgstr "انگروپ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:956
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "چیز ژٲریو تھود کھٲڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "توہۍ ہد۪ کیو نہٕ تھود کھٲڈتھ۪ی یا بۄن وٲلتھ۪ی چیز مختلف گروپَن یا تہَہن ہِنٛد"
+
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"ہد۪ ور کھٲڈوۍ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"تھود کھٲڈیو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "ہد۪ ور تام تھود کھٲڈنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
+msgid "Raise to top"
+msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو تھود"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز"
+
+#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Lower"
+msgstr "بۄن وٲلد۪ و"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "ژوٚکس۪ی تام بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "ژوٚکس۪ی تام وٲلد۪ و بۄن "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215
+msgid "Paste"
+msgstr "پیسٹ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+msgid "Paste style"
+msgstr "پیسٹُک انداز"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "چیز ژٲریو تِمو منز لایو وَتہِ ہُنٛد اثر ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کَڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "چیز ژٲریو تِمو منز فِلٹر ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693
+msgid "Remove filter"
+msgstr "فِلٹر کَڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
+msgid "Paste size"
+msgstr "سائز کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "سائز کٔریو ہد۪ ون پیسٹ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "چیز ژٲریو ہد۪ رمِس تہَہس کُن پکناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "بےیِس تہَہس پد۪ ٹھ کھٲڈیو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
+msgid "No more layers above."
+msgstr "کہن۪ی تہَہ چھہ نہٕ پیٹھٕ کن۪ی "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "چیز ژٲریو بَنمِس تہَہس کُن پکناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "پَتمِس تہَہس کُن وٲلد۪ و"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
+msgid "No more layers below."
+msgstr "کہن۪ی تہَہ چھہ نہٕ بۄنہٕ کن۪ی"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
+msgstr "بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Move selection to layer"
+msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن "
+
+#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
+#. to a translation... but leave that for another day.
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390
+msgid "Cannot transform an embedded SVG."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
+msgid "Remove transform"
+msgstr "ٹرانسفارم کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr "CCW نژنٲیو 90°"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr "CW نژنٲیو 90°"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
+msgid "Rotate"
+msgstr "نژنٲیو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "نژنٲیو پِکسل حساب"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+msgid "Scale"
+msgstr "سکیل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "سکیل کٔریو پورٕ فیکٹر حساب"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
+msgid "Move vertically"
+msgstr "کھڈا ڈٲلد۪ و"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "سیدھے ڈٲلد۪ و"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275
+#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
+msgid "Move"
+msgstr "ڈٲلد۪ و"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "کھڈا ڈٲلد۪ و پِکسل حساب"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "سیدھے ڈٲلد۪ و پِکسل حساب"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "سلیکشن چھُہ نہٕ کانٛہ تہِ وَتھ اثر"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "چیزٕ پیٹھ کلون ژٲریو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602
+#, fuzzy
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "کلون"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "نقل ژٲریو ریلِنک کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "چیز کٔریو نقل کلِپ بورڈَس منز کلون یَتھ کُن ریلِنک کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی کلون ریلِنک کرنہٕ خٲرطرٕ "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
+msgid "Relink clone"
+msgstr "کلون کٔریو ریلِنک"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "کلون ژٲریو انلِنک کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی کلون انلِنک کرنہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "کلون کٔریو انلِنک"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"کلون ژٲریو ام۪ی کِس اصلی یَس تام گسنہٕ خٲطرٕ۔ لِنکڈ آفسیٹ ژٲریو ام۪یکِس ذریعَس تام "
+"گسنہٕ خٲطرٕ۔ وَتہِ پٹھ۪ی ژٲریو ٹیکسٹ وَتہِ تام گَسنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+"ژارنہٕ خٲطرٕ ہیوک نہٕ چیز لبتھ۪ی ( یتیم کلون، آفسیٹ، ٹیکسٹ وَتھ، فلووڈ ٹیکست؟)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr "چیز یُس توہۍ ژارُن چھو یژھان چھُہ نہٕ بوزنہٕ یوان ( یہٕ چھُہ <defs> منز)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
+#, fuzzy
+msgid "Select path(s) to fill."
+msgstr "وَتھ ژٲریو سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "چیز ژٲریو مارکرَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ مارکر"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "چیز ژٲریو گائڈَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ گائڈ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
+msgstr "چیز ژٲریو مارکرَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+msgid "Group to symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181
+msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237
+msgid "Group from symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "چیز ژٲریو نمونَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ نمونہٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "کہن۪ی فِل نمونہٕ چھُہ نہٕ سلیکشنَس منز "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "نمونہٕ پد۪ ٹھ چیزٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "بِٹمیپ نقل بناونہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "بِٹمیپ رینڈر کران…"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "بِٹمیپ بنٲیو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک بناونہٕ خٲطرٕ یمیمنز "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip Group"
+msgstr "کلون بنٲیو"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "ماسک چیز یا چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک لاگنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994
+msgid "Set mask"
+msgstr "ماسک کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک کَڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "کلِپِنگ وَتھ ترٛٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127
+msgid "Release mask"
+msgstr "ماسک ترٛٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "چیز ژٲریو کنواس یَتھ برابر کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "صفہٕ کٔریو برابر سلیکشنَس تام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "صفہٕ کٔریو برابر ڈرائنگ تام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "صفہٕ کٔریو برابر سلیکشنَس یا ڈرائنگ تام"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:138
+msgid "root"
+msgstr "مۄل"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90
+msgid "none"
+msgstr "کٔہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "تہَہ %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "تہَہ %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr "%s منز"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid " hidden in definitions"
+msgstr "گریڈِینٹ ڈیفِنِشن رُکٲیو بٲگراونہٕ نِش"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "%s گروپَس منز (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in unnamed group (%s)"
+msgstr "%s گروپَس منز (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "%i جدَّن منز (%s)"
+msgstr[1] "%i جدَّن منز (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layer"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "%i تہَہَن منز"
+msgstr[1] "%i تہَہَن منز"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:202
+msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:208
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "Shift + D لٲگِو اصلی وٕچھنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "Shift + D لٲگِو وَتھ وٕچھنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:220
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "Shift + D لٲگِو اصلی فریم خٲطرٕ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
+msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
+msgstr[0] "%i چیز آو ژارنہٕ"
+msgstr[1] "%i چیز آو ژارنہٕ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; <i>%d filtered object</i> "
+msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
+msgstr[0] "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی"
+msgstr[1] "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:9
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"چٕریو یا پھٲلٲیو سلیکشن؛ Ctrl سان یکساں پٲٹ۪ی سیکل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان نژنک۪ی "
+"مرکزَس اند۪ی اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:10
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"سلیکشن کٔریو سکیل؛ Ctrl سان یکساں پٲٹ۪ی سیکل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان نژنک۪ی مرکزَس "
+"اند۪ی اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:11
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+"سلیکشن کٔریو سکِو؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان متضاد اندَس اند۪ی "
+"اند۪ی سکِو کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:12
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"سلیکشن نژنٲیو؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان متضاد اندَس اند۪ی اند۪ی "
+"نژناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:13
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"نژنُک تہٕ سکِوِنگ ہُند مرکز؛ ڈریک کٔریو بےیِس جایہٕ واتناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift ست۪ی سکیل "
+"کَرُن تہِ چھُہ مرکز استعمال کران"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980
+msgid "Skew"
+msgstr "سکِو"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:500
+msgid "Set center"
+msgstr "مرکز کٔریو مقرَر"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:573
+msgid "Stamp"
+msgstr "مُہر"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:722
+msgid "Reset center"
+msgstr "مرکز کٔریو ریسیٹ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr "سیکل: %0.2f%% x %0.2f%%؛ Ctrl سان ریشیو بند کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1198
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "سکِو کٔریو: %0.2f°؛ Ctrl سان ذٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "نژنٲیو: %0.2f°؛ Ctrl سان ذٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1310
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "مرکز ڈٲلیو %s,%s تام"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1464
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+"%s,%s ڈَلیو؛ Ctrl سان سد۪ ود تہٕ کھڈا محدود کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان سنیپِنگ ناکام "
+"کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
+msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود"
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "درامد کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو فائلِ ہُنٛد ناو درامد"
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "فائل ژٲریو درآمد کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "without URI"
+msgstr "لِنک URI ورٲیہ"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "لائن سیگمینٹ"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Arc"
+msgstr "عربی"
+
+#. Ellipse
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163
+msgid "Ellipse"
+msgstr "اِلِپس"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:371
+msgid "Circle"
+msgstr "گۄل"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Flow Region"
+msgstr "فلو خطہٕ"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Flow Excluded Region"
+msgstr "فلو ہد۪ ون کٔرتھ۪ی خطہٕ"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Flowed Text"
+msgstr "فلۄوڈ ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Linked Flowed Text"
+msgstr "فلۄوڈ ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
+msgid " [truncated]"
+msgstr "]ٹرنکیٹڈ["
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d character%s)"
+msgid_plural "(%d characters%s)"
+msgstr[0] "فلۄوڈ ٹیکسٹ (%d کیریکٹر %s)"
+msgstr[1] "<b>प्रवाहित पाठ</b> (%d characters%s)"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Create Guides Around the Page"
+msgstr "گائڈ صفَس اند۪ی اند۪ی"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Guides"
+msgstr "رَہبَر ہٹٲیہُن "
+
+#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
+#: ../src/sp-guide.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "مِٹٲیو"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:454
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"Shift + ڈریگ نژناونہٕ خٲطرٕ، Ctrl + ڈریگ آرجِن ڈالنہٕ خٲطرٕ، Del مِٹاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:458
+#, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "کھڈا %s پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:461
+#, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "سیدھے %s پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:466
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "%d ڈِگرِیَن پد۪ ٹھ، (%s,%s) کِن۪ی"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:517
+msgid "embedded"
+msgstr "جوڈتھ۪ی"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[bad reference]: %s"
+msgstr "تارکھ ترجیحات "
+
+#: ../src/sp-image.cpp:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d &#215; %d: %s"
+msgstr "شکل %d × %d : %s"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
+msgid "Group"
+msgstr "گروپ"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> object"
+msgstr "%d چیزَن ہُنٛد گروپ"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> objects"
+msgstr "%d چیزَن ہُنٛد گروپ"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213
+msgid "Object"
+msgstr "چیز"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1042
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s؛کلِپڈ"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1048
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s؛ماسکٕڈ"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1058
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s؛فِلٹرکٔرتھ۪ی(%s)"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:113
+msgid "Line"
+msgstr "رٕکھ"
+
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "اَکھ معمولَس خِلاف کٲم گٔی سرانجام وَتہِ ہُند اثر عملَس منز انٕنہٕ وِز"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Linked Offset"
+msgstr "لِنکڈ آفسیٹ"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Offset"
+msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:337
+#, c-format
+msgid "%s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:338
+msgid "outset"
+msgstr "آوٹسیٹ"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:338
+msgid "inset"
+msgstr "اِنسیٹ"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:59
+msgid "Path"
+msgstr "وَتھ"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", path effect: %s"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i node%s"
+msgstr "نوڈ جوڈیو"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i nodes%s"
+msgstr "نوڈ جوڈیو"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:172
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "یٔژ کوٗنل"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:121
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "یٔژ رٕکھٕ"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ژُ کوٗنل"
+
+#. Spiral
+#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
+msgid "Spiral"
+msgstr "سپیرل"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %3f turns"
+msgstr "سپیرل %3f وَڈ ہد۪ تھ"
+
+#. Star
+#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
+msgid "Star"
+msgstr "تارُکھ"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
+msgid "Polygon"
+msgstr "یٔژ کوٗنل"
+
+#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
+#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
+#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
+#: ../src/sp-star.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertex"
+msgstr "تارُکھ %d کونہٕ وۄل"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertices"
+msgstr "تارُکھ %d کونہٕ وۄل"
+
+#: ../src/sp-switch.cpp:63
+msgid "Conditional Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on path%s (%s, %s)"
+msgstr "ٹیکسٹ %s وَتہِ پد۪ ٹھ (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "ٹیکسٹ %s (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Cloned Character Data"
+msgstr "کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا %s%s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:234
+msgid " from "
+msgstr "پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271
+msgid "[orphaned]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-tspan.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Text Span"
+msgstr "ٹیکسٹ فانٹ"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "کھمر علامتہٕ"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:236
+msgid "Clone"
+msgstr "کلون"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248
+#, c-format
+msgid "called %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-use.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "کھمر علامتہٕ"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:257
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:266
+#, c-format
+msgid "of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
+msgid "Union"
+msgstr "یونِین"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:83
+msgid "Intersection"
+msgstr "اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Division"
+msgstr "تقسیم"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:111
+msgid "Cut path"
+msgstr "وَتھ ژٹوۍ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:335
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "کم از کم ژٲریو زٕ وَتہٕ بولین آپریشن کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:339
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "کم از کم ژٲریو ٕاَکھ وَتہٕ بولین یوند۪ ن کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:347
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "برابر ژٲریو زٕ وَتہٕ تفریق، تقسیم یا وَتھ ژٹنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+"تفریق، تقسیم، XOR یا وَتھ ژٹنہٕ خٲطرٕ ژارنہٕ آمت۪ی چیزَن پد۪ ٹھ z آرڈر واضع کرنَس "
+"منز ناکام"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:408
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "اَکھا چیز چھُہ نہٕ وَتھ، بولین آسپریش ہد۪ کو نہٕ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1153
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "سٹرکڈ وَتھ ژٲریو سٹروک وَتہِ منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1509
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1512
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "کہن۪ی تہِ سٹرکڈ وَتھ چھَہ نہٕ سلیکشنَس منز"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1583
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "ژارنہٕ آمُت چیز چھہ نہٕ وَتھ، اِنسیٹ/ آوٹسیٹ ہد۪ وک نہٕ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "لِنکڈ آفسیٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1767
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ خٲطرٕ ژٲریو وَتھ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1960
+msgid "Outset path"
+msgstr "آوٹسیٹ وَتھ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1960
+msgid "Inset path"
+msgstr "اِنسیٹ وَتھ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1962
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ خٲطرٕ چھَہ نہٕ کہن۪ی وَتھ سلیکشنَس منز"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2124
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی (بد۪ ون بد۪ ون):"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2126
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2163
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%d وَتَن ہُند %s %d گو سِمپلیفائی"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2176
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "%d وَتہٕ گٔی اسِمپلیفائی"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2190
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "وَتھ ژٲریو سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2206
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "کہن۪ی وَتھ آیہٕ نہٕ ژارنہٕ سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:91
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "اَکھ ٹیکسٹ تہٕ اکھ وَتھ ژٲریو ٹیکسٹ وَتہِ پد۪ ٹھ تراونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:96
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"یہٕ ٹیکسٹ چیز چھُہ گۄڈے وایہِ پد۪ ٹھ آمُت تراونہٕ۔ گۄڈٕ کٔریو یہٕ وَتہِ منز ند۪ بر۔ Shift"
+"+D لٲگد۪ و اَمِچ وَتھ ۄچھنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:102
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"یوہیہٕ ہد۪ کیو نہٕ ٹیکسٹ ژٕ کوٗنلَس پد۪ ٹھ ترٲیتھ یَتھ ورجنَس منز۔ ژٕ کوٗنل کٔریو گۄڈٕ "
+"وَتہِ منز تبدیل"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:112
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ گوس بوزنہٕ یُن یہٕ وَتہِ پد۪ ٹھ تراونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Put text on path"
+msgstr "ٹیکسٹ ترٲیو وَتہٕ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:194
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ژٲریو ٹیکسٹ یہٕ وَتہِ منز ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ۔ "
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی وَتہِ پد۪ ٹھ ٹیکست"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "ٹیکسٹ کٔڈیو وَتہِ منز"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "ٹیکسٹ ژٲریو کٔرنز منز ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:280
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "مینول کٔرنز کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:300
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"ٹیکسٹ تہٕ اکھ یا زیادٕ وَتہٕ ژٲریو یا شکلہٕ ژٲریو ٹیکسٹ فریمَس منز تراونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:369
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "ٹیکسٹ ترٲیو شکلہِ منز"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:391
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ ژٲریو انفلو کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:464
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "انفلو کٔریو فلووڈ ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:476
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ ژٲریو تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:494
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ گۄس بوزنہٕ یُن تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:521
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹیکسٹَس منز تبدیل "
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:526
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ فلووڈ ٹیکسٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/text-editing.cpp:44
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "یوہیہٕ ہد۪ کِو نہٕ کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا ایڈِت کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Trace: %1. %2 nodes"
+msgstr "ٹریس: %d. %ld نوڈ"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124
+#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "شکل ژٲریو ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:94
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "صرف اَکھ شکل ژٲریو ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:112
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "اکھ شکل تہٕ اَکہِ خۄتہٕ زیادٕ شیپٕس ژٲریو ہد۪ رٕ کن۪ی"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:216
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "ٹریس: کہن۪ی ایکٹِو ڈیسکٹاپ چھُہ نہٕ"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:313
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "SIOX نتیجہٕ چھہ نہٕ درست"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:406
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "ٹریس: کہن۪ی ایکٹِو ڈاکومینٹ چھُہ نہٕ"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:438
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "ٹریس: شَکلہِ چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ بِٹمیپ ڈیٹا"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:445
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "ٹریس: ٹریس شروع کران…"
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:548
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:552
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "ٹریس: مَکلو۔%ld نوڈ بَنے"
+
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "کہن۪ی آو نہٕ نقل کَرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:636
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "کلِپ بورڈَس منز چھُہ نہٕ کِہن۪ی"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:451
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن انداز پیسٹ چھُہ کَرُن"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "کہن۪ی انداز چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن سائز پیسٹ چھُہ کَرُن"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:511
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "کہن۪ی سائز چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن لائو وَتہِ ہُنٛد اثر پیسٹ چھُہ کَرُن"
+
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:594
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "کہن۪ی اثرچھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "کہن۪ی وَتھ چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "اِنسکیپس متعلق"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
+msgid "_Splash"
+msgstr "_سپلیش"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
+msgid "_Authors"
+msgstr "_مصنِف"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
+msgid "_Translators"
+msgstr "_ترجم کار"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99
+msgid "_License"
+msgstr "_لائسینس"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166
+msgid "about.svg"
+msgstr "svg متعلق"
+
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
+msgid "translator-credits"
+msgstr "تَرجُمہ کار کرد۪ ڑِٹٔس"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+msgid "Align"
+msgstr "ترتیب دِیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
+msgid "Distribute"
+msgstr "بٲگرٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "کم از کم سیدھے دورد۪ ر (px یونِٹَن منز) جوڈتھ۪ی ڈَبَن منز"
+
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "_H:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"H_:\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_H:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "کم از کم کھڈا دورد۪ ر (px یونِٹَن منز) جوڈتھ۪ی ڈَبَن منز"
+
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "_V:"
+msgstr "V_:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "اورلیپ کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "کنیکٹر نیٹورک کٔریو ارینج"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "جایہٕ بدلٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622
+msgid "Unclump"
+msgstr "انکلمپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "جایہٕ کٔریو رینڈمائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن بٲگرٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن دِیو ترتیب "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+msgid "Rearrange"
+msgstr "ری ارینج"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725
+msgid "Nodes"
+msgstr "نوڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+msgid "Relative to: "
+msgstr "یَتھ رِلیٹِو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+msgid "_Treat selection as group: "
+msgstr "_سلیکشن وَرتٲیو گروپٕک۪ی پٲٹ۪ی؛"
+
+#. Align
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2994
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "چیزٕک۪ی دوچھن۪یدنٛدرٕ دِیو اینکر کد۪ ن کھوٚرین دنٛدرَن ست۪ی ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2996
+msgid "Align left edges"
+msgstr "کھوٚرۍدنٛدرٕ دِیو ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:2998
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "کھڈا ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999
+#: ../src/verbs.cpp:3000
+msgid "Align right sides"
+msgstr "دوچھِن۪یدنٛدرٕ دِیو ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001
+#: ../src/verbs.cpp:3002
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "چیزٕک۪ی کھوٚرۍدنٛدر دِیو اینکر کد۪ ن دوچھند۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3004
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "چیزٕک۪ی تٔلم۪یدنٛد دِیو اینکر کد۪ ن پد۪ ٹھمد۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:3006
+msgid "Align top edges"
+msgstr "ہد۪ رم۪ی دنٛدرٕ دِیو ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007
+#: ../src/verbs.cpp:3008
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "سیدھے ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3010
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "بنم۪ی دنٛدرٕ دِیو ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3012
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "چیزٕک۪ی پد۪ ٹھم۪یدنٛدرٕ دِیو اینکر کد۪ ن تٔلمد۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن اینکر دِیو سیدھے ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن دِیو ترتیب "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "سیدھے دورد۪ ر بنٲیو برابر چیزَن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "کھوٚرۍ دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "مرکز بٲگرٲیوسیدھے برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "دوچھن۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "کھڈا دورد۪ ر بنٲیو برابر چیزَن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "ہد۪ رم۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "مرکز بٲگرٲیو کھڈا برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "بنم۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن اینکر بٲگرٲیو سیدھے"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن بٲگرٲیو کھڈا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "اصٕل پٲٹ۪ی دِیو ترتیب کنیکٹر نیٹورک"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – سلیکشن آرڈر"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – سٹیکِنگ آرڈر"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – دۄچھُن کُن نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "مرکز کٔریو رینڈمائز دۄن وٲنی حُجُمَن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "چیز کٔریو انکلمپ: دنٛدرِ پٹھ۪یدنٛدرِ تام دورد۪ ر کٔریو برابر کرنٕچ کۄشِش"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
+"چیز ڈٲلیو تیو کَم یوت مُمکِن چھُہ تاکہ تہند۪ی جۄدتھ۪ی ڈَبہٕ کھَسن۪ی نہٕ پیوٹھُس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ دِیو ترتیب أکسی سیدھے رٕکھہِ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ دِیو ترتیب أکسی کھڈا رٕکھہِ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بٲگرٲیو سیدھے"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بٲگرٲیو کھڈا"
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
+msgid "Last selected"
+msgstr "گۄڈند۪ ک ژٲرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
+msgid "First selected"
+msgstr "پٔتِم ژٲرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996
+msgid "Biggest object"
+msgstr "سارۍوِی کھوتہٕ بۄڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+msgid "Smallest object"
+msgstr "سارۍوِی کھوتہٕ لوکُٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Selection Area"
+msgstr "سلیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile"
+msgstr "آلُک پرفائل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
+msgid "Profile name:"
+msgstr "پروفائل ناو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80
+msgid "Save"
+msgstr "سیو کٔریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Add profile"
+msgstr "فِلٹر کٔریو شٲمِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_سمد۪ ٹری"
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: سہل ترومٲنی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: عکس"
+
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: گلائڈ عکس"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "CM: عکس + گلائڈ عکس "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "CMM: عکس + عکس "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "PMG: عکس + 180° چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "PGG: گلائڈ عکس + 180° چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "CMM: عکس + عکس + 180° چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "P4: 90° چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "P4M: 90° چکر + 45° عکس"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "P4G: 90° چکر + 90° عکس"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: عکس + 120&#176; چکر, dense"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: عکس + 120&#176;چکر, sparse"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: عکس + 60&#176; چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "سدہاو سمیٹری گرۄپو منز ژٲریو اکھ سمیٹری خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178
+msgid "S_hift"
+msgstr "S_hift"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>Shift X:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "سیدھے شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "سیدھے شفٹ پرٚتھ کالمَس( ٹائل کھجر % منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل شفٹ ریندمایز"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "Shift Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "کھڈا شفٹ پرٚتھ لٲنیہٕ ( ٹائل تھزر % منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "کھڈا شفٹ پرٚتھ کالمَس( ٹائل تھزر % منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ورٹیکل شفٹ ریندمایز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "ایکسپونینٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "لٲنہٕ چھا دورتھ۪ی باقٲیدٕ پٲٹ۪ی (1)، اندر کُن (2)، ند۪ بر کُن (3)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "کالم چھا دورتھ۪ی باقٲیدٕ پٲٹ۪ی (1)، اندر کُن (2)، ند۪ بر کُن (3)"
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>دویم: </small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم شفٹچ نشٲن۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم شفٹچ نشٲن۪ی"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>کیومولیٹ:</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ کالمس خٲطرٕ"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>ٹائل کڈۍہُن ند۪ بر</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "ٹائل تھزر کڈۍہُن ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "ٹائل کھجر کڈۍہُن ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "Sc_ale "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "Scale X: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "ہاریذینٹل سکیل فی لٲنیہ( ٹائل کھجرک۪ی % منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "سیدھے شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل سکیل ریندمایز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "Scale Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "کھڈا شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "کھڈا شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل سکیل ریندمایز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "لٲنِ ہِنٛز سکیلنگ چھا یکساں (1)، اندر کُن (<1) کد۪ نہٕ ند۪ بر کُن (>1)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "کالمٕچ سکیلنگ چھا یکساں (1)، اندر کُن (<1) کد۪ نہٕ ند۪ بر کُن (>1)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "بد۪ س: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"لاگریدمِک سپیرل خٲطرٕ بد۪ س: غٲر استعمال شُدٕ (0)، اندر کُن (<1) ند۪ بر کُن (>1)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم سکیلِچ نشٲن۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم سکیلِچ نشٲن۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ کالمس خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>زٲوِیہٕ:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "ٹائل نژنٲیہُک یمِہٕ زٲویہٕ ہساب پرٚتھ لٲنہٕ منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "ٹائل نژنٲیہُک یمِہٕ زٲویہٕ ہساب پرٚتھ کالمس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "یِیتیاہ فی صد کٔریو زٲوِیُک چکر رینڈمائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "چکرٕچ وتھ کٔریو تبدیل پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "چکرٕچ وتھ کٔریو تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "چکر کٔریو کد۪ ومولیٹ پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "چکر کٔریو کد۪ ومولیٹ چ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "_گچر تہٕ اوپیسٹی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>گۄٹ: </b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل گوٹ چکر پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل گوٹ چکر پرٚتھ کالمس خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "رینڈمائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم گچرٕچ نشٲن۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم گچرٕچ نشٲن۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<b>Opacity:</b>"
+msgstr "اوپیسٹی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریوٹائل اوپیسٹی کم پرٚتھ کالمس خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل اوپیسٹی کم پرٚتھ کالمس خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل اوپیسٹی رینڈمائز "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "پرتھ لٲنہ خٲطرٕ تھٲیو دویم اوپیسٹی ہِنٛز نشٲن۪ی نشٲن۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم اوپیسٹی ہِنٛز نشٲن۪ی نشٲن۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Co_lor"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661
+msgid "Initial color: "
+msgstr "ابتِدٲیی رنگ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "ابتِدٲیی رنگ ٹائلڈ کلونَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
+"ابتِدٲیی رنگ کلونَن خھٲطرہ ( تد۪ لے کریہٕ کٲم اگر گواصلی اکھ آسیہٕ انسیٹ فِل یا "
+"سٹروک)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو تبدیل پرٚتھ لٲنیہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو رینڈمائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن تبدیل پرٚتھ لٲنیہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن رینڈمائز "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس تبدیل پرتھ لٲنہِ خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس تبدیل پرتھ کالمس خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس رینڈمائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "پرتھ لٲنہِ خٲطرٕ تھٲیو دویم رنگٕچ ہِنٛز نشٲنی "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم رنگٕچ ہِنٛز نشٲنی "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778
+msgid "_Trace"
+msgstr "_ٹریس"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr "ٹائلن تل کٔریو ڈرائنگ ٹریس"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr ""
+"پرتھ کلونس خٲطرہ ژٲروۍ اکھ ویلیو تم۪ی کلونچہٕ ڈرائنگہِ ہنٛز جایہٕ پیٹھ تہٕ یتھ "
+"کلونس پیٹھ لٲگیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "۱۔ ڈرائنگِ منز ژٲروۍ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "بوزنہٕ ینہٕ ۄول رنگ تہٕ اوپیسٹی ژٲروۍ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "اکیومولیٹڈ اوپیسٹی ژٲروۍ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "رنگُک ۄوزُل جُز ژٲروۍ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "رنگُک سبز جُز ژٲروۍ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "رنگُک نیول جُز ژٲروۍ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "رنگُک ہد۪ و ژٲروۍ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "رنگٕچ سیچوریشن ژٲروۍ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "رنگٕچ لائٹنیس ژٲروۍ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "۲۔ ژارنہٕ آمُت ویلیو کٔریو ٹویٖک:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "گاما-کریکٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی ویلیوُک مِڈرینج ڈٲلوۍ ہیور کُن (>0) یا بون کُن (<0)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
+msgid "Randomize:"
+msgstr "رینڈمائز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr " ییتیاہ فی صد کٔریو رینڈمائز ژارنہٕ آمُت ویلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936
+msgid "Invert:"
+msgstr "دۄنہٕ کرۍہُن: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "ژارنہٕ آمُت ویلیو پھِرۍ ہُن دُبہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "۳۔ ویلیو لٲگوۍ کلونَن"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961
+msgid "Presence"
+msgstr "مۄجودگی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr ""
+"پرتھ کانٛہ کلون چھُہ بناونہٕ یوان ژارنہٕ یمیہٕ احتمال سان یُس تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت "
+"ویلیو مقرر چھُہ کران "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971
+msgid "Size"
+msgstr "سائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+"پرتھ کانٛہ کلونُک سائز چھُہ تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت ویلیو پٹھ۪ی مقرر یوان کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr ""
+"پرتھ کانٛہ کلون چھُہ ژارنہٕ آمت۪ی رنگہٕ ست۪ی پینٹ یوان کرنہٕ (صلی اکھ گۄس آسُن انسیٹ "
+"فِل یا سٹروک)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "پرتھ کلونِچ اوپیسٹی چھُہ تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت ویلیو پٹھ۪ی مقرر یوان کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "کۭتیاہ لٲنہٕ چھہٕ ٹائل کران"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "کۭتیاہ کالم چھہٕ ٹائل کران"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "تم۪ی ڈبُک کھجر یُس بَرُن چھُہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "تم۪ی ڈبُک کھجر یُس تھزر چھُہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "لٲنہٕ تہٕ کالم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "مقرر تعدادس منز بنٲیو لٲنہٕ تہٕ کالم"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177
+msgid "Width, height: "
+msgstr "کھجر، تھزر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "مخصوص کھجرتہٕ تھزر بھروۍ ٹائلِنگ ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "ٹائلٕچ سیو کرتھ۪ی سائز تہٕ جائے کٔریو استعمال"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+"مٲند۪ و کہ ٹائلُک سائز تہٕ جائے چھہٕ تیمے یِم گۄڈٕ ٲس۪ی (اگر کانٛہ اوس)، ونکینُک "
+"سائز استعمال کرنہٕ بدلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>_بنٲیو</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "ننٲیو تہٕ ٹائل کٔریو سلیکشنک۪ی کلون"
+
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258
+msgid " _Unclump "
+msgstr "_اندلمپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr "کلون پھٲلٲیو گھنیر کم کرنہٕ خٲطرہ؛ واریاہ لٹ۪ی ہیکو لٲگتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265
+msgid " Re_move "
+msgstr "Re_move "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr " ژارنہٕ آمت۪ی چیزک۪ی مۄجۄد ٹائلڈ کلون کڈیو نیبر (صرف بارن۪ی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
+msgid " R_eset "
+msgstr "R_eset"
+
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"سٲری شفٹ، سکیل، چکر، اوپیسٹی تہٕ رنگَن ہنٛز تبدیلی ڈائلاگس منز کٔریو ریسیٹ سفرس "
+"کُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "کہن۪ی تہِ چھُہ نہٕ ژارنہٕ آمُت"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "اک۪ی خۄتہٕ زیادٕ چیز چھہٕ ژارنہٕ آمت۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "چیزس چھہٕ %d ٹایلڈ کلون"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "چیزَس چھُہ کہن۪ی تہِ ٹائیلڈ کلون"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "اکھ چیز ژٲروی یمِک ٹائیلڈ کلون آسن۪ی انکلمپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "ٹائیلڈ کلون کٔریو انکلمپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "سُہ چیٖز ژٲروی یمک۪ی ٹائیلڈ کلون کڈھُن آسد۪ ہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "ٹائیلڈ کلون کٔریو ژٹوی"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"اگر توہیہٕ واریاہن چیزن کلون چھو یژھان کرُن تیم کریہُک گروپ تہٕ گروپ کٔریو کلون"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>ٹائیلڈ کلون بناوان ...</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "ٹائیلڈ کلون بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>فی لٲن::</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>فی کالم::</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>بے ترتیب کرۍہُک :</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr "رنگ: %s؛ فِل سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک، Shift+کلِک سٹروک سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505
+msgid "Change color definition"
+msgstr "رنگٕچ وضاحت کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "سٹروک رنگ کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "فِل رنگ کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "سٹروک رنگ کٔریو سیٹ کُنی کُن نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "فِل رنگ کٔریو سیٹ کُنی کُن نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "سٹروک رنگ کٔریو سیٹ سویچ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "فِل رنگ کٔریو سیٹ سویچ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69
+msgid "Messages"
+msgstr "پیغام"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+msgid "_Clear"
+msgstr "_صاف کٔریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "لاگ پیغام رَٹد۪ و"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91
+msgid "Release log messages"
+msgstr "لاگ پیغام ترٛٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
+msgid "Metadata"
+msgstr "میٹاڈیٹا"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
+msgid "License"
+msgstr "لائسینس"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "ڈیوبلِن کور اشیاء"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "لائسینس"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Use antialiasing"
+msgstr "اینٹی ایلیاسِنگ کٔریو سمیولیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
+msgstr "اگر سیٹ تھو، اند آسیہٕ پرٚتھ ساتھ ڈرائنگ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+msgid "Show page _border"
+msgstr "صفہٕ ک۪یانٛد ہٲیو "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "اگر سیٹ تھو، ژٕکوٗنَل صفہٕ ک۪ی انٛد چھہ یوان ہاونہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "اند ڈرائنگ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "اگر سیٹ تھو، اند آسیہٕ پرٚتھ ساتھ ڈرائنگ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "انٛدٕچ ژھائے ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "اگر سیٹ تھو، صفہٕ ک۪ی انٛد یایَن ژھائے ام۪ی کِس دوچھنِس تہٕ بنمِس حِصَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground color:"
+msgstr "بیکگرانڈ رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid ""
+"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
+"editing but used when exporting to bitmap."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Border _color:"
+msgstr "انٛدَن ہُنٛد رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Page border color"
+msgstr "صفہٕ کد۪ ن انٛدَن ہُنٛد رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "صفہٕ کد۪ ن انٛدَن ہُنٛد رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Display _units:"
+msgstr "گرِڈ یونِت:"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+msgid "Show _guides"
+msgstr "گائڈ ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "کھٹتھ۪ی تھٲیو یا یٲیو گائڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "گائڈ رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+msgid "Guideline color"
+msgstr "گائڈ لائن رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "گائڈ لائن ہُنٛد رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "ہائی لائٹ کٔرتھ۪ی گائڈ لائن رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "گائڈ لائن ہُنٛد رنگ یَیلہِ یہٕ ماوسَس تَلہٕ آسیہ"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+msgid "Always snap"
+msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، چیزَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ چیزَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی ناقی چیز سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن"
+
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، گرِڈَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ گرِڈَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی گرِڈ لائنَن کُن سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن"
+
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، گائڈَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ گائڈَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی گائڈَن کُن سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Snap to clip paths"
+msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Snap to mask paths"
+msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+msgid "Snap perpendicularly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+msgid ""
+"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Snap tangentially"
+msgstr "ترتیب سان"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_نو\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"نو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+msgid "Create new grid."
+msgstr "نو گرِڈ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ند۪ بر کٔڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "ژٲرتھ۪ی گرِڈ کٔڈیو ند۪ بر "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832
+msgid "Guides"
+msgstr "گائڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796
+msgid "Snap"
+msgstr "سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
+msgid "Scripting"
+msgstr "سکرِپٹِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "صفُک سائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "گائڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "چیزَن کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "گرِڈَن کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "گائڈَن کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "رَلہٕ مِلہٕ"
+
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "رنگُک پروفائل کٔریو لِنک"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "لِنک کٔرتھ۪ی رنگُک پروفائل کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "لِنک کٔرتھ۪ی رنگُک پروفائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "مۄجود رنگک۪ی پروفائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624
+msgid "Link Profile"
+msgstr "لِنک پروفائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Unlink Profile"
+msgstr "لِنک پروفائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
+msgid "Profile Name"
+msgstr "پروفائل ناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "External scripts"
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Embedded scripts"
+msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ فائلہٕ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749
+msgid "Add the current file name or browse for a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
+msgid "Remove"
+msgstr "کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816
+msgid "Filename"
+msgstr "فائل ناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "<b>Embedded script files:</b>"
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ فائلہٕ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
+msgid "New"
+msgstr "نۄ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Script id"
+msgstr "سکرِپٹ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "<b>Content:</b>"
+msgstr "ایکسپونینٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "_Save as default"
+msgstr "ڈیفالٹ کرۍہُن مقرر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
+msgid "Save this metadata as the default metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use _default"
+msgstr "سِسٹم ڈیفالٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019
+msgid "Use the previously saved default metadata here"
+msgstr ""
+
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092
+msgid "Add external script..."
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Select a script to load"
+msgstr "سٲری چیز یا سٲری نوڈ ژٲریو"
+
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Add embedded script..."
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …"
+
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
+msgid "Remove external script"
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر"
+
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Remove embedded script"
+msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "Edit embedded script"
+msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "بناوٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "واضع کٔرتھ۪ی گرِڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654
+msgid "Remove grid"
+msgstr "گرِڈ کَڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746
+#, fuzzy
+msgid "Changed default display unit"
+msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848
+msgid "_Page"
+msgstr "_پیج"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_ڈرئنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854
+msgid "_Selection"
+msgstr "_سیلیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
+msgid "_Custom"
+msgstr "_کسٹم"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
+msgid "Units:"
+msgstr "یونٹ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "_Export As..."
+msgstr "بِٹمیپ کٔریو برآمد..."
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
+msgid "B_atch export all selected objects"
+msgstr "بیچ ایکسپورٹ کٔریو سٲری ژارنہٕ آمت۪ی چیز"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"پرتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو درامد پنٕنہٕ PNG فاٗلِ منز، ایکسپورٹ ہِنٹ لٲکتھ۪ی اگر "
+"کانٛہ چھہٕ (خبردار، اوّر رائٹ کران ونٕنہٕ ورٲی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
+msgid "Hide a_ll except selected"
+msgstr "ژارنہٕ آمِتیو ورٲی تھٲیہُک سٲری کھٹتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "درامد کرنہٕ آمٔژ شکلِ منزتھٲیو سٲری چیز کھٹتھ۪ی ژارنہٕ آمِتیو ورٲی"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Close when complete"
+msgstr "آٹوسیو مُکمَل"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
+msgid "Once the export completes, close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175
+msgid "_Export"
+msgstr "_درامد"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "<b>Export area</b>"
+msgstr "<big><b>علاقہٕ کٔریو درامد:</b></big>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "Wid_th:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Hei_ght:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "<b>Image size</b>"
+msgstr "صفُک سائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296
+msgid "pixels at"
+msgstr "پکسلز چھہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
+msgid "_Height:"
+msgstr "_تھزر"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Filename</b>"
+msgstr "<big><b>_فائلِ ہُنٛد ناو</b></big>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "پِٹمیپ فائل کٔریو درامد یمیسیٹنگ ہیتھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607
+#, c-format
+msgid "B_atch export %d selected object"
+msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
+msgstr[0] "B_atch export %d selected object"
+msgstr[1] "B_atch export %d selected objects"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923
+msgid "Export in progress"
+msgstr "درامد چھُہ پیش رفتس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "No items selected."
+msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 files"
+msgstr "%d فائلہٕ چھُہ درامد کرن"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
+msgstr "%d فائلہٕ چھُہ درامد کرن"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "%s فائلِ ہُنٛد ناو ہیوک نہٕ درامد کرتھ۪ی\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
+msgstr "%s فائلِ ہُنٛد ناو ہیوک نہٕ درامد کرتھ۪ی\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
+#, c-format
+msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a filename."
+msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "The chosen area to be exported is invalid."
+msgstr "درامد خٲطرٕ ژارنہٕ آمٕژ فائل چھہٕ نہٕ درست"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "درامد خٲطرٕ ژارنہٕ آمٕژ فائل چھہٕ نہٕ درست"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "%s ڈاریکٹری چھہٕ نہٕ موجود یا چھہٕ نہٕ یہٕ ڈاریکٹری۔ \n"
+
+#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
+msgstr "درامد کران %s(%lu x %lu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
+msgstr "ایڈیٹِنگ پیرامیٹر %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Export aborted."
+msgstr "درامد چھُہ پیش رفتس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "کینسل"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
+#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
+msgid "_Save"
+msgstr "سیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+msgid "Information"
+msgstr "اطلاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309
+#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "مدّد"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83
+msgid "Parameters"
+msgstr "پیرامیٹر"
+
+#. Fill in the template
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415
+msgid "No preview"
+msgstr "کہن۪ی نُمٲیش چھہ نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519
+msgid "too large for preview"
+msgstr "واریاہ بۄڈ نُمٲیش"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605
+msgid "Enable preview"
+msgstr "نُمٲیش کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417
+msgid "All Files"
+msgstr "سارے فائلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "سارے اِنکسکیپ فائلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
+msgid "All Images"
+msgstr "سارے شکلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
+msgid "All Vectors"
+msgstr "سٲری ویکٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "سٲری بِٹمیپ"
+
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "فائل ناو ایکسٹینشن جۄڈیو پٲن۪ی پانے"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "ایکسٹینشن پد۪ ٹھ کٔریو قیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "ذریعِچ گھوٚر دنٛدٕر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "ذریعِچ ہد۪ رم۪ی دنٛدٕر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "ذریعِچ دوچھن۪ی دنٛدٕر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "ذریعِچ بٔنِم دنٛدٕر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
+msgid "Source width"
+msgstr "ذریعُک کھجر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+msgid "Source height"
+msgstr "ذریعُک تھزر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
+msgid "Destination width"
+msgstr "منزلُک کھجر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
+msgid "Destination height"
+msgstr "منزلُک تھزر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "ریزالیوشن ( نۄختہٕ فی ٲنٛٹھ)"
+
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533
+msgid "Document"
+msgstr "ڈاکومینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
+msgid "Selection"
+msgstr "سلیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545
+#, fuzzy
+msgctxt "Export dialog"
+msgid "Custom"
+msgstr "کسٹم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565
+msgid "Source"
+msgstr "ذریعہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585
+msgid "Cairo"
+msgstr "کایرو"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
+msgid "Antialias"
+msgstr "انٹیالیاس"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418
+msgid "All Executable Files"
+msgstr "سٲری ایکزِکیوٹیبل فائلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610
+msgid "Show Preview"
+msgstr "نُمٲیش ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748
+msgid "No file selected"
+msgstr "کہن۪ی فائل چھہٕ نہٕ ژٲرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
+msgid "_Fill"
+msgstr "_فِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "سٹروک پینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "سٹروک انداز"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"یہٕ میٹرِکس چھہ بیان کران لیند۪ ر ٹرانسفارم کلر سپیسَس پد۪ ٹھ۔ پرٚتھ کانٛہ رٕکھ چھہ "
+"اثر کران أکِس نَتہٕ أکِس کلر کمپونینٹَس پد۪ ٹھ۔ پرٚتھ کالم چھُہ بیان کران اِنپُٹ پد۪ ٹھ "
+"کوتاہ کلر کمپونینٹ چھُہ آوٹپُٹَس کُن تَران۔ انٛدم۪ی کالمَس چھُہ نہٕ اِنپُٹ رنگَن پٹھ۪ی "
+"دارومدار، تہٕ یہٕ ہد۪ کو استعمال کٔرتھ۪ی مستقل کمپونینٹ ویلِو ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
+msgid "Image File"
+msgstr "شکلہِ ہُنٛد فائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی SVG الیمینٹ"
+
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "شکل ژٲریو یۄس feImage اِنپُٹ پٲٹ۪ی استعمال یِیہ کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "SVG فِلٹر اثرَس چھُہ نہٕ کانٛہ تہِ اثر ضرورت"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "SVG فِلٹر اثر چھُہ نہٕ وُن۪ی لاگو آمُت کرنہٕ اِنکسکیپَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "وَلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Intercept"
+msgstr "اِنٹرفیس"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude"
+msgstr "ایمپلیچوڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "ایکسپونینٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "New transfer function type"
+msgstr "ٹرانسفرُک قٕسم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
+msgid "Light Source:"
+msgstr "گاشُک زریعہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "ڈاریکشن اینگل گاشکہِ زریعُک XY پلینَس منز، ڈِگرِیَن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "ڈاریکشن اینگل گاشکہِ زریعُک YZ پلینَس منز، ڈِگرِیَن منز"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "جائے"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X کارڈِنیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y کارڈِنیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Z کارڈِنیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+msgid "Points At"
+msgstr "نۄختہٕ یَتھ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "ایکسپونینٹ ویلِو یُس یُس گاشکہِ زریعُک فوکس کنٹرول کران چھُہ"
+
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "کونُن ژٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"یہٕ چھُہ زٲوِیہ سپاٹ لائٹ ایکسیز(یعنی ایکسیز گاش کِس زریعَس تہٕ تَتھ نۄختَس تام یَتھ "
+"کُن یہٕ ترٚٲیتھ چھہ) تہٕ سپاٹ لائٹ کونَس درمیان۔ کِھن۪ی گاش چھُہ نہٕ تراونہٕ یوان کونَس "
+"ند۪ برٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275
+msgid "New light source"
+msgstr "نۄ گاشُک زریعہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "نقل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360
+msgid "_Filter"
+msgstr "فِلٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387
+msgid "R_ename"
+msgstr "ناو بدلٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521
+msgid "Rename filter"
+msgstr "فِلٹرَس بدلٲیو ناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573
+msgid "Apply filter"
+msgstr "فِلٹر لٲگد۪ و"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
+msgid "filter"
+msgstr "فِلٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659
+msgid "Add filter"
+msgstr "فِلٹر کٔریو شٲمِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "فِلٹر کٔریو نقل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808
+msgid "_Effect"
+msgstr "اثر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818
+msgid "Connections"
+msgstr "کنیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "مرج نوڈ کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔریو ری آرڈر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "اثر کٔریو شٲمِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
+msgid "No effect selected"
+msgstr "کہن۪ی اثر آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
+msgid "No filter selected"
+msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "اثرک۪ی پریزمیٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "فِلٹر عام سیٹِنگ"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "کارڈِنیٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "X کارڈِنیٹ فِلٹر اثر خطہٕ کہ کھوٚریہ کونُک"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "Y کارڈِنیٹ فِلٹر اثر خطہٕ کہ ہد۪ رمیہ کونُک"
+
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "ڈائمینشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "فِلٹر اثر خطہُک کھجر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "فِلٹر اثر خطہُک تھزر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"میٹرِکس آپریشنَس کُن اِشارٕ کران۔ کی وٲرڈ ‘میٹرِکس’ چھہٕ اشارٕ کران کہ پورٕ 5x4 "
+"میٹرِکس ویلِواَن ہٕنٛز یِیہ دِنہٕ۔ باقی کی وٲرڈ چھہ نماینٛدگی کران سہو لَت کد۪ ن شارٹ "
+"کَٹَن ہٕنٛز عام پٲٹ۪ی استعمال یِنہٕ وٲل۪ی کلر آپریشن منظور کرنہٕ خٲطرٕ پورٕ پیٹرِکس "
+"سپیسِفائی کرنہٕ ورٲی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
+msgid "Value(s):"
+msgstr "ویلِو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
+#, fuzzy
+msgid "R:"
+msgstr "_R:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "G:"
+msgstr "_G:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
+#, fuzzy
+msgid "B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866
+#, fuzzy
+msgid "A:"
+msgstr "_A"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+msgid "Operator:"
+msgstr "آپریٹر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
+msgid "K1:"
+msgstr "K1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"اگر ر حِسابک۪ی آپریشن آیہ ژارنہٕ، نتیجَن ند۪ رن وۄل پرتھ کانٛہ پِکسل چھہ یوان "
+"کنٛزراونہٕ فارمولا k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ست۪ی یَتھ منز i1 تہٕ i2 چھہ پِکسل "
+"ویلِو گۄڈنک۪ی تہٕ دۄیمہِ اِنپُٹک۪ی۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+msgid "K2:"
+msgstr "K2:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
+msgid "K3:"
+msgstr "K3:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+msgid "K4:"
+msgstr "K4:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+msgid "Size:"
+msgstr "سائز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "کنوالو میٹرِکس ہُنٛد کھجر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "کنوالو میٹرِکس ہُنٛد تھزر "
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
+msgid "Target:"
+msgstr "نِشانہٕ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"X کارڈِنیٹ کنوالو میٹرِکس ہِنٛد ٹارگد۪ ٹ نوختُک۔ کنولجن چھُہ اتھ اند۪ی اند۪ی پِکسلَن پد۪ "
+"ٹھ یوان لاگنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"Y کارڈِنیٹ کنوالو میٹرِکس ہِنٛد ٹارگد۪ ٹ نوختُک۔ کنولجن چھُہ اتھ اند۪ی اند۪ی پِکسلَن پد۪ "
+"ٹھ یوان لاگنہٕ"
+
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+msgid "Kernel:"
+msgstr "کرنل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"تہٕ میٹرِکس چھہ بیان کران کنوالو آپریشن یُس اِنپُٹ شکلہِ پد۪ ٹھ لاگنہٕ چھہ یوان "
+"آوٹپُٹ کد۪ ن پِکسلَن ہُنٛد گنٛزراونہٕ خٲطرٕ۔ یَتھ میٹرِکس منز ویلِوَن ہِنٛد مختلف ارینجمینٹ "
+"دِیَن نتیجَتَن مختلف بصری اثرات۔ اکھ اڈینٹِٹی میٹرِکس واتٕنایہٕ اَسیہ موشن بلر اثرَس "
+"تام(میٹرِکس ڈائگنلَس متواضی) یَل۪ی کہ میٹرِکس بھرتھ۪ی مستقل نان زیرو ویلِوو ست۪ی "
+"واتنایہٕ اَسیہ عام بلر اثرَس تام۔ "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+msgid "Divisor:"
+msgstr "ڈِوایزر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"اکھ نمبر حٲصل کرنہٕ خٲطرٕ اِنپُٹ شکلہِ کرنل میٹرِکس لاگنہٕ پَتہٕ ، سُہ نمبر چھہ یوان "
+"تقسیم کرنہٕ ڈِوایزر ست۪ی ٲخری کلر ویلِو حٲصِل کرنہٕ خٲطرٕ۔ ڈِوایزر یُس جمع چھُہ سارنی "
+"میٹرِکس ویلِوَن ہُنٛد چھُہ کران کۄشِش نتیجہٕ کِس سٲرۍسی رنگ کِس شدّتَس پیٹھ شامُک اثر "
+"تھاونٕچ "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+msgid "Bias:"
+msgstr "بیاس:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"یہٕ ویلِو چھہ یوان پرٚتھ کُن۪ی کمپونینٹَس جمع کرنہٕ۔ یہٕ چھُہ مفید مستقل ویلِو بیان "
+"کرنہٕ خٲطرٕ فِلٹر کہ زیرو ریسپانس پٲٹ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "دنٛدرِ موڈ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"چھُہ فٲصلہٕ کران اِنپُٹ شکل کٕتھ پٲٹ۪ی پھٲلاو یوتاہ ضرورت چھہ کلر ویلِو تاکہ "
+"میٹرِکس آپریشن ہد۪ کو لٲگتھ۪ی یمیساتھ کرنل "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "الفا کٔریو محفوظ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "اگر سیٹ چھُہ،الفا چینل یِیہ نہٕ ڈالنہٕ یمیپرٚانہِ فِلٹر ست۪ی"
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "رنگ کٔریو ڈِفیوز"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "گاشہٕ کہ ذریعُک رنگ بیان کران"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "سطحٕچ سکیل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "ویلِو چھہ بڈھاوان تھزر بمپ نقشُک یُس اِنپُٹ الفا چینلہِ ست۪ی بیان چھہ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+msgid "Constant:"
+msgstr "کانسٹنٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "یہٕ کانسٹنٹ چھہ اثر کران پانگ لائٹنگ ماڈلَس "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "کرنل یونِٹ زیچھر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "چھہ بیان کران شدّت ڈِسپلیسمد۪ نٹ اثڑٕچ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+msgid "X displacement:"
+msgstr "X ڈِس پلیسمد۪ نٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "کلر کمپونینٹ یُس چھہ کنٹرول چھہ کران ڈِس پلیسمد۪ نٹ X طرفَس کُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "Y ڈِس پلیسمد۪ نٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "کلر کمپونینٹ یُس چھہ کنٹرول چھہ کران ڈِس پلیسمد۪ نٹ Y طرفَس کُن"
+
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "فلڈ رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "سورٔی فِلٹر خطہٕ گَسیہ بھرتھ۪ی رنگہٕ ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "سٹینڈآرڈ ڈیوِایشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "بلر آپریشنُک سٹینڈآرڈ ڈیوِایشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"یِرٕ ژھنیو : \"تَند۪ ر\" چھُہ کران اِنپُٹ شَکلہِ۔ \n"
+" ڈیلیٹ: \"مۄچر\" چھُہ کران اِنپُٹ شَکلہِ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "شکلہِ ہُنٛد ذریعہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+msgid "Delta X:"
+msgstr "ڈیلٹا X :"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "یوتاہ دور ہد۪ کہِ اِنپُٹ شکل ڈلتھ۪ی دۄچھُن کُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "ڈیلٹا Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "یوتاہ دور ہد۪ کہِ اِنپُٹ شکل ڈلتھ۪ی بۄن کُن"
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "سپیکیولر رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent:"
+msgstr "ایکسپونینٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "سپیکیولر ٹرم خٲطرٕ ایکسپونینٹ، بۄڈ چھہ واریاہ \"shiny\"۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "چھہ ہاوان فِلٹر پرِمِٹیو گَسِیا نوایس تہٕ ٹربولینس فنکشن کَرُن کِنہٕ نَہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "بیس فریکوینسی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
+msgid "Octaves:"
+msgstr "اوکٹیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+msgid "Seed:"
+msgstr "بیول:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "گۄدنیُک نمبر سیوڈو رینڈم نمبر جنریٹر خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔریو شٲمِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feBlend چھہ دد۪ وان ۴ امیج بلینڈِنگ موڈ: سکرین، ضرب، تیٖز تہٕ ہلکہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feColorMatrix چھہ پرتھ رینڈرڈ پِکسل کِس رنگَس میٹرِکس ٹرانسفارمیشن "
+"ترٚاوان۔ یہٕ چھہ دِوان اجازت اثراتَن مثالے چیز گرےسکیلَس منز تبدیل کَرُن، کلر "
+"سیچوریشن ماڈیفائی کٔرن۪ی تہٕ کلر ہد۪ و تبدیل کرن۪ی۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feComponentTransfer چھہ أنٛزراوان اِنپُٹُک کلر کمپونینٹ ( وۄزُل، سبز، "
+"ند۪ ول تہٕ الفا) مخصوس ٹرانسفر فنکشن حساب، یہٕ چھہ دِوان اجازت آپریشنَن مثالے "
+"چمک، کنٹراسٹ ایڈجسٹمینٹ، کلر پیلنس تہٕ تھرش ہولڈِنگ۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feComposite رَلاوان زٕ شکلہٕ پورٹر ڈف بلینڈِنگ موڈ یا ارتھمٹِک موڈ "
+"لٲگتھ۪ی یُس SVG سٹینڈارڈَس منز بیان چھہ کٔرتھ۪ی۔ پورٹر ڈف بلینڈِنگ موڈ چھہ ضرورَتَن "
+"لاجِکل آپریشن شکلہِ ہِنٛد پِکسل ویلِوَن درمیان۔ "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"feConvolveMatrix چھہ دد۪ وان تۄہیہ لاگنہٕ شکلہِ پد۪ ٹھ کنولجن ۔ کنولجن میٹرسیز "
+"لٲگتھ۪ی بنیمِت عام اثرات چھہ بلر، تیٖزر، کندکٲرۍ تہٕ انٛد پے کَڈن۪ی۔ توجہ دِیو کہ "
+"یِیلہ زن گاشین بلر ہد۪ کو فِلٹر پرِمِٹیو لٲگتھ۪ی بنٲیتھ خاص گاشین بلر پرِمِٹِو چھہ "
+"تیٖز تہٕ ریزالیوشن نِش خۄدمۄختار۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLightingتہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان \"کندکٲرۍ\" "
+"شیڈ،نگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ "
+"اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ بۄنراونہٕ "
+"یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feDisplacementMap چھہ ڈالان پِکسل گۄڈنِکس۪ی اِنپُٹَس منز دوم۪ی اِنپُت ڈِس "
+"پلیسمد۪ نٹ نقشہ لٲگتھ۪ی، یُس چھہ یاوان کوتاہ دورِ پد۪ ٹھ گۄس پِکسل یُن۔ بہرین مثالہٕ "
+"چھہ ورل تہٕ پِنچ اثر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feFlood چھہ بران خطہٕ دِنہٕ آمت۪ی رنگہٕ تہٕ اوپیسٹی ست۪ی۔ یہٕ چھہ عام "
+"طور باقیَن فِلٹرَن خٲرطرٕ اِنپُٹ پٲٹ۪ی استعمال یوان کرنہٕ گرافِک خٲطرٕ رنگ لاگنہٕ خٲرطرٕ۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feGaussianBlur چھہ یکساں پاٹ۪ی بلر کران اِنپُت۔ یہٕ چھہ عام پٲٹ۪ی "
+"feOffset ہد۪ تھ استعمال یوان کرنہٕ ڈراپ شیڈو اثر بناونہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feImageچھہ بھران خطَس ند۪ برِم شکلہِ ست۪ی یا ڈاکومینٹ کہ بَییہ حصہ ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feMerge چھہ رَلاوان واریاہ عارضی فارم فِلٹر پرِمِٹیوَس انٛدر أک۪یسی "
+"شکلہِ منز۔ یہٕ چھہ استعمال کران نارمل الفا کمپوزٹِنگ اتھ خٲطرٕ۔ یہٕ چھہ برابر "
+"واریا feBlend پرِمِٹیو نارمل موڈَس منز استعمال کرنَس یا واریاہ feComposite "
+"پرِمِٹیو اور موڈَس منز استعمال کرنَس"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feMorphology چھہ دیوان اِروڈ یا ڈایلیٹ اثر۔ اَکے رنگہ کد۪ ن چیزَن "
+"پد۪ ٹھ اِورڈ چھہ بناوان چیز تۄن تہٕ ڈائلیٹ چھہ بناوان چیز موٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feOffset چھہ آفسیٹ کران شکلہِ یوزر ڈیفائنڈ تعداد ست۪ی۔ مثالے یہٕ "
+"چھُہ فٲئدہ مند ڈراپ شیڈون خٲطرٕ یَتد۪ ن ژھائے چیزٕ کہ اصلی جایہٕ کھوتہٕ رَژھا الگ "
+"جایہٕ پد۪ ٹھ آسان چھہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
+"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
+"lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLightingتہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان \"کندکٲرۍ\" "
+"شیڈ،نگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ "
+"اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ بۄنراونہٕ "
+"یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو feTile چھہ ٹائل کران خطَس اِنپُٹ گرافِک ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+"فِلٹر پرِمِٹیو feTurbulence چھہ پٔرلِن نوایس رد۪ نڈر کران۔ ام۪ی قٕسمٕچ نوایس چھہ مدد "
+"کران واریا قدرتی مُنطہر مثالے اۄبُر، نار، دھہ سِمولیٹ کَرنَس منز تہٕ کمپلیکس "
+"ٹیکسچر مثالے سنگِ مرمر یا گرینائٹ بناونَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "نقلی فِلٹر پرِمِٹیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو خصوصیت کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "F_ind:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
+msgstr "چیز ژٲنڈیو تم۪یکیو کنٹینٹو ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "بدیلٲیو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Replace match with this value"
+msgstr "سٲری فانٹ بدلٲیو یمیست۪ی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search in all layers"
+msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Current _layer"
+msgstr "موجود تہَہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "سرچ کٔریو محدود مۄجۄدٕ تہہس تام"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "سلیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "سرچ کٔریو محدود مۄجۄدٕ سیلیکشن تام"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Search in text objects"
+msgstr "ٹیکسٹ چیز ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "%s چہٕ خصوصیات"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Search in"
+msgstr "ژھٲنڈِو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "سینزِٹِوِٹی کٔریو گریب: "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Match upper/lower case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "E_xact match"
+msgstr "شکلہٕ کٔڑیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Match whole objects only"
+msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی چیز"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "پوشیدٕ تہِ کٔریو شٲمِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "ہِڈن چیز تہِ کٔریو شٲمِل سرچس منز "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Include loc_ked"
+msgstr "بند چیز تہِ کٔریو شٲمِل "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "ہِڈن چیز تہِ کٔریو شٲمِل سرچس منز "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Search id name"
+msgstr "شکلہٕ ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attribute _name"
+msgstr "خصوصیتُک ناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute name"
+msgstr "خصوصیتُک ناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Attri_bute value"
+msgstr "خصوصیتُک ویلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute value"
+msgstr "خصوصیتُک ویلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Style"
+msgstr "_انداز"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Search style"
+msgstr "کلون ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+msgid "F_ont"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Search fonts"
+msgstr "کلون ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "%s چہٕ خصوصیات"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+msgid "All types"
+msgstr "پرتھ کانٛہ قسٕم"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Search all object types"
+msgstr "پرٛتھ قسمک۪ی چیزو منز ژھٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+msgid "Rectangles"
+msgstr "ڈبہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "ڈبہٕ ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+msgid "Ellipses"
+msgstr "الیپس"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "الیپس، آرک، گۄل ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+msgid "Stars"
+msgstr "تارکھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "تارکھ تہٕ پالیگن ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+msgid "Spirals"
+msgstr "سپیرل"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+msgid "Search spirals"
+msgstr "سپیرل ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733
+msgid "Paths"
+msgstr "وتہٕ "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "وتہٕ، رکھٕ تہٕ پالیلائن ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+msgid "Texts"
+msgstr "ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+msgid "Search text objects"
+msgstr "ٹیکسٹ چیز ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+msgid "Groups"
+msgstr "گروپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+msgid "Search groups"
+msgstr "گروپ ژٲنڈیو"
+
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108
+#, fuzzy
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "کلون"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108
+msgid "Search clones"
+msgstr "کلون ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
+msgid "Images"
+msgstr "سکلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+msgid "Search images"
+msgstr "شکلہٕ ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
+msgid "Offsets"
+msgstr "آفسیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "آفسیٹ چیز ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Object types"
+msgstr "چیزُک قٕسم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
+msgid "_Find"
+msgstr "_ ژٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects matching the selection criteria"
+msgstr "چیز ژاریو یُس سارِنٕی بھرنہٕ آمِتین فیلڈن ست۪ی رلان آسیہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "_Replace All"
+msgstr "بدلٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Replace all matches"
+msgstr "سارۍنٕی سکیچَن کٔریو اوسط"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to replace"
+msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845
+msgid "exact"
+msgstr "ہوٗبہوٗ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845
+msgid "partial"
+msgstr "اوٚڈُے"
+
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "%1 match replaced"
+msgid_plural "%1 matches replaced"
+msgstr[0] "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ"
+msgstr[1] "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "%1 object found"
+msgid_plural "%1 objects found"
+msgstr[0] "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ"
+msgstr[1] "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Replace text or property"
+msgstr "تیکسٹ بدیلٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875
+msgid "No objects found"
+msgstr "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Select an object type"
+msgstr "پرٛتھ قسمک۪ی چیزو منز ژھٲنڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Select a property"
+msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79
+msgid ""
+"\n"
+"Some fonts are not available and have been substituted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82
+msgid "Font substitution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101
+msgid "Select all the affected items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106
+msgid "Don't show this warning again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245
+msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+msgid "all"
+msgstr "سٲری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
+msgid "common"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
+msgid "inherited"
+msgstr "وراستی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Armenian"
+msgstr "ارمینین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنگٲل۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "بمپھو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Cherokee"
+msgstr "چروکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Coptic"
+msgstr "کاپٹِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سِرِلِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+msgid "Deseret"
+msgstr "ریگِستان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "Devanagari"
+msgstr "دیونگری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "ایتھوپی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Georgian"
+msgstr "جارجِین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+msgid "Gothic"
+msgstr "گوتھِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+msgid "Greek"
+msgstr "یونٲنی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Gujarati"
+msgstr "گجراتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "گُرمُکھی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
+msgid "Han"
+msgstr "ہان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+msgid "Hangul"
+msgstr "ہانٛگُل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ہِبرِو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Hiragana"
+msgstr "ہیرگانا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Kannada"
+msgstr "کناڈا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Katakana"
+msgstr "کٹاکنا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Khmer"
+msgstr "کھمر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Lao"
+msgstr "لاو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+msgid "Latin"
+msgstr "لاطینی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ملیالم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+msgid "Mongolian"
+msgstr "منگولین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Myanmar"
+msgstr "مینمار"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Ogham"
+msgstr "اوگہام"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+msgid "Old Italic"
+msgstr "پرون اِٹالِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Oriya"
+msgstr "اوریا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Runic"
+msgstr "رونِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Sinhala"
+msgstr "سِنہالا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+msgid "Syriac"
+msgstr "سیرِیک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Tamil"
+msgstr "تامِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Telugu"
+msgstr "تیلگو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Thaana"
+msgstr "تھانا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Thai"
+msgstr "تھائی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Tibetan"
+msgstr "تِبَتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "کنیڈِین ابورِجِنل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+msgid "Yi"
+msgstr "یِی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+msgid "Tagalog"
+msgstr "تگالوک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "ہنونو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Buhid"
+msgstr "بوہِڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "ٹاگ بنوا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Braille"
+msgstr "بریل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+msgid "Cypriot"
+msgstr "سیپرایٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Limbu"
+msgstr "لِمبو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+msgid "Osmanya"
+msgstr "اُسمانیا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+msgid "Shavian"
+msgstr "شاوِیاں"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+msgid "Linear B"
+msgstr "لینِیر B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Tai Le"
+msgstr "تائی لی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "اُگارِٹِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "نو تائی لِو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+msgid "Buginese"
+msgstr "بوگِنیس"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "گلاگولتھِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "تِفِناگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "سِلوٹی نگری"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+msgid "Old Persian"
+msgstr "پرون فارسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "کھاروشتی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "unassigned"
+msgstr "مَٹہِ تھاونے"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Balinese"
+msgstr "بلانیس"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "کیونِفارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
+msgid "Phoenician"
+msgstr "فونیشِین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "پھاگاس-پا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+msgid "N'Ko"
+msgstr "ن کو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "کایاہ لی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+msgid "Lepcha"
+msgstr "لیپچا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Rejang"
+msgstr "ریجنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+msgid "Sundanese"
+msgstr "سوڈانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "سوراشٹرا"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Cham"
+msgstr "چم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "اول چِکی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Vai"
+msgstr "وائی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Carian"
+msgstr "گارِین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Lycian"
+msgstr "لیشِین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Lydian"
+msgstr "لیڈِین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "بنیٲدی لاتینی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "لاتینی- 1 علاوٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA ایکسٹینشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "سپیسِنگ ماڈیفائر حروف"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "ممیز مارک جوڈان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "یونٲنی تہٕ کاپٹِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "سِرِلِک علاوٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "عربی علاوٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "NKo"
+msgstr "NKo"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "Samaritan"
+msgstr "سمارِٹن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "ہانٛگُل جامو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "اِتھِیوپی NKo"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "متحدہ کیناڈِین ابورِجِنل "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "متحدہ کیناڈِین ابورِجِنل علاوٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "کھمر علامتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "تھائی تھام"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "ویدِک ایکسٹینشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "فونِٹِک ایکسٹینشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "فونِٹِک ایکسٹینشن علاوٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "رَلاوان ڈیاٹرِکل مارکس علاوٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "علاوٕ لاتینی ایکسٹینشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "یونٲنی وسیع کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "عام پنکچویشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "سُپر سکرِپٹ تہٕ سپ سکرِپٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "کرَنسی علامتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "رَلاوان ڈیاٹرِکل مارکس علامتَن خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "حرف ہی علامتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Number Forms"
+msgstr "نمبر فارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+msgid "Arrows"
+msgstr "تیٖر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "حسٲبی آپریٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "رَلہٕ مِلہ ٹیکنِکل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "فارم کٔریو کنٹرول"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "اوپٹِکل کیریکٹر ریکاگنِشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "بند کٔرتھ۪ی الفانیومرِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "ڈَبہٕ ڈرائنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Block Elements"
+msgstr "اشیاء رُکٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "جِیومد۪ ٹرِک فارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رَلہٕ مِلہ علامَتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Dingbats"
+msgstr "ڈِنگبیٹس"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "رَلہٕ مِلہ حسٲبی علامَتہٕ- A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "علاوٕ ایرو - A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "برائل بمونہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "علاوٕ ایرو – B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "رَلہٕ مِلہ حسٲبی علامَتہٕ- A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "علاوٕ حسٲبی آپریٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "رَلہٕ مِلہ علامَتہٕ تہٕ ایرو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ – C"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "علاوٕ جارجِین"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "ایتھوپھِک پھٲلٲد۪ تھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "سِرِلِک پھٲلٲد۪ تھ - A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "علاوٕ پنکچوینشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "علاوٕ CJK ریڈِکل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "کانگسی ریڈِکل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "ایڈِیوگرافِک ڈِسکرِپشن حرف"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK علامَتہٕ تہٕ پنکچویشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "ہانٛگُل کمپیٹِبِلِٹی جامو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Kanbun"
+msgstr "کان بُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "بوموفو پھٲلٲد۪ تھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "CJK سٹروک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "کٹاکنا فونیٹِک ایکسٹینشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "بند کٔرتھ۪ی CJK حرف تہٕ رتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "CJK متحدہ ایڈیوگرافِک ایکسٹینشن A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "یِیجِنگ ہیکساگرام علامتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "یِی لغظڑ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "یِی ریڈِکل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Lisu"
+msgstr "لیسو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "سِرِلِک پھٲلٲد۪ تھ - B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Bamum"
+msgstr "بامُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "ماڈیفایر ٹون حرف"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - D"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr "عام اِنڈِک نمبر فارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "دیونگری پھٲلٲد۪ تھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "ہانٛگُل جامو پھٲلٲد۪ تھ - A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Javanese"
+msgstr "جاوانی"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "میانمار پھٲلٲد۪ تھ - A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "تائی وِیت"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "میتی مایک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "ہانگُل لغظڑ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "ہانٛگُل جامو پھٲلٲد۪ تھ - B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "تھد۪ی سروگیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr "تھود نِجی استعمال سروگیٹَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "کم سروگیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "نِجی استعمالٕچ جائے"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی اِیڈِیوگراف"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "الفابیٹِک پرٚزنٹیشن فارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "عربی پرٚزنٹیشن فارم - A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "ویرِیشن سِلیکٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "کھڈا فارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "جۄڈَن ہاف مارک"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی فارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "لَکُٹ فارم ویرِینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "عربی پرٚزنٹیشن فارم - B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "ند۪ سف کھجر تہٕ پورٕ کھجر فارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Specials"
+msgstr "خٲص"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
+msgid "Script: "
+msgstr "سکرِپٹ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414
+msgid "Range: "
+msgstr "رینج:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497
+msgid "Append"
+msgstr "جۄڈد۪ و:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619
+msgid "Append text"
+msgstr "جۄڈد۪ و ٹیکسٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "گرِڈَس منز کٔریو ارینج"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns."
+msgstr "سیڈھے دورد۪ ر کالمَن منز (px یونِٹَن منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows."
+msgstr "کھڈا دورد۪ ر کالمَن منز (px یونِٹَن منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624
+msgid "_Rows:"
+msgstr "لٲنہٕ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
+msgid "Number of rows"
+msgstr "لٲنَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637
+msgid "Equal _height"
+msgstr "برابر تھزر"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "اگر سیٹ چھُہ نہٕ، پرٚتھ لٲنہِ آسیہٕ تھزر سارۍ وی کھوتہٕ زیٖٹھِس چیزُک"
+
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
+msgid "_Columns:"
+msgstr "کالم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673
+msgid "Number of columns"
+msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677
+msgid "Equal _width"
+msgstr "برابر کھجر"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "اگر سیٹ چھُہ نہٕ، پرٚتھ کالمَس آسیہٕ کھجر سارۍ وی کھوتہٕ کھَلہِ چیزُک"
+
+#. Anchor selection widget
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "ترتیب"
+
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707
+msgid "_Fit into selection box"
+msgstr "سلیکشن باکسَس منز سد۪ زرٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714
+msgid "_Set spacing:"
+msgstr "دورد۪ ر کٔریو سیٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "رِلیٹِو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "ڈٲلد۪ و یا نژنٲیو گائڈ مۄجۄدٕ سیٹِنگ حساب"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+msgid "_Label:"
+msgstr "_لیبل"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+msgid "Optionally give this guideline a name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "_Angle:"
+msgstr "زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
+msgid "Guideline"
+msgstr "گائڈ لائن"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "گائڈ لائن ID: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "مۄجودٕ: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167
+msgid "Magnified:"
+msgstr "بۄد کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "اصلی سائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "سلیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "صرف سلیکشن یا پۄرٕ ڈاکومینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "سلیکشن کد۪ و ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز چھا ہاوان سلیکشن کد۪ و ( یِتھ پٲٹ۪ی سلیکٹرَس منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹِنگ کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "ژٲتھ۪ی چیز چھا گریڈِینٹ کنٹرول ہاوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "گائڈَن کُن تبدیل کَرُن چھہٕ استعمال کَرن دنٛدرٕ جۄڈتھ۪ی ڈَبو بدلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"چیز گائڈَن منز تبدیل کَرُن چھُہ یٕم ترٚاوان چیزکد۪ ن اصلی دنٛدرَن ست۪ی (چیز کہ شکلٕچ "
+"نقل کران)، نہ کہ جۄڈتھ۪ی ڈَبَن ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+click _dot size:"
+msgstr "Ctrl + کلِک ڈاٹ سائز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "لِٹیہٕ مۄجودٕ سٹروک کھَجر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "بنیمتد۪ ن پھیرد۪ ن ہُنٛد سائز Ctrl + کلِک ست۪ی (مۄجودٕ سٹروک کھَجرَس رِلیٹِو)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "کہن۪ی چیز چھُہ نہٕ ژارنہٕ آمُت انداز فارم رٹنہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
+"اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ چیز چھہ ژارنہٕ آمت۪ی۔ واریاہاو چیزو پد۪ ٹھ ہک۪ی نہٕ انداز رَٹتھ۪ی۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "نَیَن چیزَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+msgid "Last used style"
+msgstr "اندِم استعمال کۄرمُت سٹائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "پٔتمِس لَٹ۪ی لاگنہٕ آمُت انداز لٲگد۪ و چیزَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "تِتھ ٹولَس چھُہ پَنُن انداز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"پرٚتھ کانٛہ ٹول ہیکِیہٕ پَنُن انداز سٹور کٔرتھ۪ی نَیٕس بَناونہٕ آمتِس چیزَس پد۪ ٹھ لاگنہٕ "
+"خٲطرٕ۔ بَنِم بٹن لاگد۪ و یہ سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
+msgid "Take from selection"
+msgstr "سلیکشن پد۪ ٹھ نِیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "یمیٹولُک انداز نَیَن چیزَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "یاد تھٲیو (گۄڈنک۪ی) ژارنہٕ آمت۪ی چیزُک انداز یمیٹول کہ سٹائل خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+msgid "Tools"
+msgstr "ٹول"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use"
+msgstr "جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ لاگنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "یَتھ جۄڈتھ۪ی ڈَبَس ست۪ی چھُہ سٹروک کھجر، مارکر، فِلٹر تہٕ مارجِن تہٕ باقی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "جیومد۪ ٹرِک جۄڈتھ۪ی ڈَبو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "یَتھ جۄڈتھ۪ی ڈَبَس ست۪ی چھُہ صرف خٲلی وَتھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides"
+msgstr "گائڈَس کُن تبدیل کَرُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "چیز تھٲ یِتھے پٲٹ۪ی گائڈَس کُن تبدیل کَرنہٕ پَتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "چیز گائڈَس کُن تبدیل کرنہٕ وِز، چیز مَہ کٔریو تبدیل تبدیلی پَتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "گرُپ وَرتٲیو اَکُی چیز ہد۪ و"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr ""
+"گرُپ وَرتٲیو اَکُی چیز ہد۪ و گائڈَس کُن تبدیلی وِز، پرٚتھ کانٛہ بَچہٕ الگ الگ تبدیل کرنہٕ "
+"بدلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "سارۍنٕی سکیچَن کٔریو اوسط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "کھجر ابسلیوٹ یونِٹَن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+msgid "Select new path"
+msgstr "نٔو وَتھ ژارِو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "کنیکٹر مَہ جُوڈد۪ و ٹیکسٹ چیزَن ست۪ی"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+msgid "Selector"
+msgstr "سلیکٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "When transforming, show"
+msgstr "تبدیل کنہٕ وِز، ہٲیو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+msgid "Objects"
+msgstr "چیز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "اصلی چیز ہٲیو ڈالنہٕ یا تبیدل کرنہٕ وِز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+msgid "Box outline"
+msgstr "ڈَبُک خاکہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "صرف ہٲیو چیز کہ ڈَبُک خاکہٕ ڈالنہٕ یا تبیدل کرنہٕ وِز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue"
+msgstr "فی-چیز سلیکشن اشارٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "کہن۪ی فی-چیز سلیکشن اشارٕ نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "Mark"
+msgstr "مارک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "ترٚتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیزَس چھہ ڈائمنڈ مارک ہد۪ رٕ کن۪ی کھوٚرِس کونَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "Box"
+msgstr "ڈبہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیز چھہ ہاوان اَمد۪ ک جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ"
+
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Node"
+msgstr "نوڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+msgid "Path outline"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+msgid "Path outline color"
+msgstr "وَتہِ ہِنٛد خٲکُک رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ ہاونہٕ خٲطرٕ استعمال کَسَن وۄل رنگ ژٲریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+msgid "Always show outline"
+msgstr "پرٚتھ ساتھ ہٲیو وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr "ہٲیو وَتہِ خٲکہٕ سارۍنی وَتَن ہُنٛد، نہ کہ صرف بۄزنہٕ نَہ یِنہ والد۪ ن وَتَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr "خاکہ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ کرنہٕ وِذ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+"خاکہ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ یا تبدیل کرنہٕ وِذ؛ اگر یہٕ آف اوس خٲکہٕ گَسیہ اپڈیٹ "
+"ڈریگ ختم گسنہٕ پَتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr "وَتہٕ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ کرنہٕ وِذ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+"وَتہٕ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ یا تبدیل کرنہٕ وِذ؛ اگر یہٕ آف اوس وَتہٕ گَسد۪ ن اپڈیٹ ڈریگ "
+"ختم گسنہٕ پَتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr "وَتَن ہُنٛد رۄخ ہٲیو خٲکَن پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+"ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد رۄخ أنِو نظرَن تَل پرٚتھ خٲکہٕ کِس ہِسَس منزباغ لکٹ۪ی ایرو بنٲد۪ تھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "عارضی وَتَن ہُنٛد خٲکہٕ ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "وَتہٕ پد۪ ٹھ روزنہٕ وِز، مختصرَن ہٲیو اَمد۪ ک خاکہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "ژارتھ۪ی وَتہِ ہُنٛد عارضی خاکہٕ ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr "عارضی خاکہٕ ہٲیو یمیساتھ تہِ یِیلہِ وَتھ اسیہ ایڈِٹِنگ خٲطرٕ ژٲرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "_Flash time:"
+msgstr "فلیشُک وقت:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+"بیان کٔریو کۭتِس کالَس یِیہ وَتہِ ہُنٛد خاکہٕ بۄزنہٕ اَتھ پد۪ ٹھ ماوس تھاونہٕ پَتہٕ (ملی "
+"سیکندَن منز)؛ 0 تھٲیو خٲکہٕ ماوس ند۪ رنَس تام بۄزنہٕ انٕناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "ایڈِٹِنگ ترجیحات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "أکِس نوڈَس خٲطرٕ ہٲیو ٹرانسفارم ہینڈل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "ہٲیو ٹرانسفارم ہینڈل اگرچہ اَکُی نوڈ آسیہٕ ژٲرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "نوڈ مِٹاوُن چھہ شکل بچاوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
+"ہینڈل چھہ ڈالان مٹم۪یتِس نوڈَس تام اصلی شکلہِ ہُنٛد مشابہت دِنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl تھٲیو "
+"دبٲتھ۪ی بیاکھ وَرتاو رَٹنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+msgid "Tweak"
+msgstr "ٹوِیک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+msgid "Object paint style"
+msgstr "چیزکہ رَنگُک انداز"
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
+msgid "Zoom"
+msgstr "زوم"
+
+#. Measure
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Measure"
+msgstr "میٖژ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last points"
+msgstr "یہٕ سیٹِنگ کٔریو نذرانداز تہٕ برامد اِشارٕ کٔریو استعمال"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid ""
+"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
+"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
+"intersections will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Shapes"
+msgstr "شکل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "سکیچ موڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+"اگر آن چھُہ، شکیچُک نتیجہٕ روزِ عام اوسط سارۍنی بَنیمتد۪ ن سکیچَن ہُند، پرٚون نتیجہٕ "
+"نَین سکیچَن ست۪ی اوسط کرنہٕ بدلہٕ"
+
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
+msgid "Pen"
+msgstr "قلم"
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "خوش نٔویسی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"اگر آن چھُہ، قلمُک کھجر چھہ ابسلیوٹ یونِٹَن منز (px) زوم نِش آزاد؛ نَتہٕ چھہ قلمُک "
+"کھجر دارومدار کران زومَس پد۪ ٹھ یِتھ پٲٹ۪ی کہ یہٕ چھُہ پرٚتھ زومَس پد۪ ٹھ ہد۪ وئی "
+"باسان۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+"اگر آن چھُہ، پرٚتھ کانٛہ نو بنومُت چیز یِیہ ژارنہٕ ( پَتم۪ی سلیکشن گَسہِ ڈیسلیکٹ)"
+
+#. Text
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Text"
+msgstr "ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr "فانٹ نمونہٕ ہٲیو ڈراپ ڈاون فہرِستَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "فانٹ نمونہٕ ہٲیو ناو ہد۪ تھ ٹیکسٹ بار کِس ڈراپ ڈاون فہرِستَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Show font substitution warning dialog"
+msgstr "ڈائلاگَن پد۪ ٹھ ہٲیو کلوذ بٹن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid ""
+"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
+"on the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Pixel"
+msgstr "پِکسل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Pica"
+msgstr "پیکا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Millimeter"
+msgstr "مِلی میٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Centimeter"
+msgstr "سینٹی میٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Inch"
+msgstr "ٲنٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Em square"
+msgstr "Em سُکیر"
+
+#. , _("Ex square"), _("Percent")
+#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Text units"
+msgstr "ٹیکسٹ فانٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Text size unit type:"
+msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ انداز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+msgid "Always output text size in pixels (px)"
+msgstr ""
+
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid "Spray"
+msgstr "چھِرکاو دِیو"
+
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+msgid "Eraser"
+msgstr "رَبَڈ چٲٹ۪ی"
+
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "رنگہٕ بالٹین"
+
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299
+msgid "Gradient"
+msgstr "گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "گریڈِینٹ ڈیفِنِشن رُکٲیو بٲگراونہٕ نِش"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"یمیساتھ آن چھُہ، بٲگراوتھ۪یگریڈِینٹ ڈیفِنِشن چھہٕ پٲن۪ی پانےتبدیلی پد۪ ٹھ زٕ حصہٕ "
+"گسان؛ انچیک کٔریو گریڈِینٹ ڈیفِنِشن بٲگراونہٕ دِنہٕ خٲطرٕ تاکہٕ اَکھ چیز ایڈِٹ کَرُن کَرِ "
+"اثر باقِیَن چیزَن سُی گریڈینٹ لٲکتھ۪ی۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Use legacy Gradient Editor"
+msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid ""
+"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
+"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient _angle:"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid ""
+"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+msgstr ""
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid "Dropper"
+msgstr "ڈراپر"
+
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+msgid "Connector"
+msgstr "کنیکٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "اگر آن چھُہ، کنیکٹر اٹیچمینٹ نۄختہٕ یِیَن نہٕ ہاونہٕ ٹیکسٹ چیزَن خٲطرٕ"
+
+#. LPETool
+#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "LPE ٹول"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid "Interface"
+msgstr "اِنٹرفیس"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "System default"
+msgstr "سِسٹم ڈیفالٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "البانی (sq)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "امہاری (am)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "عربی (ar)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "ارمینی (hy)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "ازربیجانی (az)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "باسک(eu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "بیلاروسی (be)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "بلگیرین (bg)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "بنگالی (bn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
+msgstr "بنگالی (bn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "بریٹن (br)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "کٹالان (ca)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "ویلنشِین کٹالان (ca@valencia)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "چینی/چین (zh_CN)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "چینی/تَیوان (zh_TW)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "کرٚواشی (hr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "زیچ (cs)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "ڈانِس (da)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "ڈَچ (nl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "زونکھا (dz)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "German (de)"
+msgstr "جرمن (de)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "یوٗنٲنی (el)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "English (en)"
+msgstr "انگریزی (en)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "انگریزی/اسٹرٚیلیا (en_AU)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "انگریزی/کینیڈا (en_CA)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "انگریزی/برتانیہ (en_GB)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "پِگ لاطینی (en_US@piglatin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "ایسپرانٹو (eo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "ایسٹونی (et)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "فارسی (fa)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "فِنِش (fi)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "French (fr)"
+msgstr "فرانٛسی (fr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "ایزِش (ga)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "گیلاشِین (gl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "ہد۪ برِو (he)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "ہنگیرِین (hu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "اِنڈونیشیَن (id)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "اِٹالِیَن (it)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "جاپانی (ja)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "کہمیر (km)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "کِنیاروانڈا (rw)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "کورین (ko)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "لِتھوانین (lt)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "لِتھوانین (lt)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "میسڈونین (mk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "منگولِین (mn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "نیپالی (ne)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "نارویَن بوکمال (nb)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "نارویَن نِنورسک (nn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "بنجابی (pa)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "پالِش (pl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "پرتکٲل۪ی (pt)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "پرتکٲل۪ی/برٚازیل (pt_BR)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "رومی (ro)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "روسی (ru)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "سربِیَن (sr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "سربِیَن لاتینی سکرِپٹَس منز (sr@latin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "سلواک (sk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "سلونینِیَن (sl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "سپینِش (es)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "سپینِش/میکسِک و(es_MX)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "سویڑِس (sv)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (te)"
+msgstr "تیلگو (te_IN)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "تھائی (th)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "تُرقی (tr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "یوکرینِیَن (uk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "ویٹنامی (vi)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "زبان (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "مینو تہٕ نمبر فارمیٹَن خٲطرٕ کٔریو زبان مقرر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بۄڈ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بۄڈ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بوٚڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لَکُٹ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لۄکُٹ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لۄکُٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+msgid "Smaller"
+msgstr "واریاہ لۄکُٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "ٹول باکس ایکن سائز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "ٹول ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "کنٹرول بار ایکَنُک سائز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"کنٹرول بار ک۪یٹول کد۪ ن ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ استعمال خٲطرٕ (دُبارٕ کھولنہٕچ "
+"ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "سیکنڈری ٹول بار ایکَنُک سائز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"سیکنڈری ٹول بار کد۪ ن ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ استعمال خٲطرٕ (دُبارٕ کھولنہٕچ "
+"ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "ورک اراونڈ کلر سلائڑر چھہٕ نہٕ بناوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+"یمیساتھ آن چھُہ، بگَس أنٛد۪ی أنٛد۪ی کٲم کرنٕچ کوشِش کَرِ کُنیہٕ GTK تھیمہِ منز یۄس کلر "
+"سائڈر ڈرائنگ آسیہٕ بناوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid "Clear list"
+msgstr "فہرست کٔریو خٲلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
+msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ ڈاکومینٹ تازٕ کھولتھ۪ی ڈاکومینٹَن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+"سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ زیچھر کٔریو سیٹ فائل مینو کِس تازٕ کھولتھ۪ی ڈاکومینٹ فہرستَس "
+"منز یا فہرست کٔریو خٲلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "زوم کریکشن فیکٹر (%منز):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"ایڈجسٹ کٔریو سلائڈر یُتکال سکرینَس پد۪ ٹھ رولرَک زیچھر ام۪یکِس اصلی زیچھرَس ست۪ی رَلہِ۔ "
+"یہٕ معلوامات چھہ استعمال یوان کرنہٕ زوم یِیہٕ کرنہٕ 1:1، 1:2 وغٲرٕ، چیز پَنٕنِس اصلیی "
+"سائزَس منز ہاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr "ڈائنامِک ریلےآوٹ نامکمل خطَّن خٲطرٕ کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
+"یمیساتھ آن آسیہٕ، تِمَن کمپونینٹَن ہُنٛد ڈائنامِک لےآوٹ ترٚایہٕ یَلہٕ یٕم نہٕ پورٕ پٲٹ۪ی "
+"اند چھہ وٲت۪یمت۪ی ریفیکٹر چھہ گسان"
+
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
+msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو اِنفوپاکس ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr "اَیکَن تہٕ وضاحت ہٲیو فِلٹر اثر ڈائلاگَس منز مۄجود فِلٹر پرِمِٹیوَن خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Icons only"
+msgstr "صرف رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Text only"
+msgstr "ٹیکسٹ فانٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Icons and text"
+msgstr "اندرٕ تہٕ نیبرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Dockbar style (requires restart):"
+msgstr "زبان (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+msgid ""
+"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
+"icons, or both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Switcher style (requires restart):"
+msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+msgid ""
+"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
+msgstr ""
+
+#. Windows
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "یاد تھٲیو تہٕ استعمال کٔریو پَتِم وِنڈو جیومد۪ ٹری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "وِنڈو جیومد۪ ٹری مَہ کٔریو سیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid "Save and restore dialogs status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+msgid "Don't save dialogs status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Dockable"
+msgstr "ڈاکیبل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgid "Native open/save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "GTK open/save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ڈائلاگ چھہ کھٹت۪ی تھَد۪ تھ تاسکبارَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Save and restore documents viewport"
+msgstr "سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "زوم کٔریو یِیلہِ وِنڈو ریسائز یِیہٕ کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "ڈائلاگَن پد۪ ٹھ ہٲیو کلوذ بٹن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+msgid "Aggressive"
+msgstr "ایگریسِو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Maximized"
+msgstr "اوپٹِمائز کٔرتھ۪ی`"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Default window size:"
+msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Set the default window size"
+msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "وِنڈو جیومد۪ ٹری سیو کران (سائز تہٕ جائے)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "وِنڈو منیجرَس دِیو وِنڈو ہٕنٛز جائے مقرر کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
+"یاد تھٲیو تہٕ استعمال کٔریو پَتِم وِنڈو جیومد۪ ٹری (جیومیٹری سیو کران یوزر "
+"ترجیحاتَس منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+"سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ (جیومیٹری سیو کران "
+"ڈاکومینٹَس منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Saving dialogs status"
+msgstr "ڈائلاگ ہٲیو سٹارٹ گسنہٕ وِز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid ""
+"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
+"when it closes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "ڈائلاگُک وَریاو (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "منزل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+msgid "Use Windows like open and save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Use GTK open and save dialogs "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ڈائلاگ پد۪ ٹھہٕ کن۪ی:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "ڈائلاگ چھہ عام وِنڈک۪ی پٲٹ۪ی وَرتاونہٕ یوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "ڈائلاگ چھہ وِنڈو ڈاکومینٹَس پد۪ ٹھہٕ کن۪ی آسان "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "نارمل ہد۪ و مگر ما کٔریہٕ اَصٕل کٲم کینٛہَن وِنڈو منیجرَن ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "_Opacity when focused:"
+msgstr "اوپیسٹی یمیساتھ فوکسڈ آسیہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Opacity when _unfocused:"
+msgstr "اوپیسٹی یمیساتھ ان فوکسڈ آسیہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "_Time of opacity change animation:"
+msgstr "اوپیسٹی ہُنٛد انیمیشن تبدٖیل گَسنُک وقت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "رَلہٕ مِلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "ڈائلاگ وِنڈو آسِیا کھٹتھ۪ی وِنڈو منیجر کِس ٹاسک بارَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"ڈرائنگ کٔریو زوم یمیساتھ ڈاکومینٹ وِنڈو ریسائز یِیہ کرنہٕ، سُی علاقہٕ بۄزنہٕ "
+"انٕناونہٕ خٲطرٕ ( یہٕ چھُہ ڈیفالٹ یُس ہیکو تبدیل کرتھ۪ی کُنیہ تہِ وِنڈو منز، دۄچھنِس "
+"سکرال بارَس پد۪ رٕ کن۪یکہ بَٹنُک استعمال کرتھ۪ی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+msgid ""
+"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
+"sharing version controlled files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "ڈائلاگ وِنڈوَن چھا کلوز بٹن(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+msgid "Windows"
+msgstr "وِنڈو"
+
+#. Grids
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+msgid "Line color when zooming out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
+msgstr ""
+"اگر سپٹ تہٕ زوم آوٹ چھُہ، گرڈ لائنہٕ یِیَن عام پٲٹ۪ی ہاونہٕ میجر گرڈ لائنو برلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
+msgstr ""
+"اگر سپٹ تہٕ زوم آوٹ چھُہ، گرڈ لائنہٕ یِیَن عام پٲٹ۪ی ہاونہٕ میجر گرڈ لائنو برلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "Grid units:"
+msgstr "گرِڈ یونِٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid "Origin X:"
+msgstr "آریجن X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "آریجن Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "سپیسِنگ X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "سپیسِنگ Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line color:"
+msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "عام گرڈ لائنَن خٲطرٕ استعمال گَسَن وۄل رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "میجر(ہائلائٹ کٔرتھ۪ی) گرڈ لائنَن خٲطرٕ استعمال گَسَن وۄل رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "میجر گرڈ لائن پرٚتھ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "پھد۪ رۍ ہٲیو رٕکھو برلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "اگر سیٹ چھُہ، پھد۪ رۍ ہٲیو گرِڈپوائنٹَن پد۪ ٹھ گرڈ لائنو بدلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Input/Output"
+msgstr "آوٹپُٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "مۄجود دائریکٹری کٔریو استعمال \"یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو\" خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
+"will always open in the directory where the currently open document is; when "
+"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
+"it"
+msgstr ""
+"یمیساتھ یہٕ آپشن آسیہٕ آن \"یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو\" گَسیہٕ پرٚتھ ساتھ یَلہٕ تَتھ "
+"ڈائریکٹری منھز یَتھ منز ون۪یکد۪ نُک یَلہٕ ڈاکومینٹ آسیہٕ؛ یمیساتھ یہٕ آف آسیہٕ، یہٕ "
+"گسیہٕ یَلہٕ تَتھ ڈائریکٹری منز یَتد۪ ن تۄہیہٕ پَتمہِ لَٹ۪ی فائل سیو کٔروٕ "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "پرِنٹِنگ آوٹپُٹَس لٲگیو لیبل کمینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"یمیساتھ آن چھُہ، اَکھ کمینٹ یِیہٕ جوڈنہٕ خام پرِنٹ آوٹپُٹَس، یٕتھ پٲٹ۪ی رینڈرڈ اوٹپُٹ "
+"چیزَس خٲطرٕ لیبل کران"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Add default metadata to new documents"
+msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+msgid ""
+"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
+"Document Properties->Metadata."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "_Grab sensitivity:"
+msgstr "سینزِٹِوِٹی کٔریو گریب: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "pixels (requires restart)"
+msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"کوتاہ نزدیک سکرینَس پد۪ ٹھ چھو توہیہ یژھان چیز گۄس آسُن ماوسہ ست۪ی گریب کرنہٕ "
+"خٲطرٕ (سکرین پِکسلَن منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "_Click/drag threshold:"
+msgstr "کلِک / ڈریگ کٔریو تھریش ہولڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+msgid "pixels"
+msgstr "پِکسل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+"زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ ماوس ڈریک (سکرین پِکسلَن منز) یُس کلِک یِیہ ماننہٕ نہ کہ ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "_Handle size:"
+msgstr "پیلیٹ سائز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Set the relative size of node handles"
+msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "پرٚشر سد۪ نزِٹِو ٹیبلیٹ کٔریو استعمال (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"ٹیبلیٹٕچ قٲبلیت کٔریو استعمال یا بےیہ کانٛہ پرٚشر سد۪ نزِٹِو آلہٕ (توہیہ ہد۪ کِو ون۪ی "
+"تہِ ماوس استعمال کٔرتھ۪ی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "ٹیبلیٹ ڈِوایس حساب کٔریو ٹول سویچ (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
+"ٹول کٔریو تبدیل یمیساتھ مختلف آلات یِیَن ٹیبلِٹَس پد۪ تھ استعمال یوان کرنہٕ (قلم، "
+"اِریزر، ماوس)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Input devices"
+msgstr "اِنپُٹ آلات..."
+
+#. SVG output options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+msgid "Use named colors"
+msgstr "ناو دِتھ رنگ کٔریو استعمال"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"اگر سیٹ چھُہ، رَنگُک CSS ناو لیکھِو یمیساتھ مۄجود آسیہٕ ( مثالے ‘red’ یا "
+"‘magneta’ ) نیومرِک ویِوو بدلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+msgid "XML formatting"
+msgstr "XML فارمیٹِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "اِنلائن خصوصیات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "خصوصیات ترٚٲیو تٔتھ۪ی رٕکھہِ پد۪ ٹھ یَتھ پد۪ ٹھ ایلِمینٹ ٹیگ چھُہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "_Indent, spaces:"
+msgstr "اِنڈینٹ، سپیس:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+"نپیسَن ہُنٛد تعداد نیسٹِڈ ایلِمینٹ اِنڈینٹ کرنہٕ خٲطرٕ؛ 0 تھٲیو اِنڈینٹ نَہ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "Path data"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد ڈیٹا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "یَتھ رِلیٹِو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid "Optimized"
+msgstr "اوپٹِمائز کٔرتھ۪ی`"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "Path string format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid ""
+"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
+"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
+"relative coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "دُبارٕ کمانڈ کٔریو مجبور"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"سوے وَتہِ ہٕنٛز کمانڈ دُبارٕ کَرن۪ی کٔریو مجبور ( مثالے 'L 1,2 L 3,4' ، 'L 1,2 3,4' "
+"بدلہٕ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+msgid "Numbers"
+msgstr "نمبر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "_Numeric precision:"
+msgstr "نیومرِک پرٚسیجن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr "سِگنِفِکینٹ فِگر SVG فائلہِ منز لیٖکھِتھ ویلِوَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Minimum _exponent:"
+msgstr "کم کھۄتہٕ کم ایکسپونینٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"سارۍوی کھۄتہٕ لۄکُٹ نمبر SVG پد۪ ٹھ لیٚکھت۪ی چھُہ 10 یمیایکسپونینٹ کِس پاورَس کُن؛ کد۪ "
+"نٛہ ام۪ی کھۄتہٕ لۄکٹہِ بدلہٕ چھُہ صفر یوان لیٚکھنہٕ"
+
+#. Code to add controls for attribute checking options
+#. Add incorrect style properties options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+msgid "Improper Attributes Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Print warnings"
+msgstr "پرِنٹِنگ مارک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid ""
+"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
+"located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Remove attributes"
+msgstr "خصوصیت کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
+msgstr ""
+
+#. Add incorrect style properties options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid ""
+"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
+"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Remove style properties"
+msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Delete inappropriate style properties"
+msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ"
+
+#. Add default or inherited style properties options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "Non-useful Style Properties Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid ""
+"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
+"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
+"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Delete redundant style properties"
+msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Check Attributes and Style Properties on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "شیڈِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid ""
+"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
+"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "پینٹِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid ""
+"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
+"Inkscape, mostly useful for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "سکرِپٹِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "SVG output"
+msgstr "SVG آوٹپُٹ"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Perceptual"
+msgstr "پرٚسیپ چول"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "رِلیٹِو کلرِمیٹرِک "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "ابسلیوٹ کلرِمیٹرِک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(نوٹ: رنگُک انتظامیہ چھہ یَتھ بِلڈَس منز ناکام آمُت کرنہٕۭ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "ڈِلپلے ایڈجسٹمنٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+"ICC پرفائل کیلِبریٹ ڈِسپلے آوٹپُٹ خٲطرٕ۔ \n"
+" ژھٲنڈِتھ ڈائریکٹری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+msgid "Display profile:"
+msgstr "ڈِسپلے پرفائل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "ڈِسپلے منز کٔڑیو پرفائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "پرفائل کٔڑیو تِمو منز یٕم ڈِسپلیَس ست۪ی XICC ذریعہٕ جُڈتھ۪ی چھہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "پرفائل کٔڑیو تِمو منز یٕم ڈِسپلیَس ست۪یجُڈتھ۪ی چھہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "ڈِسپلے رینڈرِنگ اِنٹینٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "رینڈرِنگ اِنٹینٹ، کیلِبریٹ ڈِسپلے آوٹپُٹَس کُن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+msgid "Proofing"
+msgstr "پرفِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "آوٹپُٹ کٔریو سِمولیٹ سکرینَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "ٹارگد۪ ٹ آلُک آوٹپُٹ کٔریو سِمولیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "گیمٹ رنگ کٔریو مارک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "رنگ کٔریو ہائیلائٹ یمیگیمٹ ند۪ بر چھہ ٹارگد۪ ٹ آلہ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "گیمٹ ند۪ بر وارنِنٛگ رنگ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "رنگ ژٲریو یُس گیمٹ ند۪ بر وارنِنٛگ رنگہٕ برلہٕ استعمال یِیہٕ کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+msgid "Device profile:"
+msgstr "آلُک پرفائل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "ICC پرفائل آوٹپُٹ آلہٕ سِمیولیٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "ڈِوایس رینڈرِنگ اِنٹینٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "رینڈرِنگ اِنٹینٹ، کیلِبریٹ ڈِوایس آوٹپُٹَس کُن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "بلیک پوائنٹ کمپنسیشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "بلیک پوائنٹ کمپنسیشن چھہ انیبل کران"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Preserve black"
+msgstr "کرٚہُن کٔریو محفوظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(LittleCMS 1.15 یا تم۪ی پَتُک چھہ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "CMYK منھز تھٲیو K چینل محفوظ <- CMYK ٹرنسفارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674
+msgid "<none>"
+msgstr "<کہن۪ی نہٕ>"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+msgid "Color management"
+msgstr "رنگُک انتظامیہ"
+
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "آٹو سیو کٔریو انیبل (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"پٲن۪ی پانے کٔریو سیوون۪ی کد۪ نُن ڈاکومینٹ دِنہٕ آمت۪ی وقفہٕ پَتہٕ، کریش کہ صورتَس منز "
+"نقصان کم کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Autosave _directory:"
+msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid ""
+"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
+"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "_Interval (in minutes):"
+msgstr "وقفہٕ (مِنٹَن منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "وقفہٕ (مِنٹَن منز) یَتھ منز ڈاکومینٹ پٲن۪ی پانے سیو یِیہٕ کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum number of autosaves:"
+msgstr "پٲن۪ی پانے سیوَن ہُنٛد زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ تعداد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+"پٲن۪ی پانے سیو کٔمت۪یفائلَن ہُنٛد زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ تعداد؛ یہٕ کٔریو استعمال سٹوریج "
+"جایہٕ ہٕنٛز حد مقرر کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "آٹو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
+msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری سرورُک ناو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+"اوپن کلِپ آرٹ لائبریری ہِنٛد webdav سرور کہ سرورُک ناو؛ یہٕ چھُہ استعمال یوان "
+"کرنہٕ OCAL فنکشن برامد یا درامد کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Username:"
+msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری یوزرناو کھولد۪ و"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری منز لاگ اِن کرنہٕ خٲطرٕ یوزرناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Password:"
+msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری پاسوٲرڈ کھولد۪ و"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "پاسوٲرڈ اوپن کلِپ آرٹ لائبریرمنز لاگ اِن کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art"
+msgstr "یَلہٕ آرک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "وَرتاو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "_Simplification threshold:"
+msgstr "سمپلِفِکیشن تھرشہولڈ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"ڈیفالٹَس منز کوتاہ مضبوط چھہٕ نوڈ ٹولٕچ سمپلیفائی کمانڈ۔ اگر یوہیۍ یہٕ کمانڈ "
+"کٔریو جلدی تہٕ پد۪ وٹھُس پد۪ ٹھ، یہٕ کَریہ زیادٕ تہٕ زیادٕ جارحیت سان عمل؛ یہٕ پہرۍ "
+"کھنڈ کرنہٕ ست۪ی گاَسیہٕ ڈیفالٹ تھرشہولڈ ریسٹور"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+msgid "Color stock markers the same color as object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+msgid "Color custom markers the same color as object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+msgid "Update marker color when object color changes"
+msgstr ""
+
+#. Selecting options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "صرف مۄجودٕ تَہہَس منز ژٲریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "مۄجودٕ تَہہَس تہٕ سب تَہہَس منز ژٲریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "کھٹتھ۪ی چیز یا تَہہ کٔریو نظرانداز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "بند کٔرتھ۪ی چیز یا تَہہ کٔریو نظرانداز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "تَہہ تبدیل گَسنَس پد۪ ٹھ کٔریو ڈیسلیکٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"یہٕ کٔریو انچیک مۄجودٕ ژٲرتھ۪ی تھاونہٕ خٲرطرٕ یمیساتھ مۄجودٕ تہَہ تبدیل گَسیہٕ ( یا "
+"پٲن۪ی پانٔے یا تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو سارۍنٕی تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو صرف مۄجودٕ تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو سارۍنٕی تہَہ کد۪ ن تہٕ سب تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"یہٕ کٔریو انچیک ژارُن مُمکن بناونہٕ خٲطرٕ تم۪ی چیز یمیکھٹتھ۪ی چھہٕ ( یا پٲن۪ی پانٔے یا "
+"تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"یہٕ کٔریو انچیک ژارُن مُمکن بناونہٕ خٲطرٕ تم۪ی چیز یم۪یبندچھہٕ ( یا پٲن۪ی پانٔے یا "
+"تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+msgid "Alt+Scroll Wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+msgid "Selecting"
+msgstr "ژاران"
+
+#. Transforms options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "سٹروک کھجر کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "گۄل کوٗنج کٔریو سکیل ژٕکونجلَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "گریڈینٹ کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "نمونہٕ کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+msgid "Preserved"
+msgstr "محفوظ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "چیز سکیل کرنہٕ وِز، سٹروک کھجر کٔریو سکیل تَمے تناسُب حساب"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "ژٕکونجل سکیل کرنہٕ وِز، گۄل کونَن ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "گریڈینٹ ڈٲلیو (فِل یا سٹروکَس منز) چیزَن ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو (فِل یا سٹروکَس منز) چیزَن ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+msgid "Store transformation"
+msgstr "ترانسفارمیشن تھٲیو محفوظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr "اگر مُمکِن چھُہ، ٹرانسفارمیشن لٲکیو چیزَن ٹرانسفارم=خصوصیت ایڈ کرنہٕ ورٲی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "پرٚتھ ساتھ تھٲیو محفوظ ٹرانسفارمیشن چیزَن پد۪ ٹھ ٹرانسفارم=خصوصیت پٲٹ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+msgid "Transforms"
+msgstr "ٹرانسفارم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
+msgstr "ماوس ویل چھہ یمیحساب سکرال کران:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"اَکھ ماوس ویل ناچ کٔریہ سکرال یوتاہ دورد۪ ر سکرین پِکسلَن منز (سیدھے Shift ست۪ی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+ایرو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "Sc_roll by:"
+msgstr "یمیحساب کٔریو سکرال:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"دباوَن Ctrl + ایرو کی چھہ سکرال کران یوتاہ دورد۪ ر حساب ( سکرین پِکسلَن منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "ایکسلریشن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"دباوُن تہٕ رَٹھِتھ تھاوُن Ctrl + ایرو کَرِ سکرالِنگ ہِنٛز رفتار تیز ( 0 ایکسلریشن نہٕ "
+"تھاونہٕ خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "آٹو سکرالِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "_Speed:"
+msgstr "رفتار:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"کوتاہ تیٖز چھہ کنواس آٹو سکرال گسان یمیساتھ توہیہ کنواس کہ دنٛدرِ پَت۪یکن۪ی ڈریگ "
+"چھو کران ( 0 آٹو سکرال بند کرنہٕ خٲرطرٕ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "تھرشہولڈ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"کوتاہ دور ( سکرین پِکسلَن منز) چھُو توہِیہ ضرورت کنواس دنٛدرِ پد۪ ٹھ روزنٕچ ضرورت "
+"آٹوسکرال ٹرِگر کرنہٕ خٲطرٕ۔"
+
+#.
+#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
+#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
+#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
+#.
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "ماوس ویل چھہ ڈیفالٹ پٲٹ۪ی زوم کران"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"یمیساتھ آن چھُہ آسان ماوس ویل چھہ زوم کران Ctrl ورٲی تہٕ کنواس سکرال کران Ctrl "
+"ہد۪ تھ؛ یمیساتھ آف چھُہ آسان زوم چھہ کران Ctrl ہد۪ تھ تہٕ سکرال کران Ctrl ورٲی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+msgid "Scrolling"
+msgstr "سکرالِنگ"
+
+#. Snapping options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "سنیپ اِنڈِکیٹر کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr ""
+"سنیپِنگ پَتہٕ اَکھ علامت چھہ بناونہٕ یوان تَتھ نۄختَس پد۪ ٹھ یَتد۪ ن سنیپ آو کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "_Delay (in ms):"
+msgstr "ژیٖٔر (ms منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"سنیپِنگ کٔریو ملطوی یِیتِس کالَس ماوس چھہ پکان، تہٕ پَتہٕ کٔریو انتظار بَےیہ پٔہرَس۔ یہٕ "
+"علاوٕ ژیٖر چھہ یَتد۪ ن یوان تھاونہٕ۔ یِیلہِ صفر یا کم بمبرَس پد۪ ٹھ سیٹ چھہ آسان "
+"کٔرتھ۪ی سنیپِنگ گَسیہ فوراً"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "صرف کٔریو پوائنٹرَس سارۍوی خوتہٕ نزدیکُک نود سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "سُہ نوڈ سنیپ کٔرنٕچ کٔریو کوشِش یُس نذدیک آسیہ ماوس پوائنٹرَس"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "_Weight factor:"
+msgstr "وزن فیکٹر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"یمیساتھ واریاہ سنیپ سولیوشن یِیَن لبنہٕ، اِنسکیپ دِیہ ترجیح یا نزدیکی "
+"ٹرانسفارمیشنَس (یِیلہِ سیٹ آسیہ 0 کٔرتھ۪ی) یا نوڈ یُس گۄڈٕ نذدیک اوس پوائنٹرَس (یِیلہِ "
+"سیٹ آسیہ 1 کٔرتھ۪ی)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr "ماوس پوائنٹر کٔریو سنیپ چھڈتھ۪ی گھَنڈ ڈریگ کرنہٕ وِز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+"گھنڈ کنسٹرینٹ رٕکھہِ پد۪ ٹھ ڈریگ کرنہٕ وِز کٔریو کنسٹرینٹ رٕکھہِ پد۪ ٹھ گھنڈٕچ "
+"پروجیکشن سنیپ کرنہٕ بدلہٕ ماوس پواینٹرٕچ جائے سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+msgid "Snapping"
+msgstr "سنیپ کران"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow keys move by:"
+msgstr "ایرو بٹن چھہ پکان یمیحساب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr ""
+"ایرو بٹن دباوُن چھہ ژٲرتھ۪ی چیز یا نوڈ یمیدورد۪ ر حساب پکناوان (px یونِٹَن منز)"
+
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "> and < _scale by:"
+msgstr "< تہٕ > چھہ سکیل کران یمیحاساب"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
+msgstr ""
+"< یا > چھہ سکیل کران سلیکشن ہد۪ ور یا بۄن یمیاِنگریمنٹ حساب (px یونِٹَن منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "_Inset/Outset by:"
+msgstr "اِنسیٹ/آوٹسیٹ یمیحساب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
+msgstr "اِنسیٹ تہّ آوٹسیٹ کمانڈ چھہ ڈالان وَتھ یمیدورد۪ ر حساب (px یونِٹَن منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "پرکارہِد۪ و ڈِسپلے زٲوِین ہُنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"یمیساتھ آن چھُہ آسان زٲوِیہ چھہ یوان ہاونہٕ 0 شُمالَس پد۪ ٹھ، رینج 0پد۪ ٹھ 360، "
+"مثبت دۄچھُن کُن، نَتہٕ 0 مشرِکَس کُن، رینج -180 پد۪ ٹھ 180 مثبت کھوٗر کُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgctxt "Rotation angle"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation snaps every:"
+msgstr "رنٹیشن چھہ سنیپ کران پرتھ کانٛہ :"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+msgid "degrees"
+msgstr "ڈِگری"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"Ctrl دبٲیتھ نژناوُن چھہ سنیپ کران پرٚتھ یِیتاہ ڈِگری؛ تہٕ بےیہٕ [ یا ] چھہ نژناوان "
+"تم۪ی تعداد حساب"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+msgid "Relative snapping of guideline angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+msgid ""
+"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
+"original angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom in/out by:"
+msgstr "زوم کٔریو اندر یا ند۪ بر یمیتعداد حساب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr "زوم ٹول کلِک، + / - نٹن، تہٕ منزم کلِک چھہ زوم کران یمیملٹِپایر حساب"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+msgid "Steps"
+msgstr "قدم"
+
+#. Clones options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "متوازِیَس منز ڈٲلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "تھٲیو ڈالنہٕ ورٲی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "ٹرانسفارم حساب ڈٲلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "چھہ انلِنکڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+msgid "Are deleted"
+msgstr "چھہ مٹٲیٕتھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#, fuzzy
+msgid "Moving original: clones and linked offsets"
+msgstr "یمیساتھ اصلی چھہ ڈلان امک۪ی کلون تہٕ آفسیٹ چھہ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "کلون چھہ ٹرانسلیٹ یوان کرنہٕ تَمے ویکٹر ست۪ی یمیست۪ی آصلی چھہ یوان کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "کلون چھہ محفوظ تھاوان تہِ ہٕنٛز یِیلہِ اصلیچ چھہ یوان ڈالنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"پرٚتھ کانٛہ کلون چھہ ڈلان ام۪یکِس ٹرانسفارم=خصوصیت ویلِوَس حساب؛ مثالے اَکھ نژنٲیتھ "
+"کلون پَکہِ مختلف طرفہٕ ام۪یکہ آصلی کھۄتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Deleting original: clones"
+msgstr "اصلی تہٕ کلون نقل کرنہٕ وِز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "یتیم کلون چھہ عام چیزَن منز تبدیل یوان کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "یتیم کلون چھہ چِٹاونہٕ یوان ام۪یکِس اصلیَس سان"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
+msgstr "اصلی تہٕ کلون نقل کرنہٕ وِز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "نقلی کلون کٔریو ریلِنک"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+"سلیکشن یَتھ منز تَمیُک کلون تہٕ آصلی آسیہ (اندازَن گروپَس منز) نقل کرنہٕ وِز، نقل "
+"کٔرتھ۪ی کلون کٔریو ریلِنک نقل کٔرتھ۪ی اصلیَس ست۪ی پرٚٲنِس آصلیَس بدلہٕ"
+
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+msgid "Clones"
+msgstr "کلون"
+
+#. Clip paths and masks options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+"لاگنہٕ وِز، سارۍوِی کھۄتہٕ ہد۪ رِم ژارتھ۪ی چیز کرٔیو استعمال کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "یہٕ کٔریو انچیک بَند۪ م ژٲرتھ۪ی چیز کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ استعمال کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک چیز کٔڈیو ند۪ بر لاگنہٕ پَتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "لاگنہٕ پَتہٕ، کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ استعمال کرنہٕ آمُت چیز کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+msgid "Before applying"
+msgstr "لاگنہٕ برونٛہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr "کلِپڈ یا ماسکڈ چیز مَہ کٔرۍہُکھ گروپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#, fuzzy
+msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
+msgstr "بند کٔریو پرٚتھ کانٛہ کلِپڈ یا ماسکڈ چیز پَنٕنِس گروپَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr "سٲری کلِپڈ یا ماسکڈ چیز تھٲیو أک۪یسی گروپَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو سارۍنی چیزَز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو تِمَن گروپَن یِمَن منز اَکوے چیز چھُہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو تِمَن گروپَن یِمَن منز سٲری چیز چھُہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid "After releasing"
+msgstr "یَلہٕ ترٚانہٕ پَتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "بنٲیِتھ گروپ کٔریو پٲن۪ی پانٔی انگروپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لاگنہٕ وِز بنٲمت۪ی گروپ کٔریو انگروپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "کلِپ پاتھ تہٕ ماسکہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style Markers"
+msgstr "تارکھ مارکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+msgid ""
+"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
+"fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "مارکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "Document cleanup"
+msgstr "ڈاکومینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "کلین اپ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Number of _Threads:"
+msgstr "تھرٚڈَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
+msgstr "گاشین بلر رینڈر کرنہٕ خٲطرٕ پراسد۪ سر یا تھرٚڈَن ہُنٛد تعداد کٔریو کنفِگور"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+msgid "Rendering _cache size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+msgid ""
+"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
+"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+msgstr ""
+
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی (سارۍوی کھۄتہٕ سُست)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "اصٕل کوالِٹی (سُست)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid "Average quality"
+msgstr "اوسط کوالِٹی"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "کم کوالِٹی (تیٖز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ کم کوالِٹی (سارۍوی کھۄتہٕ تیٖز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "گاشِین بلر کوالِٹی ڈِسپلے خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+"سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی، مگر ڈِسپلے ہد۪ کہِ واریاہ سُست ٲستھ۪ی زیادٕ زومَن پد۪ ٹھ "
+"(بِتمیپ پرامد چھہ پرٚتھ ساتھ سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی استعمال کران)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "اصٕل کوالِٹی، مگر سُست ڈِسپلے"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "اوسط کوالِٹی، قٲبلہِ قبول ڈِسپلے رفتار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "کم کوالِٹی(کینٛہ اَتھہٕ کامہِ)، مگر ڈِسپلے چھُہ تیٖز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+"سارۍوی کھۄتہٕ کم کوالِٹی (کٲفی اَتھہٕ کامہِ)، مگر ڈِسپلے چھُہ سارۍوی کھوتہٕ تیٖز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "فِلٹر اثڑ کوالِٹی ڈِسپلے خٲطرٕ"
+
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
+msgid "Rendering"
+msgstr "رینڈَرِنگ"
+
+#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_ادارت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "پٲن۪ی پانے کٔریو بِٹمیپ ریلوڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr "پٲن۪ی پانے کٔریو لِنک کٔست۪ی شکل ریلوڈ یمیساتھ فائل ڈِسکہِ پد۪ ٹھ تبدیل گَسیہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "_Bitmap editor:"
+msgstr "بِٹمیپ ایڈیٹر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
+msgid "Export"
+msgstr "برامد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Default export _resolution:"
+msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
+msgid "Create"
+msgstr "بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
+msgstr "ریزالیوشن بِٹمیپ نقلٕ بنٲیو خٲطرٕ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "ریزالیوشن بِٹمیپ بنٲیو نقل کمانڈَن استعمال کرمٕژ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+msgid "Ask about linking and scaling when importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap link:"
+msgstr "بِٹمیپ ایڈیٹر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Default _import resolution:"
+msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
+msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Override file resolution"
+msgstr "اَکھ پورٕ چکر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
+msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)"
+
+#. rendering outlines for pixmap image tags
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Images in Outline Mode"
+msgstr "خاکہٕ بنٲیو اندی اندی۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
+msgid ""
+"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
+"with an x. This is useful for manual tracing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "بِٹمیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+msgid ""
+"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
+"create will be added separately to "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
+msgid "Shortcut file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "ژھٲنڈِو"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
+msgid "Description"
+msgstr "وضاحت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745
+msgid "Reset"
+msgstr "ریسیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
+msgid ""
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
+"in the shortcut file listed above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Import ..."
+msgstr "درآمد…"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Export ..."
+msgstr "برامد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PS فائلِ منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. Find this group in the tree
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748
+msgid "Misc"
+msgstr "رِلہٕ مِلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
+#, fuzzy
+msgctxt "Spellchecker language"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "سیٹ کرٔیو بنیٲدی ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+msgid "Second language:"
+msgstr "دۄیم زبان:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"سیٹ کرٔیو دۄیِم ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ؛ جانچ رُکیہٕ تِمنٔی جایَن یَتد۪ ن لفظ نامۄلوم آسیہٕ "
+"سارۍنی ژٲرتھ۪ی زبانَن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+msgid "Third language:"
+msgstr "ترٛییِم زبان:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"سیٹ کرٔیو ترٚیِم ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ؛ جانچ رُکیہٕ تِمنٔی جایَن یَتد۪ ن لفظ نامۄلوم آسیہٕ "
+"سارۍنی ژٲرتھ۪ی زبانَن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "الفاط اعداد ہد۪ تھ کٔریو نطرانداز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "الفاظ اعداد ہد۪ تھ کٔریو نطرانداز، مثالے \"R2D2\""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "الفاظ یَتھ منز سٲری حرف کیپِٹَل چھہ کٔریو نظرانداز"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "الفاظ یَتھ منز سٲری حرف کیپِٹَل چھہ کٔریو نظرانداز، مثالے \"IUPAC\""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+#, fuzzy
+msgid "Latency _skew:"
+msgstr "لیٹینسی سکِو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr "فیکٹر یمیست۪ی حٲدسہٕ گٔر ڈَلہِ اصلی وقتہٕ نِش (0.9766 کینٛہَن سِسٹمَن منز)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "پری رینڈر ناو دِتھ ایکن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+"یمیساتھ آن چھُہ، ناو دِتھ اکین گَسد۪ ن رینڈر ui ہاونہٕ برونٛہ۔ تہٕ چھُہ بَگَن اند۪ی "
+"اند۪ی GTK تہٕ ناو دِتھ ایکن نوٹِفِکیشنَس منز کٲم کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+msgid "System info"
+msgstr "سِسٹم مۄلومات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+msgid "User config: "
+msgstr "یوزر config:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+msgid "Location of users configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "User preferences: "
+msgstr "رَبڈ ترجیحات "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Location of the users preferences file"
+msgstr "ترجیحات فائل %s بناونَس منز ناکام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid "User extensions: "
+msgstr "ویدِک ایکسٹینشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid "Location of the users extensions"
+msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+msgid "User cache: "
+msgstr "یوزر کیش:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+msgid "Location of users cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
+msgid "Temporary files: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
+msgid "Location of the temporary files used for autosave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape data: "
+msgstr "اِنکسکیپ مینول"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Location of Inkscape data"
+msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape extensions: "
+msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#, fuzzy
+msgid "Location of the Inkscape extensions"
+msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
+msgid "System data: "
+msgstr "سِسٹم ڈیٹا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
+msgid "Locations of system data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "یکن تھیم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
+msgid "Locations of icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
+msgid "System"
+msgstr "سِسٹم"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641
+msgid "Disabled"
+msgstr "ناکام کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device"
+msgid "Screen"
+msgstr "سکرین"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383
+msgid "Window"
+msgstr "وِنڈو"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618
+msgid "Test Area"
+msgstr "تجربہٕ علاقہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Axis"
+msgstr "X ایکسیز"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "Configuration"
+msgstr "کنفِگُریشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709
+msgid "Hardware"
+msgstr "ہارڈویر"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+msgid "Link:"
+msgstr "لِنک:"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758
+msgid "Axes count:"
+msgstr "ایکسیز گٔنزٕرُن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788
+msgid "axis:"
+msgstr "ایکسیز"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812
+msgid "Button count:"
+msgstr "بٹن گٔنزٕرُن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010
+msgid "Tablet"
+msgstr "ٹیبلیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928
+msgid "pad"
+msgstr "پَیڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081
+msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "پر یشر سینزِٹِو ٹیبلیٹ کٔریو استعمال (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "ایکسیز بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170
+msgid ""
+"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
+"or to a single (usually focused) 'Window'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+msgid "Pressure"
+msgstr "دباو"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+msgid "Wheel"
+msgstr "ٹٲر"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
+msgid "Layer name:"
+msgstr "تہَہُک ناو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136
+msgid "Add layer"
+msgstr "تہَہ جوڑیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Above current"
+msgstr "ون۪ی کن۪ی کِس پد۪ ٹھہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
+msgid "Below current"
+msgstr "ون۪ی کن۪ی کِس بۄنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "مۄجوکِس ترٚٲیو سپ تہَہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو:"
+
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Layer"
+msgstr "تہَہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355
+msgid "_Rename"
+msgstr "ناو بدلٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758
+msgid "Rename layer"
+msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو"
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "ناو بدلٲیتھ تہَہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374
+msgid "Add Layer"
+msgstr "تہَہ جوڑیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
+msgid "_Add"
+msgstr "جوڑیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404
+msgid "New layer created."
+msgstr "نٔو تہَہ بَنے"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Move to Layer"
+msgstr "تہَہ وٲلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid "_Move"
+msgstr "ڈٲلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "تہَہ ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
+msgid "Hide layer"
+msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
+msgid "Lock layer"
+msgstr "تہَہ کرٔیو بند"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
+#: ../src/verbs.cpp:1407
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "تہَہ سولو کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
+#: ../src/verbs.cpp:1431
+#, fuzzy
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "تہَہ کرٔیو بند"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Move layer"
+msgstr "تہَہ وٲلیو بۄن"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "نۄ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "تَلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "بۄن"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "ہد۪ ور"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"پد۪ ٹھہٕ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"پیٹھِم"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Add Path Effect"
+msgstr "اثر کٔریو شٲمِل"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Add path effect"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ایکٹِویٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Delete current path effect"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Raise the current path effect"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ کھٲڈیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current path effect"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "نامۄلوم اثر آو لاگنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301
+msgid "Click button to add an effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316
+msgid "Click add button to convert clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Select a path or shape"
+msgstr "شئے چھہٕ نہٕ وَتھ یا شکل"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "صرف اَکھ شئے یِیہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "نامۄلوم اثر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "بنٲیو تہٕ لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply Clone original path effect"
+msgstr "بنٲیو تہٕ لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو بۄن"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ایکٹِویٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ڈی ایکٹِویٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Radius (pixels):"
+msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer subdivisions:"
+msgstr "سب ڈِوِجن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136
+msgid "Modify Fillet-Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "ند۪ صف قُطٕر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Radius approximated"
+msgstr "(تقریبًا گول)"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Knot distance"
+msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Position (%):"
+msgstr "جائے:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "%1:"
+msgstr "K1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122
+msgid "Modify Node Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+msgid "Heap"
+msgstr "بَنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97
+msgid "In Use"
+msgstr "استعمالَس منز"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
+msgid "Slack"
+msgstr "ڈیٚول"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101
+msgid "Total"
+msgstr "کُل"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامۄلوم"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167
+msgid "Combined"
+msgstr "رَلٲتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209
+msgid "Recalculate"
+msgstr "بےیہٕ کنٛزرٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Clear log messages"
+msgstr "لاگ پیغام رَٹد۪ و"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81
+msgid "Ready."
+msgstr "تیار۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174
+msgid "Log capture started."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203
+msgid "Log capture stopped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Create from template"
+msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29
+msgid "New From Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
+msgid "Href:"
+msgstr "Href:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52
+msgid "Role:"
+msgstr "کِردار:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "آرکرول:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Show:"
+msgstr "ہٲیو: "
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+msgid "Actuate:"
+msgstr "ایکچویٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Image Rendering:"
+msgstr "رینڈَرِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
+msgid "_Title:"
+msgstr "_عنوان:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "_Image Rendering:"
+msgstr "رینڈَرِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
+msgid "_Hide"
+msgstr "_کھٹتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
+msgid "L_ock"
+msgstr "L_ock"
+
+#. Create the entry box for the object id
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "Id=خصوصیت (صرف الفاظ، نمبَر تہٕ کیریکٹر چھہٕ منظور)"
+
+#. Create the entry box for the object label
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "چیزس خٲطرہ فری فارم لیبل"
+
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "_Description:"
+msgstr "_ وضاحت"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260
+msgid ""
+"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
+"\t'auto' no preference;\n"
+"\t'optimizeQuality' smooth;\n"
+"\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
+"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not "
+"all browsers follow this interpretation."
+msgstr ""
+
+#. Hide
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "چیک رکیو چیز غٲب کرنہٕ خٲطرہ"
+
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "چیک کٔریو چیز بٚے حد۪ س کرنہٕ خٲطرہ ( ماوسہٕ ست۪ی ہیکو نہٕ سیلد۪ کٹ کرتھ۪ی)"
+
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+msgid "_Set"
+msgstr "_سد۪ ٹ"
+
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "_انٹرایکٹیویٹی"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391
+msgid "Ref"
+msgstr "ریف"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "ID چھہٕ نہٕ درست!"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474
+msgid "Id exists! "
+msgstr "ID چھہٕ مۄجود"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480
+msgid "Set object ID"
+msgstr "چیزُک ID کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494
+msgid "Set object label"
+msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500
+msgid "Set object title"
+msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509
+msgid "Set object description"
+msgstr "چیزٕچ وضاحت کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Set image rendering option"
+msgstr "ڈِوایس رینڈرِنگ اِنٹینٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554
+msgid "Lock object"
+msgstr "چیز کرۍہُکھ بند"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554
+msgid "Unlock object"
+msgstr "چیز کرۍہُکھ ید۪ لہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570
+msgid "Hide object"
+msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570
+msgid "Unhide object"
+msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Unhide objects"
+msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Hide objects"
+msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Lock objects"
+msgstr "چیز کرۍہُکھ بند"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Unlock objects"
+msgstr "چیز کرۍہُکھ ید۪ لہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Layer to group"
+msgstr "تہَہ ہیور تام"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Group to layer"
+msgstr "نقلی تہَہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Moved objects"
+msgstr "کہن۪ی چیز نہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Rename object"
+msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Set object highlight color"
+msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Set object opacity"
+msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502
+#, fuzzy
+msgid "Set object blend mode"
+msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Set object blur"
+msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "CM"
+msgstr "CMS"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
+#, fuzzy
+msgid "HL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "_لیبل"
+
+#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
+msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677
+msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689
+msgid ""
+"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
+"between the two types."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
+msgid "Is object clipped and/or masked?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719
+msgid ""
+"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
+"inherited color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730
+msgid ""
+"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
+"value is object 'id'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827
+#, fuzzy
+msgid "Add layer..."
+msgstr "تہَہ کٔریو ایڈ…"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid "Remove object"
+msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid "Move To Bottom"
+msgstr "ژَکِس تام وٲلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866
+#, fuzzy
+msgid "Move To Top"
+msgstr "ڈالنُک موڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "صۄری کٔریو خٲلی"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "ناو بدلٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "ہٲیو: "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896
+#, fuzzy
+msgid "Hide All"
+msgstr "سوری ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
+#, fuzzy
+msgid "Lock Others"
+msgstr "تہَہ کرٔیو بند"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "Lock All"
+msgstr "سوری کٔریو یَلہٕ"
+
+#. LockAndHide
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968
+msgid "Unlock All"
+msgstr "سوری کٔریو یَلہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
+msgid "Up"
+msgstr "ہد۪ ور"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "بۄن کُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid "Set Clip"
+msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ"
+
+#. will never be implemented
+#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
+#, fuzzy
+msgid "Unset Clip"
+msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ"
+
+#. Set mask
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739
+msgid "Set Mask"
+msgstr "ماسک کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927
+#, fuzzy
+msgid "Unset Mask"
+msgstr "ماسک کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949
+#, fuzzy
+msgid "Select Highlight Color"
+msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715
+msgid "Clipart found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Downloading image..."
+msgstr "بِٹمیپ رینڈر کران…"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Could not download image"
+msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922
+msgid "Clipart downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Could not download thumbnail file"
+msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "No description"
+msgstr "وضاحت:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079
+#, fuzzy
+msgid "Searching clipart..."
+msgstr "وَتھ واپس پھِران…"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو درآمد اوپن کلِپ آرٹ لائپریرس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse search results"
+msgstr "SVG ڈیٹا ہد۪ وک نہٕ پارس کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177
+msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179
+msgid ""
+"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
+"different keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231
+msgid "Search"
+msgstr "ژھٲنڈِو"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243
+msgid "Close"
+msgstr "بند کرۍہُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190
+msgid "_Curves (multiplier):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193
+msgid "Favors connections that are part of a long curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204
+msgid "_Islands (weight):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207
+msgid "Avoid single disconnected pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "A constant vote value"
+msgstr "محدود ذٲوِیہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219
+msgid "Sparse pixels (window _radius):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228
+msgid "The radius of the window analyzed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229
+msgid "Sparse pixels (_multiplier):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240
+msgid "Favors connections that are part of foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246
+msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259
+msgid "Heuristics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "_Voronoi diagram"
+msgstr "وورنوی نمونہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267
+msgid "Output composed of straight lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _B-spline curves"
+msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274
+msgid "Preserve staircasing artifacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "_Smooth curves"
+msgstr "کون کٔریو ہموار"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282
+msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289
+msgid "Output"
+msgstr "آوٹپُٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Reset all settings to defaults"
+msgstr "ون۪ی کد۪ ن کِس ٹیبَس پد۪ ٹھ کٔریو ویلِو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "عملہِ منز ٹریس کٔریو منسوخ"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "ٹریس أنِو عملہِ منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
+msgid ""
+"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
+"document before continuing.\n"
+"\n"
+"Continue the procedure (without saving)?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Trace pixel art"
+msgstr "پکسلز چھہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the center"
+msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the center"
+msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the radius"
+msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the radius"
+msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "شروع کَرنک۪ی ویلِو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "End angle"
+msgstr "انٛدک۪ی ویلِو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Anchor point:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Object's bounding box:"
+msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Object's rotational center"
+msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Arrange on:"
+msgstr "سیو تھٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "First selected circle/ellipse/arc"
+msgstr "گۄل، اِلِپس تہٕ آرک بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
+msgstr "پَتِم ژارتھ۪ی رنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Parameterized:"
+msgstr "پیرامیٹر"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Center X/Y:"
+msgstr "مرکز"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Radius X/Y:"
+msgstr "ند۪ صف قُطٕر:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Angle X/Y:"
+msgstr "زٲوِیہٕ X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects"
+msgstr "نوڈ نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
+msgstr "یتھ سلیکشنس/ڈاکومینٹس منزآو نہٕ کہنی فانٹ لبنہٕ۔"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Arrange on ellipse"
+msgstr "الیپس بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "عارضی PNG ہد۪ وک نہٕ کھوٗلتھ۪ی بِتمیپ پرنٹِنگ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "ڈاکومینٹ ہد۪ وک نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "CairoRenderContext سیٹ کَرنَس مںٛز ناکام"
+
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
+msgid "SVG Document"
+msgstr "SVG ڈاکومینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
+msgid "Print"
+msgstr "پرٚنٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
+msgid "_Accept"
+msgstr "_ منظور کٔریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "_نظر انداز کروۍ اکہٕ لٹ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_ نظر انداز کٔریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78
+msgid "_Stop"
+msgstr "_رُکد۪ و"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79
+msgid "_Start"
+msgstr "_شروع کٔریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "رائے:"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "ژارنہٕ آمٕژ رائے کٔریو منظور"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "_ نظر انداز کٔریو صرف یہٕ لفظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "یتھ سیشَنَس منز کٔریو یہٕ لفظ نظر انداز"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی لغعتس منز بھروۍ یہٕ لفظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
+msgid "Stop the check"
+msgstr "چیک رُکٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142
+msgid "Start the check"
+msgstr "چیک کٔریو شروع"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "مکلۄ، %d الفاط آیہٕ لغعت منز تراونہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "مکلۄ، کہن۪ی تہِ اضطراب انگیز آو نہٕ لبنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "لغعت منز چھہٕ نہٕ کینٛہ (%s) : (%s)"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "<i>چیک کران…</i>"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "ہیٚجہِ کٔریو ٹھیک"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "SVG فانٹ خصوصیت کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "کرنَلِنگ ویلِو کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387
+msgid "Family Name:"
+msgstr "عیالُک ناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397
+msgid "Set width:"
+msgstr "کھجر کٔریو سیٹ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
+msgid "glyph"
+msgstr "گلِف"
+
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488
+msgid "Add glyph"
+msgstr "گلِف لٲگیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "وَتھ ژٲریو گلِفک۪ی موڈ واضع کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "ژٲتھ۪ی چیزَن چھہ نہٕ وَتہِ ہٕنٛز وضاحت"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "کہن۪ی گلِف آو نہٕ ژارنہٕ SVG فانٹ ڈائلاگَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "گلِف موڈ کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "رٲمت۪ی گلِف کٔریو ریسیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "گلِف ناو کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "گلِف یونیکوڈ کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
+msgid "Remove font"
+msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "گلِف کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "کٔرنِنٛگ جۄڈٕ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "رٲمت۪ی گلِف:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697
+msgid "From selection..."
+msgstr "پد۪ ٹھہٕ سلیکشن…"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710
+msgid "Glyph name"
+msgstr "گلِف ناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
+msgid "Matching string"
+msgstr "رَلَن وٲل۪ی سٹرِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "گلِف لٲگیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "موڈ رَٹِو سلیکشن منز…"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "کٔرنِنگ جۄڈٕ لٲگیو"
+
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778
+msgid "Kerning Setup"
+msgstr "کٔرنِنگ سیٹ اَپ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "گۄڈنیُک گلِف"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "دویم گلِف"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
+msgid "Add pair"
+msgstr "جۄڈٕ لٲگیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "گۄڈنیُک یونِکوڈ رینج"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "دویم یونِکوڈ رینج"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "کٔرنِنگ ویلِو:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
+msgid "Set font family"
+msgstr "فنٹ عیال کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+msgid "font"
+msgstr "فانٹ"
+
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
+msgid "Add font"
+msgstr "فانٹ لٲگیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+msgid "_Font"
+msgstr "فانٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "گلوبل ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "گلِف"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923
+msgid "_Kerning"
+msgstr "کٔرنِنگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
+msgid "Sample Text"
+msgstr "نمونہٕ ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "ٹیکسٹ نُمٲیش:"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "گریڈینٹ سٹاپ لٲگیو"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257
+msgid "Set fill"
+msgstr "فِل کٔریو سیٹ"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265
+msgid "Set stroke"
+msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286
+msgid "Edit..."
+msgstr "ایڈِٹ…"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
+msgid "Convert"
+msgstr "تبدیل کٔریو"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود"
+
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135
+msgid "Symbol set: "
+msgstr ""
+
+#. Fill in later
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Current Document"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو پرٚنٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Add Symbol from the current document."
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221
+msgid "Remove Symbol from the current document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Display more icons in row."
+msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Display fewer icons in row."
+msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254
+msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266
+msgid "Make symbols smaller by zooming out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276
+msgid "Make symbols bigger by zooming in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbols"
+msgstr "کھمر علامتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Remove from selection set"
+msgstr "ماسک کٔدیو سلیکشن منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Add selection to set"
+msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Moved sets"
+msgstr "نوڈ ڈٲلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Add a new selection set"
+msgstr "نو کنیکشن نۄختہٕ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Remove Item/Set"
+msgstr "کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "زیادٕ گاش"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "no template selected"
+msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Path: "
+msgstr "وَتھ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "وضاحت:"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "کلیدالفاظ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
+msgid "By: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "_Variants"
+msgstr "گارِین"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Set as _default"
+msgstr "ڈیفالٹ کرۍہُن مقرر"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+
+#. Align buttons
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
+msgid "Align left"
+msgstr "کھوٚر کُن دِیو ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348
+msgid "Align center"
+msgstr "مرکزَس کُن دِیو ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356
+msgid "Align right"
+msgstr "دۄچھُن کُن دِیو ترتیب"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "جسٹیفائی (صرف فلووڈ ٹیکسٹ)"
+
+#. Direction buttons
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "سیدھے ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
+msgid "Vertical text"
+msgstr "کھڈا ٹیکسٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
+msgstr "رٕکھَن منز دورد۪ ر (فانٹ سائزٕ لاٹہِ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Text path offset"
+msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
+msgid "Set text style"
+msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "ٹرایلینِیر گارڈِنیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "ارینج"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج"
+
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "_Brightness cutoff"
+msgstr "چمک کٹ آفو"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "ٹریس کٔریو دِتھ برائٹند۪ س لیولِ ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "برائٹند۪ س کٹ آف کرٚہنہِ تہٕ سفیدٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "اکوئے سکین: وَتھ چھہ بناوان"
+
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "_Edge detection"
+msgstr "انٛد پَے کَڈن۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "ج. کینی سٕند۪ی اوپٹِمل انٛد پَے کَڈنک۪ی الگورِدمہٕ ست۪ی کٔریو ٹریس"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "برائٹند۪ س کٹ آف لَرِ لور پِکسلَن خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "T_hreshold:"
+msgstr "تھرشہولڈ:"
+
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Color _quantization"
+msgstr "کلر کوانٹیزیشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "ٹریس کٔریو گٹ۪ی گمت۪ی رَنگَن ہِنٛدد۪ ن اندَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "گٹ۪ی گمت۪ی رَنگَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "_Colors:"
+msgstr "رنگ:"
+
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "_Invert image"
+msgstr "شکل کٔریو دَبہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "کرٚہن۪ی تہٕ سفید خطہٕ کٔریو ادلہِ بدل"
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "B_rightness steps"
+msgstr "برائٹند۪ س ہٕند۪ی قدم"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "دِتھ برائٹند۪ س لیولَن ہُنٛد تعداد کٔریو ٹریس"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Sc_ans:"
+msgstr "سکین:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "پَنٕنہِ مرضی ہٕنٛد۪ی تعدادک۪ی سکین"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Co_lors"
+msgstr "Co_lor"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "دِتھ تعدادک۪ی گھٹےمت۪ی رنگ کٔریو ٹریس"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "_Grays"
+msgstr "سوٗرۍ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "کلر ہد۪ و مگر نتیجہٕ آسیہٕ گرے سکیل تبدیل کٔرتھ۪ی"
+
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "S_mooth"
+msgstr "ہموار"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "گاشین بلر لٲگیو بِٹمیپَس ٹریسِنگ برونٛہ"
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Stac_k scans"
+msgstr "سٹیک سکین"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+"سٹیک چھُہ سکین کران بےیِس پد۪ ٹھہٕ (کہن۪ی جائے نہٕ) ٹائلِنگ بدلہٕ (اکثر جائے ہد۪ تھ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve background"
+msgstr "بیک گراونڈ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "بَنِم تہَہ (بیک گراونڈ)کٔڑیو ند۪ بر کٲم گسنہٕ پَتہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "واریاہ سکین: وَتَن ہُنٛد گروپ بناوان"
+
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "موڈ"
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Suppress _speckles"
+msgstr "سپیکل دبٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "لکٹ۪ی پھد۪ رۍ (سپیکل) کٔریو نذرانداز بَٹمیپَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "یِیتِہان بِکسلَن تام سپیکل یِیَن دباونہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "S_ize:"
+msgstr "سائز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Smooth _corners"
+msgstr "کون کٔریو ہموار"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "ٹریسک۪ی تیٖز کون کٔریو ہموار"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "یہٕ ہُررٲیو ہموار کونَن تام بےیہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Optimize p_aths"
+msgstr "وَتہٕ کٔریو اوپٹِمائز"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "وَتہٕ کٔریو اوپٹِمائز کرنٕچ کۄشِش لَرِ بِزیر موڈ حصہٕ جُوڈتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+"یہٕ ہُررٲیو ٹریسَس منز نوڈَن ہُنٛد تعداد کم کرنہٕ خٲطرٕ بےیہٕ جارحیت واجن۪ی "
+"اوپٹِمائزیشن ست۪ی "
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "To_lerance:"
+msgstr "برداشت:"
+
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "O_ptions"
+msgstr "آپشن"
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"اِنکسکیپ بِٹمیپ ٹریس کران\n"
+" پوٹریس مطابق\n"
+" پیٹر سیلِنگَرَن بَنومُت\n"
+"\n"
+" http://potrace.sourceforge.net"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760
+msgid "Credits"
+msgstr "کرد۪ ڑٹٔس"
+
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "SIOX _foreground selection"
+msgstr "SIOX فورگراونڈ سلیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "پردٕ کٔریو قلاقہٕ یُس تُہیہٕ ژارُن چھو یژھان فورگرانڈ پٲٹ۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "لاد۪ و نُمٲیش"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "_Update"
+msgstr "اپڈیٹ"
+
+#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr "نُمٲیش ہٲیو درمیانہٕ بِٹمیپٕچ موجودٕ سیٹِنگ سان، اصلی ٹریسِنگ ورٲی"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800
+msgid "Preview"
+msgstr "نُمٲیش"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "سیدھے"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "سیدھے ڈِس پلیسمد۪ نٹ (ریلیٹِو) یا جائے (ابسلیوٹ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "کھڈا"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "کھڈا ڈِس پلیسمد۪ نٹ (ریلیٹِو) یا جائے (ابسلیوٹ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "سیدھے سائز (ابسلیوٹ یا موجودُک فی صد)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "کھڈا سائز (ابسلیوٹ یا موجودُک فی صد)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "ژٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "نژنُک زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+"ہاریزینٹل سکِو زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)، یا ابسلیوٹ ڈِس پلیسمد۪ نٹ، فی صد ڈِس "
+"پلیسمد۪ نٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+"ورٹِکل سکِو زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)، یا ابسلیوٹ ڈِس پلیسمد۪ نٹ، فی صد ڈِس پلیسمد۪ نٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ A"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ B"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ C"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ D"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ E"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ F"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "رِلیٹِو مُو"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"دِتھ رِیلیٹِو ڈِس پلیسینٹ لاگیو موجوچٕ جایہٕ؛ نَتہٕ کٔریو ایڈِٹ ابسلیوٹ جائے سیودٕی"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid "_Scale proportionally"
+msgstr "سکیل کٔریو تناسُبَس منز"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "کھجر/ تھزر ریشیو سکیل کرتھ۪ی چیزَن ہُنٛد کٔریو محفوظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "پرٚتھ چیزَس لٲگیو الگ الگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"سکیل/نژنٲیو/سکِو کٔریو پرٚتھ ژٲرتھی چیزَس الگ الگ؛ نَتہٕ کٔریو ٹرانسفارم سٲری "
+"سلیکشن"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "ون۪یکد۪ نٕچ میٹرِکس کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+"ایڈِٹ کٔریو موجودٕ ٹرانسفارم = میٹرِکس؛ نَتہٕ، پوسٹ ملٹیپائی ٹرانسفارم = یمیمیٹرِکس "
+"ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
+msgid "_Scale"
+msgstr "سکیل"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
+msgid "_Rotate"
+msgstr "نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+msgid "Ske_w"
+msgstr "سکِو"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+msgid "Matri_x"
+msgstr "میٹرِکس"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "ون۪ی کد۪ ن کِس ٹیبَس پد۪ ٹھ کٔریو ویلِو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ٹرانسفارمیشن "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
+msgstr "کھوٚر کُن نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate in a clockwise direction"
+msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995
+msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
+msgstr "نژنُک زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126
+msgid "New element node"
+msgstr "نو نوڈ ایلیمینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132
+msgid "New text node"
+msgstr "نو ٹیکسٹ نوڈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "نوڈ XML ڈائلاگ ٹول ٹِپ پٲٹ۪ی | نوڈ مِٹٲیو "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "نوڈ کٔریو نقل"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "نوڈکٔریو ڈیلیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87
+msgid "Set"
+msgstr "سیٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "نوڈ ری آرڈر کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143
+msgid "Unindent node"
+msgstr "نوڈ کٔریو ان اِنڈینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121
+msgid "Indent node"
+msgstr "نوڈ کٔریو اِنڈینٹ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072
+msgid "Raise node"
+msgstr "نوڈ کھٲڈد۪ و تھوٚد"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090
+msgid "Lower node"
+msgstr "نوڈ وٲلد۪ و بوٗن"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216
+msgid "Attribute name"
+msgstr "خصوصیتُک ناو"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231
+msgid "Attribute value"
+msgstr "خصوصیتُک ویلیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرہ کٔریو کلِک، ریارینج کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "خصوصیت پٹھ۪ی کٔریو کلِک اڈیٹ کرنہٕ خاطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"خصوصیت %s آیہٕ ژارنہٕ۔ Ctrl+Enter کٔریو پریس ید۪ لہِ ایڈیٹنگ مکلٲیو تبدیلی اننہٕ "
+"خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "XML سبٹری کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876
+msgid "New element node..."
+msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ…"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914
+msgid "Cancel"
+msgstr "کینسل"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951
+msgid "Create new element node"
+msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967
+msgid "Create new text node"
+msgstr "نو ٹیکسٹ نوڈ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "نوڈ یِتھ پٲٹ۪ی XML تٲریخ ڈائلاگَس منز چھُہ| نوڈ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046
+msgid "Change attribute"
+msgstr "خصوصیت کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:748
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Default"
+msgstr "ڈیفالٹ"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:748
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "ڈیفالٹ اِنٹرفیش سیٹ اپ"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Custom"
+msgstr "کسٹم"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Setup for custom task"
+msgstr "کسٹم ٹاسک کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:750
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھۄل\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھوٚل"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:750
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "وائڈ سکرین کامہِ خٲطرٕ سیٹ اپ"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:862
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "ورب \"%s \" نامعلوم"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:901
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "تازٕ فائلہٕ گھولد۪ و"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095
+#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
+msgid "Drop color"
+msgstr "ڈراپ کلر"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "ڈراپ کلر گریڈینٹَس پیٹھ"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1211
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "SVG ڈیٹا ہد۪ وک نہٕ پارس کرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1250
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "SVG ترٲیو"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "کھمر علامتہٕ"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1294
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "بِٹمیپ شکل ترٲیو"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"فائل بنامِ \"%s \" چھہٕ گۄڈے موجود۔ یوہیہ چھوا یژھان یہٕ بدلاون۪ی؟ \n"
+"\n"
+" فائل بنامِ چھہٕ گۄڈے ہتد۪ ن موجود \"%s\" ۔ توہیہٕ چھوا یژان امک۪ی کنٹینٹ اور "
+"رائٹ کرن۪ی"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "Replace"
+msgstr "بدلٲیو"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1464
+msgid "Go to parent"
+msgstr "جدّس نِش کسیو"
+
+#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/ui/interface.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "Enter group #%1"
+msgstr "أژوۍ گروپ # %s"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_ چیزٔک۪ی خصوصیات…"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1650
+msgid "_Select This"
+msgstr "_یہٕ ژٲریو"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Select Same"
+msgstr "صفہٕ ژٲریو"
+
+#. Select same fill and stroke
+#: ../src/ui/interface.cpp:1671
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stroke"
+msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…"
+
+#. Select same fill color
+#: ../src/ui/interface.cpp:1678
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "رنگ بھریو"
+
+#. Select same stroke color
+#: ../src/ui/interface.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "رنگُک سٹروک"
+
+#. Select same stroke style
+#: ../src/ui/interface.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "سٹروک انداز"
+
+#. Select same stroke style
+#: ../src/ui/interface.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Object type"
+msgstr "چیزُک قٕسم:"
+
+#. Move to layer
+#: ../src/ui/interface.cpp:1706
+msgid "_Move to layer ..."
+msgstr ""
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/interface.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "Create _Link"
+msgstr "_لِنک بنٲیو"
+
+#. Release mask
+#: ../src/ui/interface.cpp:1750
+msgid "Release Mask"
+msgstr "ماسک ترٲیو یَلہٕ"
+
+#. SSet Clip Group
+#: ../src/ui/interface.cpp:1761
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip G_roup"
+msgstr "کلون بنٲیو"
+
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/interface.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "Set Cl_ip"
+msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ"
+
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/interface.cpp:1779
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "کلِپ ترٲیو یَلہٕ"
+
+#. Group
+#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "_Group"
+msgstr "گروپ"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1861
+msgid "Create link"
+msgstr "لِنک بنٲیو"
+
+#. Ungroup
+#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_انگرُپ"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:1920
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "_ لِنک ک۪ی خصوصیات…"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/interface.cpp:1926
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "_لِنکِ پَتہٕ پَتہٕ پَکد۪ و"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/interface.cpp:1932
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "_لِنک کَڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1963
+#, fuzzy
+msgid "Remove link"
+msgstr "_لِنک کَڈیو ند۪ بر"
+
+#. Image properties
+#: ../src/ui/interface.cpp:1973
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "شکلِ ہِنٛد خصوصیات…"
+
+#. Edit externally
+#: ../src/ui/interface.cpp:1979
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "ند۪ برۍ کِن۪ی کٔریو ایڈِٹ…"
+
+#. Trace Bitmap
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس…"
+
+#. Trace Pixel Art
+#: ../src/ui/interface.cpp:1997
+msgid "Trace Pixel Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Embed Image"
+msgstr "جوڈیو شکلہٕ"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:2018
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Extract Image..."
+msgstr "شکلہٕ کٔڑیو"
+
+#. Item dialog
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2864
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…"
+
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_ٹیکسٹ تہٕ فانٹ…"
+
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "ہیٚجَن ہیِو سام…"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:450
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+"ہاریزینٹل راونڈِنگ ند۪ سب قُطر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان ورٹِکل ند۪ سب قُطر ہد۪ وی "
+"بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:455
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+"ورٹِکَل راونڈِنگ ند۪ سب قُطر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان ہاریزینٹل ند۪ سب قُطر ہد۪ وی "
+"بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"دَبُک کھجر تہٕ تھزر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctr سان ریشیو بند کرنہٕ خٲطرٕ یا اک۪یسی ڈائمینشنَس "
+"منز پھٲلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"ڈنہٕ کٔریو ریسائز x/y طَرَفَس منز؛ Shift سان Z ایکسیز ہد۪ تھ؛ Ctrl سان اَندَن ہُنٛد "
+"رۄخ تہٕ ڈائگنل محدود کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"ڈنہٕ کٔریو ریسائز Z طَرَفَس منز؛ Shift سان x/y ایکسیز ہد۪ تھ؛ Ctrl سان اَندَن ہُنٛد "
+"رۄخ تہٕ ڈائگنل محدود کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:744
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "ڈَبہٕ ڈٲلد۪ و تناظرَس منز "
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:983
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "اِکلِپسُک کھجر کٔریو ایڈجسٹ، Ctrl سان یہٕ گۄل بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:987
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "اِکلِپسُک تھزر کٔریو ایڈجسٹ، Ctrl سان یہٕ گۄل بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:991
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"آرک یا سیگمینٹُک شروعاتی نۄختہٕ تھٲیو جایہٕ پد۪ ٹھ؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ "
+"خٲطرٕ؛ اِکلپسَس اَندر کٔریو ڈریگ آرک خٲطرٕ، ند۪ بر سیگمد۪ نٹ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"آرک یا سیگمینٹُک أندم۪ی نۄختہٕ تھٲیو جایہٕ پد۪ ٹھ؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ "
+"اِکلپسَس اَندر کٔریو ڈریگ آرک خٲطرٕ، ند۪ بر سیگمد۪ نٹ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"تارکُک یا پالیگنُک ٹِپ ریڈیس کٔریو ایڈجسٹ؛ Shift سان گۄل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان "
+"ریندمائز کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"تارکُک بیس ریڈیس کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان تارکہٕ زٕژٕ ریڈیل تھاونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان "
+"گۄل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان ریندمائز کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+"سپیرَل کٔرۍہُن أندرٕ رول/انرو؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان کنورج/"
+"ڈائورج کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+msgstr ""
+"سپیرَل کٔرۍہُن ند۪ برٕ رول/انرو؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان کنورج/"
+"ڈائورج کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "آفسیٹ دورد۪ ر کٔریو ایڈجسٹ"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "فلووُڈ ٹیکسٹ فریم ریسائز کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
+msgid "Drag curve"
+msgstr "موڈ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
+msgstr "Shift<b>: سلیکشنَس نوڈ ایڈ کرنہٕ خٲرطرٕ کرٔیو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: سیگمینٹ سلیکشن کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>بیزیر سیگمینٹ</b>: سیگمینٹ سد۪ ۄد کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ "
+"کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>لینِیر سیگمینٹ</b>: بیزیر سیگمینٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ "
+"خٲطرٕ کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>بیزیر سیگمینٹ</b>: سیگمینٹ سد۪ ۄد کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ "
+"کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315
+msgid "Retract handles"
+msgstr "ہینڈل کٔریو ریٹریکٹ"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295
+msgid "Change node type"
+msgstr "نوڈ قٕسم کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "سیگمینٹ کٔریو سد۪ ود"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "سیگمینٹ موڈ بنٲیو "
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
+msgid "Add nodes"
+msgstr "نوڈ لٲگیو "
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Add extremum nodes"
+msgstr "نوڈ لٲگیو "
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "نوڈَن کٔریو نقل"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
+msgid "Join nodes"
+msgstr "نوڈ جوڈیو"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
+msgid "Break nodes"
+msgstr "نوڈ پھٹرٲیو"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "نوڈ مٹٲیو"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776
+msgid "Move nodes"
+msgstr "نوڈ ڈٲلیو"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "نوڈ ڈٲلیو سیدھے"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "نوڈ ڈٲلیو کھڈا"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "نوڈ کٔریو سکیل یکساں پٲٹ۪ی"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "نوڈ کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "نوڈ کٔریو سکیل سیدھے"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "نوڈ کٔریو سکیل کھڈا"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812
+msgid "Skew nodes horizontally"
+msgstr "نوڈ کٔریو سکِو سیدھے"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816
+msgid "Skew nodes vertically"
+msgstr "نوڈ کٔریو سکِو کھڈا"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "نوڈ کٔریو فلِف سیدھے"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "نوڈ کٔریو فلِف کھڈا"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:270
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "کَسٕپ نوڈ ہینڈل"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "ہموارل نوڈ ہینڈل"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "سِمیٹرِک نوڈ ہینڈل"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "پٲن۪ی پانے ہموار نوڈ ہینڈل"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:492
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "بےیہٕ: Shift,Ctrl,Alt"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:494
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl"
+msgstr "بےیہٕ: Ctrl،Alt"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:496
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr "بےیہٕ: Ctrl،Alt"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+"Shift+Ctrl+Alt: زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام "
+"دونوٲی ہینڈل نژناونہٕ وِز"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:507
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "Ctrl+Alt: زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام "
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:513
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "Shift+Alt:ہینڈل زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ دونوٲی ہینڈل نژناونہٕ وِز"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:516
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr "Alt: ہینڈل زیچھر تھٔیو محفوظ ڈریگِنگ محفوظ"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:523
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+"Shift+Ctrl: نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام تہٕ دونوٲی ہینڈل نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:527
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:530
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr "Ctrl: نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام، پَتھ ہینہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:535
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "Shift: دۄنوٲی ہینڈل نژنٲیو ہِوی زٲوِیہٕ ست۪ی"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:538
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: move handle"
+msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr "آٹرو نوڈ ہینڈل: ہموار نوڈ(%s) تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:552
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g "
+"power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:572
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr "ہینڈل ڈٲلیو %s,%s حساب؛ زٲوِیہٕ %.2f°، زیچھر%s"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "Shift: ڈریگ کٔریو ہینڈل ند۪ بر کُن، سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "Shift: سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr "Ctrl+Alt: ہینڈل رٕکھَن ست۪ی ست۪ی پکنٲیو، نوڈ ڈِلیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr "Ctrl: ایکسیز ست۪ی ست۪ی پکنٲیو، نوڈ قٕسم تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "Alt: سکلپت نوڈ"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ (بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
+"power"
+msgstr "%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ (بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سیکل/نژناونُک ہینڈل ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک "
+"(بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک (بے یہٕ: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
+msgstr ""
+"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک (بے یہٕ: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "بدلٲیو نوڈ %s,%s حساب"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "سمیٹرِک نوڈ"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "پٲن۪ی پانے ہموار نوڈ"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296
+msgid "Add node"
+msgstr "نوڈ لٲگیو"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859
+msgid "Scale handle"
+msgstr "ہینڈل کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "ہینڈل نژنٲیو"
+
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+msgid "Delete node"
+msgstr "ہینڈل مٹٲیو"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "نوڈ قٕسم کٔریو سائکل"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579
+msgid "Drag handle"
+msgstr "ہینڈل کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588
+msgid "Retract handle"
+msgstr "ہینڈل کٔریو ریٹریکٹ"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "Shift+Ctrl: یکساں پٲٹ۪ی کٔریو سکیل لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "Ctrl: یکساں پٲٹ۪ی کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "Shift+Alt: سکیل کٔریو اِنٹِجر ریشیو لٲگتھ۪ی لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "Shift: نژنُک مرکز کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "Alt: اِنٹِجر ریشیو لٲگتھ۪ی کرٔیو سکیل"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "سکیل ہینڈل: سلیکشن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr "سکیل کٔریو %.2f%% x %.2f%% حساب"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"Shift+Ctrl: مدِ مقابل کونَن أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژنٲیو تہٕ ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ "
+"تام"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "Shift: مدِ مقابل کونَن أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "Ctrl: ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %f° اِنکریمینٹ تام"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr "نژناونُک ہینڈل: سلیکشن نژنہٕ کِس مرکزَس أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ"
+
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "%.2f° حساب نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"Shift+Ctrl: لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش کٔریو سکِو %f° اِنکریمینٹ تام سنیپ کرنہٕ سان"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "Shift: لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش کٔریو سکِو"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "Ctrl: سکِو زٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %f° اِنکریمینٹ تام"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "سکِو ہینڈل: سلیکشن مدِ مقابل ہینڈل نِش سکِو(شیٖر) کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "سیدھ۪ی پٲٹ۪ی کٔریو سکِو %.2f° حساب"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "کھڈا پٲٹ۪ی کٔریو سکِو %.2f° حساب"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr "نژنُک مرکز: ٹرانسفارمَن ہٕنٛز بنیاد تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ "
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
+"objects."
+msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرہ کٔریو کلِک، ریارینج کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو سملیفائی (علاوٕ نوڈ کٔڑیو ند۪ بر)"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "دَکہ دِتھ وَتھ ٹوِیک کرنہٕ خٲطرٕ یہ ژاروۍ تہٕ ڈریگ کٔریو اَتھ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
+msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"ڈریگ کٔریو ژٕکوٗنَل بناونہٕ خٲطرٕ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ کوٗن گۄل کرنہٕ تہٕ ریسائز کرنہٕ "
+"خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"3D ڈَبہٕ بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ تناظرَس منز ریسائز کرنہٕ خٲطرٕ ۔ "
+"کلِک کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ ( Ctrl+Alt سان أک۪یسی بتھس۪ی خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"اِلِپس بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ آرک یا سیگمینٹ بناونہٕ خٲطرٕ۔ کلِک "
+"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"تارُک بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ تارک شکل ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔ کلِک "
+"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"سپیرل بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو سپیرل تارک شکل ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔ کلِک "
+"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"ڈریگ کٔریو فری ہینڈ رٕگھ دِنہٕ خٲطرٕ۔ Shift چھُہ ژٲرتھ۪ی وَتہِ ست۪ی جوڈان، Alt چھُہ "
+"سکیچ موڈ ایکٹِویٹ کران۔"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ شروع کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ژٲرتھ۪ی وَتہِ ست۪ی جوڈنہٕ "
+"خٲطرٕ۔ Ctrl + کلِک کُنی پھیرۍ بناونہٕ خٲطرٕ ( صرف ہموار رٕکھ موڈ)"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"کیلِگرفِک سٹروک بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ؛ Ctrl سان گائڈ وَتھ ٹریک کرنہٕ خٲطرٕ۔ ایرو "
+"بٹن چھہٕ کھجر (دوچھُن/ کھوٚر) تہٕ زٲوِیہ (ہد۪ ور/بۄن) ایڈجسٹ کران"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr "کلِک کٔریو ٹیکسٹ ژارنہٕ یا بناونہٕ خٲطرٕ؛ پَتہٕ کٔریو ٹائپ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"ڈریگ یا دۄیہٕ لٹ۪ی کلِک کٔریو ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ گریڈینت بناونہٕ خٲطرٕ، ہد۪ نڈل کٔریو "
+"ڈرکگ گریڈینٹ ایڈجست کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgstr ""
+"ڈریگ یا دۄیہٕ لٹ۪ی کلِک کٔریو ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ گریڈینت بناونہٕ خٲطرٕ، ہد۪ نڈل کٔریو "
+"ڈرکگ گریڈینٹ ایڈجست کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"علاقَس اند۪ی اند۪ی کٔریو کلِک یا ڈریگ زوم اِن کرنہٕ خٲطرٕ، Shift + کلِک زوم آوٹ کرنہٕ "
+"خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
+msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"فِل سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک، Shift تہٕ کلِک سٹروک سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ؛ ڈریگ کٔریو اوسط "
+"رنگس تام اتھ ایریاہس منز؛ Alt ست۪ی اُلٹہٕ رنگ ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+C ماوسہٕ تَلُک رنگ "
+"کلِپ بورڈس کُن نقل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "شکلِن منز کٔریو کلِک یا ڈریگ بنیکٹر بناونہٕ خٲطرٕ۔"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"کلِک کٔریو بند علاقہٕ پینٹ کرنہٕ خٲطرٕ، Shift +کلِک نو فِل مۄجودٕ سلیکشنَس ست۪ی جوڈنہٕ "
+"خٲطرٕ، Ctrl+کلِک کلِک کٔرمت۪یچیزُک فِل تہٕ سٹروک مۄجودٕ سیٹِنگ حساب تبدیل کَرنَس خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "ڈریگ کٔریو مِٹاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "سبٹول ژٲریو ٹولبار منز"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "Ctrl: چھُہ بناوان گۄل یا انٹجر۔رد۪ شیو الیپس، آرک یا زٲوِیُک حصہٕ سنیپ کران"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "Shift: شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"الیپس: %s x %s ( ریشیو%d : %d یس تام مَحدود)؛ Shift رالٲیتھ شروعاتی مقامس "
+"اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوانہٕ خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"الیپس: %s x %s؛ Ctrlژۄکونجل بناونہٕ خٲطرٕ یا انٹجر۔رد۪ شیو الیپس بناونہٕ خٲطرہ؛ "
+"Shift رالٲیتھ شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوانہٕ خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "الیپس بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "تناظر کرد۪ و تبدیل (PLs ہُند ذٲویہٕ)"
+
+#. status text
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr "3D ڈَبہٕ؛ Shift رالٲیتھ X ایکسیٖز کن۪ی ایکسٹروڈ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "3D ڈَبہٕ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "گائڈ پاتھ گٔی سیلیکٹ؛ گائڈس سعت۪ی سعت۪ی بناونہٕ خٲطرہ دبٲیو Ctrl"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "گائڈ پاتھ ژٲرِو Ctrl ست۪ی ٹریک کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr "ٹریک کران: گائڈ پاتھس کُن ژھد۪ ون کنیکشن!"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "گائڈ پاتھ ٹریک کران"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "کیلِگرافِک سٹروک بناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "کیلِگرافِک سٹروک بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "نو کنیکٹر بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "کنیکشن اینڈپواینٹ ڈریگ آو منسوخ کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773
+msgid "Reroute connector"
+msgstr " کنیکٹر کریہُن ریروٹ"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926
+msgid "Create connector"
+msgstr " کنیکٹر بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "نو کنیکٹر بناوُن مکلاوان"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr "کنیکٹر اینڈپواینٹ : ریروٹ یا نیہٕ شکلِ ست۪ی جۄڈنہٕ خٲطرہ"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "کم از کم اکھ نان کنیکٹر چیز ژٲروی"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "کنیکٹر بنٲیو ژٲریتھ چیز و نِش بچنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "کنیکٹر بنٲیو ژٲریتھ چیز ٹالنہٕ خٲطرٕ خٲطرٕ"
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "الفا %.3g"
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr "اوسط آمُت کرنہٕ یمہِ ریڈیس ست۪ی%d"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272
+msgid " under cursor"
+msgstr "کرسرس تلہٕ"
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "ماوس تٚرٲیو یلہٕ رنگ سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322
+msgid "Set picked color"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی رنگ کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "اریزر سٹروک بناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "اریزر سٹروک بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "بوزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی نرگ"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لَکُٹ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لۄکُٹ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لۄکُٹ"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr "درمیانہٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بۄڈ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بۄڈ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بوٚڈ"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr "واریاہ زیادٕ اِنسیٹ، نتیجہٕ چھُہ خٲلی"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ تہٕ سیلیکشنَس ست۪ی رَلاونہٕ "
+msgstr[1] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ تہٕ سیلیکشنَس ست۪ی رَلاونہٕ "
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ"
+msgstr[1] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "علاقہٕ چھٕ نہٕ بند، فِل ہیکہون نہٕ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+"صرِف بۄزنہٕ یِنہٕ ۄول حصہٕ بند علاقُک آو بھرنہٕ۔ اگر توہیہ سوری علاقہٕ چھو یژان بَرُن، "
+"انڈو کٔریو تہٕ بےیہٕ بھریو۔"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "بند علاقہٕ بٔھریو"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079
+msgid "Set style on object"
+msgstr "چیزُک انداز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr "فِلَس منز بھرنہٕ خٲطرہ کٔریو علاقَس پد۪ ٹھ ڈرا، Alt تھٲیو دبٲیتھ ٹچ فِل خٲطرٕ"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557
+msgid "Path is closed."
+msgstr "وَتھ چھہٕ بنٛد"
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572
+msgid "Closing path."
+msgstr "وَتھ چھہٕ کران بنٛد"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709
+msgid "Draw path"
+msgstr "وَتھ بناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "کنُے نوختہٕ بناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863
+msgid "Create single dot"
+msgstr "کنُے نوختہٕ بنٲیو"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s آو ژارنہٕ"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل"
+msgstr[1] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "%d ژارنہٕ آمتِین چیزَن پیٹھ"
+msgstr[1] "%d ژارنہٕ آمتِین چیزَن پیٹھ"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"اَکھ ہینڈل %d سٹاپَس مٔرج کران (Shift سان کٔریو ڈریگ ژٲرتھ۪ی بد۪ ون بد۪ ون کرنہٕ "
+"خٲطرٕ)"
+msgstr[1] ""
+"اَکھ ہینڈل %d سٹاپَس مٔرج کران (Shift سان کٔریو ڈریگ ژٲرتھ۪ی بد۪ ون بد۪ ون کرنہٕ "
+"خٲطرٕ)"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز"
+msgstr[1] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ"
+msgstr[1] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "گریڈینٹ کٔریو سِمپلیفائی"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "اند۪یاند۪ی بنٲیو ہینڈل تم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "Ctrl: گریڈینٹ اینگل کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "Shift: شروعٲتی مقامس پیٹھ بنٲیو گریڈینٹ"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] "%d چیزَس خٲطرٕ گریڈینٹ؛ Ctrl ہیتھ ژٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+msgstr[1] "%d چیزَس خٲطرٕ گریڈینٹ؛ Ctrl ہیتھ ژٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "سُہ چیز ژٲریو یتھ پد۪ ٹھ گریڈینٹ بناوُن چھُہ"
+
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+msgstr "سبٹول ژٲریو ٹولبار منز"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d mesh handle"
+msgid_plural " out of %d mesh handles"
+msgstr[0] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل"
+msgstr[1] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
+msgstr[0] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز"
+msgstr[1] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ"
+msgstr[1] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311
+msgid "Split mesh row/column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397
+msgid "Toggled mesh path type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
+msgid "Approximated arc for mesh side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
+msgid "Toggled mesh tensors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Smoothed mesh corner color."
+msgstr "ہموار شیڈر کنٹور"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Picked mesh corner color."
+msgstr "رنگُک ہد۪ و ژٲروۍ"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Create default mesh"
+msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
+msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
+msgstr "Shift: شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr "Shift: سلیکشنَس منز کٔریو نوڈ ایڈ، چیزٕچ سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "Shift<b>: سلیکشنَس نوڈ ایڈ کرنہٕ خٲرطرٕ کرٔیو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686
+#, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "%uآو ژارنہٕ %u نوڈُک"
+msgstr[1] "%uآو ژارنہٕ %u نوڈُک"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+"%s نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بےیہٕ: Shift)"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "%s نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سلیکشن خٲلی کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سلیکشن خٲلی کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+"ڈریگ کرتھ۪ی ژاریو چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: "
+"Shift)"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "ڈریگ کرتھ۪ی ژاریو چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطر"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "ڈرائنگ بناون۪ی گٔی منسوٗخ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "ژارنہٕ آمٕژ وَتھ تھٲیو جٲری"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204
+msgid "Creating new path"
+msgstr "نو وَتھ بناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "ژٲرِتھ وَتہِ ست۪ی رلاوان"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
+"+Click make a cusp node"
+msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
+"Shift+Click make a cusp node"
+msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"کٔروسیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter "
+"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"لائن سیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter "
+"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
+"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"کٔروسیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter "
+"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
+"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"لائن سیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter "
+"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr "کٔروہینڈل: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"کٔروہینڈل، سمیٹرِک : زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، "
+"Shift صرف ہینڈل ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"کٔروہینڈل، سمیٹرِک : زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، "
+"Shift صرف ہینڈل ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "ڈرائنگ وٲژ اَنٛد"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "یتد۪ ن ترٚٲیو یلہٕ وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "فری ہینڈ وَتھ بناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ"
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "فری ہینڈ اند واتناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr "سکیچ موڈ: "
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "فری ہینڈ سکیچ اند واتناوان"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr "Ctrl: سقویر یا اِنٹِجر ریشد۪ و ژُکونٛجل بنٲیو، ہۄل کون بنٲیہُن گۄل"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"ژُکونٛجل: %s x %s (ریشیو %d:%d تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی اند۪ی "
+"بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"ژُکونٛجل: %s x %s (گولڈن ریشیو1.618:1 تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی "
+"اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"ژُکونٛجل: %s x %s (گولڈن ریشیو1:1.618 تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی "
+"اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"ژُکونٛجل: %s x %s؛ Ctrl سان سقویر یا اِنٹِجر ریشد۪ و ژُکونٛجل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift "
+"سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "ژُکونٛجل بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "سلیکشن پد۪ ٹھ کٔریو ٹاگل سکیل تہٕ روٹیشن ہد۪ نڈل ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
+"or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"کہن۪ی چیز آو نہٕ ژارنہٕ۔ Click, Shift+click, Alt+scroll کٔریو ماوسہٕ ست۪ی چیزَن پد۪ "
+"ٹھ یا ڈریگ کٔریو چیزَن اند۪ی اند۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
+msgid "Move canceled."
+msgstr "پکناوُن گو منسوخ"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "سیلیکشن گٔی منسوخ"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+"چیزَن پد۪ ٹھ بنٲیو تم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Alt ترٲویو یَلہٕ رَبربینڈ سیلیکشنَس کُن سویچ "
+"کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+"ڈریگ کٔریو چیزَن اند۪ی اند۪یتم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Alt دبٲیو ٹچ سیلیکشنَس کُن سویچ کرنہٕ "
+"خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "Ctrl: گروپَن منز ژارنہٕ خٲطرٕکٔریو کلِک؛ ہار/وعرٹ"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr "Shift: سلیکٹ ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک؛ رَبربینڈ سیلیکشنَس خٲطرٕ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
+"to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+"Alt: تَلہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک؛ ماوس ویل کٔریو سکرول سلیکٹ گردِش کرناونہٕ خٲطرٕ؛ "
+"ژارنہٕ آمُت کٔریو ڈریگ پکناونہٕ خٲرطرٕ یا زیٖر کٔرتھ۪ی ژارۍہُن"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی چیز چھہٕ نہٕ گروپَس منز۔ ہد۪ کیہٕ نہٕ أژتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "Alt: سپیرل ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "سپیرل: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411
+msgid "Create spiral"
+msgstr "سپیرل بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "%i چیز آو ژارنہٕ"
+msgstr[1] "%i چیز آو ژارنہٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
+"selection."
+msgstr "%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی نقل چھکنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
+"selection."
+msgstr "%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی کلون چھکنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
+"initial selection."
+msgstr ""
+"%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی أکسی وَتہٕ منز چھکنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ! چیز ژٲریو چھکنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "نقل ہد۪ تھ چھکیو"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "کلون ہد۪ تھ چھکیو"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "أکسی وَتہِ منز چھکیو"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ؛ زٕژٕ تھٲیو گولٲیی منز"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "یٔژ کوٗنل: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "تارُکھ: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436
+msgid "Create star"
+msgstr "تارُکھ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "کلِک کٔریو ٹیکسٹ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تیکسٹُک حصہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "کلِک کٔریو فلووڈ ٹیکسٹ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تیکسٹُک حصہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426
+msgid "Create text"
+msgstr "ٹیکسٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "پرِنٹ نَہ گَسن ۄول حرف"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "یونیکوڈ حرف ترٲیو منز"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "یونیکوڈ(Enter اند واتناونہٕ خٲطرٕ): %s:%s"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "یونیکوڈ(Enter اند واتناونہٕ خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "فلووڈ تیکسٹ فریم: %s x %s"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ؛ Enter نٔو لٲن شروع کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ بَنیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr "یہٕ فریم چھُہ واریاہ لَکُٹ مۄجودٕ فاٖنٹ سائیزّ خٲطرٕ؛ فلووڈ ٹیکسٹ آو نہٕ بناونہ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794
+msgid "No-break space"
+msgstr "نو بریک سپیس"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "نو بریک سپیس ترٚٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831
+msgid "Make bold"
+msgstr "موٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848
+msgid "Make italic"
+msgstr "ہۄل بنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886
+msgid "New line"
+msgstr "نو لٲن"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "کٔرن کھوٚرِ اند"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "کٔرن دۄچھنہِ اند"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
+msgid "Kern up"
+msgstr "کٔرن ہد۪ ور"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
+msgid "Kern down"
+msgstr "کٔرن بۄن"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "کھوٚر کُن نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "دوچھُن کُن نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "لائن سپیسِنگ کٔریو تنگ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "لیٹر سپیسِنگ کٔریو تنگ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "لائن سپیسِنگ پھٲلٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "لیٹر سپیسِنگ پھٲلٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323
+msgid "Paste text"
+msgstr "ٹیکسٹ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgid_plural ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr[0] ""
+"فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ"
+msgstr[1] ""
+"فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgid_plural ""
+"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr[0] "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ"
+msgstr[1] "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685
+msgid "Type text"
+msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ"
+
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
+msgstr "سپیس تہٕ ماوس ڈریگ کنواس پین کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ کٔریو ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو اَندر ڈالنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو بےترتیبی سان ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
+"%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو نۄن کُن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ہد۪ ور کُن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو دۄچھُن کُن ڈالنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان گھوٚر کُن ڈالنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو نقل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان مِٹاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ کٔریو وَتَن دَکہٕ دِنہٕ خٲطرٕ "
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ اِنسیٹ کَرنہٕ خٲطرٕ Shift سان آوٹسیٹ خٲطرٕ "
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ رٲغِب کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان دور کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ پھہرۍ بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو چیزَن رنگہٕ ست۪ی پینٹ کَرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو رنگ رینڈمائز کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریوگَچر بڈھاونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان کم کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ! چیز ژٲریو ٹویک کٔرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225
+msgid "Move tweak"
+msgstr "ٹوِیک ڈٲلیو"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "ٹوِیک ڈٲلیو اندر/ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "جِٹر ٹوِیک ڈٲلیو"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "ٹوِیک کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "ٹوِیک نژنٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "ٹوِیک کٔریو نقل یا نِٹٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "پاتھ ٹوِیکَس دِیو دَکہٕ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "پاتھ ٹوِیک ژمٹٲیو/بڈھرٲیو"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "پاتھ ٹوِیکَس کٔریو کَشِش/کٔرۍہُن دور"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "پاتھ ٹوِیک کٔریو پھُہُر"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "پینٹ ٹوِیکَس کٔریو رنگ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "جِٹر ٹوِیکَس کٔریو رنگ"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "ٹوِیک گھٹرٲیو"
+
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "ہد۪ کسا ڈَیسِمٕل RGBA ویلِو رَنگُک"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
+msgid "_R:"
+msgstr "_R:"
+
+#. TYPE_RGB_16
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
+msgid "_G:"
+msgstr "_G:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+msgid "Gray"
+msgstr "سوٗرۍ"
+
+#. TYPE_GRAY_16
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "_H:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"H_:\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_H:"
+
+#. TYPE_HSV_16
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
+msgid "_S:"
+msgstr "_S:"
+
+#. TYPE_HLS_16
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432
+msgid "_C:"
+msgstr "_C:"
+
+#. TYPE_CMYK_16
+#. TYPE_CMY_16
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+msgid "_M:"
+msgstr "_M:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
+msgid "_K:"
+msgstr "_K:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375
+msgid "Fix"
+msgstr "تھیک کٔریو"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "RGB کرٔیو ٹھیک icc-color() ویلِوَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83
+msgid "_A:"
+msgstr "_A"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "الفا (اوپیسٹی)"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182
+msgid "Color Managed"
+msgstr "رنگُک انتظام کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "گیمٹ ید۪ بر!"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "واریاہ زیادٕ میٖل!"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "شکلہِ منز تُلیو رنگ"
+
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "_Blur:"
+msgstr "بلر:"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Blur (%)"
+msgstr "گۄٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38
+msgid "Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Discretionary"
+msgstr "رۄخ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Historical"
+msgstr "سبق"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
+msgid "Contextual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "سکرِپٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
+msgid "Capitals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "All small"
+msgstr "پرتھ کانٛہ شکل"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
+msgid "Petite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "All petite"
+msgstr "اِنایکٹِو"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Unicase"
+msgstr "پیکاز"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "عنوان: "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Lining"
+msgstr "تۄن کٔریو:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Old Style"
+msgstr "انداز"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Default Style"
+msgstr "ڈیفالٹ عنوان"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Proportional"
+msgstr "ٹیب پروپورشن:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63
+msgid "Tabular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Default Width"
+msgstr "ڈیفالٹ عنوان"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
+msgid "Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Stacked"
+msgstr "بتم۪ی انٛد"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Default Fractions"
+msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68
+msgid "Ordinal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Feature Settings"
+msgstr "پیج سیٹنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72
+msgid "Selection has different Feature Settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85
+msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87
+msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89
+msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91
+msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
+msgstr ""
+
+#. Position ----------------------------------
+#. Add tooltips
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Normal position."
+msgstr "X جائے"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113
+msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114
+msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
+msgstr ""
+
+#. Caps ----------------------------------
+#. Add tooltips
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Normal capitalization."
+msgstr "لوکَلیزیشن"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139
+msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
+msgid ""
+"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
+msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142
+msgid ""
+"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143
+msgid ""
+"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
+"'unic'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144
+msgid ""
+"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
+"'titl'"
+msgstr ""
+
+#. Numeric ------------------------------
+#. Add tooltips
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Normal style."
+msgstr "نارمل آفسیٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
+msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
+msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Normal widths."
+msgstr "نارمل لائٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
+msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
+msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186
+msgid "Normal fractions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
+msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
+msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
+msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
+msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
+msgstr ""
+
+#. Feature settings ---------------------
+#. Add tooltips
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240
+msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "موجود تہَہٕچ وِزِبِلِٹی کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "بند یا یَلہٕ کٔریو موجود تہَہ"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
+msgid "Current layer"
+msgstr "موجود تہَہ"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583
+msgid "(root)"
+msgstr "(مول)"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40
+msgid "Proprietary"
+msgstr "مالکانہ"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr "میٹاڈیٹا لائسینس|باقی"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Document license updated"
+msgstr "ڈاکومینٹ آو واپس پھِرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "اوپیسٹی (%)"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160
+msgid "Change blur"
+msgstr "بلر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245
+msgid "Change opacity"
+msgstr "اوپیسٹی کرٔیو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "U_nits:"
+msgstr "یونِٹ:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+msgid "Width of paper"
+msgstr "کاغذُک کھجر"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
+msgid "Height of paper"
+msgstr "کاغذُک تھزر"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+msgid "T_op margin:"
+msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+msgid "Top margin"
+msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
+msgid "L_eft:"
+msgstr "کھور"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
+msgid "Left margin"
+msgstr "کھور خط:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "دۄچھُن"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+msgid "Right margin"
+msgstr "دۄچھُن خط:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "ژک:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "بَنِم خط:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale _x:"
+msgstr "سکیل:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale X"
+msgstr "سکیل"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Scale _y:"
+msgstr "سکیل:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Scale Y"
+msgstr "سکیل"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321
+msgid "Orientation:"
+msgstr "ترتیب:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
+msgid "_Landscape"
+msgstr "لینڈسکیپ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329
+msgid "_Portrait"
+msgstr "پورٹرٚیٹ"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348
+msgid "Custom size"
+msgstr "کسٹم سائز"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr "صفہٕ کرٔیو ریسائز کنٹینٹَس تام…"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "صفہٕ کرٔیو ریسائز درائنگ یا سلیکشن تام"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+"صفہٕ کٔریو ریسائز موجود سلیکشن منز فِٹ گَسنہٕ خٲطرٕ، یا سٲری ڈرائنگ اگر نہٕ اَیہِ "
+"سلیکشن چھُہ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477
+msgid ""
+"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
+"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
+"directly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "_Viewbox..."
+msgstr "_نظارٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588
+msgid "Set page size"
+msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834
+msgid "User units per "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Set page scale"
+msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956
+msgid "Set 'viewBox'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113
+msgid "List"
+msgstr "لِسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "سائز"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "واریاہ لۄکُٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لَکُٹ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لۄکُٹ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لۄکُٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "درمیانہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بۄڈ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بۄڈ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"بوٚڈ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "واریاہ بوٚڈ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr "کھجر"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "زیادٕ تنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "تنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "درمیانہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھۄل\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھوٚل"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "زیادٕ کھوٚل"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Border"
+msgstr "آرڈر:"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Solid"
+msgstr "ٹھوس"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھۄل\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھوٚل"
+
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"وَٹیو\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"وَلد۪ و"
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_براوس"
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
+msgid "Select a bitmap editor"
+msgstr "بِٹمیپ ایڈِٹر ژٲریو"
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+"بےترتیب نمبر جنریٹر کٔریو رِسیڈ؛ یہٕ چھہ بناوان اَکھ مختلف سِلِسِلہٕ ریندم نمبرَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
+msgid "Backend"
+msgstr "بتم۪ی انٛد"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+msgid "Vector"
+msgstr "ویکٹر"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+msgid "Bitmap"
+msgstr "بِٹمیپ"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "بِٹمیپ آپشن"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "رینڈرِنگ ہٕنٛز یَژٕۄن ریزالیوشن، پھری فی آنچہٕ حساب"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"گائرو ویکٹر آپریشن استعمال کرتھ۪ی کیٔریو رینڈر۔ نتیجَتَن شکل آسیہٕ واریاہ لَکٕٹ "
+"فائل سائزَس منز تہٕ یِیہٕ آمرایتی پٲٹ۪ی سکیل کرنہٕ، کگر کینٛہ فِلٹر اثر یِیَن نہٕ اَصٕل "
+"پٲٹ۪ی رینڈر کرنہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"سۄری کٔریو بِٹمیپ پٲٹ۪ی رینڈر۔ نتیجَتَن شکل آسیہٕ عمومَن بٔڑ فائل سائزَس منز تہٕ یِیہٕ "
+"نہٕ آمرایتی پٲٹ۪ی سکیل کرنہٕ خوٗبی راوراونہٕ ورٲی، مگر سٲری چیز یِیَن رینڈر کرنہٕ "
+"تِتھے پٲٹ۪ی یِٹھ پٲٹ۪ی ہاونہٕ یِیَن"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
+msgid "Fill:"
+msgstr "فِل:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133
+msgid "O:"
+msgstr "O:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "کٔہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "کٔہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill"
+msgstr "کٔہن۪ی فِل نہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke"
+msgstr "کٔہن۪ی سٹروک نہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+msgid "Pattern"
+msgstr "نمونہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "نمونہٕ فِل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "نمونہٕ سٹروک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ سٹروک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "رَیڈیَل گریڈِینٹ فِل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "رَیڈیَل گریڈِینٹ سٹروک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "<b>M</b>"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient fill"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient stroke"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ سٹروک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+msgid "Different"
+msgstr "مختلف"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "Different fills"
+msgstr "مختلف فِل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "Different strokes"
+msgstr "مختلف سٹروک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "انسیٹ"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+msgid "Unset fill"
+msgstr "فِل کٔریو انسیٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "سٹروک کٔریو انسیٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "کلر فِل کٔریو سۄم"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "کلر سٹروکّ"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "فِل چھہ اوسط یوان کرنہٕ ژٲرتھ۪ی چیزَن پٹھ۪ی"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "سٹروک چھہ اوسط یوان کرنہٕ ژٲرتھ۪ی چیزَن پٹھ۪ی"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "M"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "واریاہَن ژٲرتھ۪ی چیزَن چھُہ کُنی فِل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "واریاہَن ژٲرتھ۪ی چیزَن چھُہ کُنی سٹروک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+msgid "Last set color"
+msgstr "پَتِم مقرر رنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+msgid "Last selected color"
+msgstr "پَتِم ژارتھ۪ی رنگ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
+msgid "Copy color"
+msgstr "رنگ کٔریو نقل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+msgid "Paste color"
+msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "فِل تہٕ سٹروک کٔریو ادلہِ بدل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "فِل بنٲیو اوپیک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "سٹروک بنٲیو اوپیک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+msgid "Remove fill"
+msgstr "فِل کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "سٹروک کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "پَتِم مقرر رنگ لٲگیو فِلَس"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "پَتِم مقرر رنگ لٲگیو سٹروکَس"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "پَتِم ژٲرتھ۪ی رنگ لٲگیو فِلَس"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "پَتِم ژٲرتھ۪ی رنگ لٲگیو سٹروکَس"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+msgid "Invert fill"
+msgstr "فِل کٔریو دُبہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "سٹروک کٔریو دُبہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
+msgid "White fill"
+msgstr "سفید فِل "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
+msgid "White stroke"
+msgstr "سفید سٹروک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
+msgid "Black fill"
+msgstr "کرٚہُن فِل "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
+msgid "Black stroke"
+msgstr "کرٚہُن سٹروک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796
+msgid "Paste fill"
+msgstr "فِل کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "سٹروک کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "سٹروک کھجر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr "، ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "سٹروک کھجر: %.5g%s%s"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162
+msgid " (averaged)"
+msgstr "(اوسط)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (سفاف)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% اوپیک"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
+#, fuzzy
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "ہد۪ و کرٔیو ایڈجسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
+"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"گاش ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ "
+"کرنہٕ خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "سیچوریشن کٔریو ایڈجسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"سیچوریشن ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Ctrl سان گاش ایڈجسٹ کرنہٕ "
+"خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "گاش کرٔیو ایڈجسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"گاش ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ "
+"کرنہٕ خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "ہد۪ و کرٔیو ایڈجسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
+"to adjust lightness"
+msgstr ""
+"ہد۪ و ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ "
+"کرنہٕ خٲطرٕ، Ctrl سان گاش ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "سٹروک کھجر کرٔیو ایڈجسٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr "سٹروک کھجر ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛"
+
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "لِنک"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
+msgid "L Gradient"
+msgstr "L گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "R Gradient"
+msgstr "R گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "فِل: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "سٹروک: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "کٔہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "سٹروک کھجر: %.5g%s"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
+#, c-format
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "اوپیسٹی: %.3g"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:133
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "وینِشنگ نوختہٕ کٔریو الگ الگ"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:178
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "وینِشنگ نوختہٕ رَلٲیو"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "3D ڈَبہٕ: وینِشنگ نوختہٕ ڈٲلیو"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:328
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز"
+msgstr[1] "محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز"
+
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:335
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "لا محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز"
+msgstr[1] "لا محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:343
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
+"box(es)"
+msgstr[0] ""
+"چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز؛ Shift سان کٔریو ڈریگ ژارتھ۪ی ڈَبہٕ الگ الگ کرنہٕ خٲطرٕ "
+"(es)"
+msgstr[1] ""
+"چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز؛ Shift سان کٔریو ڈریگ ژارتھ۪ی ڈَبہٕ الگ الگ کرنہٕ خٲطرٕ "
+"(es)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:137
+msgid "File"
+msgstr "فائل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Tag"
+msgstr "ٹیگ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "کنٹراسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "View"
+msgstr "منظر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "تگالوک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1259
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "بےیٕس تہَہَس کُن گٔسیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1260
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "بےیٕس تہَہَس کُن گو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1262
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "پَتھ کُن ہد۪ کو نہٕ پَتمِس تیَہَس کُن گَستھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1271
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "پَتمِس تہَہَس کُن گٔسیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1272
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "پَتمِس تہَہَس کُن گو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1274
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "گۄڈنِکِس تہَہَس گۄڈٕ ہد۪ کو نہٕ گستھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398
+#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443
+msgid "No current layer."
+msgstr "کہن۪ی ون۪ی کد۪ نُکٕ تہَہ چھَہ نہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "ہیور کھٲڑتھ۪ی تہَہ %s۔"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1325
+msgid "Layer to top"
+msgstr "تہَہ ہیور تام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1329
+msgid "Raise layer"
+msgstr "تہَہ کھٲڑیو ہیور "
+
+#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "بۄن وٲلتھ۪ی تہَہ %s۔"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1333
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "ژوٚکِس تام تہَہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1337
+msgid "Lower layer"
+msgstr "تہَہ وٲلیو بۄن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1346
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "تہَہ ہد۪ کو نہٕ بےیہٕ ڈٲلتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1357
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "نقلی تہَہ"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1360
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "نقل کرتھ۪ی تہَہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1393
+msgid "Delete layer"
+msgstr "تہَہ مِٹٲیو"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1396
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "مِٹٲتھ۪ی تہَہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Show all layers"
+msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1418
+#, fuzzy
+msgid "Hide all layers"
+msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "تہَہ کرٔیو بند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1521
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "سیدھے پھِرنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1526
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "کھڈا پھِرنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696
+#, fuzzy
+msgid "Create new selection set"
+msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ بنٲیو"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg "
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:2157
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg "
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:2161
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg "
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg "
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg "
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "tutorial-interpolate.svg "
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg "
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:2184
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس منز ترٲیو سٲری چیز یَلہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "سارۍنی تہَہَن منز ترٲیو سٲری چیز یَلہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس منز ہٲیو سٲری چیز "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "سارۍنی تہَہَن منز ہٲیو سٲری چیز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Does nothing"
+msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ کران"
+
+#. File
+#. Tag
+#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_نو\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"نو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "نو ڈاکومینٹ بنٲیو ڈیفالٹ ٹیمپلیٹ ست۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "_Open..."
+msgstr "کھُولِو…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "موجود کھُولد۪ و ڈاکومینٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Re_vert"
+msgstr "پھِرِو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "پھِرِو تَتمِس سیو کَرتھ۪ی ڈاکومینٹ کِس ورجنَس کُن (تبدیل گَسیہٕ غٲب)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "Save document"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو سیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Save _As..."
+msgstr "یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو نَیِس ناوَس تَل سیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "اَکھ نقل کٔریو سیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "ڈاکومینٹُک اَکھ نقل کٔریو نَیِس ناوَس تَل سیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "_Print..."
+msgstr "پرٚنٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Print document"
+msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو پرٚنٹ"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "Clean _up document"
+msgstr "ڈاکومینٹ ہد۪ وک نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"غٲر استعمال شُد ڈیفِنِشن کٔڑیو ند۪ بر (مثالے گریڈِینٹ یا کلِپِنگ وَتھ) ڈاکومینٹ "
+"کہ<defs> منًز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "_Import..."
+msgstr "درآمد…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "بِٹمیپ یا SVG شکل کٔریو درآمد یَتھ ڈاکومینٹَس منز"
+
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+#, fuzzy
+msgid "Import Clip Art..."
+msgstr "درآمد…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
+msgstr "Open Clip Art لائبریری پیٹھ کٔریو درآمد"
+
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "بیاکھ وِنڈو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "بےیٕس ڈاکومینت وِنڈو کُن تَریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "پَتِم وِنڈو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "پَتمِس ڈاکومینت وِنڈو کُن تَریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "_Close"
+msgstr "بند کٔریو "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ڈاکومینت وِنڈو کٔریو بند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "_Quit"
+msgstr "نیرِو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "اِنسکیپ منز نیرِو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "New from _Template..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+#, fuzzy
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "نو ڈاکومینٹ بنٲیو ڈیفالٹ ٹیمپلیٹ ست۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Undo last action"
+msgstr "پَتِم کٲم کٔریو انڈو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "پَتِم اڈلد۪ چ کٲم کٔریو بَے یہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ژَٹِو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "ژَٹِو سلیکشن کلِپبورڈَس کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "_Copy"
+msgstr "نقل کٔریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "نقل کٔریو سلیکشن کلِپبورڈَس کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "_Paste"
+msgstr "پیسٹ کٔریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "چیز کٔریو پیست کلِپبورڈَ پد۪ ٹھ ماوس نۄختَس کُن، یا ٹیکست کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "انداز کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "انداز لٲگیو سلیکشنَس منز نقل کٔرتھ۪ی چیزَس"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "سلیکشن کٔریو ریسائز نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "کھجر کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "سلیکشن کٔریو سیدھے سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزٕ کِس کھجرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "تھزر کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "سلیکشن کٔریو کھڈا سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزٕ کِس تھزرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "سائز کٔریو الگ الگ پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "کھجر کٔریو الگ الگ پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سیدھے سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس کھجرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "تھزر کٔریو الگ الگ پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو کھڈا سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس تھزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "کلِپبوڑڈ پد۪ ٹھ کٔریو اصلی جایہٕ چیز پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "وَتہِ ہُند اثر کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "نقل کرتھ۪ی چیز کہ وَتہِ ہُنٛد اثر لٲگیو سلیکشنَس"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "وَتہِ ہُند اثر کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "کانٛہ تہِ وَتہِ ہُند اثر کٔڑیو ند۪ بر ژٲرتھ۪ی چیزو منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Filters"
+msgstr "فِلٹر کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "کانٛہ تہِ فٗلٹر کٔڑیو ند۪ بر ژٲرتھ۪ی چیزو منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "_Delete"
+msgstr "مِٹٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Delete selection"
+msgstr "سلیکشن مِٹٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "نقل کٔریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو نقل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "کلون بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "اَکھ کلون بنٲیو (اَکھ نقل اصلیَس ست۪ی لِنک کٔرتھ۪ی) ژارتھ۪ی چیزَک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "کلون کٔریو انلِنگ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "ژارتھ۪ی کلونَن ہٕنٛد۪ی لِنگ ژَٹِو اصلی کُن، تِمَن خودمختار چیز بناوان"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "نقل کٔرتھ۪ی چیزَس کُن کٔریو ریلِنگ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "ژاتھ۪ی کلون کٔریو ریلِنک کلِپبورڈَس منز چیزَس کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "Select _Original"
+msgstr "اصلی ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "سُہ چیز ژٲریو یَتھ ست۪یژٲرتھ۪ی چیز چھُہ لِنگ کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "Clone original path (LPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid ""
+"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
+"selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2480
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "چیز مارکَس کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "سلیکشن کٔریو لائن مارکرَس منز تبدیل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "چیز گائڈَس کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+"ژارتھ۪ی چیز کٔریو تبدیل ترتیب دِتھ گائڈلائنَن ہِنٛد کلیکشن ست۪ی تِہندین دنٛدرَن ست۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "چیز نمونَس کُں"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "سلیکشن کٔریو ٹائلڈ فِل نمونہٕ سان ژٕکونجلَس منز تبدیل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "نمونہٕ چیزَس کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "چیز کٔڑیو ٹائلڈ فِل نمونہٕ منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+#, fuzzy
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "صۄری کٔریو خٲلی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "سٲری چیز مِٹٲیو ڈاکومینٹ منز "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "صۄری ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "سٲری چیز یا سٲری نوڈ ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "سٲری چیز ژٲریو سارۍنی تہَہَن منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "سٲری چیز ژٲریو سارۍنی بوزنہٕ یِنہٕ تہٕ یَلہٕ ترٚٲتھ۪ی تہَہَن منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "Fill _and Stroke"
+msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+#, fuzzy
+msgid "_Fill Color"
+msgstr "رنگ بھریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
+msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke Color"
+msgstr "رنگُک سٹروک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
+msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+#, fuzzy
+msgid "Stroke St_yle"
+msgstr "سٹروک انداز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid ""
+"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
+"selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+#, fuzzy
+msgid "_Object Type"
+msgstr "چیزُک قٕسم:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid ""
+"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
+"etc) as the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ (انسلیکٹ کٔریو یہٕ ژارتھ۪ی چھُہ تہٕ باقی سوری ژٲریو)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "دُبہ کرٔیو سارۍنی تہَہَن منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ سارۍنی بوزنہٕ یِنہٕ تہٕ یَلہٕ ترٚٲتھ۪ی تہَہَن منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Select Next"
+msgstr "بیاکھ ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "بیاکھ چیز یا نوڈ ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Select Previous"
+msgstr "پَتِم ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "پَتِم چیز یا نوڈ ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "D_eselect"
+msgstr "ڈیسلیکٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "کانٛہ تہِ ژارتھ۪ی چیز یا نوڈ کٔریو ڈیسلیکٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the guides in the document"
+msgstr "سٲری چیز مِٹٲیو ڈاکومینٹ منز "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+#, fuzzy
+msgid "Create _Guides Around the Page"
+msgstr "گائڈ صفَس أند۪ی أند۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "ژورَن انٛدَن ست۪ی ترتیب دِتھ ژور گائڈ بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "بیاکھ وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "بیاکھ ایڈِت گَسَن وۄل وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر ہٲیو"
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "ژَکِس تام وٲلیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "ژَکِس تام وٲلیو سلیکشن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "_Raise"
+msgstr "کھٲڈیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "سلکشن کھٲڈیو اَکھ قدم"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "_Lower"
+msgstr "وٲلیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "سلیکشن وٲلیو اَکھ قدم"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "ژاتھ چیز کٔریو گروپ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "ژاتھ گروپ کٔریو انگروپ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ترٚٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ کٔڈیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "مینول کٔرن کٔڈیو"
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "سٲری مینول کٔرن تہٕ گلِف روٹیشن کٔڈیو ٹیکسٹ چیزٕ منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "_Union"
+msgstr "یونِین"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد بنٲیو یونِین"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "_Intersection"
+msgstr "اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد بنٲیو اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "_Difference"
+msgstr "فرق"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہٕنٛز فرق بنٲیو (ژوک تفریح ہد۪ رِم)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "بد۪ ون کٔڑتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr "ژارتھ۪ی وَتہٕ ہُنٛد ایکسکلوزِو OR بنٲیو (تِم حصہٕ یِم صرف أکِس وَتہِ ہِنٛد چھہٕ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Di_vision"
+msgstr "تقسیم"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "ژۄک ژَٹِو حِصَن منز"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "وَتھ ژَٹِو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "ژۄکیہٕ ہِنٛد وَتہٕ ہُنٛد سٹروک ژَٹِو حِصَن منز، فِل کڈان"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "Outs_et"
+msgstr "اوٹسیت"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "وَتھ کٔریو اوٹسیت 1 px حساب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت 1 px حساب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "وَتھ کٔریو اوٹسیت 10 px حساب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت 10 px حساب"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "I_nset"
+msgstr "اِنسیٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "وَتھ کٔریو اِنسیٹ 1 px حساب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ 1 px حساب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "وَتھ کٔریو اِنسیٹ 10 px حساب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ 10 px حساب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ چیز بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "لِنکڈ آفسیٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ چیز بنٲیو اصلی وَتہِ ست۪ی لِنک کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2590
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "سٹروک پد۪ ٹھ وَتھ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2591
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیزُک سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "سملیفائی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو سملیفائی (علاوٕ نوڈ کٔڑیو ند۪ بر)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "_Reverse"
+msgstr "اُلٹہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہُنٛڈ رۄخ کٔریو اُلٹہ (فٲئدٕ منٛد مارکر پھِرناونہٕ خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "بِٹمیپ منز بنٲیو اَتھ یا زیادٕ وَتہٕ یہٕ ٹریس کرنہٕ ست۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "Trace Pixel Art..."
+msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Make a _Bitmap Copy"
+msgstr "بِٹمیپ نقل بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "سلیکشن کٔریو بِٹمیپَس کُن تہٕ یہٕ ترٚٲیو ڈاکومینٹَس منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "_Combine"
+msgstr "رَلٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "واریاہ وَتہٕ رَلٲیو أکسی منز"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "پھٕٹرٲیو الگ الگ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "ژارِتھ وَتھ پھٕٹرٲیو سب وَتَن منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+#, fuzzy
+msgid "_Arrange..."
+msgstr "ارینج"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج ٹیبلَس منز"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2612
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "تہَہ کٔریو ایڈ…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "نٔو نہَہ بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بدلٲیو ناو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "ہد۪ رمِس تہَہَس کُن گٔسیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس ہد۪ رٕ تہَہَس کُن گٔسیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "بَنمِس تہَہَس کُن گٔسیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بونہٕ تہَہَس کُن گٔسیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس ہد۪ رٕ تہَہَس کُن "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "سلیکشن ڈٲلیو بَنمِس تہَہَس کُن "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بۄنہٕ تہَہَس کُن "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to Layer..."
+msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "تہَہ ہد۪ ور کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کھٲڈیو ہد۪ ور تام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "تہَہ بۄن کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ وٲلیو بۄن تام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "تہَہ کھٲڈیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ کھٲڈیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "تہَہ وٲلیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2634
+msgid "D_uplicate Current Layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو نقل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2635
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "موجود تہَہ کٔریو نقل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+#, fuzzy
+msgid "_Show all layers"
+msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+#, fuzzy
+msgid "Show all the layers"
+msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "_Hide all layers"
+msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "Hide all the layers"
+msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+#, fuzzy
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "تہَہ کرٔیو بند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "تہَہ کرٔیو بند"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+#, fuzzy
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "سوری کٔریو سارۍنی تہَہَن منز یَلہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+#, fuzzy
+msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
+msgstr "بند یا یَلہٕ کٔریو موجود تہَہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2651
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock on current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2652
+#, fuzzy
+msgid "_Show/hide Current Layer"
+msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visibility of current layer"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو"
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _90° CW"
+msgstr "نژنٲیو 90° CW"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "سلیکشن نژنٲیو 90° دۄچھُن کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 9_0° CCW"
+msgstr "نژنٲیو 90° CCW"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "سلیکشن نژنٲیو 90° کھوٚر کُن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن کٔڈیو ند۪ بر چیزٕ منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ وَتھ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو وَتہِ منز تبدیل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "فلو کٔریو فریمَس منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2669
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"ٹیکسٹ ترٚٲیو فریمَس منز (وَتھ یا شکل)، فلووڈ ٹیکسٹ بناوان فریم چیزَس ست۪ی لِنک "
+"کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "_Unflow"
+msgstr "انفلو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "فریم منز کٔڈیو ٹیکسٹ (کُنے لٲنہِ ہُنٛد ٹیکسٹ چیز چھُہ بناواون)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "ٹیکسٹَس منز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو عام ٹیکسٹَس منز تبدیل (صورت چھہ محفوظ تھاوان)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "سیدھے پھِرنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز پھِرنٲیو سیدھے"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "کھڈا پھِرنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز پھِرنٲیو کھڈا"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2681
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ماسک (سارۍوی کھۄتہٕ ہیرِ کَنیُک چیز ماسکہٕ بدلہٕ لٲگتھ۪ی)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid "Edit mask"
+msgstr "ماسک کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "_Release"
+msgstr "یَلہٕ ترٚٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "ماسک کٔدیو سلیکشن منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+"کلِپِنگ وَتھ لٲگیو سلیکشنَس (سارۍوی کھۄتہٕ ہیرِ کَنیُک چیز کلِپِنگ وَتہِ بدلہٕ لٲگتھ۪ی)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+#, fuzzy
+msgid "Create Cl_ip Group"
+msgstr "کلون بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+#, fuzzy
+msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج ٹیبلَس منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔڈیو سلیکشن منز"
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Select"
+msgstr "ژٲریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "ژٲریو تہٕ تبدیل کٔریو چیز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2700
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Node Edit"
+msgstr "نوڈ ایڈِٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "وَتہٕ کٔریو ایڈِٹ نوڈٕ ست۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2702
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Tweak"
+msgstr "ٹوِیک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "چیز کٔریو ٹویک سنٛگ تَرٲشی یا پینٹ کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Spray"
+msgstr "چھِرکاو دِیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "چیز چھکد۪ و سنٛگ تَرٲشی یا پینٹ کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ژُ کوٗنل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "ژٕکونجل یا سقویر بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "3D Box"
+msgstr "3Dڈَبہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "3D ڈَبہٕ بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "اِلِپس"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "گۄل، اِلِپس تہٕ آرک بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2712
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Star"
+msgstr "تارُکھ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2713
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "تارکھ تہٕ یژکوٗنَل بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Spiral"
+msgstr "سپیرل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Create spirals"
+msgstr "سپیرل بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2716
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Pencil"
+msgstr "پنسل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2717
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "فری ہینڈ رٕکھہٕ دِیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2718
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Pen"
+msgstr "قلم"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2719
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "بیزیر موڈ تہٕ سیود رٕکھٕ دِیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "خوش نٔویسی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2721
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "کیلِگرافِک یا برش سٹروک دِیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2723
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو ٹیکسٹ چیز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Gradient"
+msgstr "گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2725
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit meshes"
+msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Zoom"
+msgstr "زوم"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "زوم کٔریو اندر یا ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2731
+#, fuzzy
+msgid "Measurement tool"
+msgstr "میٖژُک قٕسم:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Dropper"
+msgstr "ڈراپر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Connector"
+msgstr "کنیکٹر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "ڈائگرام کنیکٹر بنٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2736
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "رنگہٕ بالٹین"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "جۄڈِتھ علاقہٕ بھَریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "LPE ایڈِٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2739
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Eraser"
+msgstr "رَبَڈ چٲٹ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2741
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "موجود وَتہٕ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2742
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "LPE ٹول"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2743
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "جیومیٹرِک تعمیر کٔریو"
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2745
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "سلیکٹر ترجیحات"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2746
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو سلیکٹر ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2747
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "نوڈ ٹول ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2748
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو نوڈ ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2749
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "ٹویک ٹول ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2750
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو ٹویک ٹول خٲطرٕ "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2751
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "سپرے ٹول ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2752
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو سپرے ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2753
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "ژٕکونجل ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2754
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو ژٕکونجل خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2755
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "3D ڈَبہٕ ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2756
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو 3D ڈَبہٕ ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2757
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "اِلِپس ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2758
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو اِلِپس ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2759
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "تارکھ ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2760
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو تارکھ ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2761
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "سپیرل ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2762
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو سپیرل ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2763
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "پینسل ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2764
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو پینسل ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2765
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "قلم ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2766
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو قلم ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2767
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "خوش نٔویسی ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2768
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو خوش نٔویسی ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2769
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "ٹیسٹ ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2770
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو ٹیسٹ ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2771
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "گریڈینٹ ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2772
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو گریڈینٹ ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Preferences"
+msgstr "قلم ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2774
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو قلم ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2775
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "زوم ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2776
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو زوم ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Measure Preferences"
+msgstr "رَبڈ ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2778
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Measure tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو رَبڈ ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2779
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "ڈراپر ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2780
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو ڈراپر ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2781
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "کنیکٹر ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2782
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو کنیکٹر ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2783
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "پینٹ بالٹین ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2784
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو پینٹ بالٹین ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2785
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "رَبڈ ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2786
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو رَبڈ ٹول خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2787
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "LPE ٹول ترجیحات "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2788
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "ترجیحات کھولِو LPE ٹول ٹول خٲطرٕ"
+
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2790
+msgid "Zoom In"
+msgstr "زوم اِن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2790
+msgid "Zoom in"
+msgstr "زوم اِن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2791
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "زوم آوٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2791
+msgid "Zoom out"
+msgstr "زوم آوٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2792
+msgid "_Rulers"
+msgstr "رولر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2792
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو کنواس رولر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2793
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "سکرال بار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2793
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو سکرال بار کنواس"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "Page _Grid"
+msgstr "صفُک کھجر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the page grid"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو گرِڈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2795
+msgid "G_uides"
+msgstr "گائڈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2795
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو گائڈ (رولر پد۪ ٹھ کٔریو ڈریگ گائڈ بناونہٕ خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2796
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "سنیپِنگ کٔریو انیبل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "کمانڈ بار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2797
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو کمانڈ بار ( مینوس تلہٕ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2798
+#, fuzzy
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "کنٹرولز بار کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2798
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو سنیپِنگ کنٹرول"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2799
+#, fuzzy
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "ٹول کنٹرولز بار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2799
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2800
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_ٹول باکس"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2800
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2801
+msgid "_Palette"
+msgstr "_پیلیٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2801
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2802
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_سٹیٹس بار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2802
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2803
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "بیاکھ زوم "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2803
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "بیاکھ زوم (زومَن ہٕنٛد۪ی تٲریخ منز)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2805
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "پَتِم زوم"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2805
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "پَتِم زوم (زومَن ہٕنٛد۪ی تٲریخ منز)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2807
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "زوم 1:_1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2807
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "زوم 1:1 تام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2809
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "زوم 1:2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2809
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "زوم 1:2 تام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2811
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "زوم 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2811
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "زوم 2:1 تام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2814
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "پورٕ سکرین"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "یہٕ ڈاکومینٹ زیٖٹھرٲیو پورٕ سکرین تام"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen & Focus Mode"
+msgstr "فوکس موڈ کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2819
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "فوکس موڈ کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2819
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "علاوٕ ٹولبار کٔڈیو ند۪ بر ڈرائنگ پد۪ ٹھ فاکس کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2821
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "وِنڈو کٔرۍ ہُن نقل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2821
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "نٔو وِنڈو کھولِو سُی ڈاکومینٹ ہد۪ تھ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2823
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "نۄ منظرٕچ نمٲیش"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2824
+msgid "New View Preview"
+msgstr "نۄ منظرٕچ نمٲیش"
+
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834
+msgid "_Normal"
+msgstr "نارمل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2827
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "عام ڈِسپلے موڈَس کُن تٔریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2828
+msgid "No _Filters"
+msgstr "کہن۪ی فِٹر نہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2829
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "عام ڈِسپلے کُن تٔریو فِلٹر ورٲی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2830
+msgid "_Outline"
+msgstr "خاکہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2831
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "اوٹ لائن ڈِسپلے (وائر فریم) موڈَس کُن تٔریو"
+
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
+#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840
+msgid "_Toggle"
+msgstr "ٹاگل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2833
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "عام تہٕ اوٹ لائن ڈِسپلے موڈَس منز کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2835
+msgid "Switch to normal color display mode"
+msgstr "عام کلر ڈِسپلے موڈَس کُن تٔریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2836
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "گرےسکیل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2837
+msgid "Switch to grayscale display mode"
+msgstr "گرےسکیل ڈِسپلاے موڈَس کُن تٔریو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2841
+msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
+msgstr "عام تہٕ گرےسکیل ڈِسپلے موڈَس منز کٔریو ٹاگل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2843
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "رنگَس زیرِانتظام منظر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2844
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "رنگَس زیرِانتظام ڈِسپلے کٔریو ٹاگل یَتھ ڈاکومینٹ وِنڈو خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2846
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "ایکن نمٲیش…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2847
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "اَکھ وِنڈو کھُولِو چیزَن ہِنٛز نمٲیش کرنہٕ خٲطرٕ مختلف ایکن ریزالینشنَن پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2849
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "زوم کٔریو صفہٕ وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2850
+msgid "Page _Width"
+msgstr "صفُک کھجر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2851
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "زوم کٔریو صفُک کھجر وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2853
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "زوم کٔریو ڈرائنگ وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2855
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "زوم کٔریو سلیکشن وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2858
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2859
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "گلوبل اِنکسکیپ ترجیحات کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2860
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "ڈاکومینٹ خصوصیات…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2861
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "یمیڈاکومینٹٕک۪ی خصوصیات کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2862
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2863
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2865
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr "چیزٕک۪ی رنگ، گریڈِینٹ، ایروہیڈ تہٕ باقی فِل تہٕ سٹروک خصوصیات کٔریو ایڈِٹ…"
+
+#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
+#: ../src/verbs.cpp:2867
+#, fuzzy
+msgid "Gl_yphs..."
+msgstr "گلِفس…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2868
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "حرف ژٲریو گلِف پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ"
+
+#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2871
+msgid "S_watches..."
+msgstr "سویچس"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2872
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "رنگ ژٲریو سویچ پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2873
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2874
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "رنگ ژٲریو سویچ پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2875
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "بدلٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2876
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "ٹھیک پٲٹ۪ی کٔریو قابو چیزک۪ی ٹرانسفارمیشن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2877
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "ترتیب دِیو تہٕ بٲگرٲیو…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2878
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "ترتیب دِیو تہٕ بٲگرٲیو چیز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2879
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "سپرے آپشن…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2880
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "کینٛہ اپشن سپرے خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2881
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "تٲریخ کرٔیو انڈو…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2882
+msgid "Undo History"
+msgstr "تٲریخ کرٔیو انڈو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2884
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "وٕچھو تہٕ ژٲریو فانٹ عیال، فانٹ سائز تہٕ باقی ٹیکسٹ خصوصیات"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2885
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "XML ایڈِٹر…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2886
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "وٕچھو تہٕ ایڈِٹ کٔریو XMLٹری ڈاکومینٹُک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2887
+#, fuzzy
+msgid "_Find/Replace..."
+msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2888
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "ژٲنڈیو چیز ڈاکومینٹَس منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2889
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2890
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ ڈاکومینٹَس منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2892
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "ٹیکسٹ کد۪ ن ہیجَن ہٕنٛز جانچ کٔریو ڈاکومینٹَس منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2893
+msgid "_Messages..."
+msgstr "پیغامات…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2894
+msgid "View debug messages"
+msgstr "ڈیبغ پیغامات وٕچھِو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2895
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "ہٲیو یا کھٔٹِتھ تھٲیو ڈائلاگ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2896
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "ہٲیو یا کھٔٹِتھ تھٲیو سٲری یَلہٕ ڈائلاگ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2897
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "ٹائلڈ کلون بنٲیو..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2898
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
+"ژٲتھ۪ی چیزَن ہِنٛد۪ی واریاہ کلون بنٲیو، تِم أکِس نمونَس منز ارینج کٔرتھ۪ی یا چھکرٲتھ۪ی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2899
+#, fuzzy
+msgid "_Object attributes..."
+msgstr "_ چیزٔک۪ی خصوصیات…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2900
+#, fuzzy
+msgid "Edit the object attributes..."
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2902
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "ID، لاگڈ تہٕ وِزِبل رُتبہٕ کرٔیو ایڈِٹ، تہٕ باقی چیزک۪ی خصوصیات"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2903
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "اِنپُٹ آلات..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2904
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "ایکسٹینڈِڈ اِنپُٹ آلات کٔریو کنفِگور ، مثالے گرافِک ٹیبلیٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2905
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "ایکسٹینشن..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2906
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "ایکسٹینشنَن متعلق اطلاع کرٔیو تلاش"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2907
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "تہَہ ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2908
+msgid "View Layers"
+msgstr "تہَہ وُچھِو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2909
+#, fuzzy
+msgid "Object_s..."
+msgstr "چیز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2910
+#, fuzzy
+msgid "View Objects"
+msgstr "چیز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2911
+#, fuzzy
+msgid "Selection se_ts..."
+msgstr "سلیکشن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2912
+#, fuzzy
+msgid "View Tags"
+msgstr "تہَہ وُچھِو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2913
+#, fuzzy
+msgid "Path E_ffects ..."
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ایڈِٹر..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2914
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "انتظام کٔریو، ایڈِٹ کٔریو یا لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2915
+#, fuzzy
+msgid "Filter _Editor..."
+msgstr "فِلٹر ایڈِٹر..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2916
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "انتظام کٔریو، ایڈِٹ کٔریو یا لٲگیو SVG فِلٹر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2917
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "SVG فانٹ ایڈِٹر..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2918
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "ایڈِٹ کٔریو SVG فانٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2919
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "رنگ کٔریو پرِنٹ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2920
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr "ژٲریو کُس کلر سَپَریشن چھُہ رینڈر کَرن۪ی پرِنٹ رنگ نمٲیش رینڈر موڈَس منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2921
+#, fuzzy
+msgid "_Export PNG Image..."
+msgstr "بِٹمیپ کٔریو برآمد..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2922
+#, fuzzy
+msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
+msgstr "یہٕ ڈاکومینٹ یا اَکھ سلیکشن کٔریو برآمد بِٹمیپ شکلہِ پٲٹ۪ی"
+
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2924
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "ایکسٹینشنَس متعلق"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2925
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2926
+msgid "About _Memory"
+msgstr "میموری متعلق"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2927
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "میموری استعمالَس متعلق"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2928
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "اِنکسکیپَس متعلق"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2929
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "اِنکسکیپ ورجن، مصنف تہٕ لائسینس"
+
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2934
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "اِنکسکیپ: بنیٲدی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2935
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "اِنکسکیپ شروع کران"
+
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2936
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "اِنکسکیپ: شکلہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2937
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "شکلہٕ ٹول استعمال کران شکلہٕ بناونہٕ تہٕ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2938
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "اِنکسکیپ: ایڈوانسڈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2939
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "ایڈوانسڈ اِنکسکیپ عنوانات"
+
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2941
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "اِنکسکیپ: ٹریس کران"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2942
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "بِٹمیپ ٹریسِنگ لٲگتھ۪ی"
+
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2943
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
+msgstr "اِنکسکیپ: ٹریس کران"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2944
+msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2945
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "اِنکسکیپ: خوش نٔویسی"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2946
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "خوش نٔویسی قلم ٹول لاگان"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2947
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "اِنکسکیپ: اِنٹرپولیٹ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2948
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr "اِنٹرپولیٹ ایکسٹینشن لاگان"
+
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2949
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "ڈیزائنک۪ی جُز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2950
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "ڈیزائنُک اصول ٹیوٹُورِیَل مارمَس منز"
+
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2951
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "رایہٕ تہٕ ژھَل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2952
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "رَلہٕ مِلہٕ رایہٕ تہٕ ژھَل"
+
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2955
+#, fuzzy
+msgid "Previous Exte_nsion"
+msgstr "پَتِم ایکسٹینشن"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2956
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "پِتِم ایکسٹین دۄہرٲیو تَمے سیٹِنگ سان"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Extension Settings..."
+msgstr "پَتِم ایکسٹینشن سیٹِنگ…"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2958
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "پَتِم ایکسٹینشن دۄہرٲیو نَیہٕ سیٹِنگ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2962
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "صَفہٕ کٔریو ون۪یکد۪ ن کہ سلیکشن برابر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2964
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "صَفہٕ کٔریو ڈرائنگ برابر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2966
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "صَفہٕ کٔریو ون۪یکد۪ ن کہ سلیکشن نَتہٕ ڈرائنگ برابر اگر کہن۪ی سلیکشن آسیہٕ نہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2970
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "سوری کٔریو سارۍنی تہَہَن منز یَلہٕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2972
+msgid "Unhide All"
+msgstr "سوری ہٲیو"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2974
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "سوری ہٲیو سارۍنی تہَہَن منز"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2978
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "ICC کلر پروفائل کرٔیو لِنک"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2979
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "کلر پروفائل کٔڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2980
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "لِنک کرٔتھ۪ی ICC پروفائل کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2983
+#, fuzzy
+msgid "Add External Script"
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2983
+#, fuzzy
+msgid "Add an external script"
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2985
+msgid "Add Embedded Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2985
+msgid "Add an embedded script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2987
+msgid "Edit Embedded Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2987
+msgid "Edit an embedded script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2989
+#, fuzzy
+msgid "Remove External Script"
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2989
+#, fuzzy
+msgid "Remove an external script"
+msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2991
+#, fuzzy
+msgid "Remove Embedded Script"
+msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2991
+#, fuzzy
+msgid "Remove an embedded script"
+msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal and vertical axis"
+msgstr "سیدھے ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "آرک: تبدیل کٔریو شروع/اند"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "آرک: تبدیل کٔریو یَلہٕ/بند"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "نو:"
+
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "بدیل کٔریو:"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+msgid "Start:"
+msgstr "شروع کرٔیو:"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "زٲوِیہٕ (ڈِگری منز) ہاریزینٹل پد۪ ٹھ آرکہٕ کِس شروعاتی نۄختَس تام"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+msgid "End:"
+msgstr "اند واتنٲیو:"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "زٲوِیہٕ (ڈِگری منز) ہاریزینٹل پد۪ ٹھ آرکہٕ کِس أنٛدمِس نۄختَس تام"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349
+msgid "Closed arc"
+msgstr "بند آرک"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "سیگمینٹَس کُن تٔریو"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356
+msgid "Open Arc"
+msgstr "یَلہٕ آرک"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "آرک کُن تٔریو (بند نَہ کرتھ۪ی شکل)"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380
+msgid "Make whole"
+msgstr "سورٔی بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "شکل بنٲیو پورٕ اِلِپس، نَہ کہ آکر یا سیگمینٹ"
+
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "3D ڈَبہٕ: تناظرَس کٔریو تبدیل (لامحدود ایکسیز ہُنٛد ژٲوِیہ)"
+
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ"
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "PLs زٲوِیہٕ X طرفہٕ"
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "VP حالَتہِ X طرفہٕ"
+
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP کرٔیو ٹاگل X طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان"
+
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "Y طرفہٕ زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "زٲوِیہٕ Y:"
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "PLs زٲوِیہٕ Y طرفہٕ"
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "VP حالَتہِ Y طرفہٕ"
+
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP کرٔیو ٹاگل Y طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان"
+
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "Z طرفہٕ زٲوِیہٕ"
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "PLs زٲوِیہٕ Z طرفہٕ"
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "VP حالَتہِ Z طرفہٕ"
+
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP کرٔیو ٹاگل Z طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان"
+
+#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267
+msgid "No preset"
+msgstr "کہن۪ی پریسیٹ نہٕ"
+
+#. Width
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(ہَیر لائن)"
+
+#. Mean
+#. Rotation
+#. Scale
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+msgid "(default)"
+msgstr "(ڈیفالٹ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(کھوٚل سٹروک)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
+msgid "Pen Width"
+msgstr "قلمُک کھجر"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "خوش نٔویسی ہِنٛد قلمُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)"
+
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(رفتار چھہ سٹروک اُڈاوان)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(رَژھا کھجر)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(مُستقِل کھجر)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(رَژھا تۄن)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(رفتار چھہ سٹروکَس پھۄک کڑان)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "سٹروک چھُہ تۄن گسان"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447
+msgid "Thinning:"
+msgstr "تۄن کٔریو:"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"کۭژاہ رفتار چھہ سٹروکَس تۄن کران (>0 چھہ بناوان سٹروک زیادٕ تۄن، <0 چھہ بناوان "
+"کھۄل، 0 چھہ بناوان کھجر رفتار رِش خۄدمختار)"
+
+#. Angle
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(کھوٚر دنٛدٕر ہد۪ ور)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(سیدھے)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(دۄچھن۪ی دنٛدٕر بۄن)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "قلمُک زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Angle:"
+msgstr "زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+"قملک۪ی نِبہِ ہُنٛد زٲوِیہٕ (ڈِگرِیَن منز؛ 0=سیودٕی؛ چھُس نہٕ کہن۪ی اثر اگر فِکزیشن =0)"
+
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(سٹروکَس عموٗری، \"برش\")"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(تَقرِیبًا جُڈتھ۪ی، ڈیفالٹ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "جُڈتھ۪ی زٲوِیہٕ ست۪ی، \"قلم\")"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481
+msgid "Fixation"
+msgstr "فِکزیشن"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481
+msgid "Fixation:"
+msgstr "فِکزیشن:"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"زٲوِیُک وَرتاو (0= نِب چھُہ پرٚتھ ساتھ سٹروکَس کہ طرفہٕ عموٗری، 100= جُڈتھ۪ی زٲوِیہٕ)"
+
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(بلنٹ ٹھانڈ، ڈیفالٹ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(رَژھا ہٕند۪ ومُت)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(تقریبًا گول)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(زیٹھ۪ی پروٹروڈِنگ ٹھانڈ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498
+msgid "Caps:"
+msgstr "ٹھانڈ:"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+"ذیادٕ کٔریو پروٹروڈ ٹھانڈ سٹروک کِس انٛدَس پد۪ ٹھ بناونہٕ خٲطرٕ(0= کہن۪ی ٹھانڈ نہٕ، "
+"۱= گول ٹھانڈ)"
+
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(ہموار رٕکھ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(رَژھا ٹرمر)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(زۄن دِنہٕ لائق ٹرمر)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ٹرمر)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "سٹروک ٹرمر"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514
+msgid "Tremor:"
+msgstr "ٹرمر:"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "زیادٕ کٔریو سٹروک ناہموار تہٕ لرزَن ۄول بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(کہن۪ی وِگٕل نہٕ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(رَژھا ڈَلُن)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(جنگلی لہرٕ تہٕ وٲنٛکہٕ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "قمل وِگل"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "وِگل:"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "زیادٕ کٔریو قلم لہرٕدار یا وِگل بناونہٕ خٲطرٕ)"
+
+#. Mass
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(کہن۪ی اِنرشِیا نہٕ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(رَژھا ہموار)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(زۄن دِنہٕ لائق لیگِنٛگ)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ اِنرشِیا)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "قلمُک وَزن"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
+msgid "Mass:"
+msgstr "وَزن:"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "زیادٕ کٔریو قلم پَت۪ی کِن۪ی ڈریگ کرنہٕ خٲطرٕ، زَنہٕ کۄر انرشِیاہَن سُست"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565
+msgid "Trace Background"
+msgstr "بیک گراونڈ کٔریو ٹریس"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
+"بیک گراونڈُک ہلکہٕ پَن کٔریو ٹریس قلمہٕ کہ کھجرٕ ست۪ی (سفید-سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ کھجر، "
+"کرٚہُن- سارۍوی کھۄتہٕ کم کھجر)"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک قلمُک کھجر بدلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591
+msgid "Tilt"
+msgstr "ہۄل کٔریو"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "ہَجر لٲگیو اِنپُٹ آلُک قلمک۪ی نِبہِ ہُنٛدزٲوِیہٕ بدلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "پریسد۪ ٹ ژٲریو"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "لِنک پروفائل"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "نَیَن خوش نٔویسیی سٹروکَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "کنیکٹر قٕسم کٔریو سیٹ: آرتھوگٕنل"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "کنیکٹر قٕسم کٔریو سیٹ: یژ رٕکھَل"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "کنیکٹر کرویچر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "کنیکٹر دورد۪ ر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309
+msgid "Avoid"
+msgstr "ٹٲلیو"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "نذرانداز کٔریو"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "آرتھوگنل"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "کنیکٹر بنٲیو آرتھوگنل یا یژرٕکھَل"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "کنیکٹر کرویچر"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
+msgid "Curvature:"
+msgstr "کرویچر:"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "کنیکٹر کرویچرُک تعداد"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "کنیکٹر ہُنٛد کنیکٹر"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
+msgid "Spacing:"
+msgstr "دوریر تھاوُن:"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "آٹو-روٹِنگ کنیکٹر ست۪ی چیزَس أند۪ی أند۪ی ترٚٲیِتھ جائے"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368
+msgid "Graph"
+msgstr "گراف"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+msgid "Connector Length"
+msgstr "کنیکٹر زِیچھر"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+msgid "Length:"
+msgstr "زیچھر:"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "کنیکٹرَس خٲرطرٕ موضوں زِیچھر یَیلہِ لےآوٹ یِیہٕ لاگنھہٕ"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391
+msgid "Downwards"
+msgstr "بۄن کُن"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "کنیکٹر بنٲیو اینڈمارکر (ایرو) بۄن کُن تھٲیِتھ"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "شکلَن مَہ دِیو پد۪ ۄٹھُس پد۪ ٹھ کھسنہٕ"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ڈَیش نمونہٕ"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "آفسیٹ نمونہٕ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "ڈرائنگ کٔریو زوم اگر وِنڈو سائز گو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "کرسرک۪ی کارڈِنیٹ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"اِنکسیپَس منز خُوش آمد! شکل یا فری ہینڈ ٹول لٲگیو چیز بناونہٕ خٲطرٕ؛ سلیکٹر "
+"(ایرو) لٲگیو تِم ڈالنہٕ یا بدلاونہٕ کرنہٕ خٲطرم"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "grayscale"
+msgstr "گرے سکیل"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid ", grayscale"
+msgstr "گرے سکیل"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "print colors preview"
+msgstr "پرِنٹ نمٲیش"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ", print colors preview"
+msgstr "پرِنٹ نمٲیش"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "outline"
+msgstr "خاکہٕ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "no filters"
+msgstr "کہن۪ی فِٹر نہٕ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s %s اِنکسکیپ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s %s اِنکسکیپ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s - Inkscape"
+msgstr "%s %s اِنکسکیپ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "%s %s اِنکسکیپ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "رنگُک انتظام کرٔتھ۪ی ڈِسپلے چھہ ڈِسپلے کٔرتھ۪ی یَتھ وِنڈو منز"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"ڈآکومینٹ \"%s\" منز کروا تبدیل سیو بند کرنہٕ برونٛٹھ؟\n"
+"\n"
+" اگر تُوہیہٕ بند کٔریو سیو کرنہٕ ورٲی تبدیلی یِیَن ترک کرنہٕ`"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "سیو کرنہٕ ورٲی کٔریو بند"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"فائل \"%s\" آیہٕ سیو کرنہٕ (%s) فارمیٹَس منز یُس ڈیٹاہَس نقصان ہیکہِ کٔرتھ۪ی!\n"
+"\n"
+" توہیہٕ چھِوا یہٕ فائل اِنکسکیپ SVG پٲٹ۪ی سیو یژھان کَرُن"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "_Save as Inkscape SVG"
+msgstr "SVG پٲٹ۪ی کٔریو سیو"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "اوپیسٹی تُلد۪ و"
+
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"تُلد۪ و دۄنوٲی رنگ تہٕ الفا(شفافِیت) کرسرَس تَلہٕ؛ نَتہٕ بۄزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی رنگ الفا ست۪ی "
+"پرٚیملٹِپلائی کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94
+msgid "Pick"
+msgstr "تُلد۪ و"
+
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "اوپیسٹی تھٲیو مَٹہِ"
+
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "اگر الفا آو تُلنہٕ، یہٕ تھٲیہُن مَٹہَ سلیکشنَس فِل یا سٹروک شفافیت پٲٹ۪ی"
+
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107
+msgid "Assign"
+msgstr "مَٹہِ تھٲیو"
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87
+msgid "remove"
+msgstr "کٔڈیو "
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr "چیز مِٹٲیو یِمَن زَبَڈ زیٖز کٔریہٕ"
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100
+msgid "Cut"
+msgstr "ژَٹِو"
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "ژَٹِو چیزٕ منز"
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "رَبَڈ قلمُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "فِل قونوٗن کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518
+msgid "Set fill color"
+msgstr "فِل کلر کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "سٹروک کلر کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "فِلَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "فِلَس پد۪ ٹھ کٔریو نمونہٕ سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو نمونہٕ سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "فانٹ سائز"
+
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134
+msgid "Font family"
+msgstr "فاٖنٹ عیال"
+
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
+#, fuzzy
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "انداز"
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Face"
+msgstr "بٕتھ۪ی"
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Font size:"
+msgstr "فانٹ سائز"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Create a duplicate gradient"
+msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Edit gradient"
+msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+msgid "Swatch"
+msgstr "سویچ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "No gradient"
+msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Multiple gradients"
+msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Multiple stops"
+msgstr "واریاہ انداز"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "گریڈِینٹَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ سٹاپ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "مَٹہِ تھٲیو گریڈِینٹ چیزَن"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient repeat"
+msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "گریڈِینٹ سٹاپ آفسیٹ کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "linear"
+msgstr "لیند۪ ر"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+msgid "radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "ریڈِیل (اِلِپٹِک یا گول) گریڈِینٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343
+msgid "New:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "fill"
+msgstr "فِل تھٲیو مَٹہِ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو فِلَس منز "
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "stroke"
+msgstr "سٹروک کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو سٹروکَس منز"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "آن"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
+msgid "Select"
+msgstr "ژٲریو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Choose a gradient"
+msgstr "پریسد۪ ٹ ژٲریو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Select:"
+msgstr "ژٲریو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
+msgstr "عکس ترٚٲتھ۪ی"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "سد۪ ودٕی"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "دود۪ رٲیو:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"کیا فِل کٔرۍوا گریڈِینٹ ویکٹر کہ اَنٛدو ند۪ بر فلیٹ کلر ست۪ی (spreadMethod=\"pad"
+"\")، یا گریڈِینٹ دۄہرٲیو تَمے ترفہٕ (spreadMethod=\"repeat\")، یا گریڈِینٹ "
+"دۄہرٲیو لَڑِ مدِ مقابل طرفہٕ (spreadMethod=\"reflect\")"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133
+msgid "Repeat:"
+msgstr "دود۪ رٲیو:"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "No stops"
+msgstr "کٔہن۪ی سٹروک نہٕ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Stops"
+msgstr "_رُکد۪ و"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Select a stop for the current gradient"
+msgstr "گریڈِینٹک۪ی سٹاپ کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
+#, fuzzy
+msgid "Stops:"
+msgstr "_رُکد۪ و"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient"
+msgid "Offset:"
+msgstr "آفسیٹ:"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Offset of selected stop"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "Insert new stop"
+msgstr "نوڈ ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
+msgid "Delete stop"
+msgstr "سٹاپ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the direction of the gradient"
+msgstr "گریڈِینٹک۪ی سٹاپ کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Link gradients"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224
+msgid "Link gradients to change all related gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
+msgid "No document selected"
+msgstr "کہن۪ی ڈاکومینٹ آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "ڈاکومینٹَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "کہن۪ی گریڈِینٹ آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+msgid "Add stop"
+msgstr "سٹاپ لٲگیو"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "بیاکھ کنٹرول سٹاپ لٲگیو گریڈِینٹَس"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "ون۪یکد۪ نُک کنٹرول سٹاپ مِٹٲیو گریڈِینٹ منز"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968
+msgid "Stop Color"
+msgstr "سٹاپُک رنگ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹر"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "گریڈِینٹ سٹاپُک رنگ بدلٲیو"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233
+msgid "Closed"
+msgstr "بند گٔستھ۪ی"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235
+msgid "Open start"
+msgstr "شروع ترٛٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237
+msgid "Open end"
+msgstr "انٛد ترٛٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239
+msgid "Open both"
+msgstr "دۄنوٲی ترٚٲیو یَلہٕ"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301
+msgid "All inactive"
+msgstr "اِنایکٹِو"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "کہن۪ی جیومیٹرِک ٹول چھُہ نہٕ ایکٹِو"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو (لامحدود رٕکھٕ ژَٹنہٕ خٲطرٕ لاگنہٕ یوان)"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ رَٹِو سلیکشن منز"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ کٔریو سیٹ (لامحدود رٕکھٕ ژَٹنہٕ خٲطرٕ لاگنہٕ یوان) ون۪یکد۪ ن کِس "
+"جوڈتھ۪ی ڈَبَس خٲطرٕ"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "لائن سیگمینٹ قٕسم ژٲریو"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن خٲطرٕ"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+msgid "Units"
+msgstr "یونِٹ"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "LPE ڈائلاگ کھولیو"
+
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "LPE ڈائلاگ کھولیو (پیرامیٹر کٔریو اڈیپٹ حسٲبی پٲٹ۪ی)"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268
+msgid "Font Size"
+msgstr "فانٹ سائز(px)"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "فانٹ سائز(px)"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh type"
+msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"تھیک\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"ٹھیک دورد۪ ر"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh gradient"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+msgid "conical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Create conical gradient"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "لٲنہٕ:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
+msgid "Rows:"
+msgstr "لٲنہٕ:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in new mesh"
+msgstr "لٲنَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "کالم:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "کالم:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in new mesh"
+msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fill"
+msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill mesh"
+msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Edit Stroke"
+msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke mesh"
+msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+msgid "Show Handles"
+msgstr "ہینڈل ہٲیو"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Show side and tensor handles"
+msgstr "ٹرانسفارم ہینڈل بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480
+msgid "Coons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
+msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "سمودِنگ:"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
+msgid "Insert node"
+msgstr "نوڈ ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345
+msgid "Insert"
+msgstr "ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min X"
+msgstr "نوڈ ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
+msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Insert min X"
+msgstr "نوڈ ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max X"
+msgstr "نوڈ ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
+msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Insert max X"
+msgstr "ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min Y"
+msgstr "نوڈ ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
+msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Insert min Y"
+msgstr "نوڈ ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max Y"
+msgstr "نوڈ ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
+msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Insert max Y"
+msgstr "ژٲند۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ جوڈیلو"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412
+msgid "Join"
+msgstr "جوڈد۪ و"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈَن نِش پھٕٹرٲیو وَتھ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430
+msgid "Join with segment"
+msgstr "سیگمینٹَس ست۪ی جوڈیو"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی اندٕک۪ی نوڈ جوڈیو نَیٕس سیگمینٹَس ست۪ی"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440
+msgid "Delete segment"
+msgstr "سیگمینٹ مِٹٲیو"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "سیگمینٹ مِٹٲیو دۄن غٲر اندٕ کد۪ ن نوڈَن منز"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "نوڈ کسپ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ کون بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "ہموار نوڈ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو ہموار"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "نوڈ سمد۪ ٹرِک"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو سمد۪ ٹرِک"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480
+msgid "Node Auto"
+msgstr "آٹو نوڈ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو آٹو- ہموار"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490
+msgid "Node Line"
+msgstr "نوڈ رٕکھ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی سیگمینٹ بنٲیو رٕکھٕ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500
+msgid "Node Curve"
+msgstr "نوڈ موڈ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی سیگمینٹ بنٲیو موڈ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "ٹرانسفارم ہینڈل بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن ہینڈل ہٲیو ژٲرتھ۪ی نوڈَن خٲطرٕ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "بیزیر ہینڈل ہٲیو ژٲرتھ۪ی نوڈَن خٲطرٕ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532
+msgid "Show Outline"
+msgstr "خاکہٕ ہٲیو"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ ہٲیو (وَتہِ ہِنٛد اثرٕ ورٲی)"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "کلِپِنگ وَتہٕ کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "کلِپِنگ وَتہٕ ہٲیو ژٲرتھ۪ی چیزن ہِنٛد"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566
+msgid "Edit masks"
+msgstr "ماسک کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیزَن ہِنٛد ماسک ہٲیو"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "X کارڈِنیٹ:"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Y کارڈِنیٹ"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
+msgid "No paint"
+msgstr "کہن۪ی پینٹ چھُہ نہٕ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
+msgid "Flat color"
+msgstr "فلیٹ رنگ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient"
+msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "پینٹ کٔریو انسیٹ (یہٕ بنٲیو انڈیفائنڈ تاکہ یہٕ ہد۪ کو اِنہیرِٹ کٔرتھ۪ی)"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
+"کانٛہ تہِ وَتہِ ہُنٛد سیلف اِنٹرسیکشن یا سپ وَتھ بنایہٕ ذد۪ ود فِلَس منز (فِل-اصول: جُف "
+"تاک)"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"فِل چھُہ ٹھوس یۄت تام نہٕ سب وَتھ آسیہٕ کاونٹر ڈائریکشنل (فِل اصول: نان زیرو)"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects</b>"
+msgstr "چیزَن کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "<b>Multiple styles</b>"
+msgstr "واریاہ انداز"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "<b>Paint is undefined</b>"
+msgstr "پینٹ چھُہ انڈیفائنڈ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paint</b>"
+msgstr "ٹیکسٹ سپان"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "<b>Flat color</b>"
+msgstr "فلیٹ رنگ"
+
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "<b>Linear gradient</b>"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "<b>Radial gradient</b>"
+msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mesh gradient</b>"
+msgstr "حصہ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"نوڈ ٹول لٲگیو نمونٕچ جائے ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطر ، سکیل کرنہٕ خٲطر ، تہٕ نژناونہٕ "
+"خٲطرٕ کنواسَس پد۪ ٹھ۔ استعمال کٔریو یچز < نمونہٕ < چیزٕ پد۪ ٹھ نمونہٕ نو نمونہٕ "
+"سلیکشن منز بنٲونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pattern fill</b>"
+msgstr "نمونہٕ فِل"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "<b>Swatch fill</b>"
+msgstr "سویچ فِل"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134
+msgid "Fill by"
+msgstr "یمیست۪ی کٔریو فِل"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135
+msgid "Fill by:"
+msgstr "یمیست۪ی کٔریو فِل:"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "تھرش ہولڈ کرٔیو فِل"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"فِلَس منز گٔنزٕراونہٕ خٲطرٕ سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ منظور شُدٕ دورد۪ ر کلِک کٔرتھ۪ی پِکسلَس تہٕ "
+"لَڑِ پِکسلَس منز باگ"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "یمیحساب بڑھٲیو/ ژمٹٲیو"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "یمیحساب بڑھٲیو/ ژمٹٲیو:"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "تعداد بڑھاونہٕ خٲطرٕ (مُثبت) یا ژَمٹاونہٕ خٲطرٕ (منفی) بنٲیِتھ فِل وَتھ"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199
+msgid "Close gaps"
+msgstr "نزدیک فراٹ"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "نزدیک فراٹ:"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
+msgid "Defaults"
+msgstr "ڈیفالٹ"
+
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"پینٹ بالٹین پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو اِنسکیپ ترجیحات< "
+"ٹولز ڈیفالٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96
+msgid "Bezier"
+msgstr "بیزیر"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "عام بیزیر وَتھ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Create BSpline path"
+msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116
+msgid "Zigzag"
+msgstr "زِگ زَیگ"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "سیدھے لائن سیگمینٹَن ہُنٛد سِلسِلہٕ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123
+msgid "Paraxial"
+msgstr "پیراکشِیَل"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "پیراکشِیَل لائن سیگمینٹَن ہُنٛد سِلسِلہٕ بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "یمہِ ٹول ست۪ی بنٲیِتھ نَیَن رٕکھَن ہُنٛد موڈ"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160
+#, fuzzy
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161
+msgid "Triangle in"
+msgstr "تِکوٗن اندَر"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
+msgid "Triangle out"
+msgstr "تِکوٗن ند۪ بر"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164
+msgid "From clipboard"
+msgstr "کلِپ بورڈ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Last applied"
+msgstr "پَتِم سلائڈ:"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191
+msgid "Shape:"
+msgstr "شکل:"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "یمہِ ٹول ست۪ی بنٲیِتھ نَیہٕ وَتہِ ہِنٛز شکل"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(واریاہ نوڈ، پھُہُر)"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(کہنٛہ نوڈ)"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "سمودِنگ:"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "کوتاہ سمودِنگ(سِمپلیفائنگ) چھہ رٕکھہِ پد۪ ٹھ ترٚاونہٕ یوان"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"پینسل پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو ترجیحات<ٹولز ڈیفالٹ تبدیل "
+"کرنہٕ خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "ژٕکونجل کرٔیو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "ژٕکونجلُک کھجر"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "ژٕکونجلُک تھزر"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363
+msgid "not rounded"
+msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی چھُہ نہٕ کینٛہ"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر گۄل کونَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر گۄل کونَن ہُنٛد"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385
+msgid "Not rounded"
+msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی چھُہ نہٕ کینٛہ"
+
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "تیٖز کوٗن بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the ruler"
+msgstr "ڈاک ایٹمَن ہٕنٛز آرینٹیشن"
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Unit of the ruler"
+msgstr "نمونُک کھجر"
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:210
+msgid "Lower"
+msgstr "بۄن وٲلد۪ و"
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "پَتمِس تہَہس کُن وٲلد۪ و"
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Upper"
+msgstr "ڈراپر"
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:221
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:231
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Max Size"
+msgstr "سائز"
+
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:241
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "ٹول بار ٹرانسفارم ست۪ی"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "وَنہِ سٹروک کھجر چھہٕ سکیل گسان یمیساتھ چیز چھُہ سکیل گسان۔"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "وَنہِ سٹروک کھجر چھہٕ نہٕ سکیل گسان یمیساتھ چیز چھُہ سکیل گسان۔"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr "وَنہِ گول ژٕکونجل کون چھہٕ سکیل گسان یمیساتھ ژٕکونجل چھُہ سکیل گسان۔"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr "وَنہِ گول ژٕکونجل کون چھہٕ نہٕ سکیل گسان یمیساتھ ژٕکونجل چھُہ سکیل گسان۔"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"وَنہِ گریڈِنت چھہ بدلان چیزَس ست۪ی یمیساتھ یِم بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل "
+"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"وَنہِ گریڈِنت چھہ روزان أکسی جایہٕ یمیساتھ چیز بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل "
+"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"وَنہِ نمونہٕ چھہ بدلان چیزَس ست۪ی یمیساتھ یِم بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل "
+"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"وَنہِ نمونہٕ چھہ روزان أکسی جایہٕ یمیساتھ چیز بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل "
+"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔"
+
+#. four spinbuttons
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "X جائے"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "سد۪ ودی کارڈنیٹ سلیکشنک۪ی"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "Y جائے"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "کھڈا کارڈنیٹ سلیکشنک۪ی"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "کھجر"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
+msgid "Width of selection"
+msgstr "سلیکشنُک کھجر"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "کھجر تہٕ تھزر کٔریو بند"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "یمیساتھ بند آسیہٕ، ہد۪ وے تباسب ست۪ی کٔریو تبدیل دۄنوٲی کھجر تہٕ تھزر"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "تھزر"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
+msgid "Height of selection"
+msgstr "سلیکشنُک تھزر"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "گول کون کٔریو سکیل"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
+msgid "Move gradients"
+msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
+msgid "Move patterns"
+msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو "
+
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299
+msgid "Set attribute"
+msgstr "خصوصیت کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ناوٕ ورٲی"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59
+msgid "Value"
+msgstr "ویلِو"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "ٹیکسٹ نوڈَس منز کٔریو ٹائپ"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98
+msgid "Change spiral"
+msgstr "سپیرل کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242
+msgid "just a curve"
+msgstr "صرف اَکھ کٔرو"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242
+msgid "one full revolution"
+msgstr "اَکھ پورٕ چکر"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
+msgid "Number of turns"
+msgstr "ٹٔرنَن چکر"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
+msgid "Turns:"
+msgstr "ٹٔرن:"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "چکرَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+msgid "circle"
+msgstr "گۄل"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "دنٛدرٕ چھہ واریاہ گٔن۪ی"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+msgid "edge is denser"
+msgstr "دنٛدر چھہ واریاہ گٔن۪ی"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+msgid "even"
+msgstr "باقٲئدٕ"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+msgid "center is denser"
+msgstr "مرکز چھُہ گوٚن"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+msgid "center is much denser"
+msgstr "مرکز چھُہ واریاہ گوٚن"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259
+msgid "Divergence"
+msgstr "دائورجَنس"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259
+msgid "Divergence:"
+msgstr "دائورجَنس:"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "کۭتِیا گَن۪ی یا تَن۪ی چھہٕ ند۪ برَم چکر؛ 1 = برابر"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270
+msgid "starts from center"
+msgstr "مرکز پد۪ ٹھ شروع گسان"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "منز وَتہِ پد۪ ٹھ شروع گسان"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270
+msgid "starts near edge"
+msgstr "دنٛدرِ نزدیک شروع گسان"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273
+msgid "Inner radius"
+msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر:"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ اندرم۪ی چکرُک ند۪ صف قُطٕر (سپیرز سائزَس رِلیٹِو)"
+
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"شَکلہِ ہِنٛد پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو ترجیحات<ٹولز ڈیفالٹ "
+"تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ)"
+
+#. Width
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(تبگ سپرے)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(کھوٚل سپرے)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "سپرے علاقُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ مِین)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+msgid "Focus"
+msgstr "فوکس"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+msgid "Focus:"
+msgstr "فوکس:"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
+msgstr "0 اَکِس جایہٕ پد۪ ٹھ چھکنہٕ خٲطرٕ۔ زیادٕ کٔریو بڑراونہٕ خٲطرٕ واجہِ ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر"
+
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(کم کھۄتہٕ کم سکیٹر)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سکیٹر)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter"
+msgstr "چھکرِتھ"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "چھکرِتھ"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Increase to scatter sprayed objects"
+msgstr "زیادٕ کٔریو پھٲلاونہٕ چھکتھ۪ی چیز"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "گۄڈنک۪ی سلیکشن ہِنٛد نقل چھکرٲیو "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "گۄڈنک۪ی سلیکشن ہِنٛد کلون چھکرٲیو"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180
+msgid "Spray single path"
+msgstr "کُنی وَتھ چھکرٲیو"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "چیز چھکرٲیو أکسی وَتہِ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
+msgid "Mode"
+msgstr "موڈ"
+
+#. Population
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+msgid "(low population)"
+msgstr "(کم آبٲدی)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+msgid "(high population)"
+msgstr "(زیادٕآبٲدی)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+msgid "Amount"
+msgstr "تعداد"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
+msgstr "فی کلِک ست۪ی چھکرٲد۪ تھ اشیاءَن ہُنٛد تعداد کٔریو ایڈجسٹ"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک چھکرتھ۪ی چیزَن ہُنٛد تعداد بدلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(زیادٕ روٹیشن ویرِایشن)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
+msgid "Rotation"
+msgstr "نژناوُن"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
+msgid "Rotation:"
+msgstr "نژناوُن:"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
+"than the original object"
+msgstr ""
+"روٹیشنُک ویرِایشن چھکرٲد۪ تھ۪ی چیزَن ہُنٛد۔ 0% ہد۪ وے روٹیشن خٲطرٕ اصلی چیزٕ کھۄتہٕ"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(زیادٕ سکیل ویرِایشن)"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale"
+msgstr "سکیل"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale:"
+msgstr "سکیل:"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
+"the original object"
+msgstr "ویرِایشن چھکتھ۪ی چیَزن ہِندِس سکیلَس منز۔ 0% ہد۪ وے سکیلس خٲطرٕ اصلی چیزٕ کھۄتہٕ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "تارُک:کوٗنَن ہُنٛد تعداد کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "تارُک:سپوک ریشیو کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201
+msgid "Make polygon"
+msgstr "یٕژکوٗنَل بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201
+msgid "Make star"
+msgstr "تارُک بنٲیو"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "تارُک:راونٛڈِنگ کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "تارُک:رینڈمائزیشن کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "عام یژکوٗنَل (اَکہِ ہینڈل سان) تارکہٕ بدلہٕ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "تارُک عام یژکوٗنَل بدلہٕ (اَکہِ ہینڈل سان) "
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "تِکوٗنَل/ترٛے تِینت۪ی وۄل تارُک"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "سقویل/ ژوٚر تِینت۪ی وۄل تارُک"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "بانژکوٗنَل/ پانژ تِینت۪ی وۄل تارُک"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "شٚے کوٗنَل/ شٛے تِینت۪ی وۄل تارُک"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494
+msgid "Corners"
+msgstr "کون"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494
+msgid "Corners:"
+msgstr "کون:"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "یژکوٗنَل یا تارکٕک۪ی کونَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "زٲوِیُل زٕژٕ دار تارُک"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+msgid "pentagram"
+msgstr "پینٹاگرام"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+msgid "hexagram"
+msgstr "ہیکزاگرام"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+msgid "heptagram"
+msgstr "ہیپٹاگرام"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+msgid "octagram"
+msgstr "اوکٹاگرام"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+msgid "regular polygon"
+msgstr "عام یژکوٗنَل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "سپوک ریشیو"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "سپوک ریشیو:"
+
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "بیس ریڈِیَس پد۪ ٹھ ٹِپ ریڈِیَس ریشیو"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+msgid "stretched"
+msgstr "کھُلرٲتھ۪ی"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+msgid "twisted"
+msgstr "وَر دِتھ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "رَژھا ژُمٕٹ دِتھ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "گۄل چھُہ نہٕ کینٛہ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "رَژھ کھنٛڈ گۄل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق گۄل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+msgid "well rounded"
+msgstr "پورٕ پٲٹ۪ی گۄل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+msgid "amply rounded"
+msgstr "واریاہ گۄل"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+msgid "blown up"
+msgstr "blown up"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
+msgid "Rounded:"
+msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی:"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "کوٗتاہ گۄل چھہٕ کوٗن (0 تٖز خٲطرٕ)"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "رینڈمائزڈ چھُہ نہٕ کد۪ نٛہ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "رژھا بے قٲیدٕ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق رینڈمائزڈ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "واریاہ زیادٕ رینڈمائزڈ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549
+msgid "Randomized"
+msgstr "رینڈمائزڈ"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549
+msgid "Randomized:"
+msgstr "رینڈمائزڈ:"
+
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "بےترتیبی سان چھکرٲیو کوٗن تہٕ زٲوِیہٕ"
+
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Marker"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
+msgid "Stroke width"
+msgstr "سٹروک کھجر"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_کھجر\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"کھجر:"
+
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
+msgid "Miter join"
+msgstr "مِٹر جوائن"
+
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247
+msgid "Round join"
+msgstr "گول جوائن"
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255
+msgid "Bevel join"
+msgstr "بیویل جوائن"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280
+msgid "Miter _limit:"
+msgstr "مِٹر حَد:"
+
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
+msgid "Cap:"
+msgstr "ٹھانڈ:"
+
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307
+msgid "Butt cap"
+msgstr "بَٹ ٹھانڈ"
+
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314
+msgid "Round cap"
+msgstr "گول ٹھانڈ"
+
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321
+msgid "Square cap"
+msgstr "سقویر ٹھانڈ"
+
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ڈیش:"
+
+#. Drop down marker selectors
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Markers:"
+msgstr "مارکر"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "شروعاتی مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس گۄڈنِکِس نۄڈَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
+"درمیانہٕ مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس پرٚتھ نۄڈَس پد۪ ٹھ گوڈنِک تہٕ ٲخری "
+"ورٲی"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "أندم۪ی مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس ٲخری نۄڈَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498
+msgid "Set markers"
+msgstr "مارکر کٔریو سد۪ ٹ"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "سٹروک انداز کرٔیو سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Set marker color"
+msgstr "سٹروک کلر کٔریو سیٹ"
+
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "سویچ رنگ کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ عیال کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ سائز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ انداز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "ٹیکسٹ: سُپرسکرِپٹ یا سب سکرِپٹ کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "ٹیکسٹ: ترتیب کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "ٹیکسٹ: رٕکھہِ ہُنٛد تھزر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "ٹیکسٹ: لفظَن ہُنٛد دورد۪ ر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "ٹیکسٹ: حرفَن ہُنٛد دورد۪ ر کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "ٹیکسٹ: dx(کٔرن) کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "ٹیکسٹ: dy کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "ٹیکسٹ: نژُن کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "ٹیکسٹ: آرینٹیشن کٔریو تبدیل"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216
+msgid "Font Family"
+msgstr "فانٹ عیال"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "فانٹ عیال ژٲریو (Alt-X رِسٲیی حٲصِل کرنہٕ خٲطرٕ)"
+
+#. Focus widget
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227
+msgid "Select all text with this font-family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "فانٹ آو نہٕ سِسٹمَس پد۪ ٹھ لبنہٕ"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Font Style"
+msgstr "فانٹ سائز(px)"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Font style"
+msgstr "فانٹ سائز"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr "ٹاگل کرٔیو سب سکرِپٹ"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "ٹاگل کرٔیو سب سکرِپٹ"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
+msgid "Justify"
+msgstr "جسٹیفائی"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
+msgid "Alignment"
+msgstr "ترتیب"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
+msgid "Text alignment"
+msgstr "تیکسٹُک ترتیب"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398
+msgid "Horizontal"
+msgstr "سیدھے"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
+msgid "Vertical"
+msgstr "کھڈا"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
+msgid "Text orientation"
+msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "کَمُی دورد۪ ر"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#, fuzzy
+msgctxt "Text tool"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"تھیک\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"ٹھیک دورد۪ ر"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "واریاہ دورد۪ ر"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+msgid "Line Height"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھجر"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441
+msgid "Line:"
+msgstr "رٕکھ:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "رٕکھَن منز دورد۪ ر (فانٹ سائزٕ لاٹہِ)"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "منفی دورد۪ ر"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "مُثبت دورد۪ ر"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
+msgid "Word spacing"
+msgstr "لفظَن ہُنٛد دورد۪ ر"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472
+msgid "Word:"
+msgstr "لفظ:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "لفظن منز دورد۪ ر (px)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "حرفَن ہُنٛد دورد۪ ر"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503
+msgid "Letter:"
+msgstr "حرف:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "حرفَن منز دورد۪ ر(px)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533
+msgid "Kerning"
+msgstr "کٔرنِنگ"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
+msgid "Kern:"
+msgstr "کٔرن:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "سیدھے کٔرنِنگ (px)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "کھڈا شِفٹ"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
+msgid "Vert:"
+msgstr "کھڈا:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "کھڈا شِفٹ (px)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "حرَفَن ہُنٛد گُماو"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
+msgid "Rot:"
+msgstr "ہۄژان:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "حرَفَن ہُنٛد گُماو (ڈِگری)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "رنگ/اوپیسٹی یۄس کلر ٹویکِنگ خٲطرٕ استعمال چھہ یوان کرنہٕ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "نَیَن تارکَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "نَیَن ژٕکونجلَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "نَیَن 3D ڈَبَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "نَیَن اِلِپسَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "نَیَن سپیرلَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "قلمہٕ ست۪ی نَیَن وَتَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "پینسل ست۪ی نَیَن وَتَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "نَیَن خوش نٔویسیی سٹروکَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+msgid "TBD"
+msgstr "TBD"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "پینٹ بالٹین فِل چیزَن ہُنٛد انداز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679
+msgid "Bounding box"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding boxes"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دنٛدرٕ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دنٛدرٕ کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کوٗن"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دٕندرَن ہِنٛد درمیانہٕ نوختہٕ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دٕندرَن ہِنٛد درمیانہٕ نوختو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبُک مرکز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "Snapping centers of bounding boxes"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی مرکز پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes, paths, and handles"
+msgstr "نوڈ یا ہینڈل کٔریو سینپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742
+msgid "Path intersections"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اِنٹرسیکشن"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد اِنٹرسیکشنَس کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751
+msgid "To nodes"
+msgstr "نوڈَن کُن"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751
+msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "ہموار نوڈ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760
+msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد درمیانہٕ نوختہٕ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769
+#, fuzzy
+msgid "Snap midpoints of line segments"
+msgstr "رٕکھہِ ہِنٛد درمیانہٕ نوختہٕ پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "باقی"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778
+msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+msgid "Object Centers"
+msgstr "چیزُک مرکز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+#, fuzzy
+msgid "Snap centers of objects"
+msgstr "چیزُکد۪ و مرکزو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "نژنُک مرکز"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Snap an item's rotation center"
+msgstr "شئے ہِند نژنک۪ی مرکز پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
+msgid "Text baseline"
+msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
+#, fuzzy
+msgid "Snap text anchors and baselines"
+msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن دِیو ترتیب "
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
+msgid "Page border"
+msgstr "صفُک انٛد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "صفٕکہِ انٛدَس کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "گرِڈَس کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832
+#, fuzzy
+msgid "Snap guides"
+msgstr "گائڈَس کُن کٔریو سنیپ"
+
+#. Width
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(پِنچ ٹویک)"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(بورڈ ٹویک)"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ٹویک علاقُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)"
+
+#. Force
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(کم کھۄنہٕ کم زوٚر)"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ زوٚر)"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145
+msgid "Force"
+msgstr "زوٚر"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145
+msgid "Force:"
+msgstr "زوٚر:"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "ٹویک ایکشنک۪ی زوٚر"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163
+msgid "Move mode"
+msgstr "ڈالنُک موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "چیز ڈٲلیو کُنہِ تہِ طرفہٕ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "اندر/ند۪ بر ڈالنُک موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "چیز ڈٲلیو کرسرَس کُن؛ Shift سان کرسر پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "جِٹر موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "چیز ڈٲلیو بےترتیب طرفہٕ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184
+msgid "Scale mode"
+msgstr "سکیل موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "چیز ژَمٹٲیو، Shift سان بڑرٲیو"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "نژناونُک موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "چیز نژنٲیو، Shift سان کھوٚر کُن"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "نقلی/مِٹاونُک موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "چیز کٔریو نقل، ، Shift سان مِٹٲیو"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205
+msgid "Push mode"
+msgstr "دِکہٕ دِنُک موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "وَتہِ ہِنٛدد۪ ن حصَن دِیو دَکہٕ کُنیہ تہِ طرفہٕ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "ژَمٹاوُن/ بڑراوُن موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "ژَمٹٲیو (اِنسیٹ) وَتہِ ہِنٛد حصہٕ؛ Shift سان بڑرٲیو (آوٹسیٹ)"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "کٔشِش کَرنُک/ دور کَرنُک موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "کٔشِش کٔریو وَتہِ ہِنٛدد۪ ن حصَن کرسرَس کُن؛ Shift سان کرسر پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "پھُہر موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "پھُہر وَتَن ہِنٛد حصہٕ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "رنگُک پینٹ موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "ٹولُک رنگ کٔریو پینٹ ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "رنگُک جِٹر موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیَزن ہِنٛر رنگ کٔریو جِٹر"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247
+msgid "Blur mode"
+msgstr "بلر موڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو بےیہٕ بلر؛ Shift سان کم بلر کٔریو"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275
+msgid "Channels:"
+msgstr "چینل:"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس ہد۪ وَس پد۪ ٹھ کٲم کران"
+
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس سیچوریشن پد۪ ٹھ کٲم کران"
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس گاشَس پد۪ ٹھ کٲم کران"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس اوپیسٹی پد۪ ٹھ کٲم کران"
+
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(پھُہُر، سمپلیفائڈ)"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(زٲوِیُل،مگر واریاہ نوڈ)"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
+msgid "Fidelity"
+msgstr "فِڈٕلِٹی"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "فِڈٕلِٹی:"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"کم فِڈٕلِٹی چھہ وَتھ سَہل کران؛ زیادٕ فِڈٕلِٹی چھہ بچاوان وَتہِ ہِنٛد خاصیتہٕ ہیکہِ پٲدٕ "
+"کرٔتھ۪ی واریاہ نٔی نوڈ"
+
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک ٹویک ایکشنُک زور بدلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"گوڈنیُک ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n"
+" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:109
+msgid "Please select an object."
+msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:134
+msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
+msgstr "یہٕ شئے پراس د۪ س کرنَس منز ناکام۔ وَتھ تبدیل کَریتھ وچھِو"
+
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Side Length 'a' (px): "
+msgstr "اندُک زیچھر 'ا' (px):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Side Length 'b' (px): "
+msgstr "اندُک زیچھر 'ب' (px):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Side Length 'c' (px): "
+msgstr "اندُک زیچھر 'ج' (px):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
+msgid "Angle 'A' (radians): "
+msgstr "زٲوِیِہ 'ا' (ریڈین):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
+msgid "Angle 'B' (radians): "
+msgstr "زٲوِیِہ 'ب' (ریڈین):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
+msgid "Angle 'C' (radians): "
+msgstr "زٲوِیِہ 'ج' (ریڈین):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
+msgid "Semiperimeter (px): "
+msgstr "سطحُک اوڈٛھ زیچھر تہٕ کچھر(px):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
+msgid "Area (px^2): "
+msgstr "رۄکبہٕ (px ^2):"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
+"to Release 13 format using QCad."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
+"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ "
+"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگد۪تھ وچھِو بییہ۔"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299
+msgid ""
+"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
+"option"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340
+#, python-format
+msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:84
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
+"xlink:href یا sodipodi:absrefخٲصیتٕ آیہ نہٕ لبنہٕ یا تیم چھد۪ نہٕ موجودٕ فایٔلہِ "
+"کُن زون دیوان! شکل رلاونس منز ناکام۔"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:86
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr "معفی دیو أس۪ی ہیوک نہٕ ژھٲنڈِتھ %s"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:111
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
+"%s چُھہ نہٕ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/"
+"x-icon قسمُک"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
+"export_gpl.py ماڈیولس چھہٕ PyXML بکار۔ امد۪ ک جدید ورجن کٔریو ڈاونلوڈ http://"
+"pyxml.sourceforge.net پیٹھ۔"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:68
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr "شکل آیہٕ یور ایکسٹریکٹ کرنہٕ:%s"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:75
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "سکلن ہُنٛد ڈیتا لبنس منز ناکام۔"
+
+#: ../share/extensions/extrude.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 paths selected"
+msgstr "سارے وَتہٕ ژٲریو اگر کِہن۪ی اوس نہٕ ژٲرتھ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:48
+msgid ""
+"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:60
+msgid ""
+"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
+"value of rectangle's bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Please select a rectangle"
+msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
+msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
+msgstr "کٕہن۪ی تیہٕ وتھ چھہٕ نہٕ ژارنہٕ آمٕژ! پرتھ موجودہٕ وت۪یٕ پیٹھ کٲم کرنچ کوشِش۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
+#, fuzzy
+msgid "Nothing is selected. Please select something."
+msgstr ""
+"کِہن۪ی چھُنہٕ ٕ ژارنہٕ آمُت۔ کہنٛہ ژٲریو ڈرِل نۄقطہس (dxfpoint) منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ "
+"یا نۄقطہٕ کٔریو صاف۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
+msgid ""
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
+msgstr "ڈاریکٹری چھنہٕ موجود! ڈاریکٹری کٔریو واضہٕ ترجیحاتکہٕ ٹیبہٕ منز۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not write to specified file!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"دینہٕ آمتی فایٔلِ تام ہیکیہ نہٕ لیکھیت\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
+#, python-format
+msgid ""
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
+msgstr ""
+"%sتَہہُک رۄخہٕ بندی ہُند نۄقطہٕ آو نہٕ لبنہٕ! رۄخہٕ بندی ہندی ٹیبہٕ سعت۪ی کٔریو رۄخہٕ "
+"بندی ہٕندی نۄقطہٕ درج۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
+#, python-format
+msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
+msgstr "%s تَہہس منز چھہٕ اکیہ کھوتہٕ زیادہ رۄخہٕ بندی ہُند نۄقطک۪ی گروپ۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"should not be the same. If there are three orientation points they should "
+"not be in a straight line.)"
+msgstr ""
+"رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ غلط! (اگر اَتہٕ زٕ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ تم۪ی گسد۪ ن "
+"نہٕ ہِوی آسن۪ی، اگر ترد۪ ہ رۄخہٕ بندی ہٕندۍ نۄقطہٕ چھہٕ تیم گسین نہ سد۪ دیہ رکھیہ منز "
+"آسن۪ی۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
+msgstr ""
+"خبردار!%s تَہہس منز آے غلط رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ لبنہٕ۔ Gcode ہیکہِ خراب ٲست۪ی۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
+"could be corrupt!"
+msgstr ""
+"خبردار!%s تَہہس منز آے غلط رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ لبنہٕ۔ Gcode ہیکہِ خراب ٲست۪ی۔"
+
+#. xgettext:no-pango-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
+msgid ""
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
+"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشنس چُھہ صرف وتن تہٕ ڈایٔنامِک آفسیٹن تہٕ گروپن پیٹھ کٲم کران۔ باقی "
+"سٲری اشیاء یین بظرانداز کرنہٕ! \n"
+" امیُک حل ۱: دبٲیو وتھ<-شے پیٹھ وتھ یا Shift+Ctrl+C.\n"
+" امیُک حل ۲: وتھ<- ڈایٔنامِک آفسیٹ یا Ctrl+J.\n"
+" امیُک حل ۳: سٲری قنٹور کٔریو درامد PostS تام۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
+msgid ""
+"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
+"+L)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
+msgid ""
+"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
+"layer! Using bottom-most layer for them."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
+msgstr ""
+"خبردار! اوزار تہٕ ڈیفالٹ اوزارک۪ی پیرامیٹر قسم(%s) چھہٕ نہٕ ہیوی (type('%s')!"
+"=type('%s'))۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
+#, python-format
+msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
+msgstr "خبردار! اوزارس چھہٕ تم۪ی پیرامیٹر یِم نہٕ ڈیفالٹ اوزارن چھیی('%s': '%s')۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
+#, python-format
+msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
+msgstr "'%s' تَہہس منز چھہٕ اک۪ی کھوتہٕ زیادہٕ اوزار۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgstr ""
+"'%s' تَہہس کھٲطرہ اوزار ژھانڈنس منز ناکام! اکھا کرد۪ و شٲمل اوزان منٛد۪ی "
+"لائبریری ٹیبٕ منز!"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgstr ""
+"خبردار! اَکیس یا زیادہٕ وتَن چھہٕ نہٕ 'd' پیرامیٹر ، انگرُپ (Ctrl+Shift+G) یا شے "
+"پیٹھ وتھ (Ctrl+Shift+C)!"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
+msgstr ""
+"کِہن۪ی چھُنہٕ ٕ ژارنہٕ آمُت۔ کہنٛہ ژٲریو ڈرِل نۄقطہس (dxfpoint) منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ "
+"یا نۄقطہٕ کٔریو صاف۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
+msgid "This extension requires at least one selected path."
+msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ کم از کم اکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ بکار۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
+#, python-format
+msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
+msgstr "اوزاُک قطر گوس ٠ خوتہٕ زیادہٕ آسُن مگر '%s' تہہس پیٹھ اوزاُک قطر چُھ نہٕ!"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
+msgid "Warning: omitting non-path"
+msgstr "خبردار! نان پاتھ چھہٕ یوان رد کرنہٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
+#, fuzzy
+msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
+msgstr "کم از کم ژٲریو ٕاَکھ وَتہٕ بولین یوند۪ ن کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
+msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
+msgstr "'%s' اوزارس چھہٕ نہٕ کانٛہ شکلٮ و صورت!"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
+msgid "csp_normalised_normal error. See log."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804
+msgid "No need to engrave sharp angles."
+msgstr "تیز ژٲوین پیٹھ چَھہ نہٕ کندکٲری کرنچ کانٛہ ضرورت۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
+msgstr ""
+"مُوجُود تہہس چھہٕ گودٕ پیٹھ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ! تیم کری ہُک تہٕ بدل تاہ ژٲرۍو!"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
+msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
+msgstr "مُوجُود تہہس چھہٕ گودٕ پیٹھ پیٹھ اکھ اوزار! سُہ کریو تہٕ بدل تاہ ژٲریو!"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008
+msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
+msgstr "سلیکشن چھہٕ خٲلی! سٲری تصویر یِیہ کنزرن۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062
+msgid ""
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"and Russian support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+msgstr ""
+"سبق، مینول، تہ مدد ہیکو حٲصل کرتھی \n"
+"انگریزی مدد فورم:\n"
+"\t http://www.cnc-club.ru/gcodetools \n"
+" تہٕ روسی مدد فورم: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
+msgstr "لیتھ X تہٕ Z ایکسیز ریمیب گوس 'X', 'Y' or 'Z' ۔ بند گسان"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
+msgstr "لیتھ X تہٕ Z ایکسیز ریمیب گوس ہیوءے آسُن ۔ بند گسان"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
+" Current active tab id is %s"
+msgstr ""
+"اکھ ایکٹیو ٹیب ژٲریو۔ وَتھ Gcodeتام، روقبہٕ، کندکٲری، DXF نۄقطہٕ، رۄخہٕ بندی، "
+"آفسیٹ، لیتھ یا اوزارن ہِنٛز لائبریری۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
+msgid ""
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
+msgstr ""
+"رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ نہٕ آمتی واضع کرنہٕ! ڈیفالٹ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ آے "
+"پٲنی پانے تھاونہٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
+msgstr "ژٹنُک اوزارچھہٕ نہٕ آمُت واضع کرنہٕ! ڈیفالٹ اوزار آو پٲنی پانے تھاونہٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35
+msgid ""
+"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
+"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Python version is: "
+msgstr "گائڈَس کُن تبدیل کَرُن"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object"
+msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
+msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
+msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
+msgid "An error occurred while processing the XCF file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires at least one non empty layer."
+msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ کم از کم اکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ بکار۔"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.py:250
+msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Movements"
+msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Pen "
+msgstr "قلمُک وَزن"
+
+#. issue error if no hpgl data found
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
+msgid "No HPGL data found."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
+msgid ""
+"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
+"possibility that the drawing is missing some content."
+msgstr ""
+
+#. issue error if no paths found
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
+msgid ""
+"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:116
+#, python-format
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بہترین 1xml ریپر libxml2 خٲطرہ چُھہ ضروری inkex.py خٲطرہ تہٕ امے موجوب یہٕ "
+"ایکسٹینشنس۔ ڈاونلوڈ تہٕ انسٹال کَروی جدید ورجن http://cheeseshop.python.org/"
+"pypi/lxml/ پیٹھ، یا انسٹال کَرویپی کیج منیجر ستی کمانڈ مسالے sudoapدیتھ"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open specified file: %s"
+msgstr ""
+"دینہٕ آمتی فایٔلِ تام ہیکیہ نہٕ لیکھیت\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:178
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open object member file: %s"
+msgstr "مارکر %s لبنس منز ناکام"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:283
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr "کہنی نوڈ چُھہ نہٕ رلان %s ایکسپریشن خٲطرہ"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:313
+msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to interpolate"
+msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
+msgid ""
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
+"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
+"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
+"update the JessyInk script.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To assign an effect, please select an object.\n"
+"\n"
+msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
+"and then press apply.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
+msgid "Could not find Inkscape command.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
+msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
+msgid ""
+"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
+"selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
+#, python-brace-format
+msgid "JessyInk script version {0} installed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
+msgid "JessyInk script installed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Master slide:"
+msgstr "ماسٹر سلائڈ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
+msgid ""
+"\n"
+"Slide {0!s}:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Layer name: {1}"
+msgstr "تہَہُک ناو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
+msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Transition in: {1}"
+msgstr "ٹرانزیشن اِن اثر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
+msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Transition out: {1}"
+msgstr "ٹرانزیشن آوٹ اثر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Auto-texts:"
+msgstr "آٹو-ٹیکسٹ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Initial effect (order number {1}):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\tObject \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
+msgid " will appear"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
+msgid " will disappear"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
+#, python-brace-format
+msgid " using effect \"{0}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
+msgid " in {0!s} s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Layer not found.\n"
+msgstr "تہَہ ہیور تام"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
+msgid "More than one layer with this name found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a layer name.\n"
+msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
+msgid ""
+"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
+#, fuzzy
+msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
+msgstr ""
+"اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ چیز چھہ ژارنہٕ آمت۪ی۔ واریاہاو چیزو پد۪ ٹھ ہک۪ی نہٕ انداز رَٹتھ۪ی۔"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
+"and then press apply.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "کہنی خٲصیتٕ آیہٕ نہٕ لبنہ %s ID خٲطرہ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "مارکر %s لبنس منز ناکام"
+
+#: ../share/extensions/measure.py:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
+"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr ""
+"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ "
+"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-"
+"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ"
+
+#: ../share/extensions/measure.py:112
+msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
+#: ../share/extensions/perspective.py:53
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ زٕ ژٲریتھ وتہٕ بکار۔"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+"نمونُک کُل زیچھرچُھہ واریاہ کم۔\n"
+"بوڈ شے ژٲروی یا دون نکلن منز تھایو ٠ خۄتہٕ زیدٕ جاے۔"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
+msgid ""
+"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
+"Please edit the pattern width."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
+msgstr "گوڈٕ کروی شے وتن منز تبدیل(Got[%s])۔"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:45
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
+"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ "
+"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-"
+"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"ژٲرتھی شے چھہٕ %s قسمٕچ۔\n"
+" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔ "
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:60
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ بیاکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ ژۄر نوڈ ذیٖٹھ بکار۔"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:94
+#: ../share/extensions/summersnight.py:93
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"بیاکھ ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ اکھ گروپ نَہ کہ وتھ۔\n"
+" شے<-انگرُپ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:96
+#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"بیاکھ ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n"
+" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:98
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"گوڈنیُک ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n"
+" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔"
+
+#. issue error if no paths found
+#: ../share/extensions/plotter.py:70
+msgid ""
+"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:148
+msgid ""
+"pySerial is not installed.\n"
+"\n"
+"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/"
+"pyserial\n"
+"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:"
+"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
+"3. Restart Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:200
+msgid ""
+"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
+"and the settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ "
+"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-"
+"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "فعیس ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
+"ماڈل فایل ٹیبس منز کٔریو \"ایج شپیسیفایڈ\" ژارنچ کوشِش\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "ایج ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
+"ماڈل فایل ٹیبس منز کٔریو \" فعیس شپیسیفایڈ\" ژارنچ کوشِش\n"
+
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"فعیس ڈیٹا آو نہٕ لبنہٕ۔ وچھِو فایلِ منز چھا فیس ڈیٹا تہٕ فایل چھہٕ برامد آمٕژ کرنہٕ "
+"\" فعیس شپیسیفایڈ\" \" ماڈل شپیسیفایڈ\"ٹیبس تل \n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "اندرمی غلطی۔ No view type selected\n"
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41
+msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open default printer"
+msgstr "CairoRenderContext سیٹ کَرنَس مںٛز ناکام"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
+msgid "Unrecognised DataMatrix size"
+msgstr ""
+
+#. we have an invalid bit value
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
+msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
+msgstr ""
+
+#. abort if converting blank text
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678
+msgid "Please enter an input string"
+msgstr ""
+
+#. abort if converting blank text
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an input text"
+msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:133
+msgid ""
+"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
+"spacing is correct."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:140
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
+msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
+msgstr "یتھ سلیکشنس/ڈاکومینٹس منزآو نہٕ کہنی فانٹ لبنہٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:143
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
+#, python-format
+msgid "Found the following font only: %s"
+msgstr "%s فانٹ یوتھ آو لبنہٕ"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:145
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"Found the following fonts:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"یم فانٹ آے لبنہٕ:\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:196
+#, fuzzy
+msgid "There was nothing selected"
+msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:244
+msgid "Please enter a search string in the find box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:248
+msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:253
+msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:44
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
+"ایکسٹینشنس چھہٕ زٕ ژارنہٕ آمژءوتہ بکار۔ چھہٕ بیاکھ ژارنہٕ آمژ وتھ گسیہ ژۄر نوڈ "
+"ذیٖٹھ آسنی۔"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288
+#, fuzzy
+msgid "You must select a correct system encoding."
+msgstr "توہیہٕ پزینو کم از کم زٕ ایلیمینٹ ژارنی۔"
+
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
+msgid ""
+"You need to install the UniConvertor software.\n"
+"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
+"For Windows: download it from\n"
+"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n"
+"and install into your Inkscape's Python location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
+#, fuzzy
+msgid "Please select objects!"
+msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "توہیہٕ پزینو کم از کم زٕ ایلیمینٹ ژارنی۔"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
+msgid ""
+"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
+msgid ""
+"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
+#, python-format
+msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
+msgid "You must give a directory to export the slices."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
+#, python-format
+msgid "Can't create \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "غلطیہٕ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The directory \"%s\" does not exists."
+msgstr "ڈائریکٹری بنٲیو اگر نہٕ موجود چھہ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78
+#, fuzzy
+msgid "No slicer layer found."
+msgstr "کہن۪ی ون۪ی کد۪ نُکٕ تہَہ چھَہ نہٕ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108
+#, python-format
+msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338
+msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
+msgstr ""
+
+#. PARAMETER PROCESSING
+#. lines of longitude are odd : abort
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116
+msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
+msgstr ""
+
+#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "نوڈ لٲگیو"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "Division method:"
+msgstr "تقسیمُک طریقہٕ"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر(پش):"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Modify Path"
+msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "AI 8.0 اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 تہٕ اَمہِ کھۄتہٕ بۄن(*.ai)"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 یا پرٚانہٕ ست۪ی سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "AI SVG اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG منز کھولنہٕ برونٹھ کرفٹ صاف کران"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+msgstr "Corel DRAW منز سیو کٔرتھ۪ی Compressed Exchange files کھۄلیو"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Input (UC)"
+msgstr "Corel DRAW اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
+msgstr "Corel DRAW ٹیمپلیٹ اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
+msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
+msgstr "Corel DRAW 7-13 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "Computer Graphics Metafile files اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)"
+msgstr "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr "Computer Graphics Metafile فائلہٕ"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+msgstr "Corel DRAW سیو کٔرتھ۪ی پرزنٹیشن ایکسچینج فاٗلہٕ کھولیو"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HSL Adjust"
+msgstr "HSB ایڈجسٹ"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
+msgid "Hue (°)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Random hue"
+msgstr "بے ترتیب ٹری"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation (%)"
+msgstr "سیچوریشن"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Random saturation"
+msgstr "سیچوریشن کٔریو ایڈجسٹ"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lightness (%)"
+msgstr "گاش"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
+msgstr "گاش کرٔیو ایڈجسٹ"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
+"selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+msgid "Black and White"
+msgstr "کرٚہُن تہٕ سفید"
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+msgid "Threshold Color (1-255):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "زیادٕ گاشہٕ وۄل"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgctxt "Custom color extension"
+msgid "Custom"
+msgstr "کسٹم"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Red Function:"
+msgstr "وۄزُل فنکشن:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function:"
+msgstr "سبز فنکشن:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "نیول فنکشن:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr "اِنپُٹ (r,g,b) کلر رینج"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5 \n"
+" Green Function: b \n"
+" Blue Function: g"
+msgstr ""
+"توہِیہٕ دِوان مختلف فنکشن پرٚتھ چینلہِ خٲطرٕ اِویلویٹ کرنہٕ۔\n"
+" r,g تہٕb چھہ نارمالائزڈ ویلِو وۄزلہِ، سبرٕ تہٕ نیلہِ خٲطرٕ۔ نتیجتَن RGB ویلِو چھہ "
+"پٲن۪ی پانے کلیمپ آسان۔\n"
+"\n"
+" مثالے (ند۪ سب وۄزُل، سبر تہٕ بد۪ ول بنلٲیو پانہٕ وٲن۪ی) : \n"
+" وۄزُل فنکشن: \n"
+" r*0.5سبز فنکشن:b \n"
+" نیول فنکشن: g"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+msgid "Darker"
+msgstr "گۄٹ"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ڈیسیچوریٹ کٔریو"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+msgid "Grayscale"
+msgstr "گرے سکیل"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+msgid "Less Hue"
+msgstr "کم ہد۪ و"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+msgid "Less Light"
+msgstr "کم گاش"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "کم سیچوریشن"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+msgid "More Hue"
+msgstr "زیادٕ ہد۪ و"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+msgid "More Light"
+msgstr "زیادٕ گاش"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+msgid "More Saturation"
+msgstr "زیادٕ سیچوریشن"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+msgid "Negative"
+msgstr "منفی"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "رینڈمائز"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
+msgstr ""
+"HSL تبدیل کران، رینڈمائز کران ہد۪ و تہٕ/یا سیچوریشن تہٕ/یا لائٹنیس نے یہٕ "
+"تبدیل کران واپس RGBکُن"
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "نیول کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+msgid "Remove Green"
+msgstr "سبز کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+msgid "Remove Red"
+msgstr "وۄزُل کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "Replace color"
+msgstr "رنگ بدلٲیو"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "رنگ بدلٲیو (RRGGBB hex):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Color to replace"
+msgstr "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "رنگہٕ حساب (RRGGBB hex):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
+msgid "New color"
+msgstr "نورنگ"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "RGB مَٹھ"
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DHW file input"
+msgstr "Windows Metafile اِنپُت"
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2
+msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3
+msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Dia اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+"dia2svg.sh گۄس اِنسٹال اسُن کٔرتھ۪ی تۄہنٛدِس اِنکسکیپ ڈِسٹرِبیوشنَس ست۪ی۔ اگر تۄہیہٕ یہٕ "
+"چھو نہٕ تد۪ لہِ چھُہ شاید کد۪ تھام گڑبڑ تۄہنٛدِس اِنسکیپ اِنسٹالیشنَس ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+"Dia فائلہّ درامد کرنہٕ خٲطرٕ، Dia گۄس پانہٕ انسٹال اسُن کٔرتھ۪ی۔ توہیہٕ ہد۪ کِو Dia "
+"أنِتھ http://live.gnome.org/Dia پد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "Dia ڈائگرام (*.dia)"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "Dia پروگرام ست۪ی بنٲیِتھ ڈائگرام"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ڈائمینشن"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X آفسیٹ:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y آفسیٹ:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type:"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ قٕسم"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
+msgid "Geometric"
+msgstr "جیومیٹرِک"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
+msgid "Visual"
+msgstr "وِجول"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "وِجولائز کٔریو وَتھ"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "نمبر نوڈ"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+msgid "Dot size:"
+msgstr "پھد۪ رُک سائز:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "شروعاتی پھد۪ رُک نمبر:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+msgid "Step:"
+msgstr "قدم:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+" * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+"ایکسٹینشن چھہ بدلاوان سلیکشنک۪ی نود نمبر دِتھ پھیرد۪ ن ست۪ی دِتھ آپشنو حساب:\n"
+"* فانٹ سائز: نوڈ نمبر ہِنٛد لیبلُک سائز (20px, 12pt...) \n"
+"* پھد۪ رُک سائز: قطر نوڈ وَتہِ منز ترٚٲیِتھ پھد۪ رد۪ ن ہُنٛد (10px, 2mm...)۔ \n"
+"* شروعاتی پھد۪ رُک نمبر: سیکوینس منز گۄڈید۪ ک نمبر، وَتہِ ہِنٛدِس گۄڈنِکِس نوڈَس اسائن "
+"کٔرتھ۪ی۔"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "تِکونہٕ پد۪ ٹھ بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Common Objects"
+msgstr "عام چیز"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "سرکم سٔرکٕل"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "سرکم سینٹر"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Incircle"
+msgstr "اِنسرکل"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Incentre"
+msgstr "اِنسینٹر"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Excircles"
+msgstr "ایکس گول"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Excentres"
+msgstr "ایکس مرکز"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "ایکس ٹَچ تِکون"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "ایکس سینٹرل تِکون"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "آرتھوسینٹر"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "آرتھِک تِکون"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Altitudes"
+msgstr "تھَزر"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "اینگل بائسیکٹر"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Centroid"
+msgstr "سینٹرائڈ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "نَو- نوختہٕ وۄل مرکز"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "نَو- نوختہٕ وۄل گول"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Symmedians"
+msgstr "سِمیڈِیَن"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "سِمیڈِیَن نۄختہٕ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "سِمیڈِیَن تِکون"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "گرگون نوختہٕ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "ناگیل نوختہٕ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "کسٹم نۄختہٕ تہٕ آپشن"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "کسٹم نۄختہٕ یمیحساب دِتھ:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Point At:"
+msgstr "نۄختہٕ یَتھ پد۪ ٹھ:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "یَتھ نۄختَس پد۪ ٹھ بنٲیو مارکر"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "یَتھ نۄختَس أنٛد۪ی أنٛد۪یبنٲیو گۄل"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "ایسوگنل کنجوگیٹ بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "ایسٹومِک کنجوگیٹ بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "ٹرایلینِیر گارڈِنیٹ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "تِکون فنکشن"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹنشن چھہ بناوان تعمیر تِکونَس متعلق ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہِنٛدیو گۄڈنِکیو ترٚیو نوڈو "
+"ست۪ی واضع کٔرتھ۪ی۔ توہیہٕ ہیکیو اَکھ پریسیٹ چیز ژٲرتھ۪ی یا پَنُن بنٲیِتھ۔ \n"
+"\n"
+" سٲری یونِٹ چھہ اِنکسکیپک۪ی پِکسل یونِٹ۔ ذٲوِیہٕ چھہ ریڈینَن منز۔\n"
+" توہیہٕ ہیکیو دِتھ اَکھ نۄختہٕ ٹرای لینیر کارڈینٹو ست۪ی یا تِکوکہِ مرکز فنکشن "
+"ست۪ی۔ \n"
+" اندک۪ی زیچھر یا زٲوِیَن ہِند فنکشن حساب کرٔیو اینٹر۔\n"
+" ٹرای لینیر ایلِمینٹ گَسد۪ ن الگ یِنہٕ کرنہٕ اَکہِ کولن ست۪ی: ':'\n"
+" \n"
+"اندُک زیچھر چھہ یوان ہاونہٕ 's_a'، 's_b' تہٕ 's_c' ست۪ی۔\n"
+" زٲوِیہٕ 'a_a'، 'a_b' تہٕ 'a_c' یَس لَڑِ\n"
+" توہیہٕ ہیکِو تِکونُک سیمی پیرِمیٹر تہٕ علاقہٕ استعمال کٔرتھ۪ی مستقل پٲٹ۪ی۔ لیٚکھیو "
+"'area' یا 'semiperim' یِمَن خٲطرٕ۔ \n"
+"\n"
+" توہیہٕ ہد۪ کیو لٲگِتھ معیٲری پیتھن حسابی فنکشن: \n"
+" ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x) \n"
+" \n"
+"بےیہٕ چھہ موجود اِنورس ٹرِگنامد۪ ٹرِک فنکشن: \n"
+" sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+" تۄہیہٕ ہیکیو دِتھ گولُک ریڈیس کسٹم نۄختَس أند۪ی أند۪ی فامولا لٲگِتھ، یَتھ منز بےیہٕ "
+"انٛدک۪ی زیچھر، زٲوِیہٕ وغیرہ ہیکد۪ ن ٲسِتھ۔ توہیہٕ ہد۪ کیو بنٲیِتھ ایسوگونل تہٕ "
+"ایسوٹامِک کنجوگیٹ نۄختَن ہِنٛد۔ خیال تھٲیو کہٕ یہٕ ہیکہِ کٔرتھ۪ی صفرٕ ست۪ی تقسیمٕچ غلطی "
+"کینٛہَن نۄختَن پد۪ ٹھ۔ \n"
+" "
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid "DXF Input"
+msgstr "DFX اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Method of Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Manual scale factor:"
+msgstr "یا، لٲگیو مینول سکیل فیکٹر"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "Gcodetools کمپیٹِبل پوائنٹ درآمد"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Text Font:"
+msgstr "ٹیکسٹ فانٹ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
+"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
+"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
+"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+"- AutoCAD رِلیز 13 تہٕ نو۔\n"
+" مٲنیو dfx ڈرائنگ چھہ mm منز۔\n"
+" مٲنیو svg ڈرائنگ چھہ پِکسلَن منز، 90 dpi پد۪ ٹھ۔\n"
+" تہَہ چھہ محفوظ صرف فائل<- کھولیو، نہٕ کہ درامد۔\n"
+" محدود سہارٕ BLOCKS خٲطرٕ، AutoCAD Explode Blocks کٔریو استعمال اَمہِ بدلہٕ اگر "
+"ضرورت پےیہٕ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "AutoCAD's Document Exchange Format کٔریو درآمد"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "سپلائن آوٹپُٹُک ROBO-Master قٕسم لٲگیو"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "لائن آوٹپُٹُک LWPOLYLINE قٕسم لٲگیو"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Base unit:"
+msgstr "بیس فریکوینسی:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding:"
+msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layer export selection:"
+msgstr "سلیکشن کٔریو تبدیل:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Layer match name:"
+msgstr "تہَہُک ناو:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+msgid "pt"
+msgstr "ptpt"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9
+msgid "mm"
+msgstr "Mm"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
+msgid "cm"
+msgstr "Cm"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
+msgid "m"
+msgstr "M"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8
+msgid "in"
+msgstr "In"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
+msgid "ft"
+msgstr "Ft"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Latin 1"
+msgstr "لاطینی"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+msgid "CP 1250"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
+msgid "CP 1252"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+msgid "UTF 8"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "All (default)"
+msgstr "(ڈیفالٹ)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Visible only"
+msgstr "بوزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی نرگ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
+msgid "By name match"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
+"(96 px = 1 in).\n"
+"- Supported element types\n"
+" - paths (lines and splines)\n"
+" - rectangles\n"
+" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
+"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
+msgstr ""
+"- AutoCAD رِلیز 13 فارمیٹ۔ \n"
+"- مانان کہ ِ svg ڈرئنگ چھہ پِکسلَن منز، 90 dpi پد۪ ٹھ۔ \n"
+"- صرف رٕکھ تہٕ سپلین ایلِمینٹ چھہ سپورٹ کران۔ \n"
+"- ROBO-Master سپلین آوٹپُٹ چھُہ مٲہِر سپلین ROBO-Master تہٕ AutoDesk وِورو سٔتی "
+"یوتھ پَڑِتھ پد۪ کان نہ کہ اِنسکیپ ست۪ی \n"
+"- LWPOLYLINE آوٹپُٹ چھُہ اَکھ ضرب – جوڈِتھ یژرٕکھل، یہٕ کٔرۍہُن ڈِس ایبل LINE اوٹپُٹُک "
+"لد۪ گیسی ورجن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "DXF Output"
+msgstr "DXF آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+"Pstoedit گۄس آسُن لٲگِتھ چلنہٕ خٲطرٕ؛ وٕچھِو http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "DXF فائل pstoedit منز لیٚکھت۪ی"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "3D دنٛدٕر"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "اِلومِنیشن زٲوِیہٕ"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Shades:"
+msgstr "ژھائے:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "صرف سفید تہٕ کرہُن:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "بلر stdDeviation:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Blur width:"
+msgstr "بلر کھجر:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Blur height:"
+msgstr "بلر تھزر:"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr "جوڈیو شکلہٕ"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو"
+
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed Selected Images"
+msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو"
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1
+msgid "Business Card"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2
+msgid "Business card size:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desktop size:"
+msgstr "پھد۪ رُک سائز:"
+
+#. Maximum size is '16k'
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2
+#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width:"
+msgstr "کسٹم سائز"
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3
+#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height:"
+msgstr "تھزر:"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DVD Cover"
+msgstr "کَور"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "DVD spine width:"
+msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھَجر"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3
+msgid "DVD cover bleed (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Generic Canvas"
+msgstr "کنواس"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "SVG Unit:"
+msgstr "یونِٹ:"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Canvas background:"
+msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Hide border"
+msgstr "بیرِ دار سرحد"
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "اَیکانِفای"
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Icon size:"
+msgstr "فانٹ سائز"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Page size:"
+msgstr "سائز کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Page background:"
+msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو"
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Video Screen"
+msgstr "سکرین"
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Video size:"
+msgstr "پھد۪ رُک سائز:"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "EPS اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX پرنٹ"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX input: "
+msgstr "LaTeX پرنٹ"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "علاوٕ پیکیج (کوما ست۪ی الگ کٔرتھ۪ی):"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "GIMP پیلیٹ کٔریو برامد"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "GIMP Palette (*.gpl)"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "یمیڈاکومینٹک۪ی رنگ کٔریو GIMP پیلیٹ پٲٹ۪ی برامد"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract Image"
+msgstr "شکلہٕ کٔڑیو"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "وَتھ شکل سیو کرنہٕ خٲطرٕ:"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"*فائل ایکسٹنشن مَہ کٔریو ٹائپ، یہٕ چھُہ پٲن۪ی پانے یوان لاگنہٕ۔\n"
+"* اَکھ رِلیٹِو وَتھ (یا فائل ناو وَتہِ ورٲی) چھُہ رِلیٹِو یوزر سٕندیہٕ ہوم دائریکٹری ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"رٕکھہٕ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لٲنہٕ"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+msgid "Polygons"
+msgstr "یژکوٗنَل"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "XFIG اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "XFIG ست۪ی سیو کٔرتھ۪ی فائل کۃولیو"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "سوم کٔرتھ۪ی بیزیر"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatness:"
+msgstr "سۄمد۪ ر:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "تہَہ گَسَن وۄل ڈَنہٕ"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+msgid "Depth:"
+msgstr "سرَیند۪ ر"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness:"
+msgstr "کاغزُک مۄچر:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "ٹیب پروپورشن:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "گائڈلائن کٔریو ایڈ"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr "فریکٹالائز"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "سب ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "فنکشن پلاٹر"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "رینج تہٕ سیمپلِنگ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "Start X value:"
+msgstr "X ویلِو کٔریو شروع:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "End X value:"
+msgstr "انٛدک۪ی X ویلِو "
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "X رینجَس دِیو ضرب 2*pi ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ژٕکونجل کہ ژوکیُک Y ویلِو"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "ژٕکونجل کہ پیٹھمیُک Y ویلِو"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "نمونَن ہُنٛد تعداد:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "ایسوٹراپِک سکیلِنٛگ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "پولر کارڈِنیٹ کٔریو استعمال"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr "یمیساتھ سیٹ آسیہٕ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid "Use"
+msgstr "استعمال کٔریو"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"ژٕکوٗنجل ژٲریو ایکسٹینشنَن آلو کرنہٕ برونٹھ، یہٕ کَرِ واضع X تہّ Y سکیل۔ اگر تۄہیہٕ "
+"چھو یژھان علاقہٕ فِل کَرُن، تیلہِ کٔریو ایڈ x-ایکسیز انٛدکد۪ ن نوختَن پد۪ ٹھ۔ \n"
+" \n"
+" پولر کارڈینیٹ سان:\n"
+" گۄڈند۪ ک تہٕ أنٛدِم X ویلِو چھہ واضع کران زٲوِیُک رنج ریڈِیَنَن منز۔ \n"
+" X سکیل چھہ سیٹ کٔرتھ۪ی تِتھ پٲٹ۪ی کہ کھوٚر تہٕ دۄچُن دنٛدٕر چھہ +/-1 پد۪ ٹھ۔ \n"
+"ایسوٹراپِک سکیلِنگ چھہ ڈِس ایبل کٔرتھ۪ی۔ \n"
+"گۄڈنیُک ڈیرِویٹِو چھہ پرٚتھ ساتھ حسابی پٲٹ۪ی واضع یوان کرنہٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+msgid "Functions"
+msgstr "فنکشن"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"میعٲری پیتھن حسٲبی فنکشن چھہ موجود: \n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"۔ مستقل pi تہٕ e تہِ چھہ موجود۔"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Function:"
+msgstr "فنکشن:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "گۄڈند۪ ک ڈیرِویٹِو گٔنٛزرٲیو حسابی پٲٹ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+msgid "First derivative:"
+msgstr "گۄڈند۪ ک ڈیرِویٹِو:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Clip with rectangle"
+msgstr "ژٕکونجلُک کھجر"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "ژٕکونجل کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "ایکسیز بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "-xایکسیزک۪ی أندم۪ی نۄختہٕ کٔریو لٲگیو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
+msgid ""
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
+"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
+"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
+"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
+"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
+"cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
+msgstr ""
+"Gcode ٹولز پلگ اِن: تبدیل کران وَتہٕ Gcode کُن (سرکیولر اِنٹرپولیشن لٲگِتھ)، "
+"بناوان آفسیٹ وَتہِ تہٕ کھنان تیٖز کون کون کٹر لٲگِتھ۔ یہٕ پلگ اِن چھہ کنٛزراوان "
+"Gcode وَتَن خٲطرٕ سرکیولر اِنٹڑپولیشن یا لینِیر موشن لٲگِتھ یمیساتھ ضرورت آسیہٕ۔ "
+"سبق، مینول تہٕ مدد ہد۪ کِو اگریزی فومَس پد۪ ٹھ لَبَتھ: http://www.cnc-club.ru/"
+"gcodetools تہٕ روسی مدد فورمَس پد۪ ٹھ: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru "
+"گریڈِٹ: نِک ڈوربکینو، ولامڈیر کلیا، جان بروکر، ہینری نِکولس۔ Gcode ٹولز ورجن "
+"1.6.0.1 "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+msgid "Gcodetools"
+msgstr "Gcode ٹول"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
+msgid "Area"
+msgstr "علاقہٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr "موڈَن ژَٹان زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ علاقہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
+msgid "Area width:"
+msgstr "علاقُک کھجر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
+"\"آفسیٹ علاقہٕ بنٲیو \": چھہ بناوان واریاہ اِنسکیپ وَتہِ آفسیٹ اصلی وَتَن ہُنٛد "
+"علاقہٕ فِل کرنہٕ خٲطرٕ \" ایریا ریڈیس\" ویلِو تام۔ خاکہٕ چھہ شروع گسان \" 1/2 D\" "
+"پد۪ ٹھ \" علاقہٕ کِس کھجرَس تام\" کُل کھجر \" D\" قدمَن سان یَتد۪ ن D چھُہ نزدیکی ٹول "
+"ڈیفِنِشن ()۔ صرف اَکھ افسیٹ یِیہٕ بناونہٕ اگر \" علاقُک کھجر\" آسیہٕ \"1/2 D \" برابر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Fill area"
+msgstr "بند علاقہٕ بٔھریو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Area fill angle"
+msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
+msgid "Area fill shift"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Filling method"
+msgstr "تقسیمُک طریقہٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+msgid "Zig zag"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Area artifacts"
+msgstr "آرٹیفیکٹ ہِنٛد علاقہٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr "آرٹیفیکٹُک قطر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
+msgid "Action:"
+msgstr "عمل:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr "ایرو ست۪ی کٔریو مارک"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+msgid "mark with style"
+msgstr "انداز ست۪ی کٔریو مارک"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+msgid "delete"
+msgstr "مِٹٲیو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
+msgstr ""
+"استعمال: ۱۔ ژٲریو سٲری علاقہٕ آفسیٹ (سورۍ خاکہٕ) ۲۔ چیز/انگروپ () ۳۔ لٲگیو "
+"دبٲیو وٕچھِتھ لۄکٹ۪ی چیز یِیَن مارک کرنہٕ رنگدار ایزو ست۪ی۔"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "Gcode کُن وَتھ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سپلِٹ سند۪ ر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+msgid "Cutting order:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Depth function:"
+msgstr "وۄزُل فنکشن:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Path by path"
+msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+msgid "Pass by Pass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
+"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
+"by orientation points."
+msgstr ""
+"بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس چھہ سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ دورد۪ ر وَتہِ تہٕ ام۪یکِس اوسطَس "
+"منز۔ سیگمینٹ یِیہٕ پھٹراونہٕ دۄن منزاگر دورد۪ ر وَتہِ ہِنٛدِس سیگمینٹَس تہٕ ام۪یکِس اوسطَس "
+"بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس کھۄتہٕ زیادٕ گو "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "سکیل کٔریو Z ایکسیز کِن"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr "آپسیٹ Z ایکسیز کِن"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr "سارے وَتہٕ ژٲریو اگر کِہن۪ی اوس نہٕ ژٲرتھ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "کم کھۄتہٕ کم ارک ند۪ صف قُطٕر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+msgid "Comment Gcode:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+msgid "File:"
+msgstr "فائل:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr "نیومرِک سُفِکس لٲگیو فائل ناوَس"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Directory:"
+msgstr "ڈائریکٹری"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr "Z محفوظ تھزر G00 مو اوور بلینک خٲرطرٕ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr "یونِٹ(mm یا in):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
+msgid "Post-processor:"
+msgstr "پوسٹ پرسد۪ سر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr "علاوٕ پوسٹ پراسیسر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
+msgid "Generate log file"
+msgstr "لاگ فائل بناوان"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "پورٕ وَتھ لاگ فائلہِ ہٕنٛز:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "پیرامیٹر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
+msgid "Round all values to 4 digits"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
+msgid "Fast pre-penetrate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for updates"
+msgstr "اپڈِیٹَن خٲطرٕ دِیو نظر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+msgstr "Gcode ٹول خٲطرٕ جدید سٹیبل ورجن کٔریو چیک تہٕ کوشِش کٔریو اپڈیٹ رَٹنٕچ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+msgid "DXF Points"
+msgstr "DXF نۄختہٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+msgid "DXF points"
+msgstr "DFX نۄختہٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "سلیکشن کٔریو تبدیل:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
+msgid ""
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+msgstr ""
+"تبدیل کٔریو ژٲرتھ۪ی چیز ڈرِل نۄختَن کُن (یِتھ پٲٹ۪ی dxf_import چھُہ کران)۔ بے یہٕ "
+"تۄہیہٕ ہیکِو اصلی شکل سیو کٔرتھ۪ی۔ صرف شروعاتی نۄختہٕ پرٚتھ موڈُک یِیہٕ استعمال کنرہٕ۔ "
+"تہٕ بےیہٕ توہیہٕ ہیکِو ژٲرتھ۪ی چیز، کھولِتھXML ایڈِٹر (Shift+Ctrl+X) تہٕ لٲگِتھ یا "
+"کٔڑِتھ XML ٹیگ 'dxfpoint' کُنہِ تہِ ویلِو ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr "Dxfpoint پٲٹ۪ی کٔریو سیٹ تہٕ شکل کٔریو سیو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr "Dxfpoint پٲٹ۪یکٔریو سیٹ تہٕ ایرو بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr "Dxfpoint نِشان کٔریو صاف"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+msgid "Engraving"
+msgstr "کنٛدکٲری"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
+msgstr "کنٛدکٲری خٲطرٕ زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ دورد۪ ر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+msgstr "علاوٕ گرافِکس بنٲیو کنٛدکٲری ہِنٛز وَتھ ڈیبگ کرنہٕ خٲطرٕ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
+"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
+"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
+"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
+"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
+"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
+"یہٕ فنکشن چھہ بناوان وَتھ تیٖز زٲوِیہٕ کھنٕنہٕ خٲطرٕ۔ کَٹر شیپ فنکشن چھہ یوان بیان "
+"کرنہٕ اَمہِ ٹولہٕ ست۪ی۔ کینٛہ سادٕ شکلہٕ: cone....(45 degrees)...........: w cone...."
+"(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: math."
+"sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-"
+"w**2))*4"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
+msgid "Graffiti"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length:"
+msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر(پش):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Minimal connector radius:"
+msgstr "کم کھۄتہٕ کم ارک ند۪ صف قُطٕر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create preview"
+msgstr "نُمٲیش کٔریو انیبل"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create linearization preview"
+msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preview's size (px):"
+msgstr "سائز، سقویل یونِٹَن منز"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "آرینٹیشن قٕسم"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+msgid "Z surface:"
+msgstr "Z سطح:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+msgid "Z depth:"
+msgstr "Z سَند۪ ر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr "-2نۄختہٕ وۄل موڈ (ڈٲلیو تہٕ نژنٲیو، رٔچھِتھ ایسپیکٹ ریشیو X/Y)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr "-3نۄختہٕ وۄل موڈ (ڈٲلیو تہٕ نژنٲیو، رٔچھِتھ ایسپیکٹ ریشیو X/Y)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "graffiti points"
+msgstr "آرینٹیشن نۄختہٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "in-out reference point"
+msgstr "گریڈینٹ ترجیحات "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
+msgid ""
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
+msgstr ""
+"آرینٹیشن نۄختہٕ چھہ یوان لاگنہٕ گنٛزراونہٕ خٲطرٕ وَتہِ ہِنٛد ٹرانسفارمیشن (آفسیٹ، "
+"سکیل، مِرر، روٹیشن XY پلینَس منز)۔ 3-نۄختہٕ ماڈل موڈ صرف: ترٚینوٲی تھٲیزیو نہٕ "
+"أکسی لٲنہٕ منز (2 نۄختہٕ نوڈ لٲگیو تیلہِ)۔ توہیہِ ہد۪ کِو Z صطح ، Z سنیز ویلِو "
+"بدلٲیِتھ پَتہٕ ٹیکسٹ ٹول لٲگِتھ (ترٚیہ کارڈینیٹ)۔ اگر نہٕ کہن۪ی آرینٹیشن نۄختہٕ آسیہٕ "
+"موجود تہَہَس منز تِم چھہ ہد۪ رمہِ تہَہ منز نِنہٕ یوان۔ آرینٹیشن نۄختہٕ مہ کٔریو "
+"انگروپ! توہیہٕ ہیکِو تِم ژٲرِتھ ڈبل کلِک لٲگِتھ گروپَس منز اژنہٕ خٲطرٕ یا Ctrl+کلِک "
+"ست۪ی۔ وَنہِ دبٲیو لٲگیو کنٹرول نۄختہٕ بناونہٕ خٲطرٕ (خۄدمختار سیٹ پرٚتھ تہَہَس خٲطرٕ)ٔ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+msgid "Lathe"
+msgstr "لیتھ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "لیتھ کھجر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "زٲوِیُل کٹ کھجر:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "زٲوِیُل کٹ تعداد:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "زٲوِیُل کٹ بنٲیو یَتھ منز استعمال کرنہٕ خٲطرٕ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+msgid "Lathe X axis remap:"
+msgstr "لیتھ X ایکسیز ریمیپ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr "لیتھ Z ایکسیز ریمیپ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Move path"
+msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
+msgid "Offset path"
+msgstr "آفسیٹ وَتھ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Lathe modify path"
+msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+msgid ""
+"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
+"rectangular cutter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+msgid "Orientation points"
+msgstr "آرینٹیشن نۄختہٕ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
+msgid "Prepare path for plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
+msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create in-out paths"
+msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "In-out path length:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد زیچھر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
+msgid "In-out path max distance to reference point:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
+msgid "In-out path type:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
+msgid "In-out path radius for round path:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Replace original path"
+msgstr "فانٹ بدلٲیو"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
+msgid "Do not add in-out reference points"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "صفُک کوٗن"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Stepout distance for corners:"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "عموٗری بائسیکٹر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Tangent"
+msgstr "میگنیٹا"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+msgid "-------------------------------------------------"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
+msgid "Tools library"
+msgstr "ٹولز لائبریری"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+msgid "Tools type:"
+msgstr "ٹولز قٕسم:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+msgid "default"
+msgstr "ڈیفالٹ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "cylinder"
+msgstr "سِلیٚنڈَر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid "cone"
+msgstr "کون"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+msgid "plasma"
+msgstr "پلازما"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+msgid "tangent knife"
+msgstr "ٹینجنٹ شرٛاکہٕ پُچ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+msgid "lathe cutter"
+msgstr "لیٹھ کٹر"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+msgid "graffiti"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+msgid "Just check tools"
+msgstr "صرف کٔریو ٹولَن ہِنٛز جانچ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
+"ژٲرتھ۪ی ٹول قٕسم چھہ بران اوسط ڈیفالٹ ویلِو۔ توہیہ ہیکِو تبدیل کٔرتھ۪ی پَتہٕ یِم ویلِو "
+"ٹیکسٹ تول لٲگِتھ۔ سارۍوی کھۄتہٕ ہد۪ رِم ٹول(z آرڈر) ایکٹِو تہَہَس منز چھہ استعمال "
+"یوان کرنہٕ۔ اگر نہٕ اَتہِ کہن۪ی ٹۄل چھُہ موجود تہَہَس منز یہٕ چھہ ہد۪ رمہِ تہَہ منز یوان "
+"نِنہٕ۔ لٲگیو دبٲیو نو ٹول بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "وورنوی نمونہٕ"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "اوسط سائز سیلہِ ہُنٛد (px):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "اندُک سائز (px):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+"وارکونی سیلَن ہُنٛد بےترتیب نمونہٕ بنٲیو۔ یہٕ نمونہٕ آسیہٕ موجود فِل تہٕ سٹروک "
+"ڈائلاگَس منز۔ توہیہٕ پِزِوٕ چیز یا گروپ ژارُن۔\n"
+"\n"
+" اگر انٛد چھہ صفر، نمونہٕ آسیہ انٛدَن پد۪ ٹھ۔ مصبت انٛد لٲگیو، ترجیحی پٲٹ۪ی سیل "
+"سائز کھۄتہٕ بۄڈ، انٛدَس پد۪ ٹھ نمونک۪ی ہموار جوڈ پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ۔ منفی انٛد لٲگیو، "
+"نمونُک سائز کم کرنہٕ خٲطرٕ تہٕ خٲلی انٛد رَٹنہٕ خٲطرٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Guides"
+msgstr "گائڈ کٔریو سیو"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Grid"
+msgstr "گرِڈ کٔریو سیو"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+msgid "Save Background"
+msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "File Resolution:"
+msgstr "ریزالیوشن:"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+"یہ ایکسٹینشن چھُہ برامد کران Gimp XCF فارمیٹ یِمو اسشنو حساب:\n"
+"* گائڈ کٔریو سیو: تبدیل کران سٲری گائڈ گِمپ گائڈَن منز۔\n"
+"* گرِڈ کٔریو سیو: تبدیل کران گۄڈنیُک ژٕکوٗنجل گرِڈ Gimp گرِڈَس منز (دیان تھٲیو کہ "
+"ڈیفالٹ اِنکسکیپ گرِڈ چھُہ واریاہ تنٛگ یمیساتھ Gimp منز ہاونہٕ چھہ یوان)۔ \n"
+"* پیک گراونڈ کٔریو سیو: ڈیکومینٹ پیک گراونڈ لٲگیو پرٚتھ تبدیل کرٔتھ۪ی تہَہَس۔ \n"
+" \n"
+" پرٚتھ کانٛہ گۄڈنِچ لیولٕچ تہَہ چھہ تبدیل گسان Gimp تہَہَس منز۔ سب تہَہ چھہ جوڈنہٕ "
+"یوان تہٕ تبدیل گسان تِہندِس گۄڈنِچ لیولہِ ہِنٛدِس تہَہَس ست۪ی أک۪یسی Gimp تہَہَس منز۔"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "کارٹیزن گرِڈ"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "اندُک موچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "X Axis"
+msgstr "X ایکسیز"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "اہم X ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "اہم X ڈِوِجن دورد۪ ر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم X ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "لاگرِدمِک X Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "سب ڈِوِجن فی X ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "X Subsubdiv. کٔریو زٕ حصہٕ۔ 'n' Subdivs. پَتہٕ فریکوینسی (صرف لاگ):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "اہم X ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr "سب مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y ایکسیز"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "اہم Y ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "اہم Y ڈِوِجن دورد۪ ر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم Y ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "لاگرِدمِک Y Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "سب ڈِوِجن فی Y ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "Y Subsubdiv. کٔریو زٕ حصہٕ۔ 'n' Subdivs. پَتہٕ فریکوینسی (صرف لاگ):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "اہم Y ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "مائنر Y ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "سب مائنر Y ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "ایکزونومیٹرِک گرِڈ"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "اہم X ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr "اہم X ڈِوِجن دورد۪ ر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم X ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
+msgstr "سب ڈِوِجن فی X ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr "اہم X ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgstr "مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgstr "سب مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "پولر گرِڈ"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "مرکزک۪ی پھد۪ رُک قطر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "سرکمفرینشن لیبلز:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Degrees"
+msgstr "ڈِگری"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "سرکمفرینشن لیبل سائز (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "سرکمفرینشن لیبل آوٹسیٹ (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "گول ڈِوِجن"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "اہم سرکیولر ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "اہم اینگیولر ڈِوِجن دورد۪ ر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم سرکیولر ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "لاگرِدمِک Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "اہم سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "مائنر سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "اینٛد۪ ولر ڈِوِجن"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "اینٛد۪ ولر ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "زٲوِیہٕ ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم اینگیولر ڈِوِجن:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "مائنر اینگل ڈِوِجن انٛد 'n' Subdivs.۔ مرکزَس برونٹھ:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "اہم اینگیولر ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "مائنر سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "Guides creator"
+msgstr "گائڈ بناون وۄل"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regular guides"
+msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Guides preset:"
+msgstr "گائڈ بناون وۄل"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "Start from edges"
+msgstr "دنٛدرو پد۪ ٹھ کٔریو شروع"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "موجود گائڈ مِٹٲیو"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "Custom..."
+msgstr "کسٹم…"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "گالڈن ریشیو"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "Rule-of-third"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal guides"
+msgstr "گائڈَس کُن کٔریو سنیپ"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Upper left corner"
+msgstr "صفُک کوٗن"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Upper right corner"
+msgstr "صفُک کوٗن"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Lower left corner"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Lower right corner"
+msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "بلیڈ مارجِن"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+msgid "Margins preset:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Header margin:"
+msgstr "کھور خط:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Footer margin:"
+msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Left margin:"
+msgstr "کھور خط:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Right margin:"
+msgstr "دۄچھُن خط:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Left book page"
+msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Right book page"
+msgstr "دۄچھُن زٲوِیہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
+msgid "Guillotine"
+msgstr "گِلوٹین"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Directory to save images to:"
+msgstr "ڈائریکٹری یَتھ منز شکلہٕ سیو کَرو"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Image name (without extension):"
+msgstr "شکلہِ ہُنٛد ناو (ایکسٹینشن ورٲی)"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Ignore these settings and use export hints"
+msgstr "یہٕ سیٹِنگ کٔریو نذرانداز تہٕ برامد اِشارٕ کٔریو استعمال"
+
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "ہینڈل بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1
+msgid "Hershey Text"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Render Text"
+msgstr "رینڈر"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
+msgid "Text:"
+msgstr "ٹیکسٹ:"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Action: "
+msgstr "عمل:"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Font face: "
+msgstr "فانٹ سائز"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Typeset that text"
+msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Write glyph table"
+msgstr "گلِف ناو کٔریو ایڈِٹ"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Sans 1-stroke"
+msgstr "سٹروک کٔریو انسیٹ"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Sans bold"
+msgstr "موٹ بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Serif medium"
+msgstr "درمیانہٕ "
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11
+msgid "Serif medium italic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12
+msgid "Serif bold italic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Serif bold"
+msgstr "موٹ بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Script 1-stroke"
+msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15
+msgid "Script 1-stroke (alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Script medium"
+msgstr "سکرِپٹ: "
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Gothic English"
+msgstr "گوتھِک"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Gothic German"
+msgstr "گوتھِک"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Gothic Italian"
+msgstr "گوتھِک"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Greek 1-stroke"
+msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Greek medium"
+msgstr "درمیانہٕ "
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "جاوانی"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Astrology"
+msgstr "مارفولوجی"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25
+msgid "Math (lower)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26
+msgid "Math (upper)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Meteorology"
+msgstr "مارفولوجی"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30
+msgid "Symbolic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31
+msgid ""
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37
+msgid ""
+"\n"
+"This extension renders a line of text using\n"
+"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n"
+"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n"
+"computer typesetting techniques: Tables of\n"
+"Coordinates for Hershey's Repertory of\n"
+"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n"
+"\n"
+"These are not traditional \"outline\" fonts, \n"
+"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n"
+"\"engraving\" fonts where the character is\n"
+"formed by the stroke (and not the fill).\n"
+"\n"
+"For additional information, please visit:\n"
+" www.evilmadscientist.com/go/hershey"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HPGL Input"
+msgstr "WPG اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2
+msgid ""
+"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
+"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
+"have UniConverter installed and open them again."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Resolution X (dpi):"
+msgstr "ریزالیوشن (dpi)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
+"(Default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Resolution Y (dpi):"
+msgstr "ریزالیوشن (dpi)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
+"(Default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7
+msgid "Show movements between paths"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8
+msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Import an HP Graphics Language file"
+msgstr "HP Graphics Language فائل کٔریو برامد"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "HPGL آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
+"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
+"serial connection."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Plotter Settings "
+msgstr "PDF امپورت سیٹِنگ"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Pen number:"
+msgstr "قلم نمبر"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+msgid "Pen force (g):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
+msgid ""
+"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
+"most plotters ignore this command (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
+msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
+"ignore this command (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (°, Clockwise):"
+msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X axis"
+msgstr "مِرَر Y- ایکسیز"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y axis"
+msgstr "مِرَر Y- ایکسیز"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Center zero point"
+msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ منز باغ"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
+msgid ""
+"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
+msgid ""
+"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
+"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
+"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+msgid "Plot Features "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+msgid "Overcut (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+msgid ""
+"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
+"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Tool offset (mm):"
+msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
+msgid ""
+"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
+"command (Default: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
+msgid "Use precut"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
+msgid ""
+"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
+"align the tool orientation. (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Curve flatness:"
+msgstr "سۄمد۪ ر:"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
+msgid ""
+"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
+"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Auto align"
+msgstr "ترتیب دِیو"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
+msgid ""
+"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
+"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
+"are within the document border! (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66
+msgid ""
+"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
+"please consult the manual or homepage for your plotter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Export an HP Graphics Language file"
+msgstr "HP Graphics Language فائل کٔریو برامد"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set Image Attributes"
+msgstr "خصوصیات کٔریو سیٹ"
+
+#. render images like in 0.48
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "بنیٲدی لاتینی"
+
+#. render images like in 0.48
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
+msgid "Support non-unifom scaling"
+msgstr ""
+
+#. render images like in 0.48
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7
+msgid "Render images blocky"
+msgstr ""
+
+#. render images like in 0.48
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9
+msgid ""
+"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgstr ""
+
+#. image aspect ratio
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Image Aspect Ratio"
+msgstr "شکل آیہٕ یور ایکسٹریکٹ کرنہٕ:%s"
+
+#. image aspect ratio
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13
+msgid "preserveAspectRatio attribute:"
+msgstr ""
+
+#. image aspect ratio
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15
+msgid "meetOrSlice:"
+msgstr ""
+
+#. image-rendering
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#. image-rendering
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "انسیٹ"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected image(s)"
+msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Change all images in selection"
+msgstr "رنگٕچ وضاحت کٔریو تبدیل"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Change all images in document"
+msgstr "ٹیکسٹ کد۪ ن ہیجَن ہٕنٛز جانچ کٔریو ڈاکومینٹَس منز"
+
+#. image-rendering
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24
+msgid "Image Rendering Quality"
+msgstr ""
+
+#. image-rendering
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Image rendering attribute:"
+msgstr "اِنلائن خصوصیات"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Apply attribute to parent group of selection"
+msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ٹرانسفارمیشن "
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Apply attribute to SVG root"
+msgstr "خصوصیات سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to html5 canvas"
+msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2
+msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3
+msgid "HTML 5 canvas code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Follow Link"
+msgstr "_لِنکِ پَتہٕ پَتہٕ پَکد۪ و"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "اَسیہٕ پرٚژھیو سوال"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "کمانڈ لائن آپشن"
+
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "کی تہٕ ماوس ریفرینس"
+
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "اِنکسکیپ مینول"
+
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3
+msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "یَتھ ورجَنَس منز نو"
+
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "بگ کٔریو رِپورٹ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 سپیسِفِکیشن"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Interpolate"
+msgstr "اِنٹرپولیشن"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "اِنٹرپولیشن قدم:"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "اِنٹرپولیشن طریقہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "انٛدک۪ی وَتہٕ کٔریو نقل"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "اِنٹرپولیٹ انداز"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "گروپَس منز خصوصیا کٔریو اِنٹرپولیٹ"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "خصوصیا اِنٹرپولیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "باقی خصوصیات"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "باقی خصوصیات قٕسم:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+msgid "Apply to:"
+msgstr "یَتھ لٲگیو:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid "Start Value:"
+msgstr "شروع کَرنک۪ی ویلِو:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "End Value:"
+msgstr "انٛدک۪ی ویلِو:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Translate X"
+msgstr "ترجُمہٕ X"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Translate Y"
+msgstr "ترجُمہٕ Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
+msgid "Fill"
+msgstr "فِل"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Other"
+msgstr "باقی"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\"."
+msgstr ""
+"اگو توہیہٕ ژٲریو \"باقی\"،یوہیہٕ گٔسوٕ پَتہ آسن۪ی SVG خصوسیات یَتد۪ ن \"باقی\" "
+"پرٚزناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid "Integer Number"
+msgstr "اِنٹِجر نمبر"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+msgid "Float Number"
+msgstr "فلوٹ نمبر"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Style"
+msgstr "انداز"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+msgid "Transformation"
+msgstr "ٹرانسفارمیشن"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+msgid "No Unit"
+msgstr "کہن۪ی یوِنٹ نہٕ"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھہ ترٚاوان ویلِو کُنہِ تہِ اِنٹرپولیبل خصوصیتَس سارۍنی ایلِمینٹَن خٲطرٕ ژٲرتھ۪ی "
+"گروپَس أنٛدرٕ یا سارۍ نی ایلِمینٹَن خٲطرٕ واریاہَن سلیکشنَن منز"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "آٹو-ٹیکسٹ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Settings"
+msgstr "سیٹِنگ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "آٹو-ٹیکسٹ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+msgid "None (remove)"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ (ند۪ بر کٔڑیو)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "Slide title"
+msgstr "سلائڈ عنوان"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+msgid "Slide number"
+msgstr "سلائڈ نمبر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+msgid "Number of slides"
+msgstr "سلائڈَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال، اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ آٹو ٹیسکٹ JessyInk "
+"پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+msgid "JessyInk"
+msgstr "JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+msgid "Effects"
+msgstr "آثار"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "مدّت سیکنڈَن منز:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "انٛدرٕ بنٲیِتھ اثر "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+msgid "None (default)"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ (ڈیفالٹ)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Appear"
+msgstr "نمودار"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+msgid "Fade in"
+msgstr "فیڈ اِن"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid "Pop"
+msgstr "پاپ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "ند۪ برٕ بنٲیِتھ اثر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+msgid "Fade out"
+msgstr "فیڈ آوٹ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال، اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ چیزک۪ی اثر JessyInk "
+"پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "JessyInk zipped pdf or png آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "Resolution:"
+msgstr "ریزالیوشن:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ برامد JessyInk پرٚزنٹیسن یِیلہِ تۄہیہٕ برامد تہَہ "
+"براوزرَس منز بَنوٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr ""
+"zip فائل بناوان یَتھ منز JessyInk پرٚزنٹیسن ہِنٛدد۪ ن سارۍ نی سلائڈَن ہِنٛد pdf تہٕ "
+"png آسد۪ ن"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+msgid "Install/update"
+msgstr "اِنسٹال/اپڈیٹ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال یا اپڈیٹ JessyInk سکرِپٹ SVG فاٗئلہٕ "
+"پرٚزنٹیسن منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+msgid "Key bindings"
+msgstr "کی بائنڈِنگ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Slide mode"
+msgstr "سلائڈ موڈ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "پَتھ (اثر سان):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "برونٹھ (اثر سان):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "پَتھ (اثر ورٲیی):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "برونٹھ (اثر ورٲیی):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+msgid "First slide:"
+msgstr "گۄڈنیُک سلائڈ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+msgid "Last slide:"
+msgstr "پَتِم سلائڈ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "اِنڈیکس موڈَس کُن تٔریو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "ڈرائنگ موڈَس کُن تٔریو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+msgid "Set duration:"
+msgstr "مدّت کٔریو سیٹ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+msgid "Add slide:"
+msgstr "سلائڈ کٔریو ایڈ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "پرگریس بار کٔریو ٹاگل:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "ٹائمر کٔریو ریسیٹ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "پرزنٹیشن کٔریو برامد:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "سلائڈ موڈَس کُن کٔریو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ ڈیفالٹ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 1:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 3:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 5:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 7:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 9:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ نیول:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ کِیان:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سبز:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ کرٚہُن: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ میگنیٹا:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سنٛگتر رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سفید:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ لیٚودُر:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "پَتِم وَتہِ ہُنٛد سیگمینٹ کٔریو انڈو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+msgid "Index mode"
+msgstr "اِنڈیکس مۄڈ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "کھوٚر سلائڈ ژٲریو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "دۄچھُن سلائڈ ژٲریو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "ہد۪ رِم سلائڈ ژٲریو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "ہد۪ رِم سلائڈ ژٲریو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+msgid "Previous page:"
+msgstr "پَتِم صفہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+msgid "Next page:"
+msgstr "دویِم صفہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو کم:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو بڈھٲیو :"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "کالمَن ہُنٛڈ تعداد کٔریو سیٹ ڈیفالٹَس کُن:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ کی بائنڈِنگ کسٹمائز کرنہّ یِم JessyInk استعمال چھُہ "
+"کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+msgid "Master slide"
+msgstr "ماسٹر سلائڈ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "تہَہُک ناو:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "اگر کہن۪ی تہَہ آو نہٕ مہیا کرنہٕ، ماسٹر سلائڈ گَسیہٕ انسیٹ۔"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ تبدیل ماسٹر سلائڈ یُس JessyInk استعمال چھُہ کران۔ "
+"وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "ماوس ہینڈلر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "ماوس سیٹِنگ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+msgid "No-click"
+msgstr "کہن۪ی کلِک نہٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "ڈریگِنگ/زوم"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ ماوس ہینڈلر کسٹمائز یُس JessyInk استعمال چھُہ "
+"کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+msgid "Summary"
+msgstr "خُلاصہٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان خٲصِل کرنہٕ اطلاع JessyInk سکرِپٹ، اثرات تہٕ ترانزِشنَن "
+"متعلق یِم SVG فائلہِ منز آسد۪ ن۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Transitions"
+msgstr "ٹرانزیشن"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "ٹرانزیشن اِن اثر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+msgid "Fade"
+msgstr "فیڈ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "ٹرانزیشن آوٹ اثر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان تبدیل کرنہٕ ٹرانزِشن یِم JessyInk ژٲرتھ۪ی تہَہَس خٲطرٕ "
+"استعمال چھہ کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "ان اِنسٹال/ ند۪ بر کٔڑیو"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+msgid "Remove script"
+msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Remove effects"
+msgstr "کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "ماسٹر سلائڈ اساین مینٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "ٹرانزیشن کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "آٹو- ٹیکسٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+msgid "Remove views"
+msgstr "منظر کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "ژٲریو JessyInk حصہ یِم توہیہٕ ان اِنسٹال/ند۪ بر چھو یژھان کَرُن"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ ان اِنسٹال JessyInk سکرِپٹ خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google."
+"com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+msgid "Video"
+msgstr "ویڈیو"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ تراوان JessyInk ویڈیو ایلِمینٹ ون۪ی کد۪ ن کِنس سلائڈَس (تہَہَس) "
+"منز۔ یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ متحد اَکھ وِڈیو JessyInk پرٚزنٹیشنَن منز ۔ "
+"وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+msgid "Remove view"
+msgstr "منظر کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "آردر نمبو ژٲریو 0 ابتدٲیی سلائڈُک منظر سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان سیٹ اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ منظر پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code."
+"google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
+msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Typography"
+msgstr "سپیروگراف"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
+msgid "N-up layout"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "ڈائمینشن"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "سائز_ X:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "سائز_ Y:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
+msgid "Top:"
+msgstr "ہیور:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
+msgid "Bottom:"
+msgstr "ژۄک:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
+msgid "Left:"
+msgstr "کھوٚر:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
+msgid "Right:"
+msgstr "دۄچھُن:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Page margins"
+msgstr "کھور خط:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
+msgid "Cols:"
+msgstr "کالم:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Layout padding"
+msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Layout margins"
+msgstr "کھور خط:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
+msgid "Marks"
+msgstr "مارک"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Place holder"
+msgstr "کرٛہُن زوٚد"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Cutting marks"
+msgstr "پرِنٹِنگ مارک"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20
+msgid "Padding guide"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Margin guide"
+msgstr "رَہبَر ڈٲل۪یہُن"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Padding box"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Margin box"
+msgstr "آرٹ باکس"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Layout"
+msgstr "لےآوٹ"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "L-system"
+msgstr "L-سِسٹم"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "ایکزِیم تہٕ قونوٗن"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+msgid "Axiom:"
+msgstr "ایکزِیم:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "قونوٗن"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "قدمُک زیچٚھر (px):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "قدم کٔریو رینڈمائز (%):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+msgid "Left angle:"
+msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+msgid "Right angle:"
+msgstr "دۄچھُن زٲوِیہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "زٲوِیہٕ کٔریو رینڈمائز (%):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" وَتھ چھہ یوان بناونہٕ لاگنہٕ ست۪ی \n"
+" قونوٗن ایکزِیم بدلہٕ۔ یِم کمانڈ چھہ پرٚزناونہٕ یوان ایکزِیم تہٕ قونوٗن منز: \n"
+"\n"
+" کانٛہ تہِ A,B,C,D,E,F: برونٛٹھ کُن بناونہٕ خٲطرٕ \n"
+"\n"
+" کانٛہ تہِ G,H,I,J,K,L: برونٹھ کُن ڈٲلِتھ\n"
+"\n"
+" +: کھوٛر پھِرِو \n"
+"\n"
+":- دۄچھُن پھِرِو\n"
+"\n"
+" | 180 ڈِگری پھِرِو \n"
+"\n"
+" [: نۄختہٕ تھٲیو یاچ\n"
+"\n"
+" ]: یاد تھٲیِتھ نۄختَس نِش کٔسیو\n"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "لوریم اِپسم"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "پیراگرافَن ہُنٛد تعداد:"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "جُملہٕ فی پیراگراف:"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "پیراگراف زیچٚھر فلکچویشن (جُملہٕ):"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھہ بناوان معیٲری\"Lorem Ipsum\" سیوڈو لاتینی جائے رَٹَن وۄل ٹیکسٹ۔ اگر "
+"فلووڈ ٹیکست آو ژارنہٕ، Lorem Ipsum چھُہ اَتھ ایڈ یوان کرنہٕ؛ نَتہٕ اَکھ نو فلووڈ "
+"ٹیکسٹ چیز، صفُک سائز، چھُہ بناونہٕ یوان نَیِس تہَہَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers"
+msgstr "کلر مارکر"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+msgid "From object"
+msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
+msgid "Marker type:"
+msgstr "مارکر قٕسم:"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
+msgid "Invert fill and stroke colors"
+msgstr "فِل تہٕ سٹروک رنگ کٔریو دُبہٕ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "الفا تھٲیو مَٹہِ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+msgid "solid"
+msgstr "ٹھوس"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+msgid "filled"
+msgstr "فِل تھٲیو مَٹہِ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "فِل رنگ تھٲیو مَٹہِ"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
+msgid "Stroke"
+msgstr "سٹروک کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "سٹروک رنگ تھٲیو مَٹہِ"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+msgid "Measure Path"
+msgstr "وَتہِ ہُنٛد میٖژ"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Measure"
+msgstr "میٖژ"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "میٖژُک قٕسم:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Text Orientation: "
+msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "فانٹ سائز (px):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "آفسیٹ(px):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Precision:"
+msgstr "پرٚسیجن:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "سکیل فیکٹر (بناوان: اصلی زیچھر) = ۱؛"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "زیچھرُک یونِٹ:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr "علاقہٕ"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "قلمُک وَزن"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Text On Path"
+msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ترٚٲیو"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Fixed Angle"
+msgstr "قلمُک زٲوِیہٕ"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
+"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
+"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
+"\n"
+" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
+"specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھُہ مینان زیچھر، یا قلاقہٕ ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہُنٛد تہٕ ایڈ چھُہ اَتھ کران وَتہِ پد۪ "
+"ٹھ چیزَس ژٲرتھ۪ی یونِٹ ست۪ی۔\n"
+"\n"
+"* سِگنِفِکینٹ ڈِجِٹَن ہُنٛد تعداد ہد۪ کو کنٹرول کٔرتھ۪یپرسیجن فیلڈ ست۪ی۔\n"
+"*سکیل فیکٹر ہیکو استعمال کٔرتھ۪ی سکیل ڈرائنگ مینٕنہٕ خٲطرٕ۔ مثالے اگر ڈرائنگ ہُنٛد "
+"1 cm چھُہ برابر 2.5m حقیقی دُنیاہَس منز ، سکیل پَزِ سیٹ کرن۪ی 250۔ \n"
+"* علاقہٕ مینٕنہٕ وِز، نتیجہٕ گۄس آسُک صحیح یژکوٗنَل تہٕ بیزیر موڈَن خٲطرٕ۔ اگر گول آو "
+"استعمال کرنہٕ علاقہٕ ہد۪ کہِ واریاہ زیادٕ ٲسِتھ، تقریٖباً 0.03% تام"
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1
+msgid "Merge Styles into CSS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2
+msgid ""
+"All selected nodes will be grouped together and their common style "
+"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
+"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
+"objects and their common context for best effect."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3
+msgid "New Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "انداز"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Motion"
+msgstr "موشن:"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "میگنِچوڈ:"
+
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "2 - Add Glyph Layer"
+msgstr "گلِف لٲگیو"
+
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Unicode character:"
+msgstr "یونیکوڈ حرف ترٲیو منز"
+
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
+msgid "View Next Glyph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "پیرامیٹرِک کٔرو"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "رینج تہٕ سیمپلِنگ"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "t- ویلِو کٔریو شروع:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "End t-value:"
+msgstr "أنٛدِم t- ویلِو:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr "ضرب کٔریو t- رینجَس 2*pi ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "X-value of rectangle's left:"
+msgstr "x- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی کھۄریُک"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "X-value of rectangle's right:"
+msgstr "x- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی دۄچھُنیُک"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "y- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی ژۄکیُک"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's top:"
+msgstr "y- ویلِو پد۪ ٹھمیُک"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples:"
+msgstr "نمونہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+"ژٕکوٗنجل ژٲریو ایکسٹینشنَن آلو کرنہٕ برونٹھ، یہٕ کَرِ واضع X تہّ Y سکیل۔\n"
+" گوڈنیُک ڈیرِویٹِو یِیہٕ واضع کرنہٕ حسٲبی پاٹ۪ی۔"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "X-Function:"
+msgstr "x- فنکشن:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Y-Function:"
+msgstr "x- فنکشن:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "نمونہٕ وَتہِ ست۪ی ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "نمونک۪ی نقل:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "ڈیفارمیشن قٕسم:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "دۄن نقلَن درمیان دورد۪ ر:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "نارمل آفسیٹ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "نمونہٕ چھُہ کھڈا "
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "نمونہٕ کٔریو نقل ڈیفارمیشن برٛونٛٹھ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+msgid "Snake"
+msgstr "سَرُپھ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Ribbon"
+msgstr "رِبَن"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
+"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
+"or clones are allowed."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھُہ چھکراوان نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ "
+"سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "وَتہِ ہِنٛدِس آرینٹیشنَس کٔریو پٲروی"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "دورد۪ ر ذیٹھرٲیو ڈانچکِس زیچھرَس برابر کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "اصلی نمونہٕ آسیہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "اگر نمونہٕ چھُہ گروپ، گروپک۪ی رُکن تُلِو"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "گروپک۪ی رُکن تُلِو:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Moved"
+msgstr "ڈٲلتھ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Copied"
+msgstr "نقل کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+msgid "Cloned"
+msgstr "کلون کرٔتھ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+msgid "Randomly"
+msgstr "بےترتیبی سان"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
+msgid "Sequentially"
+msgstr "ترتیب سان"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھُہ چھکراوان نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ "
+"سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "مُکمل-باونڈ کَور ٹیمپلیٹ"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Book Properties"
+msgstr "کتابہِ ہِنٛد خصوصیات:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "کتابہِ ہُنٛد کھجر (آنچَن منز):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "کتابہِ ہُنٛد تھزر (آنچَن منز):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "صفَن ہُنٛد تعداد:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "موجود گائڈ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "اندرم۪ی صفہٕ"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "کاغزک۪ی موچرُک میٖژ:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "صفہٕ فی آجچہٕ (PPI)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "کیلِپر(آنچَن منز)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Points"
+msgstr "نۄختہٕ"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "جوڈُک وزن #"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Specify Width"
+msgstr "کھجر دِیو"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Value:"
+msgstr "ویلِو"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+msgid "Cover"
+msgstr "کَور"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "کَور موچرُک میٖژ:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "بلیڈ(اندر):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "نوٹ: جوڈُک وزن # شُمار چھُہ سارۍوی کھۄتہٕ صحیح قیاس۔"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "پِکسل سنیپ"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
+msgstr ""
+"سلیکشنَس منز سٲری وَتہِ کٔریو پِکسلَن منز تبدیل۔ انٛد کرٔیو سنیپ اَڈنی نۄختَن تہٕ فِل "
+"کٔریو پورٕ نۄختَن تام"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1
+msgid "Plot"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings "
+msgstr "کنیکشن"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4
+msgid "Serial port:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5
+msgid ""
+"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
+"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Serial baud rate:"
+msgstr "کھڈا بلر:"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7
+msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Serial byte size:"
+msgstr "پیلیٹ سائز:"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 8 Bits)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11
+msgid "Serial stop bits:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 1 Bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14
+msgid "Serial parity:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: None)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17
+msgid "Serial flow control:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18
+msgid ""
+"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
+"Software)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Command language:"
+msgstr "دۄیم زبان:"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20
+msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
+msgid "Initialization commands:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
+msgid ""
+"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only "
+"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
+msgid "Software (XON/XOFF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Hardware (RTS/CTS)"
+msgstr "ہارڈویر"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
+msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgctxt "Flow control"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
+msgid "HPGL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+msgid "DMPL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
+msgid ""
+"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
+"freeze. Always save your work before plotting!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+msgid ""
+"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
+"plotter manufacturer for drivers if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
+"ignore this command. (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (°, clockwise):"
+msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Show debug information"
+msgstr "میموری استعمالَس متعلق"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65
+msgid ""
+"Check this to get verbose information about the plot without actually "
+"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "AutoCAD پلاٹ اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "HPGL پلاٹر فائلہٕ کھولیو"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "AutoCAD پلاٹ آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "پلاٹر خٲطرٕ کٔریو اَکھ فائل سیو"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "3D پالی ہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+msgid "Model file"
+msgstr "ماڈل فائل"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Object:"
+msgstr "چیز:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+msgid "Filename:"
+msgstr "فائل ناو:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Object Type:"
+msgstr "چیزُک قٕسم:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "دۄچھُن کُن وَلِتھ چیز"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Cube"
+msgstr "مُکعب"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ مُکعب"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "سنَب مُکعب"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "کیوبا ہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "ٹد۪ ٹراہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ٹد۪ ٹراہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+msgid "Octahedron"
+msgstr "اوکٹا ہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ اوکٹا ہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "ایکوسا ہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ایکوساہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "لۄکُٹ ٹرِیامبِک ایکوساہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "ڈوڈیکا ہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ڈوڈیکاہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "سنَب ڈوڈیکاہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "عظیم ڈوڈیکا ہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "عظیم سٹِلیٹِد ڈوڈیکا ہیڈران"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+msgid "Load from file"
+msgstr "فائلہِ پد۪ ٹہ کٔریو لوڈ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "بُتھ دِتھ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "دنٛدرٕ دِتھ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "أند۪ی أند۪ی نژنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "نَژُن (ڈِگری):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "تَمہِ پَتہٕ نژنٲیہُن أند۪ی أند۪ی"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "X-Axis"
+msgstr "- X ایکسیز"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "- Y ایکسیز"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "- Z ایکسیز"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "سکیلِنگ فیکٹر:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "فِل رنگ، وۄزُل:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "فِل رنگ، سبز:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "فِل رنگ، نیول:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "فِل اوپیسٹی (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "سٹروک اوپیسٹی (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "سٹروک کھجر (px):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Shading"
+msgstr "شیڈِنگ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Light X:"
+msgstr "لائٹ :X"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+msgid "Light Y:"
+msgstr "لائٹ Y :"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Light Z:"
+msgstr "لائٹ Z :"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "پِتھ کُن بُتھ کٔرتھ۪ی یژکونَل بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "- Z ایکسیز"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Faces"
+msgstr "بٕتھ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Edges"
+msgstr "دنٛدرٕ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "Vertices"
+msgstr "کون"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "Maximum"
+msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Minimum"
+msgstr "کم کھۄتہٕ کم"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Mean"
+msgstr "اوسط"
+
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "View Previous Glyph"
+msgstr "پَتِم صفہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Win32 Vector Print"
+msgstr "وِنڈوز 32-bit پرِنٹ"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "پرِنٹِنگ مارک"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "کراپ کارک"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "بلیڈ مارک"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "اندراج مارک"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
+msgid "Star Target"
+msgstr "تارُک ٹراگیٹ"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
+msgid "Color Bars"
+msgstr "رنگ بار"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
+msgid "Page Information"
+msgstr "صفٕچ اطلاع"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
+msgid "Positioning"
+msgstr "پوزیشنِنگ"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "کراپ مارک کٔریو سیٹ یَتھ کُن:"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+msgid "Canvas"
+msgstr "کنواس"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "بلیڈ مارجِن"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "پوسٹ سکرِپٹ اِنپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "جِٹر نوڈ"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "X منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "Y منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "عام ڈِسٹرِبیشن"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھُہ بےترتیبی سان نوڈ شِفٹ کران (تہٕ اپشنَلی نوڈ ہینڈل کران) ژٲرتھ۪ی وَتہِ "
+"ہُنٛد "
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "الفابیٹ سوپ"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "بار کوڈ قٕسم:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "بار کوڈ ڈیٹا:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "بارُک تھزر:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
+msgid "Barcode"
+msgstr "بار کوڈ"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Datamatrix"
+msgstr "بار کوڈ – ڈیٹامیٹرِکس"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
+msgid "Size, in unit squares:"
+msgstr "سائز یونِٹ سقویرَس منز"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "سقویر سائز (px):"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
+msgid "QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr "وٕچھو تفصیل http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
+msgstr ""
+"\"آٹو\" ست۪ی، بارکوڈُک سائز چھُہ دارومدار کران ٹیکسٹ کِس زیچھرَس تہٕ غلطی ٹھیک "
+"کَرنٕچ لیولہِ پد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
+msgid "Error correction level:"
+msgstr "غلطی ٹھیک کَرنٕچ لیول:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
+#, no-c-format
+msgid "L (Approx. 7%)"
+msgstr "L (تقریٖباً 7%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
+#, no-c-format
+msgid "M (Approx. 15%)"
+msgstr "M (تقریٖباً 15%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
+#, no-c-format
+msgid "Q (Approx. 25%)"
+msgstr "Q (تقریٖباً 25%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
+#, no-c-format
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "H (تقریٖباً 30%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
+msgid "Square size (px):"
+msgstr "سائز، سقویل یونِٹَن منز"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Rack Gear"
+msgstr "گیر"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Rack Length:"
+msgstr "زیچھر:"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Tooth Spacing:"
+msgstr "ہاریزینٹل سپیسنگ:"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact Angle:"
+msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1
+msgid "Gear"
+msgstr "گیر"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "دنٛدَن ہُنٛد تعداد"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "گول پِچ (دنٛدُک سائز)"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4
+msgid "Pressure angle (degrees):"
+msgstr "دباوُک زٲوِیہٕ (ڈِگری):"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr "مرکزی زیدک۪ی قطر (0 کُنے خٲطرٕ نہٕ):"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
+msgid "Replace font"
+msgstr "فانٹ بدلٲیو"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "فانٹ ژھٲنڈِو تہٕ بدلٲیو"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Find font: "
+msgstr "یہٕ فانٹ ژھٲنڈِو:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace with: "
+msgstr "تہٕ بدلٲیو یمیست۪ی:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr "سٲری فانٹ بدلٲیو یمیست۪ی:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
+msgid "List all fonts"
+msgstr "سٲری فانٹ کٔریو لِسٹ"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+"یہٕ ٹیب ژٲریو اگر توہیہ وُچھُن چھو یژھان فانٹَن ہُنٛد فہرست ساتعمال کٔرتھ۪ی/ لَبِتھ"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
+msgid "Work on:"
+msgstr "یَتھ پد۪ ٹھ کٔریو کٲم:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "سٲری ڈرائنگ"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی چیز"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Restack"
+msgstr "ریسٹَیک"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "ریسٹَیک رۄخ:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "کھوٚو پد۪ ٹھ دۄچھُن(0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "ژۄکہِ پد۪ ٹھ ہیو تام (90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "دۄچھُن پد۪ ٹھ کھور(180) "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "پیٹھِمہِ پد۪ ٹھ ژۄکِس تام (270)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "ریڈِیل ند۪ بری"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "ریڈِیل أنٛدری"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "آمرایتی زٲوِیہ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "سیودھی نۄختہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "منز باگ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "کھدا نوختہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"پد۪ ٹھہٕ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"پیٹھِم"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
+msgid "Bottom"
+msgstr "ژۄک"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Arrange"
+msgstr "سیو تھٲیو"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Random Tree"
+msgstr "بے ترتیب ٹری"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Initial size:"
+msgstr "ابتدٲیی سائز:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "کم کھۄتہٕ کم سائز:"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "ربر سٹریچ"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "مضبوطی (%):"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "موڈ (%):"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "Optimized SVG آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "ہلکہٕ رنگ"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
+msgid "Group collapsing"
+msgstr "گروپ کولیپسِنگ"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "ریسٹر جوڈیو"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "ایڈِٹر ڈیٹا تھٲیو"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "وۄزُل کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "وِو باکس کٔریو انیبل"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Remove the xml declaration"
+msgstr "ٹرانزیشن کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid "Number of significant digits for coords:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Space"
+msgstr "جائے"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Tab"
+msgstr "ٹیب"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "کہن۪ی نہٕ"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
+msgid "Ids"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+msgid "Remove unused ID names for elements"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
+msgid "Shorten IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
+msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
+msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
+msgid "Preserve ID names starting with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Help (Options)"
+msgstr "آپشن"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
+" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style "
+"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents "
+"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
+" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of "
+"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke "
+"opacity, ...).\n"
+" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information "
+"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc.\n"
+" * Remove comments: remove comment tags.\n"
+" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
+"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
+"various applications.\n"
+" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
+"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
+"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
+"472.\n"
+" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
+"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+msgid "Help (Ids)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+msgid ""
+"Ids specific options:\n"
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
+"attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
+"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
+"referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
+"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
+"g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
+"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
+"more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
+"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
+"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "Optimized SVG (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "سکیل ایبل ویکٹر گرافِکس"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Seamless Pattern"
+msgstr "برائل بمونہٕ"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width (px):"
+msgstr "سٹروک کھجر (px):"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height (px):"
+msgstr "قدمُک زیچٚھر (px):"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4
+msgid "This extension overwrite current document"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1
+msgid "Seamless Pattern Procedural"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
+msgid "1 - Setup Typography Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Em-size:"
+msgstr "سائز:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Ascender:"
+msgstr "رینڈر"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Caps Height:"
+msgstr "بارُک تھزر:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "X-Height:"
+msgstr "تھزر:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Descender:"
+msgstr "انحصار:"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "sK1 vector graphics files آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
+msgstr "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "sK1 vector graphics ایڈِٹَرَس منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہٕ کھولیو"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr "sK1 vector graphics files آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "sK1 vector graphics ایڈِٹَرَس منحز ساتعمال کَرنُک فائل فارمیٹ"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "Sketch اِنپُت"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "ڈائگرام پروگرام سکیچ ست۪ی بنٲیِتھ"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Spirograph"
+msgstr "سپیروگراف"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R - واجہِ ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r – گیرُک ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - قلمُک ند۪ صف قُطٕر"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "گیر پلیسمینٹ"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "أنٛدرٕ (ہیپوٹروگوائڈ)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "ند۪ برٕ(اِپِٹروکوائڈ)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "خوبی (ڈیفالٹ=16)"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+msgid "Split text"
+msgstr "ٹیکسٹَس کٔریو ژھین"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Split:"
+msgstr "ژھین کٔریو:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "اصلی ٹیکسٹ تھٲیو محفوظ"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"رٕکھہٕ\n"
+"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"لٲنہٕ"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "لفظ"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "حروف"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "یہٕ اثر چھُہ ژھین کران تیکسٹَس الگ الگ لٲنَن، لفظَن یا حرفَن منز"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "سیگمینٹ کرٔیو سد۪ ود"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+msgid "Percent:"
+msgstr "فی صد:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Behavior:"
+msgstr "وَرتاو"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "وَلیو"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
+msgid "FXG Output"
+msgstr "FXG آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
+msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
+msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr "Adobe's XML Graphics فائل فارمیٹ"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+msgid "Silverlight compatible XAML"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "Microsoft's GUI definition فارمیٹ"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "Compressed Inkscape SVG میڈیا برامد سان"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "Add font list"
+msgstr "فانٹ لِسٹ کٔریو ایڈ"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "اِنکسکیپُک پَنُن فائل فارمیٹ زِپ ست۪ی بنٛگ کٔرتھ۪ی تہٕ سٲری میڈیا فائلہٕ ہد۪ تھ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid "Calendar"
+msgstr "کلینڑر"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "ؤری (۴ ڈِجِٹ)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "رد۪ تھ (0 سارینی خٲطرٕ)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "خٲلی دۄہَن ہِنٛد ڈَبہٕ بھَریو نَیہٕ رد۪ تہٕ کیو دوہو ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Show week number"
+msgstr "سلائڈ نمبر"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Week start day:"
+msgstr "ہفتہٕ شروع گَسنُک دۄہ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Weekend:"
+msgstr "ہفتہٕ انٛد گَسنُک دۄہ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Sunday"
+msgstr "آتھوار"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Monday"
+msgstr "ژٔندٕروار"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "بَٹہٕ وار تہٕ آتھوار"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Saturday"
+msgstr "بَٹہٕ وار"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "پٲن۪ی پانے گَسیہٕ سیٹ سائز تہٕ جائے"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Months per line:"
+msgstr "رد۪ تھ فی لٲنہِ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Width:"
+msgstr "رد۪ تُک کھجر:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "رد۪ تُک مارجِن:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "دۄہک۪یناو گَسد۪ ن آتھوارِ پد۪ ٹھ شروع گَسن۪ی"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Year color:"
+msgstr "ؤریُک رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Month color:"
+msgstr "رد۪ تُک رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "ہفتک۪ی دۄہ رنگ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Day color:"
+msgstr "دوہُک رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "ہفتہٕ اَنٛد گَسنک۪ی دۄہُک رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "نَیہِ رد۪ تکہِ دۄہُک رنگ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Week number color:"
+msgstr "ہفتک۪ی دۄہ رنگ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "Localization"
+msgstr "لوکَلیزیشن"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Month names:"
+msgstr "رد۪ تَن ہُنٛد ناو:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Day names:"
+msgstr "دوہَن ہِنٛد ناو:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Week number column name:"
+msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو کم:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "توہیہٕ ہد۪ کیو باقِیَن زبانَن ہُنٛد ناو تبدیل کٔرتھ۪ی:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr "جنؤری فَرؤری مارچ اپریل مئی جون جولائی اَگست سَتَمبَر اکتوبر نومبر دسمبَر"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "آتھوار، ژٔندٕروار، بوٚموار، بۄدوار، برٛیسوار، جُمہ، بَٹہٕ وار"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "دۄہک۪یناو گَسد۪ ن آتھوارِ پد۪ ٹھ شروع گَسن۪ی"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
+msgid "Wk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"پَنِن سِسٹم اینکوڈِنگ ژٲریو۔ بےیہٕ اطلاع خٲطرٕ وٕچھو http://docs.python.org/library/"
+"codecs.html#standard-encodings"
+
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
+msgstr "دُبہ کرٔیو سارۍنی تہَہَن منز"
+
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2
+msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Synfig Output"
+msgstr "SVG آوٹپُٹ"
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2
+msgid "Synfig Animation (*.sif)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3
+msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1
+msgid "Collection of SVG files One per root layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2
+msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3
+msgid ""
+"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
+"file)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "بریل منز کٔریو تبدیل"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Extract"
+msgstr "شکلہٕ کٔڑیو"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Text direction:"
+msgstr "رۄخ کٔریو مارک"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "کھوٚو پد۪ ٹھ دۄچھُن(0)"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "ژۄکہِ پد۪ ٹھ ہیو تام (90)"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "دۄچھُن پد۪ ٹھ کھور(180) "
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "ژوٚکس۪ی تام وٲلد۪ و بۄن "
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "سیودھی نۄختہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Vertical point:"
+msgstr "کھدا نوختہٕ:"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "کیس تھِرد۪ و"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Change Case"
+msgstr "ہد۪ نڈل بدلٲیو"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+msgid "lowercase"
+msgstr "لورکیس"
+
+#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param>
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Keep style"
+msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ"
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "بے ترتیب کیس"
+
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "جُملُک کیس"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+msgid "Title Case"
+msgstr "عنوانُک کیس"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "اپر کیس"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Triangle"
+msgstr "تِکون"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "انٛدُک زیچھر a (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "انٛدُک زیچھر b (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "انٛدُک زیچھر c (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "زٲوِیہ a (ڈِگری):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "زٲوِیہٕ b (ڈِگری):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "زٲوِیہ c (ڈِگری):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "ترٚیو انٛدو پد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "اندٕ a,bتہٕ زٲوِیہٕ cپد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "اندٕ a,bتہٕ زٲوِیہٕ a پد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "اندٕ aتہٕ زٲوِیہٕ a,bپد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "اندٕ cتہٕ زٲوِیہٕ a,b پد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "وورنوی نمونہٕ"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box of the diagram:"
+msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ قٕسم"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
+msgid "Delaunay Triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "وورنوی نمونہٕ"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+msgid "Options for Voronoi diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "ژاتھ چیز کٔریو گروپ"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
+msgid ""
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
+"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "خصوصیات کٔریو سیٹ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "خصوصیات سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "کَمہِ ساتھ گَسیہٕ سیٹ یُن کرنہٕ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+msgid "Value to set:"
+msgstr "ویلِو سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr "یَتھ اِوینٹَس پَتمِس کوڈَس ست۪ی کمپیٹِبِلِٹی"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "سیٹِنگ ہُنٛد ذریعہٕ تہٕ منزل"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "on click"
+msgstr "کلِک وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "on focus"
+msgstr "فوکس کرنہٕ وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "on blur"
+msgstr "بلر وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "on activate"
+msgstr "ایکٹِو گسنہٕ وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "on mouse down"
+msgstr "ماوس دبٲیِتھ آسنہِ وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "on mouse up"
+msgstr "ماوسُک بٹن یَلہٕ ترٚاونہٕ وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "on mouse over"
+msgstr "ماوس پد۪ تھ تھانہٕ وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "on mouse move"
+msgstr "ماوس پھِرناونہٕ وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "on mouse out"
+msgstr "ماوس ند۪ بر نیرنہٕ وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on element loaded"
+msgstr "ایلِمینٹ لوڈ گسنہٕ وِز"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "ویلِوَن ہِنٛد فہرِستَس تہٕ خصوصیاتَن ہِنٛد فہرِستَس گۄس ہیوی سائز آسُن"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "Run it after"
+msgstr "پَتہٕ چلٲیہُن"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "Run it before"
+msgstr "گۄڈٕ چلٲیہُن"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "دویِم پیرامیٹر چھہ مددگار اگر توہیہٕ اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ ایلِمینٹ ژٲریو"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "سٲری ژٲرتھ۪ی چھہ پَتِس أکِس خصوصیات کران سیٹ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "گۄڈٕ ژٲرتھ۪ی چھُہ سیٹ کران خصوصیات باقِیَن سارۍنی"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھہ ایڈ کران بوزنہٕ یِنہٕ وۄل (یا استعمال گَسن وۄل) فیچر صرف SVG انیبلڈ "
+"ویب براوزَرن منز (مثالے Firefox)۔"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھُہ سیٹ کران اَکھ یا زیادٕ خصوصیات دویمِس ژٲرتھ۪ی ایلِمینٹَس منز، یمیساتھ "
+"اَکھ واضع کٔرتھ۪ی واقع چھُہ گسان گۄڈنِکِس ژٲرتھ۪ی ایلِمنٹَس پد۪ ٹھ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+"اگر توہیہٕ اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ خصوصیات چھو سیٹ یژھان کَرُن، توہیہٕ پَزِوٕ دور کَرُن سپیس "
+"ست۪ی، تہٕ صرف اَکہِ سپیس ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+msgid "Web"
+msgstr "ویب"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "ٹرانسمِٹ خصوصیات"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "خصوصیت ترانسمِٹ کرنہٕ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "کَمہِ ساتھ چھُہ ٹرانسمِٹ کَرُن:"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "ٹرانسمِٹِنگ ہُنٛد ذریعہٕ تہٕ منزل"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "سٲری ژٲرتھ۪ی چھہ ٹرانسمِٹ پَتمِٹ أکِس کران"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr "گۄڈنیُک ژٲرتھ۪ی چھُہ باقی سارۍنی ٹرانسمِٹ کران"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+"یہٕ اثر چھُہ ٹرانسمِٹ کران اَکھ یا زیادٕ خصوصیات گۄڈنیک ژارتھ۪ی ایلِمینٹ منز دۄیمِس "
+"تام یمیساتھ اِوینٹ چھُہ گسان"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"اگر تویہٕ ٹرانسمِٹ چھو یژھان کَرُن اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ خصوصیات، توہیہٕ پَزِوٕ دور کَرُن "
+"سپیس ست۪ی، تہٕ صرف اَکہِ سپیس ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "لے آوٹ گروپ کٔریو سیٹ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "HTML id خٲصیت:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "HTML class خٲصیت:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid "Width unit:"
+msgstr "کھجر یونِٹ:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+msgid "Height unit:"
+msgstr "تھزرُک یونِٹ:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Background color:"
+msgstr "بیکگرانڈ رنگ:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr "پِکسل (فِکسڈ)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "فی صد (پیرد۪ نٹ سائزَس رِلیٹِو)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr "انڈیفائند (نان فلوٹِنگ کنٹینٹ سائزَس رِلیٹِو)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+"لے آوٹ گروپ چھُہ صرف اصل کوڈ جنریشنَس منز مدد خٲطرٕ (اگر تۄہیہٕ ضرورت چھُو)۔ یہٕ "
+"استعمال کرنہٕ خٲطرٕ تۄہیہٕ پَزِ ژٲرُن کینٛہ \"سلائسر ژّکونجل گۄڈٕ\" گۄڈٕ۔"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
+msgid "Slicer"
+msgstr "سلائسر"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "سلائسر ژٕکونجل بنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "فوسر ڈائمینشن:"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "فوسر ڈائمینشن گۄس x سیٹ آسُن کٔرتھ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "اگر سیٹ چھُہ، یہٕ بدلایہٕ DPI یَس"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "JPG خٲطرٕ اپشن"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
+msgid "Quality:"
+msgstr "کوالِٹی:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+"0 چھُہ سارۍوی کھۄتہٕ کم شکلہِ ہٕنٛز کولِٹی تہٕ سارۍوی کھوتہٕ زیادٕ کمپرشن، تہٕ 100چھُہ "
+"سارۍوی کھوتہٕ اَصل کوالِٹی تہٕ سارۍوی کھوتہٕ کم کمپریشن"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "GIF خٲطرٕ اپشن"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Palette"
+msgstr "پیلیٹ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "Palette size:"
+msgstr "پیلیٹ سائز:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "HTML برامد خٲطرٕ آپشن"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ html بلاک ایلِمینٹ شکل بیکگرانڈ پٲٹ۪ی"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "ٹائلڈ بیکگرانڈ (کہن۪ی پیرد۪ نٹ گروپ نہٕ)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "بیکگراونڈ – سیدھے دوہرٲیو (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "بیکگراونڈ – کھدا دوہرٲیو (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "بیکگراونڈ – کہنِ رِپیٹ نہٕ (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ تھٲیِتھ شکل"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "نان پوزیشنِنٛگ شکل"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "دۄچھُن کُن یِیران شکل"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "دۄچھُن کُن یِیران شکل"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "جایہٕ ہُنٛد اینکر:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+msgid "Top and Left"
+msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Top and Center"
+msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ مرکز"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+msgid "Top and right"
+msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ دۄچھُن"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "منزباگ تہٕ کھوٚر"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "منزباگ تہٕ مرکز"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "منزباگ تہٕ دۄچھُن"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "ژۄک تہٕ کھوٚر"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "ژۄک تہٕ مرکز"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "ژۄک تہٕ دۄچھُن"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "لےآوٹ حصہٕ تہٕ HTML+CSS کوڈ کرٔیو برامد"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "ڈائریکٹری وَتھ برامد کرنہٕ خٲطرٕ:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "ڈائریکٹری بنٲیو اگر نہٕ موجود چھہ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "HTML تہٕ CSS ست۪ی"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+"سٲری سائسڈ شکلہٕ تہٕ آپشنَلّی کوڈ، یِیہٕ بناونہٕ یمیساتھ تۄہیہٕ کنفِگو تہٕ سیو آسِوٕ "
+"کۄرمُت أکِس ڈائریکٹری منز"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Whirl"
+msgstr "گَتھ کرنٲیو"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "گَتھ کرناونُک تعداد:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "فائرفریم سپھیر"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "رٕکھہٕ عرضِ بُلَنٛدک۪ی"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr "رٕکھہٕ تولہِ بُلَنٛدک۪ی"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr "ہول(ڈِگری):"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "سپھیرَس پٔت۪ی کِن تھٲیو رٕکھہٕ کھٔٹِتھ"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Windows Metafile اِنپُت"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "مشہور گرافِکس فائل فامیٹ کلِپ آرٹ خٲطرٕ"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML اِنپُٹ"
+
+#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+#~ msgstr "توہیہٕ پیۄٕ یونیکوڈ کنورٹر سافٹویر لاگُن ۔\n"
+
+#~ msgid "ABCs"
+#~ msgstr "ABCs"
+
+#~ msgid "Motion blur, horizontal"
+#~ msgstr "موشن بلر، سیدیہٕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
+#~ "vary force"
+#~ msgstr "بلر زن چھُہ چیز سیدھے ژَلان، سٹینڈارڈ ڈیویشن کٔریو ایڈجسٹ "
+
+#~ msgid "Motion blur, vertical"
+#~ msgstr "موشن بلر، کھڈا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+#~ "force"
+#~ msgstr "بلر زن چھُہ چیز کھڈا ژَلان، سٹینڈارڈ ڈیویشن کٔریو ایڈجسٹ"
+
+#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+#~ msgstr "ژاے ترایو شکلِ ہنٛدسی کٹ آوٹس تلہٕ کنی۔"
+
+#~ msgid "Horizontal edge detect"
+#~ msgstr "پَے کٔریو د سیدیے دندر"
+
+#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
+#~ msgstr "پَے کٔریو سیدیے رنگدار دنررٕ چیزس منز"
+
+#~ msgid "Vertical edge detect"
+#~ msgstr "پَے کٔریو د کھڈا دندر"
+
+#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
+#~ msgstr "پَے کٔریو کھڈا رنگدار دنررٕ چیزس منز"
+
+#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+#~ msgstr "سوٗری ژاین منز کٔریو تبدیل یسیچوریشن سفر بنٲیتھ"
+
+#~ msgid "Sepia"
+#~ msgstr "سیپیا"
+
+#~ msgid "Render in warm sepia tones"
+#~ msgstr "گرم سیپیا ٹونَن منز کٔریو تبدیل"
+
+#~ msgid "HSL Bumps"
+#~ msgstr "HSL ٹینٛگ"
+
+#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+#~ msgstr "واریاہ لچک دارٹینٛگ ڈیفیوز تہٕ سپیکیولر لاءیٹنگ رلٲیتھ"
+
+#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
+#~ msgstr "گۄٹ اندرمی اند تہٕ رلنچ جایہٕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+#~ msgstr "رَلایو شکل یا چیز فلڈ رنگس ستی تہٕ کنٹراسٹ تہٕ لائٹنیس کٔریو سیٹ "
+
+#~ msgid "Parallel hollow"
+#~ msgstr "متوازی کھۄکُھر"
+
+#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+#~ msgstr "اکھ گۄٹ کھۄکُھر اندرمی دنٛدرِ متوازی کژھان"
+
+#~ msgid "Hole"
+#~ msgstr "زوٚد"
+
+#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+#~ msgstr "شکلِ انٛدرٕ ہَموار زوٚد کھولان"
+
+#~ msgid "Smooth outline"
+#~ msgstr "ہَموار خاکہٕ"
+
+#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+#~ msgstr "رکھن کٔریو خاکہٕ بندی تہٕ کراسنگ کٔریو ہموار"
+
+#~ msgid "Invert hue, or rotate it"
+#~ msgstr "ہٮ۪ۄ کٔرِہُن دُبہٕ، یا نژنٲیہُن"
+
+#~ msgid "Outline, double"
+#~ msgstr "ڈبل خاکہ"
+
+#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+#~ msgstr "ہموار رکھ ترٲیو اندرٕ رنگہٕ ستی یُس اتھ پیٹھہٕ چُھہٕ"
+
+#~ msgid "Fancy blur"
+#~ msgstr "فینسی بلر"
+
+#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+#~ msgstr "ہموار رنگدار کنٹور یُس ڈیسیچوریشن دییہٕ کرنہٕ تہٕ ہٮ۪ۄ دییہٕ نژناونہٕ"
+
+#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
+#~ msgstr "چیزکہٕ پَنٕنہِ رنگٕچ چمک امکین دندرن پیٹھ"
+
+#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+#~ msgstr "چمکدار گچَر ترایس تہٕ شیپ کڈیس نیبر"
+
+#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+#~ msgstr "کلاسک یا رنگدار ایمباس اثر: گریسکیل، رنگدار یا 3D ریلیف"
+
+#~ msgid "Classical photographic solarization effect"
+#~ msgstr "کلاسک فوٹوگرافک سولرائزیشن اثر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+#~ "lights"
+#~ msgstr ""
+#~ "اثر سولرائزس تہٕ اَمِکِس دُبس منز باغ یُس اکثرآبُک تہٕ آسمانُک گاش بچاوان چُھہ"
+
+#~ msgid "Image effects, transparent"
+#~ msgstr "شکلِ ہُنٛد اثر، شفاف"
+
+#~ msgid "Smooth edges"
+#~ msgstr "ہموار دندرٕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+#~ msgstr ""
+#~ "شکلن تہٕ تصویرن ہُند نیبرمی حصہٕ کٔریو ہموار تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ "
+#~ "ورٲی"
+
+#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+#~ msgstr "چیزکی کنٹینٹ گھٹرٲیو، تمیُک خاکہٕ محفوٗظ تھٲیتھ"
+
+#~ msgid "Noise transparency"
+#~ msgstr "نۄایس ٹرانسپیرینسی"
+
+#~ msgid "HSL Bumps, matte"
+#~ msgstr "HSL ٹینٛگ، میٹ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+#~ msgstr "HSL ٹینٛگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز ریفلیکشن"
+
+#~ msgid "Simple blur"
+#~ msgstr "سادٕ گٔچر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+#~ msgstr "بنیٲدی گاسین گٔچر، سٹروک ڈایلاگ تہٕ فِلُک گٔچر سلایڈر چُھہ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
+#~ "by Blend"
+#~ msgstr ""
+#~ "کنٛدٕ کٲری اثر: اصلی شکلِ ہنٛدی رنگ چھہٕ سنٛمبٲلتھی یا بدلاونہٕ آمتی بلینڈ ستی"
+
+#~ msgid "Inkblot"
+#~ msgstr "ابکبلاٹ"
+
+#~ msgid "Color outline, in"
+#~ msgstr "رنگُک خاکہٕ، اندرٕ"
+
+#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+#~ msgstr "کلریزیبل اندرمی خاکہٕ ایدجشٹیبل کھجرس تہٕ گھچرس سان"
+
+#~ msgid "Smooth shader"
+#~ msgstr "ہموار شیڈر"
+
+#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+#~ msgstr "ہموار شیڈنگ، پنسل لیڈِ ہیو سوٗری۔"
+
+#~ msgid "Smooth shader dark"
+#~ msgstr "ہموار گۄٹ شیڈر"
+
+#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+#~ msgstr "گۄٹ ورجن نقلی ہموار شیڈنگ ہُنٛد"
+
+#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+#~ msgstr "بلیک اینڈ وائٹ شیڈنگ ہُنٛد نکل"
+
+#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+#~ msgstr "مدّر آف پرل ہیو ریشمی"
+
+#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+#~ msgstr "شِشُر لگتھ۪ی سیشُک نقل"
+
+#~ msgid "Brushed aluminium shader"
+#~ msgstr "فش دیتھ المونیم شیڈر"
+
+#~ msgid "Comics fluid"
+#~ msgstr "کامک فلیوڈ"
+
+#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+#~ msgstr "نقلی کروم شیڈر تیٖز سپیکیولر سان"
+
+#~ msgid "Chrome dark"
+#~ msgstr "گۄٹ کروم"
+
+#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+#~ msgstr "کروم شیڈنگ ہُنٛد گۄٹ ورجن گراونڈ رفلیکشن سمیولیشن سان"
+
+#~ msgid "3D wood"
+#~ msgstr "3D لکٕر"
+
+#~ msgid "Transparency utilities"
+#~ msgstr "ٹرانسپیرینسی یوٹیلیٹی"
+
+#~ msgid "Noisy blur"
+#~ msgstr "نیزی بلر"
+
+#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+#~ msgstr ""
+#~ "کم تعدادس منز کریہُن پھُہُر تہٕ گھٹرٲیہُن دندرن پیٹھ تہٕ بیِیہ امک۪ی کنٹد۪ نٹ"
+
+#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
+#~ msgstr "HSL ٹینٛگ، شفاف"
+
+#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+#~ msgstr "واریاہ لچکدار سپیکیولر ٹینٛگ ٹرانشپیرینسی سان"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+#~ "images and material filled objects"
+#~ msgstr ""
+#~ "دیٖو پنسل لیڈ یا کرومولیتھوگرافی یا کنٛدٕ کٲری یا باقی اثر شکلن یا متیریل "
+#~ "فِلّڈ چیزن"
+
+#~ msgid "Alpha draw"
+#~ msgstr "الفا ڈار"
+
+#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+#~ msgstr "چھہٕ دیوان شفاف ڈرائنگ اثربٹمیبن تہٕ چیزن"
+
+#~ msgid "Alpha draw, color"
+#~ msgstr "الفا ڈرا، رنگ"
+
+#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+#~ msgstr "چھہٕ دیوان شفاف کلر فِل اثر بٹمیبن تہٕ چیزن"
+
+#~ msgid "Black outline"
+#~ msgstr "کرٚہُن خاکہٕ"
+
+#~ msgid "Draws a black outline around"
+#~ msgstr "کرٚہُن خاکہٕ چھُہ اند۪ی اند۪ی بناوان"
+
+#~ msgid "Draws a colored outline around"
+#~ msgstr "رنگدار خاکہٕ چھُہ اند۪ی اند۪ی بناوان"
+
+#~ msgid "Inner Shadow"
+#~ msgstr "اندم۪ی ژھائے"
+
+#~ msgid "Darken edges"
+#~ msgstr "دندرٕ گھٹرٲیو"
+
+#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
+#~ msgstr "اندرم۪ی دنٛدرٕ گھٹرٲیہُک"
+
+#~ msgid "Fuzzy Glow"
+#~ msgstr "فزی چمک"
+
+#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+#~ msgstr "بلرّڈ کاپی پیٹھ چُھہ نیم شفاف شفٹڈ کاپی تھاوان"
+
+#~ msgid "Change colors to a duotone palette"
+#~ msgstr "رنک کٔریو ڈیوٹون پیلیٹس منز تبدیل"
+
+#~ msgid "Light eraser, negative"
+#~ msgstr "ہلکہٕ اریزر، منفی"
+
+#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+#~ msgstr "ہلکہٕ اریزر ہیو مگر منفییس منز تبدیل گسان"
+
+#~ msgid "Repaint anything monochrome"
+#~ msgstr "پریتھ کینھہ کٔریو ریپینٹ مونوکرومس منز"
+
+#~ msgid "Copper and chocolate"
+#~ msgstr "ترام تہٕ چاکلد۪ ٖٹ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded "
+#~ "plastic effects"
+#~ msgstr ""
+#~ "سپیکیولر ٹینٛگ یُس آرام سان مد۪ ٹٔلِک پیٹھ مولڈڈ پلاسٹِک اثرس منز تبدیل یِیہٕ کرنہٕ"
+
+#~ msgid "Adds a colorizable glow inside"
+#~ msgstr "اندرٕ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک"
+
+#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+#~ msgstr "ٹریٹون پیلیٹ بنٲیویتھ منز ہد۪ و چھُ فلڈ ست۪ی بناونہٕ یوان"
+
+#~ msgid "Move a connection point"
+#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ڈٲلیو"
+
+#~ msgid "Remove a connection point"
+#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ہٹٲیو"
+
+#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+#~ msgstr[0] "لِنکڈ فلۄوڈ ٹیکسٹ (%d کیریکٹر %s)"
+#~ msgstr[1] "<b>कड़ीबद्ध प्रवाहित पाठ</b> (%d character%s)"
+
+#~ msgid "<b>3D Box</b>"
+#~ msgstr "3D ڈَبہٕ"
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ: کلِک یا ڈریگ کٔریو نو کنیکٹر بناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ: کلِک کر د۪ و ژارنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کرد۪ و پکناونہٕ خٲطرٕ"
+
+#~ msgid "Connection point drag cancelled."
+#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ڈریگ آو منسوخ کرنہٕ"
+
+#~ msgid "<b>Fade out:</b>"
+#~ msgstr "<b>فیڈ آوٹ: </b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>بِٹمیپ سیئز</b></big>"
+
+#~ msgid "T_ype: "
+#~ msgstr "T_ype:"
+
+#~ msgid "Search all shapes"
+#~ msgstr "پرتھ کانٛہ شکل ژٲنڈیو"
+
+#~ msgid "_Text:"
+#~ msgstr "_ٹیکسٹ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو id خصوصیت کہِ ویلیو ست۪ی(ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو سٹائل خصوصیت کہِ ویلیو ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)"
+
+#~ msgid "_Attribute:"
+#~ msgstr "_خصوصیت"
+
+#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو خصوصیت کہِ ناوٕ ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)"
+
+#~ msgid "Search in s_election"
+#~ msgstr "سیلیکشن منز ژٲنڈیو"
+
+#~ msgid "Search in current _layer"
+#~ msgstr "مۄجۄد تہہس منز ژٲنڈیو"
+
+#~ msgid "Clear values"
+#~ msgstr "_ویلیو کرۍہُکھ صاف"
+
+#~ msgid "Link Properties"
+#~ msgstr "لِنکٕچ خصوصیات"
+
+#~ msgid "Image Properties"
+#~ msgstr "شکلِ ہنٛز خصوصیات"
+
+#~ msgid "A_dd to dictionary:"
+#~ msgstr "لغت منز بھریو:"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "فانٹ"
+
+#~ msgid "Align lines left"
+#~ msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ کھوۄُر کُن"
+
+#~ msgid "Align lines right"
+#~ msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ دچھُن کُن"
+
+#~ msgid "Justify lines"
+#~ msgstr "رکھہٕ کرۍہُکھ جسٹیفائی"
+
+#~ msgid "Line spacing:"
+#~ msgstr "لائن سپیسنگ"
+
+#~ msgid "Grid line _color:"
+#~ msgstr "گرڈ لائنَن ہُنٛد نرگ:"
+
+#~ msgid "handle"
+#~ msgstr "ہینڈل"
+
+#~ msgid "convex hull corner"
+#~ msgstr "کنویکس ہل کوٗن"
+
+#~ msgid "center"
+#~ msgstr "مرکز"
+
+#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+#~ msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو"
+
+#~ msgid "Export area is drawing"
+#~ msgstr "ایکسپورٹ ایریا چھُہ درائنگ"
+
+#~ msgid "Export area is page"
+#~ msgstr "ایکسپورٹ ایریا چھُہ صفہٕ"
+
+#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+#~ msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو"
+
+#~ msgid "Blur, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "گۄٹ، کسٹم (ABCs)"
+
+#~ msgid "Experimental"
+#~ msgstr "تجربٲتی"
+
+#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "دندرِ کرۍہُکھ صاف، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "کلرشفت، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "گاش کٔریو ڈیفیوز، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Feather, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "تیرٕ کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "میٹ جلی، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "نواد۪ س فِل، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Outline, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "خاکہٕ، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Melt:"
+#~ msgstr "ویگلد۪ ومُت: "
+
+#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "پھُہر کٔریو، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "کرٛہُن خاکہٕ، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Blur:"
+#~ msgstr "گۄٹ:"
+
+#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "سپیکیولر لائٹ، کسٹم(ABCs)"
+
+#~ msgid "Colorize, custom (Color)"
+#~ msgstr "کلرائز، کسٹم (رنگ)"
+
+#~ msgid "Duochrome, custom (Color)"
+#~ msgstr "ڈُووکروم، کسٹم(رنگ)"
+
+#~ msgid "Electrize, custom (Color)"
+#~ msgstr "اِلیکٹرائز، کسٹم(رنگ)"
+
+#~ msgid "Simplify:"
+#~ msgstr "سمپلیفَی"
+
+#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
+#~ msgstr "کواڈرِٹون فینٹیسی، کسٹم(رنگ)"
+
+#~ msgid "Solarize, custom (Color)"
+#~ msgstr "سولاریئز، کسٹم(رنگ)"
+
+#~ msgid "Tritone, custom (Color)"
+#~ msgstr "ٹریٹون، کسٹم(رنگ)"
+
+#~ msgid "Glow:"
+#~ msgstr "چمک:"
+
+#~ msgid "Opacity (%):"
+#~ msgstr "اوپیسٹی(%):"
+
+#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
+#~ msgstr "کرٚہُن، گۄٹ ڈراپ شیڈو"
+
+#~ msgid "Drop Glow"
+#~ msgstr "ڈراپ گلو"
+
+#~ msgid "White, blurred drop glow"
+#~ msgstr "سفید گۄٹ ڈراپ گلو"
+
+#~ msgid "Lightness:"
+#~ msgstr "گاش:"
+
+#~ msgid "Y frequency:"
+#~ msgstr "Y فریکوینسی:"
+
+#~ msgid "Cross engraving, custom"
+#~ msgstr "کراس کندٕ کٲرۍ، کسٹم"
+
+#~ msgid "Drawing, custom"
+#~ msgstr "ڈرائنگ، کسٹم"
+
+#~ msgid "Transluscent"
+#~ msgstr "نیم شفاف"
+
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "لد۪ ول"
+
+#~ msgid "Dark mode"
+#~ msgstr "ڈارک موڈ"
+
+#~ msgid "Poster paint, custom"
+#~ msgstr "پوسٹر پینٹ، کسٹم"
+
+#~ msgid "Primary blur:"
+#~ msgstr "پرائمری بلر:"
+
+#~ msgid "Secondary blur:"
+#~ msgstr "سیکنڈری بلر:"
+
+#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)"
+#~ msgstr "کراس ہموار، کسٹم(مارفولوجی)"
+
+#~ msgid "Smooth all"
+#~ msgstr "سۄرٕی کٔریو ہموار"
+
+#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#~ msgstr "%s GDK pixbuf اِنپُٹ"
+
+#~ msgid "Link or embed image:"
+#~ msgstr "منظم یا لِنک کٔریو شکل"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "لِنک کٔریو"
+
+#~ msgid "Text handling:"
+#~ msgstr "ٹیکسٹ ہینڈلِنگ:"
+
+#~ msgid "Import text as text"
+#~ msgstr "ٹیکسٹ کٔریو برامد ٹیکسٹک۪ی پٲٹ۪ی"
+
+#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+#~ msgstr "ویکیوم<defs>"
+
+#~ msgid "drawing-%d%s"
+#~ msgstr "بناوانٲن- %d %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Pt"
+#~ msgstr "Pt"
+
+#~ msgid "Pc"
+#~ msgstr "Pc"
+
+#~ msgid "Px"
+#~ msgstr "Px"
+
+#~ msgid "Percent"
+#~ msgstr "فی صد"
+
+#~ msgid "Percents"
+#~ msgstr "فی صد"
+
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "مِلیمیٹر"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "سینٹی میٹر"
+
+#~ msgid "Meter"
+#~ msgstr "میٹر"
+
+#~ msgid "Meters"
+#~ msgstr "میٹر"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "آنٛچہٕ"
+
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "فُٹ"
+
+#~ msgid "Feet"
+#~ msgstr "فُٹ"
+
+#~ msgid "em"
+#~ msgstr "Em"
+
+#~ msgid "Em squares"
+#~ msgstr "Em سُکیر"
+
+#~ msgid "Ex square"
+#~ msgstr "Ex سُکیر"
+
+#~ msgid "ex"
+#~ msgstr "Ex"
+
+#~ msgid "Ex squares"
+#~ msgstr "Ex سُکیر"
+
+#~ msgid "Expand direction"
+#~ msgstr "پھٲلنُک رۄخ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in "
+#~ "the given direction"
+#~ msgstr "ماسٹر ڈاک ایٹمَن دِیو پنٕن۪ی کنٹینر ڈاک چیز دینہٕ آمت۪ی طرفہٕ کھولنہٕ۔"
+
+#~ msgid "Boolops"
+#~ msgstr "بُولوپس"
+
+#~ msgid "Whiteboa_rd"
+#~ msgstr "سفیدبورڈ"
+
+#~ msgid "Name by which this document is formally known"
+#~ msgstr "ناو یمیست۪ی یہٕ ڈاکومینٹ چھہٕ رسمی پٲٹ۪ی زانٕنہٕ یوان"
+
+#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+#~ msgstr "تٲریخ یمیڈاکومینٹ کہ بَنٕنُک (YYYY-MM-DD)"
+
+#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
+#~ msgstr "ظٲہری یا ڈِجیٹل یمیڈاکومینٹُک (MIME قٕسم)"
+
+#~ msgid "Type of document (DCMI Type)"
+#~ msgstr "ڈاکومینٹُک قٕسم (DCMI قٕسم)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+#~ msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد یَتھ اِنٹل ایکچول جائداد ہِنٛد حقوق چھہ یَتھ ڈاکومینٹَس منز"
+
+#~ msgid "Unique URI to reference this document"
+#~ msgstr "وٲحِد URI یتھ ڈاکومینٹَس کُن حوالہٕ دِنہٕ خٲطرٕ"
+
+#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document"
+#~ msgstr "وٲحِد URI یمیڈاکومینٹ کِس ذریعَس کُن حوالہٕ دِنہٕ خٲطرٕ"
+
+#~ msgid "Unique URI to a related document"
+#~ msgstr "وٲحِد URI یتھ ہد۪ وِس ڈاکومینٹُک"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+#~ "document (e.g. 'en-GB')"
+#~ msgstr ""
+#~ "دون حرفَن ہُنٛد زنان ٹیگ آپسنل سبٹیگَن سان یمیڈاکومینٹ کہٕ زبانیہٕ خٲطرٕ (مثالے "
+#~ "'en-GB')"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+#~ "classifications"
+#~ msgstr "ڈاکومینٹُک عنوان کوما ست۪ی الگ گست۪ی کلیدالفاظ، فِقرٕ یا وَرگہٕ دار"
+
+#~ msgid "Extent or scope of this document"
+#~ msgstr "وسعت یا کُنجٲیِش یمیڈاکومینٹٕچ"
+
+#~ msgid "Polyline"
+#~ msgstr "یٔژ رٕکھٕ"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "%i چیز %sقٕسمُک"
+#~ msgstr[1] "%i چیز %sقٕسمُک"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "%i چیز %s، %s قٕسمک۪ی"
+#~ msgstr[1] "%i چیز %s، %s قٕسمک۪ی"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "%i چیز %s، %s، %s، قٕسمک۪ی"
+#~ msgstr[1] "%i چیز %s، %s، %s، قٕسمک۪ی"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+#~ msgstr[0] "%i چیز %i قٕسمک۪ی"
+#~ msgstr[1] "%i چیز %i قٕسمک۪ی"
+
+#~ msgid "%s%s. %s."
+#~ msgstr "%s%s. %s."
+
+#~ msgid "<b>Link</b> to %s"
+#~ msgstr "لِنک %s کُن"
+
+#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
+#~ msgstr "اِلِپس"
+
+#~ msgid "<b>Circle</b>"
+#~ msgstr "گۄل"
+
+#~ msgid "<b>Arc</b>"
+#~ msgstr "آرک"
+
+#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+#~ msgstr "شکل غلط حوالہ سان: %s"
+
+#~ msgid "<b>Line</b>"
+#~ msgstr "رٕکھ"
+
+#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#~ msgstr "لِنکڈ آفسیٹ، %s %f pt حساب"
+
+#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#~ msgstr "ڈائنامِک آفسیت، %s %f pt حساب"
+
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+#~ msgstr[0] "وَتھ(%i نوڈ، وَتہِ ہُند اثر: %s)"
+#~ msgstr[1] "وَتھ(%i نوڈ، وَتہِ ہُند اثر: %s)"
+
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+#~ msgstr[0] "وَتھ(%i نوڈ)"
+#~ msgstr[1] "وَتھ(%i نوڈ)"
+
+#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
+#~ msgstr "ژُ کوٗنل"
+
+#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+#~ msgstr[0] "یٔژ کوٗنل %d کونہٕ وۄل"
+#~ msgstr[1] "یٔژ کوٗنل %d کونہٕ وۄل"
+
+#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
+#~ msgstr "> کہن۪ی ناو آو نہٕ لبنہٕ< "
+
+#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+#~ msgstr "یتیم کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا"
+
+#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+#~ msgstr "کلون چھُہ تعلق ٹھاوان یَتھ ست۪ی: %s"
+
+#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+#~ msgstr "یتیم کلون"
+
+#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+#~ msgstr "دَکہٕ دِتھ وَتھ چھکنہٕ خٲطرٕ، ژٲریو یہٕ تہٕ اَتھ پد۪ ٹھ کٔریو ڈریگ۔"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
+#~ "export)"
+#~ msgstr ""
+#~ "رنگ تہٕ شفافیت صفہٕ کِس بیک گراونڈُک ( بِٹمیپ برامد خٲطرٕ تہِ چھُہ استعمال یوان "
+#~ "کرنہٕ)"
+
+#~ msgid "Default _units:"
+#~ msgstr "ڈیفالٹ یونِٹ"
+
+#~ msgid "_Snap guides while dragging"
+#~ msgstr "گائڈ کٔریو سنیپ ڈریگ کرنہٕ وِز"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
+#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
+#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
+#~ msgstr ""
+#~ "گائڈ ڈریگ کرنہٕ وِز، سنیپ کٔریو چیزکِس نوڈَس یا جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ کد۪ ن کنوَن کُن ('سنیپ "
+#~ "کٔریونوڈَن کُن' یا 'سنیپ کٔریو جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ کد۪ ن کنوَن کُن' گۄس انیبلڈ آسُن؛ گائڈُک "
+#~ "صرف اَکھ لَکُٹ حصہٕ کرسرَس نذدیک گَسہِ سنیپ)"
+
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "رنگُک انتظامیہ"
+
+#~ msgid "<b>Border</b>"
+#~ msgstr "انٛد"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "شٲمِل کٔریو"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to "
+#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the "
+#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLighting تہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان کندکٲرۍ "
+#~ "شیڈِنگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ "
+#~ "اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ "
+#~ "بۄنراونہٕ یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ"
+
+#~ msgid "Angle (degrees):"
+#~ msgstr "زٲوِیہ (ڈِگری):"
+
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "ماوس"
+
+#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+#~ msgstr "کھوٚر ماوس بٹن چھہ اَلن یِیلہِ Space چھہ یوان دباونہٕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
+#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
+#~ "switches to Selector tool (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "یمیساتھ آن چھُہ آسان، دباوُن تہٕ رَٹھِتھ تھاوُن Space تہٕ کھوری ماوس بٹن ست۪ی "
+#~ "ڈریگ کَرُن چھہ کنواس لاراوان (یِتھپٲٹ۪ی آڈوب الوسٹریٹرَس منز چھہ گسان)؛ "
+#~ "یمیساتھ آف چھُہ آسان Space چھہ عارضی پٲٹ۪ی سلیکٹر ٹول سویچ کران (ڈیفالٹ)"
+
+#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#~ msgstr "یمیساتھ آصلی چھہ یوان ڈالنہٕ تمک۪ی کلون چھہ:"
+
+#~ msgid "Major grid line emphasizing"
+#~ msgstr "میجر گرڈ لائنَن پد۪ ٹھ زور دیوان"
+
+#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+#~ msgstr "گرڈ لائنَن پد۪ ٹھ مُہ دِیو زور زوم آوٹ کرنہٕ وِز"
+
+#~ msgid "Grid line color:"
+#~ msgstr "گرڈ لائن رنگ:"
+
+#~ msgid "Allow relative coordinates"
+#~ msgstr "رِلیٹِو کارڈینیٹَن دِیو اجازت"
+
+#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+#~ msgstr "اگر سیٹ چھُہ، رِلیٹِو کارڈینیٹ ہد۪ کو وَتہِ ہنٕٛدِس ڈیٹاہس منز استعمال کٔرتھ۪ی"
+
+#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
+#~ msgstr "ڈائریکٹری یَتد۪ ن پٲن۪ی پانے سیو یِیہ لیٚکھنہٕ"
+
+#~ msgid "2x2"
+#~ msgstr "2x2 "
+
+#~ msgid "4x4"
+#~ msgstr "4x4 "
+
+#~ msgid "8x8"
+#~ msgstr "8x8"
+
+#~ msgid "16x16"
+#~ msgstr "16x16"
+
+#~ msgid "Oversample bitmaps:"
+#~ msgstr "اورسیمپل بِٹمیپ:"
+
+#~ msgid "User data: "
+#~ msgstr "یوزر ڈیٹا"
+
+#~ msgid "System config: "
+#~ msgstr "سِسٹم config:"
+
+#~ msgid "PIXMAP: "
+#~ msgstr "PIXMAP:"
+
+#~ msgid "DATA: "
+#~ msgstr "DATA: "
+
+#~ msgid "UI: "
+#~ msgstr "UI: "
+
+#~ msgid "General system information"
+#~ msgstr "عام سِسٹم مۄلومات"
+
+#~ msgid "Apply new effect"
+#~ msgstr "نۄ اثر لٲگیو"
+
+#~ msgid "Effect list"
+#~ msgstr "اثرَن ہُنٛد فہرست"
+
+#~ msgid "No effect applied"
+#~ msgstr "کہن۪ی اثر آو نہٕ لاگنہٕ"
+
+#~ msgid "Empty selection"
+#~ msgstr "سلیکشن کٔریو خٲلی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+#~ "preferences.xml"
+#~ msgstr ""
+#~ "لاگ ڈِسپلے کٔریو انیبل preferences.xml منز dialogs.debug 'ریڈاریکٹ' خصوصیت "
+#~ "1 سیت کٔرتھ۪ی"
+
+#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+#~ msgstr "غلطی اوپن کلِپ آرٹ RSS فیڈ پڑھنَس منز"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
+#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
+#~ "org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "اوپن کلِپ آرٹ RSS فیڈ رَٹنَس منز ناکام۔ کنفِگُریشن<- برامد/درامد منز وٕچھِو سٔرور "
+#~ "ناو چھا ٹھیک (مثالے: openclipart.org)"
+
+#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+#~ msgstr "سٔرورَن دیُت نالگہار کلِپ آرٹ فیڈ"
+
+#~ msgid "Search for:"
+#~ msgstr "ژھٲنڈ دِو یَتھ خٲطرٕ:"
+
+#~ msgid "No files matched your search"
+#~ msgstr "تُہندِ ژھٲنڈِ ست۪ی رَلے نہٕ کہن۪ی فائل"
+
+#~ msgid "Files found"
+#~ msgstr "فائلہٕ آیہٕ لبنہٕ"
+
+#~ msgid "_Execute Javascript"
+#~ msgstr "جاوا سکرِپٹ اَنیو عملَس منز"
+
+#~ msgid "_Execute Python"
+#~ msgstr "پیتھن اَنیو عملَس منز"
+
+#~ msgid "_Execute Ruby"
+#~ msgstr "روبی اَنیو عملَس منز"
+
+#~ msgid "Align:"
+#~ msgstr "ترتیب دِیو:"
+
+#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+#~ msgstr "%s: (%s) سیگمینٹٕچ شکل کٔریو ڈریگ"
+
+#~ msgid "_Blend mode:"
+#~ msgstr "بلینڈ موڈ:"
+
+#~ msgid "_Opacity (%):"
+#~ msgstr "اوپیسٹی(%):"
+
+#~ msgid "O:%.3g"
+#~ msgstr "0: %.3g"
+
+#~ msgid "O:.%d"
+#~ msgstr "0: .%d"
+
+#~ msgid "Vac_uum Defs"
+#~ msgstr "ویکیوم Defs"
+
+#~ msgid "Preview document printout"
+#~ msgstr "نمٲیش کٔریو ڈاکومینٹ پرنٹ آوٹٕچ"
+
+#~ msgid "Ro_ws and Columns..."
+#~ msgstr "لٲنہٕ تہٕ کالم…"
+
+#~ msgid "_Grid"
+#~ msgstr "گرِڈ"
+
+#~ msgid "In_kscape Preferences..."
+#~ msgstr "اِنکسکیپ ترجیحات…"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ژٲنڈیو…"
+
+#~ msgid "S_cripts..."
+#~ msgstr "سکرِپٹ…"
+
+#~ msgid "Run scripts"
+#~ msgstr "سکرِپٹ چلٲیو"
+
+#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (آوٹلائن %s) - اِنکسکیپ"
+
+#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (کہن۪ی فِلٹر نہٕ %s) - اِنکسکیپ"
+
+#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (آوٹلائن %s) – اِنکسکیپ"
+
+#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (کہن۪ی فِلٹر نہٕ %s ) – اِنکسکیپ"
+
+#~ msgid "<small>No gradients</small>"
+#~ msgstr "کٔہن۪ی گریڈِینٹ نہٕ"
+
+#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
+#~ msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ"
+
+#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+#~ msgstr "کٔہن۪ی گریڈِینٹ چھُہ نہٕ سلیکشنَس منز"
+
+#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+#~ msgstr "واریاہ گریڈِینٹ"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "اثر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+#~ msgstr ""
+#~ "کنٹرل کٔریو چھا کَرُن کِنہٕ نہٕ سکیل سٹروک کھجر، سکیل ژٕکوجنلک۪ی کون، بدلاوُن "
+#~ "گریڈِینٹ فِل تہٕ بدلاوُن نمونہٕ فِل چیزٕ ست۪ی"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "خصوصیتویلِو"
+
+#~ msgid "_Mid Markers:"
+#~ msgstr "مِڈ مارکر"
+
+#~ msgid "_End Markers:"
+#~ msgstr "اند مارکر"
+
+#~ msgid "Snap to bounding box corners"
+#~ msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کوٗن کٔریو سنیپ"
+
+#~ msgid "(minimum mean)"
+#~ msgstr "(کم کھۄتہٕ کم مِین)"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scatter"
+#~ msgstr "ٹول باکس ¦ سکیٹر"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
+#~ msgstr "ٹول باکس ¦ سکیٹر:"
+
+#~ msgid "(low rotation variation)"
+#~ msgstr "(کم روٹیشن ویرِایشن)"
+
+#~ msgid "(low scale variation)"
+#~ msgstr "(کم سکیل ویرِایشن)"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scale"
+#~ msgstr "ٹول باکس|سکیل"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scale:"
+#~ msgstr "ٹول باکس|سکیل:"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "سیو…"
+
+#~ msgid "Font size (px)"
+#~ msgstr "فانٹ سائز(px)"
+
+#~ msgid "Toggle Bold"
+#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو مۄٹ"
+
+#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
+#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو مۄٹ یا عام وزن"
+
+#~ msgid "Toggle Italic/Oblique"
+#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو ہۄل/اولیک"
+
+#~ msgid "Toggle italic/oblique style"
+#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو ہۄل/اولیک انداز"
+
+#~ msgid "EditMode"
+#~ msgstr "ایڈِٹ موڈ"
+
+#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ایڈِٹِنگ تہٕ کنیکٹر ڈرائنگ موڈَس منز کٔریو اوڈٕ یوڈ"
+
+#~ msgid "New connection point"
+#~ msgstr "نو کنیکشن نوختہٕ بنٲیو"
+
+#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+#~ msgstr "نو کنیکشن نوختہٕ بنٲیو ون۪یکد۪ ن کہٕ ژٲرتھ۪ی سے خٲطرٕ"
+
+#~ msgid "Remove connection point"
+#~ msgstr "کنیکشن نوختہٕ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
+#~ msgstr "ون۪ی کد۪ نُک ژٲرتھ۪ی کنیکشن نوختہٕ کٔڑیو ند۪ بر"
+
+#~ msgid "Use automatic scaling to size A4"
+#~ msgstr "آٹومیٹِک سکیلِنک لٲگیو A4 سائزَس تام"
+
+#~ msgid "LaTeX formula"
+#~ msgstr "LaTeX فارمولا"
+
+#~ msgid "LaTeX formula: "
+#~ msgstr "LaTeX فارمولا:"
+
+#~ msgid "All in one"
+#~ msgstr "سٲری أکسی منز"
+
+#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
+#~ msgstr "علاوٕ گرافِکس بنٲیو کنٛدکٲری ہِنٛز وَتھ ڈیبگ کرنہٕ خٲطرٕ:"
+
+#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
+#~ msgstr "دورد۪ ر گٔنٛزراونہٕ خٲطرٕ نمونہٕ نۄختَن ہُنٛد تعداد"
+
+#~ msgid "Sharp angle tolerance:"
+#~ msgstr "تیٖز زٲوِیہٕ ٹالرینس:"
+
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "01-Oct"
+
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#~ msgid "1/3"
+#~ msgstr "1/3"
+
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#~ msgid "1/5"
+#~ msgstr "1/5"
+
+#~ msgid "1/6"
+#~ msgstr "1/6"
+
+#~ msgid "1/7"
+#~ msgstr "1/7"
+
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#~ msgid "1/9"
+#~ msgstr "1/9"
+
+#~ msgid "Horizontal guide each:"
+#~ msgstr "سیودھی گائڈ پرتھ:"
+
+#~ msgid "Preset:"
+#~ msgstr "پریسیٹ:"
+
+#~ msgid "Vertical guide each:"
+#~ msgstr "کھڈا گائڈ پرتھ:"
+
+#~ msgid "Plot invisible layers"
+#~ msgstr "بۄزنہٕ نَہ یِنہٕ وٲل۪یتہَہ کٔریو پلاٹ"
+
+#~ msgid "X-origin (px)"
+#~ msgstr "X- آرجٗن (px)"
+
+#~ msgid "Y-origin (px)"
+#~ msgstr "Y- آرجٗن (px)"
+
+#~ msgid "hpgl output flatness"
+#~ msgstr "Hpgl آوٹپُٹ سۄمد۪ ر"
+
+#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
+#~ msgstr "ASCII ٹیکسٹ مارک اپ خاکہٕ سان"
+
+#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
+#~ msgstr "Text Outline File (*.outline)"
+
+#~ msgid "Text Outline Input"
+#~ msgstr "Text Outline اِنپُٹ"
+
+#~ msgid "y-Function:"
+#~ msgstr "y- فنکشن:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
+#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/"
+#~ "shapes/clones... allowed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "یہٕ اثر چھُہ ہۄل کران نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ "
+#~ "سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)"
+
+#~ msgid "Random Seed:"
+#~ msgstr "رینڈم سِیڈ:"
+
+#~ msgid "Barcode - QR Code"
+#~ msgstr "بار کوڈ – QR کوڈ"
+
+#~ msgid "Enable id stripping"
+#~ msgstr "id سٹرِپِنگ کٔریو انیبل"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "اِنڈینٹ"
+
+#~ msgid "Set precision"
+#~ msgstr "پرٚسیجن کٔریو سیٹ"
+
+#~ msgid "Strip xml prolog"
+#~ msgstr "xml پرولاگ کٔریو سٹرِپ"
+
+#~ msgid "Style to xml"
+#~ msgstr "انداز پد۪ ٹھ xml"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following "
+#~ "options:\n"
+#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe "
+#~ "Illustrator elements and attributes.\n"
+#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a "
+#~ "viewBox.\n"
+#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: "
+#~ "space)."
+#~ msgstr ""
+#~ "یہٕ ایکسٹینشن چھُہ اوپٹِمائز کران SVG فائل یمیمطٲبِق:\n"
+#~ "* سمپلیفائی کٔریو رنگ: تبدیل کرٔیو سٲری رنگ #RRGGBB فارمیٹَس کُن۔\n"
+#~ "* انداز xml کُن: تبدیل کٔریو سٲری انداز XML خصوصیات کُن۔ \n"
+#~ "*گروپ کولینسِنگ: گروپ ایلِمینٹ کٔریو کولیپس۔\n"
+#~ "* id سٹرِپِنگ کٔریو انیبل: سٲری ان ریفرینسڈ id خصوصیات کٔڑیو ند۪ بر۔\n"
+#~ "* ریسٹر جوڈیو: بیس64-اینکوڈِڈ ڈیٹاہَس ست۪ی جوڈیو ریسٹر۔\n"
+#~ "* ایڈِٹر ڈیٹا تھٲیو: مَہ کٔڑیو Inkscape، Sodipodi یا Adobe Illustrator "
+#~ "ایلِنینٹ تہٕ خصوصیات۔\n"
+#~ "* وِو باکسِنگ کرٔیو انیبل: شکل کٔریو سائز 100%/100% تہٕ وِوباکس کٔریو متعارف۔\n"
+#~ "* xml پرولاگ کرٔیو سٹرِپ: xml پرولاگ مَہ کرٔیو آوٹپُٹ۔\n"
+#~ "* پرٚسیجن کٔریو سیٹ: سِگنِفِکینٹ ڈِجِٹَن ہُنٛد تعداد کٔریو سیٹ (ڈیفالٹ: 5)۔ \n"
+#~ "* اِنڈینٹ: اوٹپُٹُک اِنڈینٹیشن: کِہن۪ی نہٕ، سپیس، ٹیب (ڈیفالٹ: سپیس)"
+
+#~ msgid "By:"
+#~ msgstr "یَم۪ی:"
+
+#~ msgid "ASCII Text"
+#~ msgstr "ASCII ٹیکسٹ"
+
+#~ msgid "Text File (*.txt)"
+#~ msgstr "Text File (*.txt)"
+
+#~ msgid "Text Input"
+#~ msgstr "Text اِنپُت"