summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ks@deva.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2016-06-02 10:15:27 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2016-06-02 10:15:27 +0000
commit00b675190582b8f3c9c2c70dfd2de1e149f3c55e (patch)
treea2a3e2b8150be367936279bbc9e8f19014aaf5cb /po/ks@deva.po
parentUpdating Inkscape version in the linked help pages. PO template updated. (diff)
downloadinkscape-00b675190582b8f3c9c2c70dfd2de1e149f3c55e.tar.gz
inkscape-00b675190582b8f3c9c2c70dfd2de1e149f3c55e.zip
Translations. Updating all translation files.
(bzr r14945)
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
-rw-r--r--po/ks@deva.po8947
1 files changed, 5154 insertions, 3793 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po
index 76e5232a5..051cf4e0d 100644
--- a/po/ks@deva.po
+++ b/po/ks@deva.po
@@ -4,11 +4,12 @@
# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Translators:
#
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-10 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri\n"
@@ -18,14 +19,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
msgstr "इनकसकेप "
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "वयक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर"
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
+"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
+"Graphics (SVG) file format."
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
+"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
+"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
+"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
+"developer community by using open, community-oriented development."
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Main application window"
+msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर "
@@ -35,6 +57,10 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "बनावीव तअ. इदारत कॲरीव क़ाबलिअ पेयमाईश वयक्टर ग्राफ़िक्स शकलअ. "
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
+msgid "image;editor;vector;drawing;"
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:6
#, fuzzy
msgid "New Drawing"
msgstr "डराएंग"
@@ -304,7 +330,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदा
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid "Pencil"
msgstr "पेनसिल "
@@ -695,8 +721,7 @@ msgstr "करीहुन ज़अदअ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "मारफ़ालोजि "
@@ -1133,9 +1158,9 @@ msgstr "करहुन गाश "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164
+#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -1150,13 +1175,13 @@ msgstr "करहुन गाश "
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Color"
msgstr "रंग "
@@ -4629,8 +4654,8 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "3D Box"
msgstr "3Dडबह "
@@ -4657,29 +4682,29 @@ msgstr "<b>वनिकीनच तह छूअ. खटथि</b>। हऑय
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>वनिकीनच तहह छअ. बंद</b>। यलअ तरऑयहुन अथ पेठि बनावनअ खऑतरह "
-#: ../src/desktop-events.cpp:242
+#: ../src/desktop-events.cpp:244
msgid "Create guide"
msgstr "गाईड बनऑयव "
-#: ../src/desktop-events.cpp:498
+#: ../src/desktop-events.cpp:500
msgid "Move guide"
msgstr "गाईड डऑलयहुन "
-#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
+#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147
msgid "Delete guide"
msgstr "गाईड हटऑयहुन "
-#: ../src/desktop-events.cpp:543
+#: ../src/desktop-events.cpp:547
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s "
-#: ../src/desktop.cpp:873
+#: ../src/desktop.cpp:870
msgid "No previous zoom."
msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. "
-#: ../src/desktop.cpp:894
+#: ../src/desktop.cpp:891
msgid "No next zoom."
msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. "
@@ -4692,8 +4717,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
@@ -4702,8 +4727,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "आरीजन Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
@@ -4712,29 +4737,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "सपेयसींग_ Y "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Base length of z-axis"
msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle X:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle Z:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ."
@@ -4744,7 +4769,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
@@ -4759,7 +4784,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
msgid "Major grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
@@ -4827,12 +4852,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "सपेयसींग X: "
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
@@ -5054,22 +5079,22 @@ msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग "
msgid " to "
msgstr "कुन "
-#: ../src/document.cpp:544
+#: ../src/document.cpp:531
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "नव डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:549
+#: ../src/document.cpp:536
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:578
+#: ../src/document.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:886
+#: ../src/document.cpp:864
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d"
@@ -5079,31 +5104,31 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Undo"
msgstr "अनडोव"
-#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2462
msgid "_Redo"
msgstr "रीडोव"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:243
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
msgid "Dependency:"
msgstr "अनहसार: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:244
+#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid " type: "
msgstr "क़ीसम:"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+#: ../src/extension/dependency.cpp:257
msgid " location: "
msgstr "जाएय:"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+#: ../src/extension/dependency.cpp:258
msgid " string: "
msgstr "सटरिंग: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+#: ../src/extension/dependency.cpp:261
msgid " description: "
msgstr "वज़ाहत: "
@@ -5111,7 +5136,7 @@ msgstr "वज़ाहत: "
msgid " (No preferences)"
msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) "
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "अेकसटेयंशन "
@@ -5138,7 +5163,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:138
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr " ‘%s’ छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार "
@@ -5225,7 +5250,7 @@ msgstr ""
"वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव "
"मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव ऐकसटेँनशन मूतलीक."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5254,15 +5279,14 @@ msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड "
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "खजर :"
@@ -5276,6 +5300,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "थज़र :"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
@@ -5334,8 +5359,8 @@ msgstr "कॲरीव जमअ नाईज"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -5388,7 +5413,7 @@ msgstr "गोट "
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
msgid "Radius:"
msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
@@ -5486,6 +5511,7 @@ msgstr "बिटमेप करिहुन कलराएज़ मखसो
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36
msgid "Contrast"
msgstr "कनटरासट "
@@ -5535,7 +5561,7 @@ msgstr "कलरमेपुक साएकल "
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
msgid "Amount:"
msgstr "तएदाद :"
@@ -5734,15 +5760,15 @@ msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख त
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
msgid "Opacity"
msgstr "ओपेसीटी "
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
msgstr "अवपयसटि :"
@@ -5770,7 +5796,10 @@ msgstr ""
msgid "Reduce Noise"
msgstr "नआयज कॲरीव कम "
+#. Paint order
+#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
@@ -5899,30 +5928,30 @@ msgstr "व्येवलेनगथ "
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तबदील साएन व्यवस सीत "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "इनसेयट/ आवटसेयट हेलव "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Number of steps:"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक़ल बनावनुक तएदाद "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18
msgid "Generate from Path"
msgstr "वतह पेठ बनऑयव "
@@ -6067,153 +6096,155 @@ msgstr "PDF 1.4"
msgid "Output page size:"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
+#. Dialog settings
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Page Selector"
+msgstr "सिलयकटर "
+
+#. Labels
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130
msgid "Select page:"
msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr " %i मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Page Selector"
-msgstr "सिलयकटर "
-
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "कोरेल DRAW इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3625
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3626
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "इतेल्लाए "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल"
@@ -6282,7 +6313,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
@@ -6303,7 +6334,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "फ़ील्टरस "
@@ -6505,7 +6536,7 @@ msgstr "नीरुन "
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Background color"
msgstr "बेक ग्रावंड रंग: "
@@ -6530,8 +6561,7 @@ msgstr "मीकसचर मोड:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
@@ -6574,7 +6604,7 @@ msgstr "टीनग "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
msgid "Red"
msgstr "वोज़ुल "
@@ -6586,7 +6616,7 @@ msgstr "वोज़ुल "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
msgid "Green"
msgstr "सब्ज़ "
@@ -6598,7 +6628,8 @@ msgstr "सब्ज़ "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
msgid "Blue"
msgstr "नयूल "
@@ -6626,7 +6657,7 @@ msgstr "डीफ़्यूज़ गाश "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Height"
msgstr "थज़र "
@@ -6640,14 +6671,14 @@ msgstr "थज़र "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "गाश: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302
msgid "Precision"
msgstr "परसीजन"
@@ -6667,7 +6698,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "खराब कॲरीव "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Point"
msgstr "नुखतअ"
@@ -6817,15 +6848,13 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "टरांसपीरेयनसि यवटीलीटि "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "पेठ"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
-#: ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "अंदर "
@@ -6868,13 +6897,12 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "सेचोरेशन "
@@ -7072,21 +7100,21 @@ msgstr "अवपयसटि चेनल "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
msgid "Cyan"
msgstr "सियान "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
msgid "Magenta"
msgstr "मेजेनटा "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
msgid "Yellow"
msgstr "लअदुर "
@@ -7117,13 +7145,13 @@ msgstr "फ़ेड "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "Black"
msgstr "करीहुन"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "White"
msgstr "सफ़यद "
@@ -7149,7 +7177,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "Invert"
msgstr "दुबअ. करीव "
@@ -7212,9 +7240,11 @@ msgstr "रंग"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
msgid "Offset"
msgstr "आफ़सेट"
@@ -7400,15 +7430,14 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "तीर. "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "नेबर "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130
msgid "Stroke:"
msgstr "स्ट्रवक: "
@@ -7492,7 +7521,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
msgid "Roughen"
msgstr "फवहुर बनऑवइहुन "
@@ -7530,8 +7559,8 @@ msgid "Detect:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "सऑरि "
@@ -7577,8 +7606,8 @@ msgstr "खवओलिव..."
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Width"
msgstr "खजर "
@@ -7615,19 +7644,18 @@ msgstr "तह थऑयव खटिथि "
msgid "Composite type:"
msgstr "कमपोज़िट "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "पेठ "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
-#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Position:"
msgstr "जाए:"
@@ -7677,6 +7705,7 @@ msgid "Erosion 2"
msgstr "अक्सटयंशन/ \""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
msgid "Smooth"
msgstr "हमवार "
@@ -7706,8 +7735,8 @@ msgstr "नायज फ़िल "
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -7718,10 +7747,10 @@ msgstr "नायज फ़िल "
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
@@ -7832,7 +7861,7 @@ msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
msgid "Length"
msgstr "ज़ीछर "
@@ -7841,17 +7870,17 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2087
msgid "Drawing"
msgstr "डराएंग"
-#. 0.91
+#. 0.92
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209
msgid "Simplify"
msgstr "समपलीफ़अइ "
@@ -7935,7 +7964,7 @@ msgid "Contrasted"
msgstr "कनटरासट "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "रीख हुनद खजर "
@@ -8140,6 +8169,7 @@ msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट "
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Custom"
msgstr "कसटम "
@@ -8183,9 +8213,9 @@ msgid "Background"
msgstr "बेक ग्रावंड "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
@@ -8237,17 +8267,17 @@ msgstr "कट आवट "
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "परीथ कीन्हह कॲरीव रीपेनट मोनोकरोमस मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
@@ -8257,76 +8287,76 @@ msgstr ""
"नअबरइीमन डाकयोवमेनटस यूस SVG डाकयोवमेनट तअ सऑरि फ़ायलह्ह यीम यीकवअटेय "
"पकनावनअ. "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Embed"
msgstr "मुनज़्ज़म "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
msgstr "लिनक:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Image DPI:"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "From file"
msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Default import resolution"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#, c-format
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#, c-format
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
@@ -8343,48 +8373,47 @@ msgstr "GIMP गरेयडीयेनट (*.ggr) "
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP मनज़ ईस्तएमाल करअन वोल गरेयडीयेनट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "Grid"
msgstr "गरिड "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "रीख हुनद खजर "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "हारीज़ेयनटल सपेयसीनग"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "वरटीकल सपेयसीनग"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
@@ -8394,7 +8423,7 @@ msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
@@ -8403,14 +8432,14 @@ msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
msgid "Render"
msgstr "रेनडर "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
msgid "Grids"
msgstr "गरिड "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ "
@@ -8543,55 +8572,55 @@ msgstr "शकलअ जोडीव "
msgid "Import settings"
msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:291
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF बरामद कॲरीत सेयटींग "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "फुहर "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "दरमयानहअ. "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "ठीक "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "वारयाह असल "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "अेडोब PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:943
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:950
msgid "AI Input"
msgstr "सऑरि इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ अमीअ. हद पेठ ( *.ai) "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ. नेवीस वरजनअस मनज़ सेव करथि फ़ाएलअ. खोलीयव "
@@ -8631,7 +8660,7 @@ msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)"
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG फ़ार्मयट इनकसेप अकसटयंशन सान "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 ../share/extensions/scour.inx.h:19
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG आवटपुट "
@@ -8671,85 +8700,84 @@ msgstr "सादअ SVG कमपरेयसड करीथ (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट GZip सीत कमपरेयसड करीथ "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "Dia इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Dia डायएगराम ( *Dia) "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "DFX इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "Dia इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "DFX इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3185
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194
#, fuzzy
msgid "WMF Output"
msgstr "EMF आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
@@ -8774,50 +8802,50 @@ msgstr "लायव नुमऑईश "
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "असर छा लायव यवान हावनअ. कयनवासस पयठ "
-#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127
+#: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "फ़ार्मेयट आटो डीतेयकट गो नाकाम। यी छअ. यवान खोलनअ. SVG फ़ाएल सीत।"
-#: ../src/file.cpp:183
+#: ../src/file.cpp:185
msgid "default.svg"
msgstr "डीफ़ालट .svg"
-#: ../src/file.cpp:328
+#: ../src/file.cpp:332
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1274
+#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम "
-#: ../src/file.cpp:365
+#: ../src/file.cpp:369
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "डाकयोमेंट आव नअ. वीन सेव करनअ.। वापस हेकीव नी फिरथि."
-#: ../src/file.cpp:371
+#: ../src/file.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr "तबदीलि गसअी गऑब! तोहीअ. छीव यक़ीन तोवहि छुह %s डाकयोमेयंट रीलोड करुन? "
-#: ../src/file.cpp:397
+#: ../src/file.cpp:401
msgid "Document reverted."
msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. "
-#: ../src/file.cpp:399
+#: ../src/file.cpp:403
msgid "Document not reverted."
msgstr "डाकयोमेयंट आव नअ. वापस फिरनहअ. "
-#: ../src/file.cpp:549
+#: ../src/file.cpp:553
msgid "Select file to open"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह "
-#: ../src/file.cpp:631
+#: ../src/file.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8826,11 +8854,11 @@ msgstr[1] ""
"<b>%i</b> ग़ऑर अस्तएमाल शुदअ. डयफ़ीनदशन मनज़ ग़र आइ नद बर खडनहअ. वज़ाहत अस्तएमाल "
"शुदअ. "
-#: ../src/file.cpp:643
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "कहनि तअ. ग़ऑर ईस्तएमाल &lt;defs&gt;. मनज़ "
-#: ../src/file.cpp:675
+#: ../src/file.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8839,67 +8867,67 @@ msgstr ""
"कहनि तअ.इनकसकेयप अेयकसटेंकशन आव सेव(%s) नअ. लबनअ. डाकयोमेयंट यी कह गसथि करनअ. "
"खऑतरअ.। तअ. नामोवलोम फ़ाएल नाव अेयकसटेयंकशन सीत। "
-#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692
-#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
msgid "Document not saved."
msgstr "डाकयोमेयंटट गव नअ. सेव। "
-#: ../src/file.cpp:683
+#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "फ़ाएल %s छअ. राएट प्रोटेयकटिड। प्रोटेयक्शन कॲरीव नेबर नहअ. बेयी. कॲरीव कोशिश "
-#: ../src/file.cpp:691
+#: ../src/file.cpp:695
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "फ़ाएल %s हद चह नअ. सेव करथि "
-#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723
+#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
msgid "Document saved."
msgstr "डाकयोमेयंट गोव सेव "
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1433
+#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "drawing"
msgstr "बनावान %s "
-#: ../src/file.cpp:871
+#: ../src/file.cpp:875
#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
msgstr "बनावान %s "
-#: ../src/file.cpp:888
+#: ../src/file.cpp:892
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव तमीउक नक़ल तअ न सेव करनअ. खआतरअ. "
-#: ../src/file.cpp:890
+#: ../src/file.cpp:894
msgid "Select file to save to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव यतअन सेव करनअ. खऑतरअ "
-#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997
+#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव करनच ज़रोरत "
-#: ../src/file.cpp:1016
+#: ../src/file.cpp:1020
msgid "Saving document..."
msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..."
-#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "दरआमद "
-#: ../src/file.cpp:1321
+#: ../src/file.cpp:1325
msgid "Select file to import"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/file.cpp:1454
+#: ../src/file.cpp:1458
msgid "Select file to export to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/file.cpp:1707
+#: ../src/file.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "दरामद/बरामद "
@@ -9001,9 +9029,8 @@ msgstr "बद वन कडुन "
#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "रंग"
@@ -9027,9 +9054,9 @@ msgstr "हयूव रोटेट "
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा "
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
@@ -9078,7 +9105,7 @@ msgid "Arithmetic"
msgstr "हिसाब"
#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
msgid "Duplicate"
msgstr "नक़ल "
@@ -9126,7 +9153,7 @@ msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
msgid "Reverse gradient"
msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "सटाप मिटऑयव "
@@ -9178,24 +9205,24 @@ msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:567
+#: ../src/gradient-drag.cpp:565
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:799
+#: ../src/gradient-drag.cpp:798
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल जोडीव "
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
msgid "Move gradient handle"
msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -9204,11 +9231,11 @@ msgstr ""
"%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल"
"+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434
msgid " (stroke)"
msgstr "(स्ट्रोक) "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -9218,7 +9245,7 @@ msgstr ""
"+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. "
"खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1443
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -9226,7 +9253,7 @@ msgstr ""
"रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1446
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9237,15 +9264,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2379
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2364
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2415
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2398
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2704
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2687
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव "
@@ -9343,8 +9370,7 @@ msgstr "आयकानिफ़ाइ करिव यअ. डाक "
msgid "Close this dock"
msgstr "बंद करिव यअ. डाक "
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान "
@@ -9352,9 +9378,7 @@ msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान "
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "डाक आयटम यमीसनज़ यअ. गरिप छे. "
-#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:201
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
@@ -9492,12 +9516,12 @@ msgid ""
msgstr "नो डाक कंट्रोलर %p छुह आटोमेयटिक। सर्फ़ मेनवल डाक चीज़न गसि कंट्रोलर नाव थऑवउन "
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Page"
msgstr "सफ़अ. "
@@ -9507,9 +9531,8 @@ msgstr "विनकेन किस सफ़ुक इंडेकस "
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "नाव "
@@ -9577,8 +9600,7 @@ msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "%p गोडय मोउजोद %p चीज़स सीत डाक करनच कोशिश(वनयकेनुक माष्ट्र: %p) "
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239
msgid "Position"
msgstr "जाएय "
@@ -9670,8 +9692,8 @@ msgstr " कीथाम अजीब सपदेयव चाएलड प्
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "डाक आयटम यमीसुनद तबलेबल छु"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
msgid "Floating"
msgstr "यीरान "
@@ -9748,179 +9770,178 @@ msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
msgid "Line Segment"
msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
-msgid "Mirror symmetry"
-msgstr "मिरर सिमयटरि "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Parallel"
msgstr "मतवऑज़ि "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Path length"
msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "एमोरि बाएसेयकटर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Perspective path"
msgstr "तनाज़रच वथ "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "पावर स्ट्रोक "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "रीकरसीव डांचअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Tangent to curve"
msgstr "करवस पेठ टेनजनट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Text label"
msgstr "टेक्स्ट लेबल "
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
+
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Bend"
msgstr "बेयंड "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Gears"
msgstr "गेएर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "वतइ सीत सीत नमोनअ. "
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "सब पाथ जोडीव "
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "VonKoch"
msgstr "वओन कओच "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Knot"
msgstr "नाट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
msgid "Construct grid"
msgstr "गरिड बनऑयव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
msgid "Spiro spline"
msgstr "सपेरव सपलीन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "सब वाथअ. कॲरीव इंटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "हयेच(फुहुर) "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Sketch"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
msgid "Ruler"
msgstr "रूलर "
#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Clone original path"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#. EXPERIMENTAL
#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr "बनाज़र "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate points"
+msgstr "इनटरपोलेट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Transform by 2 points"
+msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "रीखअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#. Ponyscape
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "मिरर सिमयटरि "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "पावर स्ट्रोक "
+
+#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2871
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906
msgid "Fill between many"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "जोडथि डअबअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Lattice Deformation 2"
-msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Perspective/Envelope"
-msgstr "बनाज़र "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
-msgid "Fillet/Chamfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate points"
-msgstr "इनटरपोलेट "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Transform by 2 points"
-msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
-
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid "Is visible?"
msgstr "बोज़नावअ. छा यीवान? "
@@ -9935,17 +9956,17 @@ msgstr "अगर अनचेयकड आव थावनअ., असर ग
msgid "No effect"
msgstr "कहनि असर नअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:494
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "महरबानी करीथ पेरामीटर पाथ हायीव LPE '%s' खऑतरअ. %d मावस कलिकस सान "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:761
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "वतइ निनद असरुक कहनि तइ पेयरामीटर हेकीव नअ कनवास पेठ अेयडिट करीथ "
@@ -10020,44 +10041,50 @@ msgstr ""
msgid "End path curve end:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bend path:"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "_Width:"
msgstr "खजर :"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
msgid "Width of the path"
msgstr "वतह हुनद खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
#, fuzzy
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "वतइ हुनद खजर कॲरीव स्केल अमीकइ लेयंगथकन योनिटन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
#, fuzzy
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "असलि वथ छअ. खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "आसलि नझनऑयव 90 डिगरी, बेयंड वतइ सीत बेयंड करनहअ. गोडअ "
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Change the width"
+msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
+
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
@@ -10083,61 +10110,78 @@ msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:95
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Default weight"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Make cusp"
msgstr "तारुक बनऑयव "
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Change to default weight"
+msgstr "डीफ़ालट उनवान "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Change to 0 weight"
+msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "सकेलर पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
+
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Size _X:"
@@ -10336,6 +10380,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Auto"
@@ -10410,30 +10455,58 @@ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
msgid "Helper size with direction"
msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103
+msgid "IMPORTANT! New version soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107
+msgid "Not compatible. Convert to path after."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "फ़िल "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Chamfer"
msgstr "चम "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Convert to fillet"
+msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Convert to inverse fillet"
+msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Convert to chamfer"
+msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290
+msgid "Knots and helper paths refreshed"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
#, fuzzy
msgid "_Teeth:"
@@ -10455,30 +10528,30 @@ msgstr ""
"दनदन हिनद दबावुक झऑवियहअ.(अक्सर 20-25 डिगरी)। दनदन हुनद रयशीव यइम नअ. कनटेयकटस "
"मनज़ छअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
msgstr "टरेयजकटररि"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "वथ यअथ मनज़ दरमयानअ. क़दम आसदन यीवान थावनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "क़दम"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "यकसां फ़ऑसलहच दूरी "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -10530,7 +10603,7 @@ msgid "Beveled"
msgstr "बीवील्ज़"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
@@ -10555,34 +10628,49 @@ msgstr "मिटर हद: "
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt1"
+msgstr "इनटरपोलेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt2"
+msgstr "इनटरपोलेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt3"
+msgstr "इनटरपोलेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "बटन "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "सीक़वेर ठानड "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Line cap"
msgstr "लींनयर "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
#, fuzzy
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
@@ -10590,13 +10678,13 @@ msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288
msgid "Join:"
msgstr "जोडीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
@@ -10604,86 +10692,86 @@ msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान क
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Miter limit:"
msgstr "मिटर हद: "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "ज़ोर"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Fi_xed width:"
msgstr "मुस्तहकम खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "बनमिय सटरिंग हुनद खटति एलाक़हअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर केन योनिटन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr " 'रूकावट खजर' मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
#, fuzzy
msgid "St_roke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "सीवीयचर साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "ओरीयनटेशन इंडिकेयटर / सीवीयचर साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
msgid "Crossing Signs"
msgstr "करासिंग निशानअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
msgid "Crossings signs"
msgstr "करासिंग निशानअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:626
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ."
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:664
msgid "Change knot crossing"
msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ."
@@ -10700,296 +10788,300 @@ msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "नवड डऑलीव खडा "
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Reset grid"
msgstr "गरिड करीव नेबर "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Show Points"
msgstr "नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Hide Points"
msgstr "सअफ़ेद नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "कनुय "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "कनुय, खलरऑथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "दवहरऑथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "दवहरऑथि, खलरऑथि"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "नमोनुक खजर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
msgstr "नमोनुक नक़ल"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "कीतआह नमोनुकि नक़ल छअ. सीकेलटन वतइ सीत तरावीन "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "नमोनुक खजर "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "खजर कॲरीव ज़ीछरकिस योनिटस मनज़ स्केयल "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "दवरीर थावउन: "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -10998,22 +11090,22 @@ msgstr ""
"नमोनन हिनद नक़लुक दोरेर। मनफ़ी वेलिव छअ. मनज़ोर मगर नमोनअ. किस 90 फ़ीसदस खजरस "
"ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "आफ़सेट नमोनअ. साएजकिस योनिटास मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -11021,21 +11113,21 @@ msgstr ""
"दोरदर, टेनजयनशयल तअ. नारमल आफ़सेट छअ. खजर तअ. थज़रीक यवान किस रेयशोज मनज़ बयान "
"करनअ।"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "नमोनअ छु खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "नमोनअ. नझनऑयव 90 दीगरी लागनअ बरोनठह।"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
#, fuzzy
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "नज़दीकि अंद करिहुख फ़्योज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "अंद यमीनेबरइ खोतह नज़दीक करिव फ़योज़। 0 यएनी मअ. करिव फ़योज़।"
@@ -11050,51 +11142,56 @@ msgid "Envelope deformation"
msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन "
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Overflow perspective"
+msgstr "बनाज़र "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Type"
msgstr "क़समअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "हेरअ. पेठ खोवर "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "हेरअ. पेठ खोवर "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "दोछुन "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Handles:"
msgstr "हयंडल "
@@ -11115,7 +11212,7 @@ msgid "Zero width"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
msgid "Spiro"
msgstr "सपीरू "
@@ -11156,7 +11253,7 @@ msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) "
@@ -11364,77 +11461,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"रेफ़रयन्स नोखत कुन रीलेयटिव पोज़ीशन छअ. ग्लोबल पेनडिंग वाज़ीअ करान हुनद रोख तअ. तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
msgstr "सेगमेनटअन हूनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:32
#, fuzzy
msgid "By max. segment size"
msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब "
-#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Along nodes"
+msgstr "नवड जवडीव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Rand"
+msgstr "रेनडोमाएज़"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Retract"
+msgstr "शकलह. कअड़ीव "
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
msgid "Method"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
msgid "Division method"
msgstr "तक़सीमुक तरीक़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Max. segment size"
msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
msgid "Number of segments"
msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Global randomize"
msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Handles"
+msgstr "हयंडल "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Handles options"
+msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "नोड कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Fixed displacement"
+msgstr "X डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool friendly"
+msgstr "सप्रय टवल तरजीहात "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
+msgid "For use with spray tool in copy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:121
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:130
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:139
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:148
+msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "खोवउर "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
msgid "Right"
@@ -11451,14 +11592,14 @@ msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
msgid "Start"
msgstr "शुरू कॲरीव"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
msgid "End"
msgstr "अंद वातनाऑयीव "
@@ -11471,15 +11612,14 @@ msgstr "दोरदर कॲरीव मार्क: "
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "यवनिट: "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:211
msgid "Unit"
msgstr "योनीट"
@@ -11594,7 +11734,7 @@ msgid "Smooth angles:"
msgstr "हमवार दनदरअ."
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
-msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
+msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
@@ -11714,7 +11854,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "स्कयल: "
@@ -11777,7 +11917,7 @@ msgid "Extrapolated"
msgstr "इनटरपोलेट "
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
#, fuzzy
msgid "Stroke width:"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
@@ -11829,76 +11969,106 @@ msgstr "हमवार नोड कॲरीव सनेप"
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451
#, fuzzy
msgid "End point of the taper"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "प्लास्टर "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Lock lenght"
+msgid "Lock length"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Lock lenght to current distance"
+msgid "Lock length to current distance"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "सीधय फिरनऑयव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "खडा फिरनऑयव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "मज़बवति ( %): "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Stretch the result"
+msgstr "शरूव कॲरीव चेक "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Offset from knots"
+msgstr "आफ़सयट वथ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "गवडनयुक सलाएड:"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "नाट "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "नझनुक मरकज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:319
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Change index of knot"
+msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट "
@@ -11964,7 +12134,7 @@ msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपले
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटपुट ज़ीआदअ. नाकाम आसीअ. "
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68
msgid "Change bool parameter"
msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
@@ -11972,29 +12142,29 @@ msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
@@ -12011,14 +12181,14 @@ msgid "Select original"
msgstr "असलि झऑरीव "
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "उलटअ "
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
@@ -12028,13 +12198,13 @@ msgid "Remove Path"
msgstr "वअतह पेठ कडीव "
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "डालनुक मोड "
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "डऑलदव "
@@ -12054,11 +12224,6 @@ msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
msgid "Remove path"
msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर "
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:152
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "सकेलर पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "कनवास पेठ कॲरीव अेडिट "
@@ -12076,11 +12241,11 @@ msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट "
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454
msgid "Paste path parameter"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:132
msgid "Change point parameter"
msgstr "पोएंट पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
@@ -12124,38 +12289,38 @@ msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमु
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "नोड ID: '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n"
-#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:300
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
-#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/main.cpp:305
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) "
-#: ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:310
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) "
-#: ../src/main.cpp:310
+#: ../src/main.cpp:315
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) "
-#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
-#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403
-#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435
+#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326
+#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408
+#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/main.cpp:315
+#: ../src/main.cpp:320
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. इसतएमाल) "
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:325
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद "
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
@@ -12164,38 +12329,38 @@ msgstr ""
"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन "
"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) "
-#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
+#: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:335
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर कोन) "
-#: ../src/main.cpp:331
+#: ../src/main.cpp:336
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:340
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)"
-#: ../src/main.cpp:340
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. "
-#: ../src/main.cpp:345
+#: ../src/main.cpp:350
msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:393
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../src/main.cpp:350
+#: ../src/main.cpp:355
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
@@ -12203,100 +12368,100 @@ msgstr ""
"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र "
"योनिटन मनज़) "
-#: ../src/main.cpp:355
+#: ../src/main.cpp:360
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
-#: ../src/main.cpp:356
+#: ../src/main.cpp:361
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: ../src/main.cpp:360
+#: ../src/main.cpp:365
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) "
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:366
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: ../src/main.cpp:365
+#: ../src/main.cpp:370
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन "
-#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) "
-#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:382
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड "
"सान) "
-#: ../src/main.cpp:382
+#: ../src/main.cpp:387
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) "
-#: ../src/main.cpp:383
+#: ../src/main.cpp:388
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: ../src/main.cpp:387
+#: ../src/main.cpp:392
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 "
"ताम) "
-#: ../src/main.cpp:392
+#: ../src/main.cpp:397
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
-#: ../src/main.cpp:397
+#: ../src/main.cpp:402
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:402
+#: ../src/main.cpp:407
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:407
+#: ../src/main.cpp:412
msgid ""
-"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
-"default) and 3"
+"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
+"(the default)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:409
+#: ../src/main.cpp:414
#, fuzzy
msgid "PS Level"
msgstr "लद वल "
-#: ../src/main.cpp:413
+#: ../src/main.cpp:418
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़"
#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:419
+#: ../src/main.cpp:424
msgid ""
"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:420
+#: ../src/main.cpp:425
msgid "PDF_VERSION"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:429
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
@@ -12306,110 +12471,110 @@ msgstr ""
"करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: "
"\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} "
-#: ../src/main.cpp:429
+#: ../src/main.cpp:434
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:434
+#: ../src/main.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:439
+#: ../src/main.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) "
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:449
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:450
+#: ../src/main.cpp:455
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:456
+#: ../src/main.cpp:461
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:462
+#: ../src/main.cpp:467
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:468
+#: ../src/main.cpp:473
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-#: ../src/main.cpp:473
+#: ../src/main.cpp:478
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. "
-#: ../src/main.cpp:478
+#: ../src/main.cpp:483
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. "
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:484
+#: ../src/main.cpp:489
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद "
-#: ../src/main.cpp:489
+#: ../src/main.cpp:494
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:495
+#: ../src/main.cpp:500
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:500
+#: ../src/main.cpp:505
msgid ""
"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
"inkscape)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:501
+#: ../src/main.cpp:506
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:506
+#: ../src/main.cpp:511
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद "
-#: ../src/main.cpp:511
+#: ../src/main.cpp:516
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी "
-#: ../src/main.cpp:512
+#: ../src/main.cpp:517
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"
-#: ../src/main.cpp:516
+#: ../src/main.cpp:521
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी"
-#: ../src/main.cpp:517
+#: ../src/main.cpp:522
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"
-#: ../src/main.cpp:521
+#: ../src/main.cpp:526
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280
+#: ../src/main.cpp:876 ../src/main.cpp:1349
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12420,45 +12585,45 @@ msgstr ""
"मोजोदअ. आप्शन: "
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
msgid "_File"
msgstr "फ़ाएल"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723
msgid "_Edit"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "पेस्ट साएज़ "
-#: ../src/menus-skeleton.h:63
+#: ../src/menus-skeleton.h:65
msgid "Clo_ne"
msgstr "क्लोन "
-#: ../src/menus-skeleton.h:77
+#: ../src/menus-skeleton.h:79
#, fuzzy
msgid "Select Sa_me"
msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
-#: ../src/menus-skeleton.h:95
+#: ../src/menus-skeleton.h:100
msgid "_View"
msgstr "नज़ार "
-#: ../src/menus-skeleton.h:96
+#: ../src/menus-skeleton.h:101
msgid "_Zoom"
msgstr "नज़ार ज़ुम "
-#: ../src/menus-skeleton.h:112
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
msgid "_Display mode"
msgstr "डिसपलेय मोड "
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:121
+#: ../src/menus-skeleton.h:126
#, fuzzy
msgid "_Color display mode"
msgstr "डिसपलेय मोड "
@@ -12466,55 +12631,55 @@ msgstr "डिसपलेय मोड "
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:134
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
#, fuzzy
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "हआवीव / खटति थऑयव "
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:154
+#: ../src/menus-skeleton.h:159
msgid "_Layer"
msgstr "तह "
-#: ../src/menus-skeleton.h:178
+#: ../src/menus-skeleton.h:183
msgid "_Object"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/menus-skeleton.h:189
+#: ../src/menus-skeleton.h:195
msgid "Cli_p"
msgstr "कलिप "
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:199
msgid "Mas_k"
msgstr "मास्क "
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#: ../src/menus-skeleton.h:203
msgid "Patter_n"
msgstr "नमोनहअ. "
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:227
msgid "_Path"
msgstr "वथ "
-#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "टेकसट "
-#: ../src/menus-skeleton.h:267
+#: ../src/menus-skeleton.h:277
msgid "Filter_s"
msgstr "फ़िलटर "
-#: ../src/menus-skeleton.h:273
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Exte_nsions"
msgstr "अेकसटेयंशन "
-#: ../src/menus-skeleton.h:279
+#: ../src/menus-skeleton.h:289
msgid "_Help"
msgstr "मदद "
-#: ../src/menus-skeleton.h:283
+#: ../src/menus-skeleton.h:293
msgid "Tutorials"
msgstr "सबक़ "
@@ -12542,43 +12707,43 @@ msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरीव अलग करनहअ. खऑतर
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "वनहअ. झटान अलग... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:287
+#: ../src/path-chemistry.cpp:282
msgid "Break apart"
msgstr "हीवन झटीव "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:289
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>कहनि वथ छुह नहअ.(s)</b> सलयकशनस मनज़ अलग झटनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:299
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "<b>चीज़ झऑरवइ(s)</b> वतन मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:305
+#: ../src/path-chemistry.cpp:301
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:324
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
msgid "Object to path"
msgstr "चीज़ पदठ वथ "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+#: ../src/path-chemistry.cpp:322
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहअ. <b>चीज़ वतहइ</b> मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:613
+#: ../src/path-chemistry.cpp:609
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरवइ फरथि "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:622
+#: ../src/path-chemistry.cpp:618
msgid "Reversing paths..."
msgstr "वथ वापस फिरान... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:657
+#: ../src/path-chemistry.cpp:653
msgid "Reverse path"
msgstr "वथ फिरीव वापस "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:659
+#: ../src/path-chemistry.cpp:655
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>कहनि वअथ</b> सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. वापस फिरनहअ. खऑतरअ."
@@ -12787,7 +12952,7 @@ msgstr "तएल्लुक़"
msgid "A related resource"
msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "Language:"
msgstr "ज़बान: "
@@ -12861,7 +13026,7 @@ msgstr "हसहअ."
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "XML हसहअ. RDF लाएसयन्स तबक़स खऑतरअ. "
-#: ../src/resource-manager.cpp:332
+#: ../src/resource-manager.cpp:336
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
@@ -12876,11 +13041,10 @@ msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़
#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "मिटऑयव"
@@ -12908,24 +13072,39 @@ msgid "Group"
msgstr "ग्रवप "
#: ../src/selection-chemistry.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
+msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Selection <b>not in a group</b>."
+msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Pop selection from group"
+msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:813
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>कहनि ग्रवप</b> सीलयकशनस मनज़ छुह नहअ. अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
msgid "Ungroup"
msgstr "अनग्रवप "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:956
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:988
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "<b> चीज़(s)</b> झऑरीव थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
@@ -12933,221 +13112,221 @@ msgstr ""
"हिनद</b> "
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "हद वर खऑडा "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "हद वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ (s)</b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
msgid "Raise to top"
msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>"
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "बोनकेन"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "झुकिसि ताम बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b> "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154
msgid "Lower to bottom"
msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
msgid "Nothing to undo."
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
msgid "Nothing to redo."
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
msgid "Paste"
msgstr "पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
msgid "Paste style"
msgstr "पयसटुक अंदाज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
msgid "Paste live path effect"
msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1287
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ लाएव वतहअ. हुनद असर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
msgid "Remove live path effect"
msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कडीव नद बर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ फ़िलटर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695
msgid "Remove filter"
msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
msgid "Paste size"
msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338
msgid "Paste size separately"
msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव हद रमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
msgid "Raise to next layer"
msgstr "बयईइस तहहस पदठ खऑडयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
msgid "No more layers above."
msgstr "कहनि तहह छूह नहअ. पीठ किनि "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव बनमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
msgid "No more layers below."
msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. किनि "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:2658
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
#. to a translation... but leave that for another day.
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1561 ../src/seltrans.cpp:391
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
msgid "Remove transform"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म कडीव नद बर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "C0अCW नझनऑयव 90 "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "CW नझनऑयव 90 "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1859 ../src/seltrans.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890
msgid "Rotate"
msgstr "नझनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 ../src/seltrans.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2263
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "स्कयल कॲरीव पुर फ़यक्टर हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
msgid "Move vertically"
msgstr "खडा डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2281
msgid "Move horizontally"
msgstr "सीधय डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275
-#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310
+#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801
msgid "Move"
msgstr "डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "खडा डऑलदव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2307
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "सीधय डऑलदव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2510
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "सिलयक्शन छुह नहअ. कानह तहअ. वथ असर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "<b>चीज़ </b> पीठ क्लवन झऑरीव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "क्लोन करीथ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "<b>नक़ल</b> झऑरीव रीलिनक करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "<b>चीज़</b> कॲरीव नक़ल कलिप बवर्डस मनज़ क्लवनिअथ कुन रीलिनक करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि क्लवन रीलिनक करनहअ.</b> सलयकशनस मनज़ छु नहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
msgid "Relink clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव रीलिनक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "<b>क्लवन</b> झऑरीव अनलिनक करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि क्लवन अनलिनक</b> करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753
msgid "Unlink clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -13157,7 +13336,7 @@ msgstr ""
"झऑरीव अमिकिस ज़रियस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। वतहअ. <b>पठि झऑरीव टयक्स्ट</b> वतहअ. ताम "
"गसनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -13165,7 +13344,7 @@ msgstr ""
"<b>झारनहअ. खऑतरअ.</b> ह्यवक नहअ. चीज़ लबथि (यतीम क्लवन, आफ़सयट, टयक्स्ट वथ, फ़लुवड "
"टीकसत) "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
@@ -13173,128 +13352,128 @@ msgstr ""
"चीज़ युस तुह झारवन छुहअ. यझहअन छुह <b>नहअ. बवज़नहअ. </b>यवान (यह छुह मनज़&lt;"
"defs&gt;) "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
#, fuzzy
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2930
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
msgid "Objects to marker"
msgstr "चीज़ पदठ मारकर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3030
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव गाईअस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3051
msgid "Objects to guides"
msgstr "चीज़ पदठ गाएड "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3290
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव नमवनस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3386
msgid "Objects to pattern"
msgstr "चीज़ पदठ नमवनह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि फ़िल</b>नमवनह छुह नहअ. सलयकशनस मनज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3464
msgid "Pattern to objects"
msgstr "नमवनह पदठ चीज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3550
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "बिटमयप नक़ल बनावनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3554
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "बिटमयप रयनडर करान..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3739
msgid "Create bitmap"
msgstr "बिटमयप बनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क बनावनहअ. खऑतरअ. यमीमनज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "मास्क चीज़ या <b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क लागनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4026
msgid "Set clipping path"
msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4028
msgid "Set mask"
msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4043
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क कडनय खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4159
msgid "Release clipping path"
msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4161
msgid "Release mask"
msgstr "मास्क तरऑयव यअलह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4180
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. "
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200 ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस या डराएंग ताम "
@@ -13431,23 +13610,23 @@ msgstr ""
"नझनुक तह सकिवईंग हुनद <b>मरकज़</b>: डरयक कॲरीव बयईइस जायह वातनावनहअ.खतरअ.; Shift "
"सति स्कयल करुन तह छुह मरकज़ अस्तएमाल करान "
-#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980
+#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979
msgid "Skew"
msgstr "सकिव "
-#: ../src/seltrans.cpp:500
+#: ../src/seltrans.cpp:501
msgid "Set center"
msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर "
-#: ../src/seltrans.cpp:573
+#: ../src/seltrans.cpp:574
msgid "Stamp"
msgstr "मुहर "
-#: ../src/seltrans.cpp:722
+#: ../src/seltrans.cpp:723
msgid "Reset center"
msgstr "मरकज़ कॲरीव रीसयट "
-#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059
+#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
@@ -13455,7 +13634,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1198
+#: ../src/seltrans.cpp:1202
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
@@ -13463,18 +13642,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1273
+#: ../src/seltrans.cpp:1278
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>नझनऑयव</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/seltrans.cpp:1310
+#: ../src/seltrans.cpp:1315
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>मरकज़ </b> डऑलीव %s, %s ताम "
-#: ../src/seltrans.cpp:1464
+#: ../src/seltrans.cpp:1461
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13488,8 +13667,8 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद "
-#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
+#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद "
@@ -13520,8 +13699,8 @@ msgstr "अरबि "
#. Ellipse
#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
msgid "Ellipse"
msgstr "इलिपस "
@@ -13544,45 +13723,45 @@ msgstr "फ़्लव खतहअ. "
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "फ़्लव हद वन करथि खतहअ. "
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:280
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:282
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
msgid " [truncated]"
msgstr "[टरनकेटीड]"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:294
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
-#: ../src/sp-guide.cpp:253
+#: ../src/sp-guide.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि"
-#: ../src/sp-guide.cpp:265 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "गाईड हटऑयहुन "
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:452
+#: ../src/sp-guide.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "मिटऑयव"
-#: ../src/sp-guide.cpp:461
+#: ../src/sp-guide.cpp:494
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13590,17 +13769,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift + ड्रयग</b> नझनावनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+ ड्रयग</b> आरजिन डालनहअ. "
"खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/sp-guide.cpp:465
+#: ../src/sp-guide.cpp:498
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "खडा %s पदठ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:468
+#: ../src/sp-guide.cpp:501
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "सीधय %s पदठ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:473
+#: ../src/sp-guide.cpp:506
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि "
@@ -13619,7 +13798,7 @@ msgstr "तारख तरजीहात "
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>शक्ल</b> %d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
+#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
msgid "Group"
msgstr "ग्रवप "
@@ -13633,26 +13812,26 @@ msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/sp-item.cpp:1042
+#: ../src/sp-item.cpp:1043
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>कलिपड </i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1048
+#: ../src/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>मासकड</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1058
+#: ../src/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/sp-item.cpp:1061
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
@@ -13661,31 +13840,31 @@ msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
msgid "Line"
msgstr "रख "
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ "
-#: ../src/sp-offset.cpp:329
+#: ../src/sp-offset.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Linked Offset"
msgstr "लिनकड आफ़सेट "
-#: ../src/sp-offset.cpp:331
+#: ../src/sp-offset.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:337
+#: ../src/sp-offset.cpp:339
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:338
+#: ../src/sp-offset.cpp:340
msgid "outset"
msgstr "आवटसयट "
-#: ../src/sp-offset.cpp:338
+#: ../src/sp-offset.cpp:340
msgid "inset"
msgstr "इनसयट "
@@ -13717,12 +13896,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>ईझरख </b>"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "Rectangle"
msgstr "झुकव नल "
#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "सपीरल "
@@ -13735,24 +13914,24 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ "
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
msgid "Star"
msgstr "तारुख "
-#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
+#: ../src/sp-star.cpp:248 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
msgid "Polygon"
msgstr "ईझ कवनल "
#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
-#: ../src/sp-star.cpp:254
+#: ../src/sp-star.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
-#: ../src/sp-star.cpp:254
+#: ../src/sp-star.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
@@ -13761,10 +13940,10 @@ msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347
+#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -13776,12 +13955,12 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "
-#: ../src/sp-text.cpp:371
+#: ../src/sp-text.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:372
+#: ../src/sp-text.cpp:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)"
@@ -13799,7 +13978,7 @@ msgstr "पदठ "
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tspan.cpp:203
+#: ../src/sp-tspan.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
@@ -13843,27 +14022,22 @@ msgstr "योनीइन "
msgid "Intersection"
msgstr "इनटरसेयकशन "
-#: ../src/splivarot.cpp:106
+#: ../src/splivarot.cpp:106 ../src/splivarot.cpp:112
msgid "Division"
msgstr "तक़सीम "
-#: ../src/splivarot.cpp:111
+#: ../src/splivarot.cpp:118
msgid "Cut path"
msgstr "वथ झटव "
-#: ../src/splivarot.cpp:335
+#: ../src/splivarot.cpp:342
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव वतह</b> बूलय्न आपरेयशन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:339
+#: ../src/splivarot.cpp:346
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:347
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "<b>बराबर झऑरीव ज़ोतह </b> तफ़रीक़, तक़सीम या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. "
-
#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
@@ -13881,66 +14055,66 @@ msgstr "अखा चीज़ छुह <b>नअ. वथ</b>, बूलय्
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "<b>स्तरोड वअथ </b> झऑरीव स्ट्रोक वअती मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:1509
+#: ../src/splivarot.cpp:1511
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1512
+#: ../src/splivarot.cpp:1514
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि तअ. स्तरोड वथ</b> छुअ. नह्. सलेयकशनस मनज़ "
-#: ../src/splivarot.cpp:1583
+#: ../src/splivarot.cpp:1585
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "झारनहअ. आमुत चीज़ छुअ. <b> नअ. वथ</b>, इनसेट/आवटसेट हेकेवनी करीथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741
+#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743
msgid "Create linked offset"
msgstr "लिनकड आफ़सेट बनऑयव "
-#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742
+#: ../src/splivarot.cpp:1677 ../src/splivarot.cpp:1744
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट बनऑयव "
-#: ../src/splivarot.cpp:1767
+#: ../src/splivarot.cpp:1769
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ झऑरीव <b>वअथ</b>"
-#: ../src/splivarot.cpp:1960
+#: ../src/splivarot.cpp:1965
msgid "Outset path"
msgstr "आवटसेट वअथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:1960
+#: ../src/splivarot.cpp:1965
msgid "Inset path"
msgstr "इनसेट वअथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:1962
+#: ../src/splivarot.cpp:1967
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ. छअ. हअ कहनि <b>वअथ</b> सीलेयकशनस मनज़ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2124
+#: ../src/splivarot.cpp:2129
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): "
-#: ../src/splivarot.cpp:2126
+#: ../src/splivarot.cpp:2131
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:"
-#: ../src/splivarot.cpp:2163
+#: ../src/splivarot.cpp:2168
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> वतन हुनद <b>%d</b> गो सिमपलीफ़ाएइ..."
-#: ../src/splivarot.cpp:2176
+#: ../src/splivarot.cpp:2181
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> वअतअ. गई सिमपलीफ़ाएइ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2190
+#: ../src/splivarot.cpp:2195
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:2206
+#: ../src/splivarot.cpp:2211
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>कहनि वथ</b> आईह नअ. झारनअ. समपलिफ़ाएइ करनअ. खऑतरअ. "
@@ -13968,7 +14142,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. <b>युन </b> यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Put text on path"
msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ "
@@ -13980,7 +14154,7 @@ msgstr "<b>वअतहइ पेठ </b> झऑरीव टेक्स्ट
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह <b>नअ. कहनि वतअ. पेठ </b>टेकसत "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Remove text from path"
msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ "
@@ -14032,8 +14206,8 @@ msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहन
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "तोहेकीव नअ. <b>क्लोन करथि हरफ डेटा </b>अडिट करथि ."
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "टरयस: %d. %ld नोड"
@@ -14057,68 +14231,68 @@ msgstr "अख शक्ल तहअ. अकहइ खवतहअ. ज़ी
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डयसकटाप छुह नहअ. "
-#: ../src/trace/trace.cpp:313
+#: ../src/trace/trace.cpp:314
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/trace/trace.cpp:406
+#: ../src/trace/trace.cpp:407
msgid "Trace: No active document"
msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डाकवमयंट छुह नहअ. "
-#: ../src/trace/trace.cpp:438
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "टरयस: शकलहइ छुह नहअ. कहनि तहइ बिटमयप डयटा "
-#: ../src/trace/trace.cpp:445
+#: ../src/trace/trace.cpp:446
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..."
#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:548
+#: ../src/trace/trace.cpp:549
msgid "Trace bitmap"
msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस "
-#: ../src/trace/trace.cpp:552
+#: ../src/trace/trace.cpp:553
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय "
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:263
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
msgid "Nothing was copied."
msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:637
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:635
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:450
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:463 ../src/ui/clipboard.cpp:480
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव </b> यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:512
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:510
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:569
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन "
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:595
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:593
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 ../src/ui/clipboard.cpp:649
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
@@ -14156,268 +14330,286 @@ msgstr "लाएसयन्स "
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178
msgid "about.svg"
msgstr "सवग मतएल्लिक़ "
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438
msgid "translator-credits"
msgstr "तरजुमह कार कुर्द ड़िटस "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
msgid "Align"
msgstr "तरतीब दीइव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
msgid "Distribute"
msgstr "बऑगरऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "कम अज़ कम सीधय दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "कम अज़ कम खडा दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405
msgid "Remove overlaps"
msgstr "अववरलयप कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234
msgid "Arrange connector network"
msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:666
msgid "Unclump"
msgstr "अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
msgid "Randomize positions"
msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन बऑगरयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Align text baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Rearrange"
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
msgid "Nodes"
msgstr "नोडस"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
msgid "Relative to: "
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
#, fuzzy
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Align left edges"
msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Align right sides"
msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Align top edges"
msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "Align bottom edges"
msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3055
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन अयन्कर दीइव सीधे तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "सीधय दवरदर बनऑयव बराबर चीज़न मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1010
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "दवछनि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "खडा दवरद र बनऑयव बराबर चीज़अन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "हदरमि दनदर बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव खडा बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "बनमि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "टकसटकि बीस लाएन अयन्कर बऑगरऑयव सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "मरकज़ कॲरीव रयनडमाएज़ दवन वऑनि हुजुमन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "चीज़ कॲरीव अनकलमप: दनदरइ पठीदनदरइ ताम दवरदर कॲरीव बराबर करनच कवशिश "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"चीज़ डऑलीव तीव कअम यवत मुमकिन छुह ताकह तहनदि जवदथि डअबहअ. प्यवठुस पदठ खसनि नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसी सीधय रअ.खहइ पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसि खडा रअ.खहइ पदठ"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव खडा "
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095
msgid "Last selected"
msgstr "गवडनदक झऑरथि"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096
msgid "First selected"
msgstr "पतिम झ ऑरथि"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087
msgid "Biggest object"
msgstr "सारि विइ खवतहअ. बवड "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088
msgid "Smallest object"
msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "सलयकशन "
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Middle of selection"
+msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098
+#, fuzzy
+msgid "Min value"
+msgstr "करनिंग वेलिव: "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Max value"
+msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ "
+
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
#, fuzzy
@@ -14793,9 +14985,10 @@ msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "अबतिदऑईइ रंग टाएलड कलवनन हुनद "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
+#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+"stroke or on spray tool in copy mode)"
msgstr ""
"अबतिदऑईइ रंग कलवनन खचतरह (तेली करीअ. काम अगर असलि अख आसीअ. अनसेट फ़िल या स्ट्रोक ) "
@@ -14859,121 +15052,123 @@ msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवीम र
msgid "_Trace"
msgstr "टरयस "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "टाएलन तल कॲरीव डराएंग टरयस "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
+#, fuzzy
msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
+"and apply it"
msgstr ""
"परथ कलवनस खऑतरह झरवि अख वीलीव तमि कलवनचहअ. डराएंगहइ यथ कलवनस हुनज़ जायहअ. पीठ "
"तहअ.पीठ लगीव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. डराएंगइ मनज़ झऑरवइ: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "बवज़नहअ. यनहअ. ववल रंग तहअ. अवपयसटि झऑरवइ: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "अक्यवमवलयटड अवपयसटि झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:844
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "रनगुक ववज़ुल जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:852
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "रनगुक सब्ज़ जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "रनगुक निवल जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "रनगच सीचवरयशन झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:895
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. झारनहअ. आमुत वीलीव कॲरीव टवीक: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "गामा- करीकट:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "झारनहअ. आमति वीलीवउक मिडरीनज डऑलवइ ह्यवर कुन ( >0) या बोन कुन ( <0) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
msgid "Randomize:"
msgstr "रयनडमाएज़:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव रीनडमाएज़झारनहअ. आमुत वीलीव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934
msgid "Invert:"
msgstr "दवनहअ. करिहुन: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938
msgid "Invert the picked value"
msgstr "झारनहअ. आमुत वीलीव फिरि हुन दुबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3- वीलीव लऑगवइ कलवनन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959
msgid "Presence"
msgstr "मवजवदगी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -14981,16 +15176,16 @@ msgstr ""
"परथ कानह कलवन छुह बनावनहअ. यवान झारनहअ. यमीहअ. अहतमाल सान झारनहअ. आमुत युस तमि "
"नुखतूक वीलीव मुक़र्र छुह करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969
msgid "Size"
msgstr "साएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"परथ कानह कलवनुक साएज़ छुह तमि नवखतुक झारनहअ. आमुत वीलीव करनहअ. पठि मुक़र्र यीवान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -14998,47 +15193,52 @@ msgstr ""
"परथ कानह क्लोन छुह झारनअ. आमति रनगह सीत पेन्ट यीवान आसुन करनहअ. (असली गसी अनसेट "
"फ़िल या स्ट्रोक )"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "परथ कलोनिच ओपेसीटि छुह तमि नुखतअ झारनहअ. आमुत वेलीव पेठ मुक़र्र यीवान करनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Apply to tiled clones:"
+msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "कतीआह लऑनहअ. छुहअ. टाएल करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1086
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "कतीआह कालम छुहअ. टाएल करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "तमि डबुक खजर युस बरुन छुह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "तमि डबुक खजर युस थज़र छुह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1185
msgid "Rows, columns: "
msgstr "लऑनहअ. तहअ. कालम: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1186
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "मुक़र्र तएदादस मनज़ बनऑयव लएनहअ. तहअ. कालम "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1195
msgid "Width, height: "
msgstr "खजर, थज़र:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "मखसवस खजर तहए. थज़र भरवइ टाएइलंग सति "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1217
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -15046,11 +15246,11 @@ msgstr ""
"मऑनद व कह टाएलुक साएज़ तह जाएय छुहअ. तीमय ईइम गवड सई वनकीनुक ( अगर कानह अवस, "
"साएज़ अस्तएमाल करनहअ. बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "<b>बनऑयव </b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1256
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयकशनकि क्लोन "
@@ -15059,28 +15259,28 @@ msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयक
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276
msgid " _Unclump "
msgstr "अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1277
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "क्लोन फऑलएयव घनीर कम करनअ. खआतरह; वारयाह लटि हेकीव लगथि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
msgid " Re_move "
msgstr "कआडीव"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "झारनहअ. आमति चीज़कि मोजोद टाएलड क्लोन कडीव नेबर (सर्फ़ बारलि) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1301
msgid " R_eset "
msgstr "रीसेट"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -15088,63 +15288,63 @@ msgstr ""
"सऑरि शफ़ट, स्केयल, चकर, ओपेयसीटि तअ. रनगन हुनज़ तबदीलि डाएलागस मनज़ कॲरीव रीसेट सफ़रस "
"कुन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>कहनि तहइ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1381
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>अकि खवतह ज़यादअ. चीज़ छुहअ. झारनहअ. आमति </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1388
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "चीज़स छुहअ. <b>%d</b> टायलड क्लवन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1393
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>चीज़अस छुह कहनि तहइ टाएईलड क्लवन </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2117
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "<b>अख चीज़</b> झऑरवि यमिक टाएईलड क्लवन आसनई अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2137
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2166
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "<b>सुह चीज़ </b> झऑरवि यमकि टाएईलड क्लवन कढुन आसद ह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2191
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"अगर तुहीहअ. वारीआहन चीज़न क्लवन छव यझहान करुन त्यम करीहुक क्लवन गरवप तहअ. गरवप कॲरीव"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>टाएईलड क्लवन बनावान... </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2670
msgid "Create tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2907
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>फ़ि लऑन:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2925
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>फ़ि कालम: </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2933
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>बय तरतीब करिहुक : </small>"
@@ -15160,27 +15360,27 @@ msgstr ""
msgid "Change color definition"
msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677
msgid "Remove stroke color"
msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677
msgid "Remove fill color"
msgstr "फ़िल रंग कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682
msgid "Set fill color to none"
msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ."
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ"
@@ -15201,22 +15401,22 @@ msgid "Release log messages"
msgstr "लाग पेयग़ाम तरऑयव "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडेयटा "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168
msgid "License"
msgstr "लाएसेयन्स "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ड्यवबलिन कोर अशियाए </b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>लाएसेयन्स </b>"
@@ -15232,116 +15432,128 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard background"
+msgstr "चेकबोरड"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+msgid ""
+"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
+"full opacity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Show page _border"
msgstr "सफ़अक अनद हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "अगर सेट थो, झअ.कवनल सफ़अ. कि अंद छह यीवान हावनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "अंद डराएंग पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "_Show border shadow"
msgstr "अनदअ.च झहाएय हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
"अगर सेट थआयव, सफ़हअ. कि अनद यायअन झहाएय अमि किस दवछनिस तअ. बनमिस हिसस पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "बेकगराऊनड रंग:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
-"editing but used when exporting to bitmap."
+"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
+"bitmap)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Border _color:"
msgstr "अनदअन हुनद रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Page border color"
msgstr "सफ़अ. केन अनदअन हुनद रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Color of the page border"
msgstr "सफ़हअ. केन अनदअन हुनद रंग"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Display _units:"
msgstr "गरिड योनिट: "
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Show _guides"
msgstr "गाएड हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Show or hide guides"
msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "गाएड रंग :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guideline color"
msgstr "गाएड लाएन रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Color of guidelines"
msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "_Highlight color:"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "हाएइ लाएट करथि गाएड लाएन रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग यअईलहइ यहअ. मावसस तलहअ. आसयह "
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap _distance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ नज़दीक आसयह: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Always snap"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, चीज़स कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप चीज़न कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -15349,23 +15561,23 @@ msgstr ""
"अगर सयट थव, चीज़ करनि नाक़ि चीज़ सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ यइईअन "
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap d_istance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसय: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गरिडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गरिडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -15374,23 +15586,23 @@ msgstr ""
"यइयअन "
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसयह: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गाएडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गाएडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -15398,104 +15610,112 @@ msgstr ""
"अगर सयट थव, चीज़ करनि गाएडन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस मनज़ यइयअन रयनजस"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "Snap tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "नोव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgid "Create new grid."
msgstr "नव गरिड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "नद बर कडीव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Remove selected grid."
msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Guides"
msgstr "गाएड "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Snap"
msgstr "सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
msgid "Scripting"
msgstr "सकरिपटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>आम </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "बेक ग्रावंड "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>अनद </b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>गाएड </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:399
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>गरिडअन कुन कॲरीव सेयप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>गाएडन कुन कॲरीव सनयप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
@@ -15504,161 +15724,161 @@ msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>मोजोद रनगकि परोफ़ाएल :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
msgid "Link Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
msgid "Profile Name"
msgstr "परोफ़ाएल नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाएल नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "नो "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सकरिपट: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
msgid "Add external script..."
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
msgid "Remove external script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>बनावट </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>वाज़ए करथि गरिड </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
msgid "Remove grid"
msgstr "गरिड करीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887
msgid "_Page"
msgstr "सफअ"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2891
msgid "_Drawing"
msgstr "डराएंग "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2893
msgid "_Selection"
msgstr "सीलेयकशन "
@@ -15666,8 +15886,8 @@ msgstr "सीलेयकशन "
msgid "_Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "योनीट:"
@@ -15754,15 +15974,15 @@ msgstr "पकसल्ज़ छहअ. "
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Height:"
msgstr "थज़र :"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -15775,95 +15995,100 @@ msgstr "<big><b>फ़ाएलइ हुनद नाव </b></big>"
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "पिटमयप फ़ाएल कॲरीव दरामद यमीसयटंग हीथ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "bitmap"
+msgstr "बिटमेप "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह"
msgstr[1] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930
msgid "Export in progress"
msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 ../src/ui/dialog/export.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1140
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "दरामद करान %s (%lu x %lu)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "मनसूख"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
-#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
+#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202
msgid "_Save"
msgstr "सयव "
@@ -15874,7 +16099,7 @@ msgstr "इतेल्लाए "
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309
#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
@@ -15892,7 +16117,7 @@ msgstr "इतेल्लाए "
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
@@ -15905,14 +16130,14 @@ msgstr "इतेल्लाए "
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
@@ -16034,7 +16259,7 @@ msgid "Document"
msgstr "डाकवमयंट "
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "सलयकशन "
@@ -16224,99 +16449,99 @@ msgstr "नक़ल "
msgid "_Filter"
msgstr "फ़िलटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1388
msgid "R_ename"
msgstr "नाव बदलऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1522
msgid "Rename filter"
msgstr "फ़िलटरस बदलऑयव नाव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1574
msgid "Apply filter"
msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654
msgid "filter"
msgstr "फ़िलटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661
msgid "Add filter"
msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711
msgid "Duplicate filter"
msgstr "फ़िलटर कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1810
msgid "_Effect"
msgstr "असर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1820
msgid "Connections"
msgstr "कनयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
msgid "Remove merge node"
msgstr "मरज नवड कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2665
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव रिआर्डर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
msgid "Add Effect:"
msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "No effect selected"
msgstr "कहनि असर आवने झारने "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "No filter selected"
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
msgid "Effect parameters"
msgstr "असरकि परयज़मीटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815
msgid "Filter General Settings"
msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग "
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid "Coordinates:"
msgstr "कारडिनयट: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "X कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह खोवरअ कोनुक "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Y कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह हेयरमी कोनुक "
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid "Dimensions:"
msgstr "डाएमेनशन :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -16327,43 +16552,43 @@ msgstr ""
"वेलिवअन कून.। बाक़ि कि वऑरड छूह नमायनदगी करान शारटकअट सहोलअत हनज़ आम पऑटि अस्तएमाल "
"ईइनअ. वऑलि खतरअ।कलर आपरेयशन मनज़ोर करनअ. वरअई. मेयटरिकस सपयसिफ़ाएइ करनअ. वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid "Value(s):"
msgstr "वीलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "Rx:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#, fuzzy
msgid "G:"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
#, fuzzy
msgid "B:"
msgstr "यअमि:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
msgid "A:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
msgid "Operator:"
msgstr "आपरेयटर: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -16373,38 +16598,38 @@ msgstr ""
"छह फ़ारमवला क1*इ1*इ2 + क2*इ1 + क3*इ2 + क4 सीत यअथ मनज़ इ1 तअ. इ2 छह पिकसल वेलिव "
"गवडनकि तअ. दोयमइ इनपुटक। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid "Size:"
msgstr "साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद थज़र "
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "निशानअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16412,7 +16637,7 @@ msgstr ""
"X कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि "
"यीवान लागनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16421,11 +16646,11 @@ msgstr ""
"यीवान लागनअ. "
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid "Kernel:"
msgstr "करनल:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -16440,11 +16665,11 @@ msgstr ""
"नायहअ. मवशन बलर असरस ताम(मयटरिकस डाएगनलअस मतवाज़ी) यअलि कह नान मयटरिकस भरथि "
"मसतक़ल ज़ीरव वीलिवव सति वातनायहअ. असयह आम बलर असरअस ताम। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid "Divisor:"
msgstr "डिवायज़र: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -16456,11 +16681,11 @@ msgstr ""
"जमा छुह सारनि डिवायज़ मयटरिकस वीलिवन हुनद छुह करान कवशिश नतीजहअ. किस सऑरि सि "
"शद्दतअस पीठ शामुक रंग किस असर थावनअ.च "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
msgid "Bias:"
msgstr "ब्यास:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -16468,11 +16693,11 @@ msgstr ""
"यह वीलिb छह यवान परथ कुनि कमपवनयनटस जमा करनहअ.। यहअ. छुह वीलिव बयान करनहअ. "
"मुफ़ीद मसतक़ल खऑतरअ. फ़िलटर कह ज़ीरव रयसपान्स पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid "Edge Mode:"
msgstr "दनदरइ मोड : "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -16481,89 +16706,89 @@ msgstr ""
"छुह फ़ऑसलहअ. करान इनपुट शक्ल कअ.थ पऑटि फऑलाव यवताह ज़रवरत मयटरिकस छह कलर वीलिव "
"ताकह आपरयशन हद कव लऑगथि यमीसाथ करनल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "अगर सीय छुह,अलफ़ा चयनल ईइयह नहअ. डालनहअ. यमीपरानहइ फ़िलटर सति "
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "रंग करी डिफ़्यवज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
msgid "Surface Scale:"
msgstr "सतहअ.च स्कयल: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr "वीलिव छह बढावान थज़र बमप नक़शुक युस इनपुट अलफ़ा चयनलहइ करथि सति बयान छह "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
msgid "Constant:"
msgstr "कांस्टनट:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "यअ कांस्टनट छह असर करान पानग लाएटनग मोडलस "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "करनल यवनिट ज़ीछर: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "छह बयान करान शिद्दत डिसपलयसमद नट असड़अ.च "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
msgid "X displacement:"
msgstr "X डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट X तरफ़अस कुन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट Y तरफ़अस कुन "
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid "Flood Color:"
msgstr "फ़लड रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "सवरि फ़िलटर खतहअ. गसयह भरथि रनगहअ. सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "सटयनडारड डयविअयशन :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -16571,67 +16796,67 @@ msgstr ""
"ईइर झहनीव : \" तअनदर\" छुह करान इनपुट शकलहइ। \n"
"डीलीट: \" मवचर\" छुह करान इनपुट शकलहइ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937
msgid "Source of Image:"
msgstr "शकलहइ हुनद ज़रिएहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
msgid "Delta X:"
msgstr "डयलटा X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
msgid "Delta Y:"
msgstr "डयलटा Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन "
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
msgid "Specular Color:"
msgstr "सपयक्यवलर रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "अयकसपवनयनट:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "सपयक्यवलर टरम खऑतरअ. अयकसपवनयनट, बवड छह वारीआह \"शिनय\"। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr "छह हावान फ़िलटर परिमिटीव गसिया नवायस तहअ. टरबुलयन्स फ़ंक्शन कअरुन किनहअ. नहअ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957
msgid "Base Frequency:"
msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958
msgid "Octaves:"
msgstr "अवकटीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
msgid "Seed:"
msgstr "ब्यवल:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "गवदनीउक नंबर स्यवडव रयनडम नंबर जन्रयटर खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971
msgid "Add filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -16639,7 +16864,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़े बलेनड</b> छह दीवान 4 अमेज बलेनडिंग मोड: हलकहअ.स्क्रीन, ज़र्ब, "
"तीज़ तअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -16649,7 +16874,7 @@ msgstr ""
"मयटरिकस तरावान। यहअ. छह दिवान अजाज़त असरातअन मसालय चीज़ करुन, गरयसकयलस मनज़ "
"तबदील कलर सयचवरयशन माडीफ़ाएइ करनि तहअ. कलर हद व तबदील करनि। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16660,7 +16885,7 @@ msgstr ""
"सब्ज़, नदवल तहअ. अलफ़ा) मखसवस ट्रानसफ़र फ़ंक्शन हसाब, यहअ. छह दिवान अवपरयशनन मसालय "
"चमक, अजाज़त कनटरासट अयडजसटमयनट, कलर बयलन्स तहअ. थरश हवलडिंग। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16671,7 +16896,7 @@ msgstr ""
"बलयनडिंग मवड या SVG लऑगथि युस सटयनडारडस मनज़ बयान छह करथि। पवर्टर डफ़ बलयनडिंग मवड "
"छह ज़रवरतअन लाजिकल आपरयशन शकलहइ हिनद पिकसल वीलिवअन दरम्यान। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16684,7 +16909,7 @@ msgstr ""
"ज़न कडनि। गाशीन बलर हद कव फ़िलटर परिमिटीव लऑगथि बनयथ खास गाशीन बलर परिमिटिव छह "
"तीज़ तहअ. रयज़ाल्यवशन निश खवदमवखतार। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16696,7 +16921,7 @@ msgstr ""
"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह "
"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16707,7 +16932,7 @@ msgstr ""
"इनपुत डिस पलीसमद नट नक़्शा लऑगथि, युस छह यावान कवताह दवरइ पदठ गवस पिकसल युन। "
"बहरीन मसालहअ. छह वरल तहअ. पिनच असर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -16717,7 +16942,7 @@ msgstr ""
"अवपयसटी सति। यहअ. तवर बाक़यअन फ़िलटरअन खऑरतरअ. इनपुट पऑटि अस्तएमाल यवान करनहअ. "
"रंग लागनहअ. गराफ़िक खऑतरअ. खऑरतरअ.। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -16725,7 +16950,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेGऔससिअनB2लुर छह</b> यकसां पटि बलर करान इनपुट। यहअ. छह आम "
"पऑटि फ़ेOफ़फ़सेत हद थ अस्तएमाल यवान करनहअ. डराप शयडव असर बनावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -16733,7 +16958,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट "
"कह हसह सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16745,7 +16970,7 @@ msgstr ""
"खऑतरअ.। यहअ. छह फ़ेBलेनद परिमिटीव नारमल मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस या वारयाह "
"फ़ेCोमपोसिते परिमिटीव अवर मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -16754,7 +16979,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMओरफोलोगय छह</b> दीवान इरवड या डायलीट असर। अकय रनगह चीज़अन "
"पदठ इवरड छह कदन बनावान चीज़ तवन तहअ. डाएलयट छह बनावान चीज़ मवट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -16764,7 +16989,7 @@ msgstr ""
"मसालय छुह फ़ऑएदह मंद डराप शयडवन खऑतरअ. यअतदन झहाएय चीज़अ. कह रझहा अलग असलि "
"जायहअ. खवतहअ. जायह पदठ आसान छहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
@@ -16777,12 +17002,16 @@ msgstr ""
"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह "
"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेTइले छह</b> टाएल करान खतअस इनपुट गराफ़िक सति "
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
+"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
+msgstr ""
+"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट "
+"कह हसह सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -16792,11 +17021,11 @@ msgstr ""
"क़समच नवायस वारया क़दरती मुनतहर मसालय अवबुर, नार, धह सिमुवलयट कअरनअस मनज़ तह "
"कंपलयक्स टीकसचर मसालय तहअ. सनगइ मरमर या गरयनाएट बनावनअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "नक़्ली फ़िलटर परिमिटीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव खुसवसयत कॲरीव सयट "
@@ -17004,7 +17233,7 @@ msgstr "सपीरल "
msgid "Search spirals"
msgstr "सपीरल झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
msgid "Paths"
msgstr "वतहअ. "
@@ -17895,7 +18124,7 @@ msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -17908,7 +18137,7 @@ msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px यो
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -17973,53 +18202,62 @@ msgid "_Set spacing:"
msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: "
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Lo_cked"
+msgstr "बंद "
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Lock the movement of guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgid "Rela_tive change"
msgstr "रिलयटिव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "लीबल "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "ज़ऑवियहअ."
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139
msgid "Set guide properties"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169
msgid "Guideline"
msgstr "गाएड लाएन"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:336
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "गाएड लाएन ID: %s "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:342
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "मवजवद: %s "
@@ -18089,11 +18327,24 @@ msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Base simplify:"
+msgstr "समपलीफ़अइ "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "on dynamic LPE simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -18101,24 +18352,24 @@ msgstr ""
"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. "
"अंदाज़ रटथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
msgid "Last used style"
msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
msgid "This tool's own style:"
msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -18127,63 +18378,63 @@ msgstr ""
"चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. "
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
msgid "Take from selection"
msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
msgid "Tools"
msgstr "टवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Visual bounding box"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -18191,111 +18442,111 @@ msgstr ""
"गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह "
"बअचहअ. अलग बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Average all sketches"
msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "Select new path"
msgstr "नव वअथ झारिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति "
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Selector"
msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Objects"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Box outline"
msgstr "डअबुक खाकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
#, fuzzy
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Mark"
msgstr "मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Box"
msgstr "डबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. "
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Node"
msgstr "नवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Path outline"
msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Path outline color"
msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Always show outline"
msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
"हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद "
"वअतअन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -18303,11 +18554,11 @@ msgstr ""
"खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
"खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -18315,11 +18566,11 @@ msgstr ""
"वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
"खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -18327,28 +18578,28 @@ msgstr ""
"झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ "
"लकटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "फ़लयशुक वक़्त"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -18358,23 +18609,23 @@ msgstr ""
"पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम "
"बवज़नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid "Editing preferences"
msgstr "अयडिटिंग तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -18383,33 +18634,33 @@ msgstr ""
"थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. "
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Tweak"
msgstr "टवइक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709
msgid "Zoom"
msgstr "ज़वम "
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2763
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "मीझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -18417,15 +18668,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Shapes"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
msgid "Sketch mode"
msgstr "सकयच मोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -18434,17 +18685,17 @@ msgstr ""
"नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. "
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "क़लम "
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Calligraphy"
msgstr "खवश नवीसि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -18452,7 +18703,7 @@ msgstr ""
"अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक "
"खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -18460,103 +18711,103 @@ msgstr ""
"अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) "
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Pixel"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Pica"
msgstr "पीका "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलीमीटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Centimeter"
msgstr "सेन्टी मीटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Inch"
msgstr "ऑनच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Em square"
msgstr "ऐम सुकेरस "
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Spray"
msgstr "छिरकाव दीइव "
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid "Eraser"
msgstr "रअबअड चऑटि "
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Paint Bucket"
msgstr "रनगहअ. बालटीन "
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295
msgid "Gradient"
msgstr "गरयडियनट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -18566,490 +18817,499 @@ msgstr ""
"गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. "
"ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Dropper"
msgstr "डरापर "
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Connector"
msgstr "कनयक्टर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. "
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Interface"
msgstr "इनटरफ़ेयस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "System default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "अलबानि (सक़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Amharic (am)"
msgstr "अमहारि (अम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "अरबि (अर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "अरमीनि (हय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "अज़रबयजानि (अज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Basque (eu)"
msgstr "बासक(एउ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "बयलारुसि (बे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "बलगीरयन (बग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Breton (br)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "कटालान (च) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "चीनि/China (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "करवाशि (हर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Czech (cs)"
msgstr "ज़ीच (चस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Danish (da)"
msgstr "डानिस (द) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "डअच (नल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ज़वनखा (दज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "German (de)"
msgstr "जर्मन (दे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Greek (el)"
msgstr "यूवनऑनि (एल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "English (en)"
msgstr "अंग्रयज़ी (एन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "अयसपरानटव (एओ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Estonian (et)"
msgstr "अयसटवनि (एत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "फ़ारसि (फ़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "फ़िनिश (फ़ि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "French (fr)"
msgstr "फ़रानसि (फ़र) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Galician (gl)"
msgstr "गीलाशयन (गल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "गुजराती "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "हदबरिव (हे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "हनगीरियन (हु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "इंडवनयशयन (इद) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Irish (ga)"
msgstr "अयज़िश (ग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Italian (it)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "कनाडा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Khmer (km)"
msgstr "कहमीर (कम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "किनीआरवानडा (रw) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Korean (ko)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "मयसडवनयन (मक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "मल्यालम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "मंगवलियन (मन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "नयपालि (ने) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "बनजाबि (प) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Polish (pl)"
msgstr "पालिश (पल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "परतकऑलि (पत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "रवमी (रो) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "Russian (ru)"
msgstr "रवसी (रु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "सरबियअन (सर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "सलवाक (सक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "सलवनीनियअन (सल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Spanish (es)"
msgstr "सपयनिश (एस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "सपेनिश/मेकसिकव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "सवीड़िश (सव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "तामिल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "तयलगव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid "Thai (th)"
msgstr "थाई (थ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "तुरक़ि (तर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "यवकरेनियअन ( उक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "वयटनामिज ( वि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Larger"
+msgstr "बोड "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "वारयाह लोकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच "
"ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -19057,16 +19317,16 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर "
"साएडर डराएंग आसीअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Clear list"
msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -19074,12 +19334,12 @@ msgstr ""
"सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस "
"मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -19089,11 +19349,11 @@ msgstr ""
"यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ "
"पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -19102,143 +19362,156 @@ msgstr ""
"ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान "
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
"अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Dockable"
msgstr "डाकयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
msgid "Aggressive"
msgstr "अयगरयसिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Small"
+msgstr "लकुट "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Large"
+msgstr "बोड "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -19246,7 +19519,7 @@ msgstr ""
"याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र "
"तरजीहातअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -19254,81 +19527,81 @@ msgstr ""
"सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री "
"सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -19338,115 +19611,115 @@ msgstr ""
"एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव "
"दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "डाएलाग विनडवन छा किलवज़ बटन (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Windows"
msgstr "विनडव "
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
msgid "Default grid settings"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
msgid "Grid units:"
msgstr "गरिड यवनिट:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "Origin Y:"
msgstr "आरीजन Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Spacing X:"
msgstr "सपयसिंग X: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Spacing Y:"
msgstr "सपयसिंग Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Major grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid "Major grid line every:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -19458,11 +19731,11 @@ msgstr ""
"डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. "
"गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -19470,28 +19743,28 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस "
"यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -19499,40 +19772,40 @@ msgstr ""
"कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. "
"खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "pixels"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह "
"कह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -19541,28 +19814,28 @@ msgstr ""
"टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह "
"हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. "
"(क़लम, इरयज़र, मावस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "इनपुट आलात... "
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Use named colors"
msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -19570,24 +19843,24 @@ msgstr ""
"अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) "
"न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "XML formatting"
msgstr "XML फ़ारमयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Inline attributes"
msgstr "इनलाएन खसवसयत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "इंडयनट, स्पयस: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -19595,41 +19868,41 @@ msgstr ""
"नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. "
"खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Path data"
msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Optimized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Path string format:"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Force repeat commands"
msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -19637,25 +19910,25 @@ msgstr ""
"सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' "
"बदलहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Numbers"
msgstr "नंबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "न्यवमरिक परसीजन- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -19665,61 +19938,61 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "परिनटिंग मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -19727,72 +20000,72 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "शेडिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "सकरिपटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
msgid "SVG output"
msgstr "SVG आवटपुट "
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Perceptual"
msgstr "परसयपचवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Display adjustment"
msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -19801,110 +20074,110 @@ msgstr ""
"ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n"
"झहनडिथ डाएरयकटरि :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "Display profile:"
msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Proofing"
msgstr "परफिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Device profile:"
msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Preserve black"
msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
msgid "<none>"
msgstr "<कहनिनहअ>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
msgid "Color management"
msgstr "रनगुक अंतज़ामयह "
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -19912,32 +20185,32 @@ msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ "
"क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -19956,17 +20229,17 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -19974,39 +20247,39 @@ msgstr ""
"अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान "
"करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "यअलअ. आर्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid "Behavior"
msgstr "वअरताव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -20016,72 +20289,72 @@ msgstr ""
"कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान "
"एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Select in all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Select only within current layer"
msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -20089,7 +20362,7 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि "
"पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -20097,116 +20370,116 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय "
"या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Selecting"
msgstr "झारान "
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
msgid "Scale stroke width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Transform gradients"
msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "Transform patterns"
msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Preserved"
msgstr "महफ़वज़ करथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "Transforms"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+अयरव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "अयकलरयशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -20214,16 +20487,16 @@ msgstr ""
"दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन "
"नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Autoscrolling"
msgstr "आटव सकरालिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "रफ़्तार:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -20231,13 +20504,13 @@ msgstr ""
"कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग "
"छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -20245,16 +20518,20 @@ msgstr ""
"कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत "
"आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। "
-#.
-#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
-#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
-#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
-#.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
+msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -20262,53 +20539,53 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल "
"हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Scrolling"
msgstr "सकरालिंग "
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "वज़्न फ़क्टर: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -20318,11 +20595,11 @@ msgstr ""
"त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ "
"सेट आसी 1 करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -20331,17 +20608,17 @@ msgstr ""
"घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन "
"सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "झीर ( मस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -20351,17 +20628,17 @@ msgstr ""
"अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट "
"छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Snapping"
msgstr "सनयप करान "
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -20369,32 +20646,32 @@ msgstr ""
"अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) "
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -20403,22 +20680,22 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत "
"दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "degrees"
msgstr "डिगरि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -20426,72 +20703,72 @@ msgstr ""
"Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह "
"नझनावान तमि तएदाद हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid "Steps"
msgstr "क़दम"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Move in parallel"
msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Stay unmoved"
msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Move according to transform"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
msgid "Are unlinked"
msgstr "छह अनलिनकड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Are deleted"
msgstr "छह मटऑयअ.थ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -20499,29 +20776,29 @@ msgstr ""
"परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ "
"क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -20531,142 +20808,142 @@ msgstr ""
"विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. "
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Clones"
msgstr "क्लवन "
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप "
"पाथ या "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल "
"करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "साफ़ कॲरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "थरडन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "(requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -20674,38 +20951,38 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "Average quality"
msgstr "अवसत कवालिटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "कम कवालिटि (तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -20713,216 +20990,216 @@ msgstr ""
"सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ "
"(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
msgid "Rendering"
msgstr "रेयनडरिंग "
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 ../src/verbs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 ../src/verbs.cpp:156
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "दरामद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
msgid "Create"
msgstr "बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Bitmap link:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
msgid "Bitmaps"
msgstr "बिटमयप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
msgid "Description"
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
msgid "Misc"
msgstr "रिलहअ. मिलह अ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid "Second language:"
msgstr "दवयम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -20930,11 +21207,11 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन "
"लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
msgid "Third language:"
msgstr "तरीयइम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -20942,43 +21219,43 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. "
"यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944
msgid "Spellcheck"
msgstr "हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "लयटयनसि सकिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
"फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -20986,91 +21263,91 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि "
"GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
msgid "System info"
msgstr "सिसटम मवलवमात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
msgid "User config: "
msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "User cache: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "इनकसकेप मेनवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
msgid "System data: "
msgstr "सिसटम डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
msgid "Icon theme: "
msgstr "यकन थीम: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
msgid "System"
msgstr "सिसटम "
@@ -21112,6 +21389,7 @@ msgstr "लिनक:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
@@ -21156,7 +21434,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
msgid "Pressure"
msgstr "दबाव "
@@ -21168,8 +21447,7 @@ msgstr ""
msgid "Y tilt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "टअर "
@@ -21179,6 +21457,37 @@ msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "जाए:"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "जाए:"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120
+msgid "Modify Knot Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "_Move"
+msgstr "डऑलीव "
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position X (%s):"
+msgstr "जाए:"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position Y (%s):"
+msgstr "जाए:"
+
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "तहअहुक नाव: "
@@ -21206,7 +21515,7 @@ msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: "
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Layer"
msgstr "लीयर"
@@ -21240,35 +21549,29 @@ msgstr "नो तह बनआयव "
msgid "Move to Layer"
msgstr "तह बोनीम"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
-msgid "_Move"
-msgstr "डऑलीव "
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
msgid "Unhide layer"
msgstr "तह हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
msgid "Hide layer"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604
msgid "Lock layer"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604
msgid "Unlock layer"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
-#: ../src/verbs.cpp:1407
+#: ../src/verbs.cpp:1423
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल "
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
-#: ../src/verbs.cpp:1431
+#: ../src/verbs.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
@@ -21593,8 +21896,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद कट करथि) "
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "_Set"
msgstr "सदट "
@@ -21688,8 +21991,8 @@ msgstr "नक़लि तहअह "
msgid "Moved objects"
msgstr "कहनि चीज़ नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
@@ -21714,156 +22017,161 @@ msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
msgid "Set object blur"
msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
#, fuzzy
+msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr "V:"
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623
+msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624
#, fuzzy
+msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625
#, fuzzy
+msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "लीबल "
#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Add layer..."
msgstr "तअ कॲरीव अेड... "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Remove object"
msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "डालनुक मोड "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "नाव बदलऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "हऑयव:"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "Hide All"
msgstr "सवरि हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "Lock Others"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Lock All"
msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
#. LockAndHide
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Unlock All"
msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910
msgid "Up"
msgstr "हयोर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "बवन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
msgid "Set Clip"
msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
#. will never be implemented
#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Unset Clip"
msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
#. Set mask
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754
msgid "Set Mask"
msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Unset Mask"
msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
@@ -22005,19 +22313,16 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ "
@@ -22403,8 +22708,7 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप लऑगीव "
@@ -22426,7 +22730,7 @@ msgstr "अेडिट ..."
msgid "Convert"
msgstr "तबदील कॲरीव"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद "
@@ -22478,32 +22782,32 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Remove from selection set"
msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Add selection to set"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Moved sets"
msgstr "नवड डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Add a new selection set"
msgstr "नो कनेयक्शन नुखतअ बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Remove Item/Set"
msgstr "कड़ीव नेबर "
@@ -22518,22 +22822,22 @@ msgstr "ज़यादअ गाश "
msgid "no template selected"
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Path: "
msgstr "वथ "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Keywords: "
msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:143
msgid "By: "
msgstr ""
@@ -22549,41 +22853,41 @@ msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681
msgid "Align left"
msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689
msgid "Align center"
msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
msgid "Align right"
msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) "
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740
msgid "Horizontal text"
msgstr "सीधय टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110
msgid "Vertical text"
msgstr "खडा टेक्स्ट "
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
+msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
@@ -22591,7 +22895,7 @@ msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साए
msgid "Text path offset"
msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
msgid "Set text style"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
@@ -22887,45 +23191,45 @@ msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटम
msgid "Preview"
msgstr "नुमऑईश "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "सीधय डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "खडा "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "खडा डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "सीधय साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "खडा साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "झऑवियहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -22933,42 +23237,42 @@ msgstr ""
"हारीज़यनटल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद "
"डिसपलयसमदनट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
"वरटिकल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद डिसपलयसमदनट"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट आ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट B "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट C "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट D "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट E "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट F "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Rela_tive move"
msgstr "रिलयटिव मूव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -22976,20 +23280,20 @@ msgstr ""
"दिथ रीइलयटिव डिसपलयमनट लागीव मवजवच जायहअ.; नअतहअ. कॲरीव अयडिट अबसल्यवट जाएय "
"स्यवदी "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "खजर/ थज़र रयशीव स्कयल करथि चीज़अन हुनद कॲरीव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -22997,11 +23301,11 @@ msgstr ""
"स्कयल/नझनऑयव/सकिव कॲरीव परथ झरथि चीज़अस अलग अलग; नअतहअ. कॲरीव ट्रांसफ़ार्म सरि "
"सलयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "वनीकद नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -23009,55 +23313,55 @@ msgstr ""
"अयडिट कॲरीव मवजवदअ. ट्रांसफ़ार्म=मयटरिकस; नअतहअ., पवस्ट मलटीपाएइ ट्रांसफ़ार्म = "
"यमीमयटरिकस सति "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
msgid "_Scale"
msgstr "स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
msgid "_Rotate"
msgstr "नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "Ske_w"
msgstr "सकिव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "Matri_x"
msgstr "मयटरिकस "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
@@ -23166,73 +23470,73 @@ msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलाग
msgid "Change attribute"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/interface.cpp:748
+#: ../src/ui/interface.cpp:763
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
-#: ../src/ui/interface.cpp:748
+#: ../src/ui/interface.cpp:763
msgid "Default interface setup"
msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप "
-#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#: ../src/ui/interface.cpp:764
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#: ../src/ui/interface.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/interface.cpp:750
+#: ../src/ui/interface.cpp:765
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "खोल "
-#: ../src/ui/interface.cpp:750
+#: ../src/ui/interface.cpp:765
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप "
-#: ../src/ui/interface.cpp:862
+#: ../src/ui/interface.cpp:875
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "वरब \"%s\" नामालोम "
-#: ../src/ui/interface.cpp:901
+#: ../src/ui/interface.cpp:910
msgid "Open _Recent"
msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095
-#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
+#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104
+#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
msgid "Drop color"
msgstr "ड्राप कलर "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158
+#: ../src/ui/interface.cpp:1057 ../src/ui/interface.cpp:1167
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "ड्राप कलर गरेयडीनटस पेठ "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1211
+#: ../src/ui/interface.cpp:1220
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1250
+#: ../src/ui/interface.cpp:1259
msgid "Drop SVG"
msgstr "SVG तरऑयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1263
+#: ../src/ui/interface.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Drop Symbol"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1294
+#: ../src/ui/interface.cpp:1303
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1386
+#: ../src/ui/interface.cpp:1395
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -23246,163 +23550,169 @@ msgstr ""
" फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि "
"अवर राएट "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../src/ui/interface.cpp:1402 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "बदलऑयव"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1464
+#: ../src/ui/interface.cpp:1473
msgid "Go to parent"
msgstr "पेरंट निश गसीव "
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/ui/interface.cpp:1505
+#: ../src/ui/interface.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "दाखील ग्रवप # %s "
+#. Pop selection out of group
+#: ../src/ui/interface.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selection out of group"
+msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
+
#. Item dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1650
+#: ../src/ui/interface.cpp:1665
msgid "_Select This"
msgstr "यहअ. झ ऑरीव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1661
+#: ../src/ui/interface.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/ui/interface.cpp:1671
+#: ../src/ui/interface.cpp:1686
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
#. Select same fill color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1678
+#: ../src/ui/interface.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "फ़लड रंग: "
#. Select same stroke color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1685
+#: ../src/ui/interface.cpp:1700
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "सटापुक रंग "
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1692
+#: ../src/ui/interface.cpp:1707
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1699
+#: ../src/ui/interface.cpp:1714
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
#. Move to layer
-#: ../src/ui/interface.cpp:1706
+#: ../src/ui/interface.cpp:1721
msgid "_Move to layer ..."
msgstr ""
#. Create link
-#: ../src/ui/interface.cpp:1716
+#: ../src/ui/interface.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "लिनक बन ऑयव "
#. Release mask
-#: ../src/ui/interface.cpp:1750
+#: ../src/ui/interface.cpp:1765
msgid "Release Mask"
msgstr "मास्क तरऑयव यअलहअ. "
#. SSet Clip Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1761
+#: ../src/ui/interface.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
#. Set Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1768
+#: ../src/ui/interface.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
#. Release Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1779
+#: ../src/ui/interface.cpp:1794
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "कलिप रयव यअलहअ. "
#. Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/ui/interface.cpp:1805 ../src/verbs.cpp:2561
msgid "_Group"
msgstr "गरोप "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1861
+#: ../src/ui/interface.cpp:1876
msgid "Create link"
msgstr "लिनक बनऑयव "
#. Ungroup
-#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/ui/interface.cpp:1911 ../src/verbs.cpp:2563
msgid "_Ungroup"
msgstr "अनगरुप "
#. Link dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1920
+#: ../src/ui/interface.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "Link _Properties..."
msgstr "लिनक कि खुसवसियत"
#. Select item
-#: ../src/ui/interface.cpp:1926
+#: ../src/ui/interface.cpp:1947
msgid "_Follow Link"
msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व "
#. Reset transformations
-#: ../src/ui/interface.cpp:1932
+#: ../src/ui/interface.cpp:1953
msgid "_Remove Link"
msgstr "लिनक कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1963
+#: ../src/ui/interface.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "लिनक कडीव नद बर "
#. Image properties
-#: ../src/ui/interface.cpp:1973
+#: ../src/ui/interface.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "Image _Properties..."
msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत"
#. Edit externally
-#: ../src/ui/interface.cpp:1979
+#: ../src/ui/interface.cpp:2000
msgid "Edit Externally..."
msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट "
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/ui/interface.cpp:2009 ../src/verbs.cpp:2628
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... "
#. Trace Pixel Art
-#: ../src/ui/interface.cpp:1997
+#: ../src/ui/interface.cpp:2018
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:2007
+#: ../src/ui/interface.cpp:2028
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "जोडीव शकलअ."
-#: ../src/ui/interface.cpp:2018
+#: ../src/ui/interface.cpp:2039
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
@@ -23410,18 +23720,18 @@ msgstr "शकलह. कअड़ीव "
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/ui/interface.cpp:2209 ../src/verbs.cpp:2922
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट "
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/ui/interface.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "ही जअन हीइव साम "
@@ -23534,11 +23844,11 @@ msgstr ""
"सपीरल कर हुन नद<b>outside</b> बर रोल अनरु; <b>Ctrl</b> सान ज़वइईहअ. सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरज<b>Shift</b>डाएवरज करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "<b>फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम</b> रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग "
@@ -23764,7 +24074,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:529
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
@@ -23914,8 +24224,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "हेयंडल नझनऑयव "
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
@@ -23931,19 +24240,19 @@ msgstr "हेयंडल कॲरीव ड्रयग "
msgid "Retract handle"
msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -23952,31 +24261,31 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: स्यीकेल कॲरीव इनटिजर रयशीव लऑगथि लग बग नझनहअ. किस मरकज़अस "
"निश "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>:नझनुक मरकज़ कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: इनटिजर रेयशीव लऑगथि कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>स्यीकेल हेयंडल</b>: सलयक्शन स्यीकेल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "स्कयल करीय %.2f%% x %.2f%% हिसाब "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -23986,19 +24295,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव तहअ. झऑवियहअ. कॲरीव "
"सीनेयप %f° इनकरीमेयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %f° इनकरीमेयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24009,13 +24318,13 @@ msgstr ""
"कॲरीव ड्रयेग "
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "%.2f° हसाब नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24025,19 +24334,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव %f° इनकरीमयंट "
"ताम सनयप करनहअ. सान "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: लग बअग नझनअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: सकिव झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %f° इनकरीमयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24046,26 +24355,26 @@ msgstr ""
"<b>सकिव हेयंडल</b>: सीलेयक्शन मदइ मक़ाबिल हयंडल निश सकिव(शीर) करनअ. खऑतरअ. कॲरीव "
"ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "सीधि पऑटि कॲरीव सकिव %.2f° "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:607
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "खडा पऑटि कॲरीव सकीवऊ %.2f° "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
"<b>नझनुक मरकज़</b>: त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
@@ -24073,16 +24382,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "दकह दिथ वअथ टुईइक करनअ. खऑतरअ. यह झारव तह ड्रेयग कॲरीव अथ पेठ "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
@@ -24091,7 +24400,7 @@ msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -24099,7 +24408,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> कॲरीव झकवनल बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कव गवल "
"करनहअ. तह रीसाएज़ <b>Click</b> करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
@@ -24108,7 +24417,7 @@ msgstr ""
"मनज़ रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. । <b>कलिक</b> कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ. (<b>Ctrl+Alt</b> "
"सान ऑकीसि बथसि खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -24116,7 +24425,7 @@ msgstr ""
"इलिपस बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> आर्क या "
"सयगमयंट बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -24124,7 +24433,7 @@ msgstr ""
"तारुक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव<b> ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> तारक शक्ल "
"अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b>झारनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -24132,7 +24441,7 @@ msgstr ""
"सपीरल बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b> । <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कन्टरवल "
"कॲरीव सपीरल तारक शक्ल अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
@@ -24140,7 +24449,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रेग कॲरीव</b> फ़िरी हेड रो दिनइ खऑतरअ.। <b>Shift</b> छुह झऑरथि वतहइ सति "
"जवडान, <b>Alt</b> छुह सकेच मोड अकटिवेट करान। "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
@@ -24150,7 +24459,7 @@ msgstr ""
"सान झऑरथि वअतहइ सति जवडनहअ. खऑतरअ.। <b>Ctrl+click</b> कुनि फीरि बनावनहअ. "
"खऑतरअ. (सर्फ़ हमवार रअ.ख मवड) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
@@ -24159,7 +24468,7 @@ msgstr ""
"ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/"
"बवन) अयडजस्ट करान "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -24167,7 +24476,7 @@ msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट <b>drag</b> झारनहअ. या बनावनहअ. खऑतरअ.; पअतअ. कॲरीव "
"टाईप "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -24175,7 +24484,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. "
"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
@@ -24184,7 +24493,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. "
"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
@@ -24192,11 +24501,11 @@ msgstr ""
"एलाक़स अंदि अंदि कुरीव <b>कलिक </b> या <b> ड्रयग ज़वम इन करनहअ. </b>खऑतरअ., "
"<b>Shift+click</b> ज़वम आवट करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -24207,11 +24516,11 @@ msgstr ""
"मावसहअ. <b>Ctrl+C</b> झारनहअ खऑतरहअ.<b>Alt</b>; तलुक रंग कलिप बोर्डस कुन नक़ल "
"करनअ. खऑतरहअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "शकलिन मनज़ कॲरीव <b>कलिक या ड्रयग </b> कनयकटर बनावनहअ. खऑतरअ.। "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
@@ -24221,11 +24530,11 @@ msgstr ""
"मवजवदअ. सलयकशनस सति जवडनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+कलिक</b>कलिक करमतीचीज़ुक फ़िल तहहअ. "
"स्ट्रवक मवजवद सयटिंग हिसाब तबदील करनस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>ड्रयग</b> कॲरीव मिटावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:124
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ "
@@ -24333,12 +24642,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "<b>कम अज़ कम अख नान कनयक्टर चीज़</b> झऑरवि "
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. "
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ "
@@ -24368,11 +24677,11 @@ msgstr "<b>मावस तरऑयव यलअ. </b> रंग सेट क
msgid "Set picked color"
msgstr "झऑरथि रंग कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>बनावान</b>अरीज़र स्ट्रोक बनावान "
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:797
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "अरीज़र स्ट्रोक बनऑयव "
@@ -24451,24 +24760,24 @@ msgstr ""
"टअच फ़िल खऑतरअ. "
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677
msgid "Path is closed."
msgstr "वथ छअ. बनद "
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:684
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692
msgid "Closing path."
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:823
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
msgid "Draw path"
msgstr "वथ बनावान "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:976
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984
msgid "Creating single dot"
msgstr "कनुय नवखतहअ. बनावान "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:977
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985
msgid "Create single dot"
msgstr "कनुय नवखतह बनऑयव "
@@ -24542,15 +24851,15 @@ msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b> बनऑयव अंदअनदय</b> हेंडल तमि झारनहअ. खऑतरह "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:690
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>कंटरोल</b>:गरेयडीयनट अेंगल कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>सीफट</b>: शुरूएऑति मक़ामस पेठ बनायीव गरेयडीयनट"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -24559,7 +24868,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "सुह<b> चीज़ </b>झऑरीव यथ पेठ गरेयडीयनट बनावउन छुह "
@@ -24568,6 +24877,45 @@ msgstr "सुह<b> चीज़ </b>झऑरीव यथ पेठ गरे
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ "
+#. create the knots
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
+msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355
+msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Measure"
+msgstr "मीझ "
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
+msgid "Add guides from measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
+msgid "Add Stored to measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Convert measure to items"
+msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839
+msgid "Add global measure line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crossing %lu"
+msgstr "गासयअन गचर "
+
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
#, fuzzy, c-format
@@ -24625,17 +24973,22 @@ msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ "
msgid "Create default mesh"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "<b>शीफट</b>: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh"
+msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
@@ -24645,44 +24998,44 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
@@ -24690,7 +25043,7 @@ msgstr ""
"ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
"(बय यहअ.: Sहिफ़त) "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
@@ -24741,43 +25094,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786
-#, c-format
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1787
-#, c-format
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
-"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
-"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -24786,7 +25139,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -24795,7 +25148,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान "
"ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1833
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -24804,7 +25157,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान "
"ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1967
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978
msgid "Drawing finished"
msgstr "डराईंग वऑझ अनद "
@@ -24883,11 +25236,11 @@ msgstr ""
msgid "Create rectangle"
msgstr "झुकवनजल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "सलयक्शन पदठ कॲरीव टागल स्कयल तहअ. रवटयशन हद नडल टागल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
@@ -24896,15 +25249,15 @@ msgstr ""
"कहनि चीज़ आवनहअ. झारनहअ.। Cलिचक८ Sहिफ़त२चलिचक, आलत+सचरोलल चीज़न पदठ या कॲरीव "
"मावसहअ. सति ड्रयग कॲरीव चीज़न अंदइ अंदइ झारनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
msgid "Move canceled."
msgstr "पकनावउन गव मनसवख "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218
msgid "Selection canceled."
msgstr "सीलयक्शन गी मनसवख "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -24912,7 +25265,7 @@ msgstr ""
"<b>चीज़न पदठ</b> बनऑयव तमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत तर <b>Alt</b> वयव यअलहअ. "
"रबरबयंड सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -24920,17 +25273,17 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग कॲरीव</b> चीज़न अंदइ अंदइतमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत <b>Alt</b> दबयव टच "
"सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: गरवपन मनज़ झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; हार)वरट "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: सिलयकट टागल करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; रबरबयंड सलयकशनस खऑतरअ. "
"कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
@@ -24940,7 +25293,7 @@ msgstr ""
"गरदिश करनावनहअ. खऑतरअ.; झारनहअ. आमुत कॲरीव ड्रयग पकनावनहअ. खऑरतरअ. या ज़ीर करथि "
"झार हुन "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद कीह नहअ. अझथि "
@@ -24964,18 +25317,18 @@ msgstr ""
msgid "Create spiral"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:214 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:216 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>कहनि </b>आव नअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
@@ -24983,7 +25336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सकरोल कॲरीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदई <b>नक़ल</b> छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
@@ -24991,7 +25344,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सीकराल करीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि <b>क्लोन </b> छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
@@ -25000,19 +25353,19 @@ msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सकराल कॲरीव<b>अख वथ</b> गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि अकसि वअतअ. मनज़ "
"छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झऑरीव छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360
msgid "Spray with copies"
msgstr "नक़ल हेथ छकीव "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367
msgid "Spray with clones"
msgstr "क्लोन हेथ छकीव "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1388
msgid "Spray in single path"
msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव "
@@ -25194,7 +25547,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Type text"
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप "
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>स्पेस तअ.+ मावस ड्रयग </b> कनवास पयन करनअ. खऑतरअ. "
@@ -25342,32 +25695,33 @@ msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "हेकसा डेयसिमअल RGBA वेलिव रंनगुक "
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
#, fuzzy
msgid "_R:"
msgstr "_R"
#. TYPE_RGB_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387
#, fuzzy
msgid "_G:"
msgstr "_G"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390
#, fuzzy
msgid "_B:"
msgstr "_B"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
msgid "Gray"
msgstr "सूर रंग "
#. TYPE_GRAY_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
#, fuzzy
msgid "_H:"
msgstr "_H"
@@ -25375,21 +25729,21 @@ msgstr "_H"
#. TYPE_HSV_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
#, fuzzy
msgid "_S:"
msgstr "_S"
#. TYPE_HLS_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416
#, fuzzy
msgid "_L:"
msgstr "_L"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
#, fuzzy
msgid "_C:"
msgstr "_C"
@@ -25398,20 +25752,20 @@ msgstr "_C"
#. TYPE_CMY_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
#, fuzzy
msgid "_M:"
msgstr "_M"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
#, fuzzy
msgid "_K:"
msgstr "_K"
@@ -25429,19 +25783,19 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "RGB कॲरीव ठीक मेच कलर( ) वेलिवअस सीत रलावनअ.खआतरअ. "
#. Label
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83
#, fuzzy
msgid "_A:"
msgstr "_A"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -25459,7 +25813,7 @@ msgstr "गेमट नेयबर! "
msgid "Too much ink!"
msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! "
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Pick colors from image"
msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग "
@@ -25491,127 +25845,175 @@ msgid "Blur (%)"
msgstr "मवड (%): "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38
+msgctxt "Font variant"
msgid "Ligatures"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Common"
msgstr "आम "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Discretionary"
msgstr "रोख "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Historical"
msgstr "सबक़ "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Contextual"
-msgstr ""
+msgstr "कनटरासट "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Position"
+msgstr "जाएय "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Normal"
+msgstr "थीक "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Subscript"
msgstr "सीकरिपट "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
+msgctxt "Font variant"
msgid "Capitals"
msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Small"
+msgstr "लकुट "
+
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "All small"
msgstr "लवकुट "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Petite"
-msgstr ""
+msgstr "इन ऐकटिव "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "All petite"
msgstr "इन ऐकटिव "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Unicase"
msgstr "पीकाज़ "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Titling"
msgstr "एनवानुक"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
+msgctxt "Font variant"
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Lining"
msgstr "तवन करीव: "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Old Style"
msgstr "अंदाज़ "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Style"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Proportional"
msgstr "टेब प्रपोरशन: "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63
+msgctxt "Font variant"
msgid "Tabular"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Width"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Stacked"
msgstr "पतमि अनद "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Fractions"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68
+msgctxt "Font variant"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69
+msgctxt "Font variant"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Feature Settings"
msgstr "पेज सेयटिंग "
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72
+msgctxt "Font variant"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""
@@ -25742,15 +26144,15 @@ msgstr ""
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "मोजूद तहअच विज़िबिलिटी कॲरीव टोगूल "
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
msgid "Current layer"
msgstr "मोजूद तह"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:582
msgid "(root)"
msgstr "(मूल) "
@@ -25768,8 +26170,8 @@ msgid "Document license updated"
msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. "
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
msgstr "ओवपेयीसटि ( %): "
@@ -25779,8 +26181,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "बलर कॲरीव तबदील "
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1244
msgid "Change opacity"
msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
@@ -25910,115 +26312,115 @@ msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
msgid "List"
msgstr "लिस्ट "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "साएज़"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "दरमयानहअ. "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "खजर "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "ज़यादअ. तंग "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "तंग "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "दरमयानहअ. "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "खोल "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "खोल "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "आर्डर"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "खोल "
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "वटीथ "
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:795
msgid "_Browse..."
msgstr "बरावस ..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
@@ -26072,7 +26474,7 @@ msgstr ""
"करनहअ. सऑरि चीज़ यइयअन तिथय पऑटि यइठ पऑटि हावनहअ. यइयअन "
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129
msgid "Fill:"
msgstr "फ़िल: "
@@ -26080,295 +26482,295 @@ msgstr "फ़िल: "
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Nothing selected"
msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
#, fuzzy
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
msgid "Pattern"
msgstr "नमवनहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
msgid "Pattern fill"
msgstr "नमवनहअ.फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
msgid "Pattern stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "रअयडयअल गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "रअयडयअल गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Different"
msgstr "मख्तलिफ़ "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different fills"
msgstr "मख्तलिफ़ फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different strokes"
msgstr "मख्तलिफ़ स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>अनसयट </b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव अनसयट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset stroke"
msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color fill"
msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color stroke"
msgstr "कलर सटरवक्क "
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "फ़िल छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "स्ट्रवक छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit fill..."
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit stroke..."
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
msgid "Last set color"
msgstr "पअतिम मुक़र्र रंग "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
msgid "Last selected color"
msgstr "पअतिम झारथि रंग "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
msgid "Copy color"
msgstr "रंग कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "Paste color"
msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608
msgid "Make fill opaque"
msgstr "फ़िल बनऑय अवपयक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "स्ट्रवक बनऑय अवपयक"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove fill"
msgstr "फ़िल कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove stroke"
msgstr "स्ट्रवक कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव फ़िलस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव सटरवकअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:654
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:680
msgid "Invert fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
msgid "Invert stroke"
msgstr "स्ट्रवक कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716
msgid "White fill"
msgstr "सफ़यद फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "White stroke"
msgstr "सफ़यद स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740
msgid "Black fill"
msgstr "कर हुन फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:752
msgid "Black stroke"
msgstr "करहुन स्ट्रोक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:795
msgid "Paste fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:813
msgid "Paste stroke"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
msgid "Change stroke width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1157
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "स्ट्रोक खजर: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161
msgid " (averaged)"
msgstr "(अवसत) "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (शफ़ाफ़) "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1211
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (ओपेयक )"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -26378,11 +26780,11 @@ msgstr ""
"<b>गाश </b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
msgid "Adjust saturation"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -26392,11 +26794,11 @@ msgstr ""
"<b>सेचोरेयशन </b> अेडजेस्ट करान: ऊस <b>%.3g</b> , छुह%.3g ( फ़र्क़ %.3g); <b>Ctrl</b> "
"सान गाश अेयडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397
msgid "Adjust lightness"
msgstr "गाश कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -26406,11 +26808,11 @@ msgstr ""
"<b>गाश </b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
msgid "Adjust hue"
msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -26420,12 +26822,12 @@ msgstr ""
"<b>हीव</b> अेयडजेस्ट करान- ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनअ खऑतरअ., <b>Ctrl</b> सान गाश अेयडजेस्ट करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "<b>स्ट्रोक खजर</b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); "
@@ -26437,41 +26839,41 @@ msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "लिनक:"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "L Gradient"
msgstr "L गरेयडियनट "
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "R Gradient"
msgstr "R गरेयडियनट"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "फ़िल: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "स्ट्रवक खजर : %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:364
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "अवपयसटि: %.3g"
@@ -26488,7 +26890,7 @@ msgstr "वयनिशिंग नुखतअ रलऑयव "
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D डअबअ.: वेनिशिंग नुखतअ. डऑलीव "
-#: ../src/vanishing-point.cpp:330
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -26501,7 +26903,7 @@ msgstr[1] ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:337
+#: ../src/vanishing-point.cpp:336
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -26512,7 +26914,7 @@ msgstr[1] ""
"<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि <b>%d</b> डअबअन मनज़ ; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:345
+#: ../src/vanishing-point.cpp:344
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -26531,7 +26933,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "File"
msgstr "फ़ाएल"
-#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Tag"
msgstr "टेग "
@@ -26540,7 +26942,7 @@ msgstr "टेग "
msgid "Context"
msgstr "कनटरासट "
-#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
@@ -26551,112 +26953,117 @@ msgstr "मनज़र "
msgid "Dialog"
msgstr "तगालुक "
-#: ../src/verbs.cpp:1259
+#: ../src/verbs.cpp:1275
msgid "Switch to next layer"
msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1260
+#: ../src/verbs.cpp:1276
msgid "Switched to next layer."
msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव "
-#: ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1278
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1271
+#: ../src/verbs.cpp:1287
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1272
+#: ../src/verbs.cpp:1288
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव"
-#: ../src/verbs.cpp:1274
+#: ../src/verbs.cpp:1290
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद कव नहअ. गसथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398
-#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443
+#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414
+#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459
msgid "No current layer."
msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328
+#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1344
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1325
+#: ../src/verbs.cpp:1341
msgid "Layer to top"
msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1345
msgid "Raise layer"
msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर "
-#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336
+#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1352
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "बवन वऑलथि तहअह <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1333
+#: ../src/verbs.cpp:1349
msgid "Layer to bottom"
msgstr "झवकिस ताम तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1337
+#: ../src/verbs.cpp:1353
msgid "Lower layer"
msgstr "तहअह वऑलीव बवन "
-#: ../src/verbs.cpp:1346
+#: ../src/verbs.cpp:1362
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "तहअह हद कव नहअ. बययहअ. डऑलथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1357
+#: ../src/verbs.cpp:1373
msgid "Duplicate layer"
msgstr "नक़लि तहअह "
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1360
+#: ../src/verbs.cpp:1376
msgid "Duplicated layer."
msgstr "नक़ल करथि तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1393
+#: ../src/verbs.cpp:1409
msgid "Delete layer"
msgstr "तहअह मिटऑयव "
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1396
+#: ../src/verbs.cpp:1412
msgid "Deleted layer."
msgstr "मिटऑथि तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1413
+#: ../src/verbs.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1418
+#: ../src/verbs.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1423
+#: ../src/verbs.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:1437
+#: ../src/verbs.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:1521
+#: ../src/verbs.cpp:1537
msgid "Flip horizontally"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:1526
+#: ../src/verbs.cpp:1542
msgid "Flip vertically"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:1590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set %d"
+msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
+
+#: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729
#, fuzzy
msgid "Create new selection set"
msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
@@ -26664,136 +27071,136 @@ msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2194
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2396 ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:3014
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/verbs.cpp:2404 ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2408 ../src/verbs.cpp:3018
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2423
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Does nothing"
msgstr "कहनि छुह नअ. करान "
#. File
#. Tag
-#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2426 ../src/verbs.cpp:2728
msgid "_New"
msgstr "नोव "
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "_Open..."
msgstr "खवओलिव..."
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Open an existing document"
msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Re_vert"
msgstr "फिरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) "
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Save document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Save _As..."
msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Save document under a new name"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "_Print..."
msgstr "परनट..."
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Print document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट "
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2441
#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -26801,141 +27208,141 @@ msgstr ""
"ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह "
"मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "_Import..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ "
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2446
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2447
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद "
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "N_ext Window"
msgstr "बीआख विनडव "
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "P_revious Window"
msgstr "पअतिम विनडव "
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Close"
msgstr "बंद कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Close this document window"
msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "_Quit"
msgstr "नीरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "New from _Template..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2457
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Undo last action"
msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड "
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Cu_t"
msgstr "झअटिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "_Copy"
msgstr "नक़ल कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "_Paste"
msgstr "पयस्ट कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Paste _Style"
msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस "
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Paste _Width"
msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Paste _Height"
msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -26943,11 +27350,11 @@ msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. "
"खऑरतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -26955,772 +27362,792 @@ msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. "
"खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Paste _In Place"
msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस "
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2490
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Delete"
msgstr "मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Delete selection"
msgstr "सलयक्शन मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Duplic_ate"
msgstr "नक़ल कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक "
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान "
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Relink to Copied"
msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक "
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Select _Original"
msgstr "असलि झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "चीज़ मारकअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "चीज़ गाएडस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "चीज़ नमवनअस कुं "
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2515
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Clea_r All"
msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Select Al_l"
msgstr "सवरि झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2524
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2525
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "फ़लड रंग: "
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2527
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2528
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "सटापुक रंग "
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2532
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "In_vert Selection"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) "
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Select Next"
msgstr "बयाख झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Select next object or node"
msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Select Previous"
msgstr "पअतिम झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Select previous object or node"
msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "D_eselect"
msgstr "डीसलयकट "
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट "
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Lock All Guides"
+msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर "
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव "
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Raise to _Top"
msgstr "हयोर ताम खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Raise selection to top"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम सलेयक्शन "
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "_Raise"
msgstr "खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Raise selection one step"
msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम "
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "_Lower"
msgstr "बोनीम"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Lower selection one step"
msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम "
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Group selected objects"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selected objects out of group"
+msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "Pop selected objects out of group"
+msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "_Put on Path"
msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Remove from Path"
msgstr "वअतह पेठ कडीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "मेनवल करन कडीव "
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "_Union"
msgstr "योनियन "
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "_Intersection"
msgstr "इनटरसेयकशन "
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "_Difference"
msgstr "फ़र्क़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) "
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "E_xclusion"
msgstr "बोन कड़थि "
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Di_vision"
msgstr "तक़सीम "
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Cut _Path"
msgstr "वअथ झअटिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान "
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Outs_et"
msgstr "आवटसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Outset selected paths"
msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब "
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "I_nset"
msgstr "इनसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Inset selected paths"
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "_Linked Offset"
msgstr "लिनकड आफ़सेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Si_mplify"
msgstr "सीमपलीफ़ाइ "
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) "
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Reverse"
msgstr "उलटअ "
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2632
#, fuzzy
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... "
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2634
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Combine"
msgstr "रलऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ "
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Break _Apart"
msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग "
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2642
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "_Add Layer..."
msgstr "तअ कॲरीव अेड... "
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Create a new layer"
msgstr "नो लेयर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Rename the current layer"
msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव "
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "सूवीच करीव लेयर वनिकनअ.च तहअस हयोर। "
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर कुन"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2657
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Layer to _Top"
msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "तहअ बोन कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "_Raise Layer"
msgstr "तह खऑडा"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Raise the current layer"
msgstr "वनिकनअच तह खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "_Lower Layer"
msgstr "तह बोनीम"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Lower the current layer"
msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Delete the current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Solo the current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2673
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2675
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2676
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2678
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2679
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2680
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2681
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2682
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2683
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2684
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2686
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2689
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "नझनऑयव 90&#176; CW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2693
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "नझन ऑयव 9_0&#176; CCW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90 खवर कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "_Object to Path"
msgstr "चीज़ पदठ वथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -27728,777 +28155,777 @@ msgstr ""
"टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक "
"करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "_Unflow"
msgstr "अनफ़लव "
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) "
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "_Convert to Text"
msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) "
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय "
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Edit mask"
msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2717 ../src/verbs.cpp:2725
msgid "_Release"
msgstr "यअलहअ. तरऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2721
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2722
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Edit clipping path"
msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ "
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2731
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Select and transform objects"
msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2733
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "नवड अयडिट"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2735
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "टवइक "
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2737
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "छिरकाव दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2739
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "झुकव नल "
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2741
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3Dडबह "
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D डबह बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2743
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "इलिपस "
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2745
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "तारुख "
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2747
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "सपीरल "
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Create spirals"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2749
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "पेनसिल "
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2751
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "क़लम "
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2753
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "खवश नवीसि "
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2757
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "गरयडियनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2760
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2761
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़वम "
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Zoom in or out"
msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2765
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "डरापर "
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2767
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "कनयक्टर "
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2771
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "रनगहअ. बालटीन "
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2775
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2777
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "रअबअड चऑटि "
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Erase existing paths"
msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2779
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Selector Preferences"
msgstr "सलयकटर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "नवड टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "टवीक टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "सप्रय टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "इलिपस तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Star Preferences"
msgstr "तारख तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "सपीरल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "पयनसिल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Pen Preferences"
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "खवश नवीसि तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Text Preferences"
msgstr "टयस्ट तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2810
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2811
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "ज़वम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "डरापर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Connector Preferences"
msgstr "कनयक्टर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ."
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़वम इन "
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Zoom in"
msgstr "ज़वम इन "
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़वम आउट "
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Zoom out"
msgstr "ज़वम आउट "
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Rulers"
msgstr "रवलर "
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर "
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Scroll_bars"
msgstr "सकराल बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास "
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2835
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "सफ़ुक खजर "
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2835
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड "
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "G_uides"
msgstr "गाएड "
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Enable snapping"
msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2838
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "कमांड बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) "
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप "
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल "
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2840
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Toolbox"
msgstr "टूल बाक्स "
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "_Palette"
msgstr "पेलेयट "
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट "
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Statusbar"
msgstr "सटेयटस बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "बयाख ज़वम "
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "पअतिम ज़वम "
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "ज़वम 1:_1 "
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "ज़वम 1:1 ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "ज़वम 1:2 "
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "ज़वम 1:2 ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "ज़वम 2:1 "
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "ज़वम 2:1 ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पवरअ. स्क्रीन "
-#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2856
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "_New View Preview"
msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश "
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "New View Preview"
msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2865 ../src/verbs.cpp:2873
msgid "_Normal"
msgstr "नारमल "
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "No _Filters"
msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि "
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "_Outline"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2870
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव "
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2871 ../src/verbs.cpp:2879
msgid "_Toggle"
msgstr "टागल"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2874
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2875
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2876
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2880
#, fuzzy
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Color-managed view"
msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र "
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "अयकन नमऑईश..."
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ "
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "Page _Width"
msgstr "सफ़ुक खजर "
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2897
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "_Document Properties..."
msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा... "
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2904
#, fuzzy
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
@@ -28506,441 +28933,444 @@ msgid ""
msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयंटस, स्ट्रोक चौड़ाई"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2906
#, fuzzy
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "गलिफ़स... "
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ "
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "S_watches..."
msgstr "सवयचस ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2913
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Transfor_m..."
msgstr "बदलऑयव ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन "
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव... "
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "_Spray options..."
msgstr "सप्रय आप्शन... "
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Some options for the spray"
msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Undo _History..."
msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव... "
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Undo History"
msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव "
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत "
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML अयडिटर..."
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक "
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2926
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Find objects in document"
msgstr "झऑनडीव चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदल यव टयक्स्ट डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "_Messages..."
msgstr "पयग़ामात..."
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "View debug messages"
msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग "
-#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... "
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/verbs.cpp:2938
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... "
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2939
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत "
-#: ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "_Input Devices..."
msgstr "इनपुट आलात... "
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट "
-#: ../src/verbs.cpp:2905
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "_Extensions..."
msgstr "अयकसटयनशन..."
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Query information about extensions"
msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश "
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Layer_s..."
msgstr "तहअह... "
-#: ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "View Layers"
msgstr "तहअह वूछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2909
+#: ../src/verbs.cpp:2948
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2949
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2950
#, fuzzy
msgid "Selection se_ts..."
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:2951
#, fuzzy
msgid "View Tags"
msgstr "तहअह वूछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2952
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर "
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "फ़िलटर अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर "
-#: ../src/verbs.cpp:2917
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Print Colors..."
msgstr "रंग कॲरीव परिनट... "
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2959
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2960
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि "
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2963
msgid "About E_xtensions"
msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2964
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "About _Memory"
msgstr "मयमवरी मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Memory usage information"
msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2967
msgid "_About Inkscape"
msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2968
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स "
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि "
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2974
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "इनकसकयप शरूए करान "
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड "
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात "
-#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "इनकसकयप: टरयस करान "
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि "
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2986
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "इनकसकयप: टरयस करान "
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि "
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान "
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट "
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान "
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "_Elements of Design"
msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2993
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ "
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल "
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन"
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान "
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..."
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग"
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:3005
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/verbs.cpp:3008
+#, fuzzy
+msgid "_Resize Page to Selection"
+msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Unhide All"
msgstr "सवरि हऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:3021
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक "
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/verbs.cpp:3023
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:3026
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:3026
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:3028
msgid "Add Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:3028
msgid "Add an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3030
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3030
msgid "Edit an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3032
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3032
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3034
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3034
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:3056 ../src/verbs.cpp:3057
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
@@ -29081,7 +29511,7 @@ msgstr "कहनि परीसयट नअ. "
#. Width
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
msgid "(hairline)"
msgstr "(हअयर लाएन) "
@@ -29090,22 +29520,22 @@ msgstr "(हअयर लाएन) "
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
msgid "(default)"
msgstr "(डीफ़ालट) "
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(खवल स्ट्रवक) "
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154
msgid "Pen Width"
msgstr "क़लमुक खजर "
@@ -29168,7 +29598,7 @@ msgid "Pen Angle"
msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "ज़ऑवियहअ."
@@ -29298,18 +29728,22 @@ msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार
#. Mass
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(no inertia)"
msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) "
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(रझहा हमवार) "
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) "
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) "
@@ -29318,6 +29752,7 @@ msgid "Pen Mass"
msgstr "क़लमुक वअज़न "
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
msgid "Mass:"
msgstr "वअज़न: "
@@ -29376,75 +29811,75 @@ msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ
msgid "Change connector curvature"
msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:214
msgid "Change connector spacing"
msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:307
msgid "Avoid"
msgstr "टऑलीव "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:317
msgid "Ignore"
msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:328
msgid "Orthogonal"
msgstr "आरथोगोनल "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
msgid "Connector Curvature"
msgstr "कनेक्टर करवेचर "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
msgid "Curvature:"
msgstr "करवेचर: "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:344
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
msgid "Connector Spacing"
msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
msgid "Spacing:"
msgstr "दवरीर थावउन: "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
msgid "Graph"
msgstr "ग्राफ़ "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Connector Length"
msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Length:"
msgstr "ज़ेछर: "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
msgid "Downwards"
msgstr "बवन कुन "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:390
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. "
@@ -29456,20 +29891,12 @@ msgstr "डअयश नमवनहअ. "
msgid "Pattern offset"
msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:499
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "करसरकि कारडिनेयट "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
-
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
+#. Display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:701
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -29477,75 +29904,93 @@ msgstr ""
"<b>इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; "
"सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:743
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "करसरकि कारडिनेयट "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:764
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:886
#, fuzzy
msgid ", grayscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
#, fuzzy
msgid ", print colors preview"
msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:889
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:919 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:931
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:933 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:937
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:939
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s - Inkscape"
msgstr "%s -इनकसकयप "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Locked all guides"
+msgstr "तह कॲरीव बंद "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked all guides"
+msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -29558,12 +30003,12 @@ msgstr ""
"\n"
"अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256
msgid "Close _without saving"
msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -29576,12 +30021,12 @@ msgstr ""
"\n"
" तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1472
msgid "Note:"
msgstr ""
@@ -29618,22 +30063,44 @@ msgstr "मअटहइव थऑयव "
msgid "remove"
msgstr "कडीव "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:121
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "Cut"
msgstr "झटिव "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
msgid "Cut out from objects"
msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129
+#. Width
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "(no width)"
+msgstr "स्ट्रोक खजर"
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:155
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) "
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Mass"
+msgstr "रअबअड चऑटि "
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
+"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Break apart cut items"
+msgstr "हीवन झटीव "
+
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356
msgid "Change fill rule"
msgstr "फ़िल क़वनवऊन कॲरीव तबदील "
@@ -29662,8 +30129,8 @@ msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सी
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606
msgid "Font size"
msgstr "फ़ांट साईज़"
@@ -29673,165 +30140,160 @@ msgid "Font family"
msgstr "फ़ानट एयाल "
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:194
#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Face"
msgstr "बअीथ"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17
msgid "Font size:"
msgstr "फ़ांट साएज़ "
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "रयडियल गरयडयनट"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
msgid "Swatch"
msgstr "सवयच "
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "वारयाह अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
msgid "No stops in gradient"
msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "लींनयर "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
msgid "Create linear gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
msgid "radial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "(स्ट्रोक) "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "आन "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
msgid "Select"
msgstr "झऑरीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Choose a gradient"
msgstr "परयसदट झरीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "झऑरीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Reflected"
msgstr "अक्स तरऑथि "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "सोदइ "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "दोदरऑयव: "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -29842,71 +30304,70 @@ msgstr ""
"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ "
"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130
msgid "Repeat:"
msgstr "दोदरऑयव: "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "No stops"
msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "रुकावट "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Stops:"
msgstr "रुकावट "
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898
msgid "Delete stop"
msgstr "सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "कहनि डाकवमयंट आव नहअ. झारनहअ. "
@@ -29920,31 +30381,58 @@ msgid "No gradient selected"
msgstr "कहनि गरयडयनट आव नहअ. झारनहअ."
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
msgid "Add stop"
msgstr "सटाप लऑगीव "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "बयाख कन्टरवल सटाप लऑगीव गरयडयनटअस"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "वनिकद नुक कन्टरवल सटाप मिटऑयव गरयडयनट मनज़ "
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:975
msgid "Stop Color"
msgstr "सटापुक रंग "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1014
msgid "Gradient editor"
msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1366
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव "
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Image widget"
+msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:152
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Use stock"
+msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट "
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "ग्रवप "
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233
msgid "Closed"
msgstr "बंद गसथि "
@@ -30004,7 +30492,8 @@ msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथ
#. Add the units menu.
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876
msgid "Units"
msgstr "यूनिट "
@@ -30016,132 +30505,293 @@ msgstr "LPE डाएलाग खवलीव "
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609
msgid "Font Size"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "परसीजन"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Scale %"
+msgstr "स्केल"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr "स्कयल: "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316
+msgid "Scale the results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "The offset size"
+msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "वथ फिरीव वापस "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396
+msgid "Phantom measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "गाएड हऑयव "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "डाईमेनशन "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Set mesh type"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
msgid "conical"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
msgid "Rows"
msgstr "लआनह."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
msgid "Rows:"
msgstr "लऑनअ.: "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "लऑनन हुनद तएदाद "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "कालम:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "कालम:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "कालमअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Edit Fill"
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
msgid "Show Handles"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Show side and tensor handles"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522
msgid "Bicubic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing:"
msgstr "समोथिंग: "
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "टागल कॲरीव मवट "
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Toggle side:"
+msgstr "टागल कॲरीव मवट "
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "होल बनऑयव "
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549
+msgid ""
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical:"
+msgstr "होल बनऑयव "
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "रेतूक रंग"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "फ़लड रंग: "
+
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
msgid "Insert node"
msgstr "नोड झऑनीव "
@@ -30490,7 +31140,7 @@ msgid "Close gaps:"
msgstr "नज़दीक फ़राट: "
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
msgid "Defaults"
msgstr "डीफ़ालट "
@@ -30503,96 +31153,96 @@ msgstr ""
"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< "
"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:108
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
msgid "Bezier"
msgstr "बयज़ीर "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113
msgid "Create Spiro path"
msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:122
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:128
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
msgid "Zigzag"
msgstr "ज़िग ज़ेग "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:135
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Paraxial"
msgstr "पेराएकशियअल "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:136
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
msgid "Triangle in"
msgstr "त्रीकोन अनदरअ "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
msgid "Triangle out"
msgstr "त्रीकोन नेबर "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
msgid "From clipboard"
msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:183
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Last applied"
msgstr "पअतिम सलाएड:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:210
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
msgid "Shape:"
msgstr "शक्ल:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "v"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing: "
msgstr "समोथिंग: "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -30600,11 +31250,11 @@ msgstr ""
"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:420 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:421
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
@@ -30664,44 +31314,44 @@ msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह "
msgid "Make corners sharp"
msgstr "तेज़ कोन बनऑयव "
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:193
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:202
#, fuzzy
msgid "The orientation of the ruler"
msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन "
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:203
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Unit of the ruler"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:210
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:219
msgid "Lower"
msgstr "बोनकेन"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:211
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व "
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "डरापर "
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:221
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:231
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "साएज़"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:241
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:250
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
@@ -30709,17 +31359,17 @@ msgstr ""
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
@@ -30727,7 +31377,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
"गसान।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
@@ -30735,7 +31385,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
"गसान।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -30743,7 +31393,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -30751,7 +31401,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. "
"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -30759,7 +31409,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
@@ -30767,88 +31417,107 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान "
"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
-#. four spinbuttons
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#. name
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
msgstr "जाएय "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#. label
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
+#. shortLabel
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#. name
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
msgstr "जाएय "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#. label
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#. shortLabel
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+#. name
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr "खजर "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+#. label
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "W:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
+#. shortLabel
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
msgid "Lock width and height"
msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
+#. name
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
msgstr "थज़र "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
+#. label
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
+#. shortLabel
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "सलेयकशनुक थअज़र "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:586
msgid "Move gradients"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:597
msgid "Move patterns"
msgstr "नमोनअ. डऑलीव "
@@ -30856,7 +31525,7 @@ msgstr "नमोनअ. डऑलीव "
msgid "Set attribute"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "नाववऑर्य"
@@ -30961,119 +31630,134 @@ msgstr ""
"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
#. Width
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(तनग सप्रय) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
msgid "(broad spray)"
msgstr "( खोल सप्रय) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Focus"
msgstr "फ़ोकस "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Focus:"
msgstr "फ़ोकस: "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद "
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "छकरिथ "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "छकरिथ "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375
msgid "Spray single path"
msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
msgid "Mode"
msgstr "मोड "
#. Population
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
msgid "(low population)"
msgstr "(कम आबऑदि) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
msgid "(high population)"
msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
msgid "Amount"
msgstr "तअदाद"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
msgid "Rotation"
msgstr "नझनावउन "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
msgid "Rotation:"
msgstr "नझनावउन: "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
@@ -31081,23 +31765,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
@@ -31105,6 +31789,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. "
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503
+msgid "Pick from center instead average area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568
+msgid "Apply over transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Offset %"
+msgstr "आफ़सेट"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Offset %:"
+msgstr "आफ़सेट: "
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील "
@@ -31291,519 +32045,608 @@ msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "खजर :"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
-msgid "Miter join"
-msgstr "मिटर रलाईथ"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:225
+msgid "Dashes:"
+msgstr "डेशस: "
+
+#. Drop down marker selectors
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Markers:"
+msgstr "मारकर "
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "शरुवअति मारकर छह बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिस गोडनिकिस नोडअस पेठ "
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
+"दरमयानअ. मारकर छू बनावनअ. यीवान वअतहइ या शकलइ हिनदिस परेथ नोडअस पेठ गोडनिक तअ. "
+"ऑखरि वऑरे "
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:275
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "अनदमि मारकर छअ बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिसऑखरि नोडअस पेठ "
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300
msgid "Round join"
msgstr "गोल रलाईथ"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:308
msgid "Bevel join"
msgstr "बीवील रलाईथ"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Miter _limit:"
-msgstr "मिटर हद: "
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
+msgid "Miter join"
+msgstr "मिटर रलाईथ"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
msgid "Cap:"
msgstr "ठानड: "
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364
msgid "Butt cap"
msgstr "बअट ठानड "
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:371
msgid "Round cap"
msgstr "गोल ठानड "
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378
msgid "Square cap"
msgstr "सीक़वेर ठानड "
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326
-msgid "Dashes:"
-msgstr "डेशस: "
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Stroke, Markers"
+msgstr "शूरू मारकर "
-#. Drop down marker selectors
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396
#, fuzzy
-msgid "Markers:"
-msgstr "मारकर "
+msgid "Stroke, Fill, Markers"
+msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr "शरुवअति मारकर छह बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिस गोडनिकिस नोडअस पेठ "
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Markers, Stroke"
+msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
-"दरमयानअ. मारकर छू बनावनअ. यीवान वअतहइ या शकलइ हिनदिस परेथ नोडअस पेठ गोडनिक तअ. "
-"ऑखरि वऑरे "
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Markers, Fill, Stroke"
+msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr "अनदमि मारकर छअ बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिसऑखरि नोडअस पेठ "
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Stroke, Markers, Fill"
+msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416
+msgid "Markers, Stroke, Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:534
msgid "Set markers"
msgstr "मारकर कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1116 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
msgid "Set stroke style"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
-#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:89
msgid "Change swatch color"
msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:179
msgid "Text: Change font family"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:245
msgid "Text: Change font size"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:281
msgid "Text: Change font style"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:359
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:502
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height unit"
+msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889
msgid "Text: Change dy"
msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
msgid "Font Family"
msgstr "फ़ांट एयाल "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) "
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
msgid "Font not found on system"
msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "फ़ांट साईज़"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
msgid "Toggle superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट "
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663
msgid "Toggle subscript"
msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704
msgid "Justify"
msgstr "जसटीफ़ाइ"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
msgid "Alignment"
msgstr "तरतीब "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712
msgid "Text alignment"
msgstr "तयकसटुक तरतीब "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739
msgid "Horizontal"
msgstr "सेधुय "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
-msgid "Vertical"
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "खडा "
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — LR"
msgstr "खडा "
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "डराएंग मोड "
+
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
+msgid "Block progression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
+#, fuzzy
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "ज़यादअ गाश वोल "
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
+msgid "Sideways"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
msgid "Text orientation"
msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
+#. Label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
+msgstr ""
+
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
msgid "Smaller spacing"
msgstr "कअमुइ दवरदर "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
msgid "Larger spacing"
msgstr "वारयाह दवरदर"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850
msgid "Line Height"
msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर "
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851
msgid "Line:"
msgstr "रअ.ख: "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
-msgid "Spacing between lines (times font size)"
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines (times font size)"
msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgid "Negative spacing"
msgstr "मनफ़ि दवरदर"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgid "Positive spacing"
msgstr "मुसबत दवरदर"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889
msgid "Word spacing"
msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890
msgid "Word:"
msgstr "लफ़्ज़:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) "
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920
msgid "Letter spacing"
msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921
msgid "Letter:"
msgstr "हर्फ़: "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) "
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951
msgid "Kerning"
msgstr "करनिंग "
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952
msgid "Kern:"
msgstr "करन: "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "सीधय करनिंग (px) "
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982
msgid "Vertical Shift"
msgstr "खडा शिफ़ट "
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983
msgid "Vert:"
msgstr "खडा "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "खडा शिफ़ट (px) "
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013
msgid "Letter rotation"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014
msgid "Rot:"
msgstr "हवझान: "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
msgid "Style of new stars"
msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
msgid "Style of new spirals"
msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
msgid "Bounding box"
msgstr "जोडथि डअबअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "Bounding box edges"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
msgid "Bounding box corners"
msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787
msgid "BBox Centers"
msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
msgid "Snap to paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Path intersections"
msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
msgid "To nodes"
msgstr "नोडअन कुन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Smooth nodes"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
msgid "Line Midpoints"
msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "बाक़ि "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
msgid "Object Centers"
msgstr "चीज़ुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866
msgid "Rotation Centers"
msgstr "नझनुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
msgid "Text baseline"
msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
msgid "Page border"
msgstr "सफ़ुक अनद "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
msgid "Snap to the page border"
msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
msgid "Snap to grids"
msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
@@ -31956,6 +32799,8 @@ msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीव
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291
+#, fuzzy
+msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "H"
@@ -31965,6 +32810,8 @@ msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचव
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307
+#, fuzzy
+msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -31972,12 +32819,21 @@ msgstr "S"
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान "
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"
@@ -32010,73 +32866,68 @@ msgstr ""
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. "
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56
+msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr ""
-"गवडनीउक झारनहअ. आमझ शय छहअ नहअ अख वथ। \n"
-"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। "
-#: ../share/extensions/dimension.py:109
+#: ../share/extensions/dimension.py:108
#, fuzzy
msgid "Please select an object."
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../share/extensions/dimension.py:134
+#: ../share/extensions/dimension.py:133
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr "यअ. शेय परासस करनअस मनज़ नाकाम। वथ तबदील कअरीथ वछिव "
#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
#, fuzzy
msgid "Side Length 'a' (px): "
msgstr "अनदुक ज़ीछर अ (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
#, fuzzy
msgid "Side Length 'b' (px): "
msgstr "अनदुक ज़ीछर ब (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
#, fuzzy
msgid "Side Length 'c' (px): "
msgstr "अनदुक ज़ीछर ज (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
#, fuzzy
msgid "Angle 'A' (radians): "
msgstr "ज़ऑवियअ अ ( रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
#, fuzzy
msgid "Angle 'B' (radians): "
msgstr "ज़ऑवियअ ब (रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
#, fuzzy
msgid "Angle 'C' (radians): "
msgstr "ज़ऑवियअ ज (रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
#, fuzzy
msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr "सतहुक ओड ज़ीछर तअ. कछर(px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
#, fuzzy
msgid "Area (px^2): "
msgstr "रघकबअ/(px^2): "
-#: ../share/extensions/dxf_input.py:528
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:47
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
@@ -32084,18 +32935,18 @@ msgstr ""
"नुमपी तअ नुमपी.लिनलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छअ. यथ अेयसटेयनशन्स "
"ज़रूरत। यम लऑगीथ वछिव बेई। "
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:313
msgid ""
"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
"option"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:356
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:354
#, python-format
msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:84
+#: ../share/extensions/embedimage.py:83
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
@@ -32103,12 +32954,12 @@ msgstr ""
"xलिनक-हरेफ़ या सोदिपोदि-अबसरेफ़ ख़ऑसीयत. आइह नअ. लबनअ. या त्यीम छी नी. मोजोद. "
"फ़ायलइ कुन ज़ोन दीवान! शक्ल रलावन्स मनज़ नाकाम। "
-#: ../share/extensions/embedimage.py:86
+#: ../share/extensions/embedimage.py:85
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "मआफ़ि दीइव ॲसि ह्योक नी. झऑनडिथ %s "
-#: ../share/extensions/embedimage.py:111
+#: ../share/extensions/embedimage.py:110
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
@@ -32125,90 +32976,90 @@ msgstr ""
"ए्कसपोट_गपल.पय मोड्युलस छअ. पयXमल बकार। अमयूक जदीद वरजन कॲरीव डावनलोड - http://"
"pyxml.sourceforge पेठ। "
-#: ../share/extensions/extractimage.py:68
+#: ../share/extensions/extractimage.py:66
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s "
-#: ../share/extensions/extractimage.py:75
+#: ../share/extensions/extractimage.py:73
msgid "Unable to find image data."
msgstr "शकलन हुनद डेटा लबन्स मनज़ नाकाम। "
-#: ../share/extensions/extrude.py:43
+#: ../share/extensions/extrude.py:41
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: "
-#: ../share/extensions/funcplot.py:48
+#: ../share/extensions/funcplot.py:46
msgid ""
"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:60
+#: ../share/extensions/funcplot.py:58
msgid ""
"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
"value of rectangle's bottom'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:315
+#: ../share/extensions/funcplot.py:313
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4524
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3322
msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3862
#, fuzzy
msgid ""
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
"tab!"
msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3892
#, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4038
#, python-format
msgid ""
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
"orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4045
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
msgid ""
"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
"should not be the same. If there are three orientation points they should "
"not be in a straight line.)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4248
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
"be corrupt!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4261
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
@@ -32216,7 +33067,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4282
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
"All other objects will be ignored!\n"
@@ -32226,110 +33077,110 @@ msgid ""
"and File->Import this file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
msgid ""
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
"+L)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292
msgid ""
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4369
#, python-format
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
"( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4372
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4386
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4389
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4706
msgid ""
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4665
msgid ""
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4994
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4954
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5009
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5509
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5517
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5538
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5614
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5802
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5846
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6006
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6060
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -32338,15 +33189,15 @@ msgid ""
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6105
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6108
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660
#, python-format
msgid ""
"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
@@ -32354,78 +33205,78 @@ msgid ""
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666
msgid ""
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
"points has been automatically added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670
msgid ""
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
"added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33
msgid ""
"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34
#, fuzzy
msgid "Python version is: "
msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:92
#, fuzzy
msgid "Please select an object"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:37
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:41
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:45
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:183
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
-#: ../share/extensions/guillotine.py:250
+#: ../share/extensions/guillotine.py:248
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42
#, fuzzy
msgid "Movements"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
#, fuzzy
msgid "Pen "
msgstr "क़लमुक वअज़न "
#. issue error if no hpgl data found
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:56
msgid "No HPGL data found."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:64
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:57
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
@@ -32434,7 +33285,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"this extension.Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
@@ -32445,40 +33296,40 @@ msgstr ""
"महरबानी करीथ डावनलोड तअ. इन्स्टाल करवि जदीद वरजन http://cheeseshop.python.org/"
"pypi/lxml/, या ईन्स्टाल करवी पेकेज मेनेजर कमांड मसालय सीत सुडो अप दीथ apt-get"
-#: ../share/extensions/inkex.py:169
+#: ../share/extensions/inkex.py:184
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open specified file: %s"
msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
-#: ../share/extensions/inkex.py:178
+#: ../share/extensions/inkex.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open object member file: %s"
msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
-#: ../share/extensions/inkex.py:283
+#: ../share/extensions/inkex.py:299
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह "
-#: ../share/extensions/inkex.py:313
+#: ../share/extensions/inkex.py:358
msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:175
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
@@ -32487,182 +33338,182 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:47
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ "
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:53
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80
msgid "Could not find Inkscape command.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:54
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:70
msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr "मास्टर सलाएड "
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:88
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "तहअहुक नाव: "
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "टरानज़िशन इन असर "
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:110
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "टरानज़िशन आवट असर "
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:119
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr "आटो-टेक्स्टस "
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178
msgid " will appear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180
msgid " will disappear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54
#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:56
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:69
#, fuzzy
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:74
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr ""
"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. "
"अंदाज़ रटथि। "
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "% s कहनि खऑसोसीयात. आयअ. नअ. लबनह ID खआतरह "
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:136
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
-#: ../share/extensions/measure.py:50
+#: ../share/extensions/measure.py:57
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
@@ -32673,34 +33524,33 @@ msgstr ""
"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-#: ../share/extensions/measure.py:112
+#: ../share/extensions/measure.py:119
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
-#: ../share/extensions/perspective.py:53
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:233
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:276
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:235
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:45
+#: ../share/extensions/perspective.py:42
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
@@ -32711,8 +33561,7 @@ msgstr ""
"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -32721,14 +33570,12 @@ msgstr ""
"'%s' झऑरथि शय छहअ. क़समच।\n"
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लगथ वछिव। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:60
+#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:94
-#: ../share/extensions/summersnight.py:93
+#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -32736,8 +33583,7 @@ msgstr ""
"बयाख झारनहअ. आमझ शय छुहअ. अख ग्रवप नहअ कह वथ।\n"
"शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:96
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32745,8 +33591,7 @@ msgstr ""
"बयाख झारनहअ. आमझ शय छहअ. नहअ. अख वथ।\n"
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:98
+#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32755,20 +33600,32 @@ msgstr ""
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। "
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:70
+#: ../share/extensions/plotter.py:68
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:148
+#: ../share/extensions/plotter.py:146
+msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:147
+msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:149
msgid ""
-"pySerial is not installed.\n"
-"\n"
-"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/"
-"pyserial\n"
-"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:"
-"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
-"3. Restart Inkscape."
+"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:150
+msgid ""
+" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
+"\\Lib\\"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:151
+msgid "3. Close and restart Inkscape."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:200
@@ -32777,7 +33634,7 @@ msgid ""
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:64
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
@@ -32787,19 +33644,19 @@ msgstr ""
"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- "
"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "माडल फ़ायल टयबस मनज़ कॲरीव \"अयज सपयसीफ़ायड\" झारनच कवशिश।\n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:342
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "माडल फ़ायल टीबस मनज़ कॲरीव \" फ़ाएयस सपयसीफ़ायड \" झारनच कवशिश। \n"
@@ -32816,52 +33673,52 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "अनदरमी ग़लती। नो विएव सेलेकटेड\n"
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:39
msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
#, fuzzy
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम "
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:201
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
msgstr ""
#. we have an invalid bit value
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:642
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053
msgid "Please enter an input text"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:133
+#: ../share/extensions/replace_font.py:131
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:140
+#: ../share/extensions/replace_font.py:138
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:143
+#: ../share/extensions/replace_font.py:141
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:145
+#: ../share/extensions/replace_font.py:143
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
#, python-format
msgid ""
@@ -32869,24 +33726,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:196
+#: ../share/extensions/replace_font.py:194
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
-#: ../share/extensions/replace_font.py:244
+#: ../share/extensions/replace_font.py:242
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:248
+#: ../share/extensions/replace_font.py:246
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:253
+#: ../share/extensions/replace_font.py:251
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:44
+#: ../share/extensions/restack.py:75
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to restack."
+msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:41
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
@@ -32899,14 +33761,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287
#, fuzzy
msgid "You must select a correct system encoding."
msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। "
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:121
msgid ""
"You need to install the UniConvertor software.\n"
"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
@@ -32915,61 +33777,61 @@ msgid ""
"and install into your Inkscape's Python location\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। "
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67
#, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ग़लती. "
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू "
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. "
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106
#, python-format
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:336
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
@@ -33007,11 +33869,11 @@ msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद "
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
@@ -33257,10 +34119,31 @@ msgstr "मनफ़ि "
msgid "Randomize"
msgstr "रेनडोमाएज़"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hue range (%)"
+msgstr "नअझुन (डिगरि): "
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation range (%)"
+msgstr "सेचोरेशन "
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lightness range (%)"
+msgstr "गाश: "
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Opacity range (%)"
+msgstr "ओवपेयीसटि ( %): "
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12
msgid ""
-"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
-"converts it back to RGB."
+"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
+"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
+"between the original color and the randomized one."
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
@@ -33377,7 +34260,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "विजवलाएज़ कॲरीव वअथ "
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42
msgid "Visualize Path"
msgstr "विजवलाएज़ कॲरीव वअथ "
@@ -34505,6 +35388,7 @@ msgstr "क़लम तरजीहात "
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "फ़ाएल"
@@ -35600,30 +36484,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) "
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) "
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35658,37 +36538,34 @@ msgid ""
"serial connection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings "
msgstr "PDF बरामद कॲरीत सेयटींग "
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "क़लम नंबर "
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
msgid "Pen force (g):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr ""
@@ -35705,46 +36582,46 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
#, fuzzy
msgid "Mirror X axis"
msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
#, fuzzy
msgid "Center zero point"
msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
@@ -35752,68 +36629,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
msgid "Plot Features "
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
#, fuzzy
-msgid "Tool offset (mm):"
+msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "नारमल आफ़सेट "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
-msgid "Use precut"
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+msgid "Precut"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
msgstr "करवेचर: "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
#, fuzzy
msgid "Auto align"
msgstr "तरतीब दीइव "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
@@ -35821,7 +36698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
@@ -35845,7 +36722,7 @@ msgstr "बनयऑदि लातीनि "
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
-msgid "Support non-unifom scaling"
+msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr ""
#. render images like in 0.48
@@ -35963,7 +36840,7 @@ msgstr "कि तहअ. मावस रेफ़रेन्स "
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
-msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
@@ -35981,7 +36858,7 @@ msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
-msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
@@ -36014,6 +36891,15 @@ msgstr "अनदकि वअतहइ कॲरीव नक़ल "
msgid "Interpolate style"
msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ "
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Use Z-order"
+msgstr "वथीत अंद "
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "गरोपअस मनज़ खसोसीयात कॲरीव इनटरपोलेट "
@@ -36048,24 +36934,24 @@ msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
msgid "End Value:"
msgstr "अनदकि वेलिव"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
msgid "Translate X"
msgstr "तरजुमअ X "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Translate Y"
msgstr "तरजुमअ Y "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "फ़िल "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Other"
msgstr "बाक़ि "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
@@ -36074,32 +36960,32 @@ msgstr ""
"अगर तोहीअ. झऑरीव \"बाकी\",तोहीअ. गसअ पअतह आसनि SVG खसोसीयात यीन \" बाक़ि \" "
"पर ज़नावनअ खऑतरअ. "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Integer Number"
msgstr "इनटिजर नंबर "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
msgid "Float Number"
msgstr "फ़लोट नंबर "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Style"
msgstr "अंदाज़ "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
msgid "Transformation"
msgstr "त्रांसफ़ारमेशन "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "No Unit"
msgstr "कहनि योनट नअ. "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
@@ -36596,6 +37482,55 @@ msgstr ""
"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान सेट अपडेट तअ नेबर कड़नअ मनज़र परेज़नटेयशन खऑतरअ.। वीछीव code."
"google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ."
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "जिटर नोडस"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:6
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:7
+msgid "Distribution of the displacements:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Uniform"
+msgstr "क्यवनिफ़ारम "
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9
+msgid "Pareto"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian"
+msgstr "गासयअन गचर "
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Log-normal"
+msgstr "थीक "
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"यह असर छुह बोतरतीबि सान नोड शिफ़ट करान (तअ. आपशनअलि नोड हेयंडल करान) झऑरथि वअतहइ "
+"हुनद "
+
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
@@ -36900,72 +37835,120 @@ msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
msgid "Measure Path"
msgstr "वअतहइ हुनद मीझ "
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure"
-msgstr "मीझ "
-
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
msgid "Measurement Type: "
msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr ""
+msgid "Text Presets"
+msgstr "टयस्ट तरजीहात "
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
#, fuzzy
+msgid "Text on Path"
+msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offset (%)"
+msgstr "आफ़सेट [px]"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor:"
+msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text"
+msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Angle (°):"
+msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Font size (px):"
msgstr "फ़ांट साईज़ (px) "
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
msgstr "आफ़सेट [px]"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "परसीजन"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "स्कयल फ़यक्टर (बनावान: असलि ज़ीछर) = 1:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Length Unit:"
msgstr "ज़ीछरुक यूनिट:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "एलाक़हअ. "
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:19
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "क़लमुक वअज़न "
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:21
#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Text On Path"
+msgid "Text on Path, Start"
msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
+msgid "Text on Path, Middle"
+msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, End"
+msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
+msgid "Fixed Text, Start of Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:25
+msgid "Fixed Text, Center of BBox"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Center of Mass"
+msgstr "क़लमुक वअज़न "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "सेन्टी मीटर "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Start of Path"
+msgstr "वथ जोडवि "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Center of BBox"
+msgstr "क़लमुक वअज़न "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "क़लमुक वअज़न "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
@@ -37039,6 +38022,175 @@ msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1
+msgid "NiceCharts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Data from file"
+msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "मिटर हद: "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6
+msgid "Column that contains the keys:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Column that contains the values:"
+msgstr "महदोद ज़ऑवियह "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8
+msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9
+msgid "First line contains headings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Direct input"
+msgstr "रोख "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11
+msgid "Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Enter the full path to a CSV file:"
+msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13
+msgid "Type in comma separated values:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14
+msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr "लीबल "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ांट "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Font color:"
+msgstr "रेतूक रंग"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Draw horizontally"
+msgstr "सीधय डऑलदव "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Bar length:"
+msgstr "बोड ज़ीइछर: "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Bar width:"
+msgstr "बलर खजर"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Pie radius:"
+msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Bar offset:"
+msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26
+msgid "Offset between chart and labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27
+msgid "Offset between chart and chart title:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28
+msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "रंग: "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ड्राप कलर "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Reverse color scheme"
+msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "द्राप शेडो "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "वेलिव "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show values"
+msgstr "हेयंडल हऑयव "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Chart type:"
+msgstr "क़ीसम:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Bar chart"
+msgstr "बारुक थज़र:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43
+msgid "Pie chart (percentage)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44
+msgid "Stacked bar chart"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
msgid "Parametric Curves"
msgstr "पेरामीटरिक कअरवस "
@@ -37393,80 +38545,64 @@ msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
-msgid "Initialization commands:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
-msgid ""
-"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only "
-"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "हारडवेयर "
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgctxt "Flow control"
-msgid "None"
-msgstr "कहीन नअ. "
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
msgid "HPGL"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
msgid "DMPL"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
#, fuzzy
msgid "Show debug information"
msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ "
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
msgid ""
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
@@ -37476,8 +38612,7 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट "
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)"
@@ -37766,32 +38901,6 @@ msgstr "बलीड मारजिन "
msgid "PostScript Input"
msgstr "पोस्ट सीकरिपट इनपुट "
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "जिटर नोडस"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in X (px):"
-msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in Y (px):"
-msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"यह असर छुह बोतरतीबि सान नोड शिफ़ट करान (तअ. आपशनअलि नोड हेयंडल करान) झऑरथि वअतहइ "
-"हुनद "
-
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "अलफ़ाबयट सयप "
@@ -37977,65 +39086,106 @@ msgid "Restack"
msgstr "रीसटेक "
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "रीसटेयक रोख"
+#, fuzzy
+msgid "Based on Position"
+msgstr "जाएय "
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "परीसेट"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "सीधय "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "खडा "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Restack Direction"
+msgstr "रीसटेयक रोख"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "बोनकेन पेठ हयोर ताम (90) "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "पेठिमहइ पेठ बोनमीस ताम (270) "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
msgid "Radial Outward"
msgstr "रेडीयल नेबरि "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Radial Inward"
msgstr "रेडीयल अनदरि "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "आमरायति ज़वियह :"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
+msgid "Object Reference Point"
+msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
msgid "Middle"
msgstr "मनज़ बाग "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "खडा नुखतअ.: "
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:19
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
msgid "Top"
msgstr "पेठिम "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:20
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
msgid "Bottom"
msgstr "बोन "
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Based on Z-Order"
+msgstr "वथीत अंद "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Restack Mode"
+msgstr "रीसटेक "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Z-Order"
+msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:24
+msgid "Shuffle Z-Order"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:26
+msgid ""
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
+"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
+"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
+"on the current drawing level (layer or group)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:27
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6
msgid "Arrange"
msgstr "सेव थऑयव "
@@ -38053,6 +39203,15 @@ msgstr "अबतदऑयइ साएज़"
msgid "Minimum size:"
msgstr "कम खवतहअ. कम साएज़-: "
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Omit redundant segments"
+msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद "
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5
+msgid "Lift pen for backward steps"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "रबर सटरयच "
@@ -38072,165 +39231,282 @@ msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट "
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "हलकहअ. रंग "
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgid ""
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
-msgid "Group collapsing"
-msgstr "ग्रवप कवलयपसिंग "
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "हलकहअ. रंग "
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Create groups for similar attributes"
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "रयसटर जवडीव "
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
msgid "Keep editor data"
msgstr "अयडिटर डयटा थऑयव "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Remove metadata"
msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
#, fuzzy
msgid "Remove comments"
msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
-msgid "Work around renderer bugs"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
+msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "रयसटर जवडीव "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "विव बाक्स कॲरीव अनयबल "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
#, fuzzy
-msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर "
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-msgid "Number of significant digits for coords:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
+msgid ""
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
+msgid ""
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Document options"
+msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..."
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
msgid "Space"
msgstr "जाएय "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:42
msgid "Tab"
msgstr "टेब "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:43
#, fuzzy
msgctxt "Indent"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:44
#, fuzzy
-msgid "Ids"
-msgstr "_Id"
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-msgid "Remove unused ID names for elements"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
-msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
-msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-msgid "Preserve ID names starting with:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:50
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Help (Options)"
-msgstr "आप्शन "
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:51
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-#, no-c-format
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:52
msgid ""
-"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
-" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
-" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style "
-"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
-" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents "
-"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
-" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of "
-"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke "
-"opacity, ...).\n"
-" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information "
-"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-"
-"enabled browsers, etc.\n"
-" * Remove comments: remove comment tags.\n"
-" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
-"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
-"various applications.\n"
-" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
-" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
-"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
-"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
-"472.\n"
-" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
-"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
-"level."
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
-msgid "Help (Ids)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
+msgid "Preserve the following IDs:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:54
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:55
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
msgid ""
-"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
-"attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
-"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
-"referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
-"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
-"g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
-"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
-"more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
-"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
-"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:58
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस "
@@ -38250,8 +39526,9 @@ msgid "Custom Height (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4
-msgid "This extension overwrite current document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This extension overwrites the current document"
+msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1
msgid "Seamless Pattern Procedural"
@@ -38290,8 +39567,7 @@ msgstr "अनहसार: "
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट "
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)"
@@ -38810,6 +40086,30 @@ msgstr "अनदअ. अ तअ. ज़ऑवियह अ,ब पेठ "
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "अनदअ. च तअ. ज़ऑवियह अ,ब पेठ "
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Deep Ungroup"
+msgstr "अनग्रवप "
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup all groups in the selected object."
+msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Starting Depth"
+msgstr "वथ जोडवि "
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Depth (from top)"
+msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ "
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5
+msgid "Depth to Keep (from bottom)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Voronoi Diagram"
@@ -38830,24 +40130,46 @@ msgid "Show the bounding box"
msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Triangles color"
+msgstr "त्रीकोन नेबर "
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr "ववरनवि नमोनह. "
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
+msgid "Options for Delaunay Triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
+msgid "Default (Stroke black and no fill)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Triangles with item color"
+msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील "
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15
+msgid "Triangles with item color (random on apply)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
@@ -39282,13 +40604,11 @@ msgstr "हवल कॲरीव [deg]"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "सफीरअस पति केन थऑयव रीखहअ. खटिथ "
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. "
@@ -39296,6 +40616,65 @@ msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारम
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML इनपुट "
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
+#~ "cut."
+#~ msgstr "<b>बराबर झऑरीव ज़ोतह </b> तफ़रीक़, तक़सीम या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#~ msgstr "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेTइले छह</b> टाएल करान खतअस इनपुट गराफ़िक सति "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miter _limit:"
+#~ msgstr "मिटर हद: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The selected object is not a path.\n"
+#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
+#~ msgstr ""
+#~ "गवडनीउक झारनहअ. आमझ शय छहअ नहअ अख वथ। \n"
+#~ "वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Orientation: "
+#~ msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "measure extension"
+#~ msgid "Fixed Angle"
+#~ msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Flow control"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कहीन नअ. "
+
+#~ msgid "Use normal distribution"
+#~ msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arbitrary Angle"
+#~ msgstr "आमरायति ज़वियह :"
+
+#~ msgid "Horizontal Point:"
+#~ msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
+
+#~ msgid "Vertical Point:"
+#~ msgstr "खडा नुखतअ.: "
+
+#~ msgid "Group collapsing"
+#~ msgstr "ग्रवप कवलयपसिंग "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ids"
+#~ msgstr "_Id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help (Options)"
+#~ msgstr "आप्शन "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore cusp nodes"
#~ msgstr "कसप नोडअन कुन कॲरीव सनेप "
@@ -39354,9 +40733,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Horizontal guide each"
#~ msgstr "स्योधि गाएड पर्थे"
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "परीसेट"
-
#~ msgid "Vertical guide each"
#~ msgstr "खडा गाएड पर्थे: "
@@ -39804,15 +41180,9 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Search in current _layer"
#~ msgstr "मवजवद तहहस मनज़ झऑनडीव "
-#~ msgid "Clear values"
-#~ msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ "
-
#~ msgid "A_dd to dictionary:"
#~ msgstr "लुग़त मनज़ भरीव: "
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "फ़ांट "
-
#~ msgid "Align lines left"
#~ msgstr "रखअ. थऑविहुख खोवउर कुन "
@@ -40128,9 +41498,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Color Management"
#~ msgstr "रनगुक अंतिज़ामयह "
-#~ msgid "<b>Border</b>"
-#~ msgstr "<b>अनद </b>"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "शऑमिल कॲरीव"
@@ -40148,9 +41515,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "मावस "
-#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-#~ msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. "
-
#~ msgid ""
#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
@@ -40512,9 +41876,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "सयव... "
-#~ msgid "Toggle Bold"
-#~ msgstr "टागल कॲरीव मवट "
-
#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
#~ msgstr "टागल कॲरीव मवट या आम वज़्न "