summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ks@deva.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJabier Arraiza <jabier.arraiza@marker.es>2018-07-18 21:18:59 +0000
committerJabier Arraiza <jabier.arraiza@marker.es>2018-07-18 21:20:41 +0000
commit01d25d2bcdfcfa8fe11a1ab33e78ff835426f0fd (patch)
treea75cb49ab7e54130a82d6156fc237da81dee891b /po/ks@deva.po
parentFixes to inkscape.po (diff)
downloadinkscape-01d25d2bcdfcfa8fe11a1ab33e78ff835426f0fd.tar.gz
inkscape-01d25d2bcdfcfa8fe11a1ab33e78ff835426f0fd.zip
update po folder
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
-rw-r--r--po/ks@deva.po16805
1 files changed, 9284 insertions, 7521 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po
index 9dfb958d6..389d89947 100644
--- a/po/ks@deva.po
+++ b/po/ks@deva.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-21 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri\n"
@@ -18,35 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Main application window"
+msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
msgstr "इनकसकेप "
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "वयक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर"
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
-"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
-"Graphics (SVG) file format."
-msgstr ""
-
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
-"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
-"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
-"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
-"developer community by using open, community-oriented development."
-msgstr ""
-
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Main application window"
-msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
-
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर "
@@ -300,7 +284,8 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "अंद तअ. दनदरअ. करिहुन तेज़ चीज़स मनज़, ताक़त = 0.3 "
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Oil painting"
+#, fuzzy
+msgid "Oil Painting"
msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
@@ -329,7 +314,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदा
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid "Pencil"
msgstr "पेनसिल "
@@ -1129,27 +1114,30 @@ msgstr "करहुन गाश "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:166
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:416
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
@@ -1157,9 +1145,9 @@ msgstr "करहुन गाश "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -1180,7 +1168,7 @@ msgstr "करहुन गाश "
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Color"
msgstr "रंग "
@@ -1230,7 +1218,8 @@ msgstr "कामक करीम "
#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
#: ../share/filters/filters.svg.h:795
-msgid "Non realistic 3D shaders"
+#, fuzzy
+msgid "Non-realistic 3D Shaders"
msgstr "नक़्ली 3Dशेडरस "
#: ../share/filters/filters.svg.h:428
@@ -1252,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
#, fuzzy
-msgid "Dark And Glow"
+msgid "Dark and Glow"
msgstr "गोट तअ चमकआन "
#: ../share/filters/filters.svg.h:436
@@ -1620,7 +1609,7 @@ msgstr "पिकसल "
#: ../share/filters/filters.svg.h:591
#, fuzzy
-msgid "Pixel tools"
+msgid "Pixel Tools"
msgstr "पिकसल "
#: ../share/filters/filters.svg.h:592
@@ -2141,7 +2130,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:834
#, fuzzy
-msgid "Contouring table"
+msgid "Contouring Table"
msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन "
#: ../share/filters/filters.svg.h:836
@@ -2159,7 +2148,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:842
#, fuzzy
-msgid "Contouring discrete"
+msgid "Contouring Discrete"
msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान "
#: ../share/filters/filters.svg.h:844
@@ -4603,6 +4592,20 @@ msgid "Blank"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid ""
+"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
+"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "A4 leaflet 3-fold"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
msgstr ""
@@ -4652,150 +4655,131 @@ msgstr ""
msgid "no layers empty"
msgstr ""
-#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:249 ../src/box3d.cpp:1303
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-msgid "3D Box"
-msgstr "3Dडबह "
-
-#: ../src/color-profile.cpp:851
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "रंग प्रोफाइल डायरेकटरी (%s) छू न दसतीयाब"
-
-#: ../src/color-profile.cpp:923 ../src/color-profile.cpp:940
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) "
-
-#: ../src/color-profile.cpp:925
-#, fuzzy
-msgctxt "Profile name"
-msgid "None"
-msgstr "कहीन नअ. "
-
-#: ../src/context-fns.cpp:32 ../src/context-fns.cpp:61
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "<b>वनिकीनच तह छूअ. खटथि</b>। हऑयहुन अथ पेठि बनावनहअ. खआतरह "
-#: ../src/context-fns.cpp:38 ../src/context-fns.cpp:67
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>वनिकीनच तहह छअ. बंद</b>। यलअ तरऑयहुन अथ पेठि बनावनअ खऑतरह "
-#: ../src/desktop-events.cpp:231
+#: ../src/desktop-events.cpp:259
msgid "Create guide"
msgstr "गाईड बनऑयव "
-#: ../src/desktop-events.cpp:487
+#: ../src/desktop-events.cpp:515
msgid "Move guide"
msgstr "गाईड डऑलयहुन "
-#: ../src/desktop-events.cpp:494 ../src/desktop-events.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
+#: ../src/desktop-events.cpp:522 ../src/desktop-events.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:141
msgid "Delete guide"
msgstr "गाईड हटऑयहुन "
-#: ../src/desktop-events.cpp:530
+#: ../src/desktop-events.cpp:558
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s "
-#: ../src/desktop.cpp:858
-msgid "No previous zoom."
+#: ../src/desktop.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "No previous transform."
msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. "
-#: ../src/desktop.cpp:879
-msgid "No next zoom."
+#: ../src/desktop.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "No next transform."
msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
msgid "Grid _units:"
msgstr "गरिड योनिट: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
msgid "_Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:326 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "आरीजन Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:326 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:686
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "सपेयसींग_ Y "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
msgid "Base length of z-axis"
msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:306
msgid "Angle X:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:385
msgid "Angle Z:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ."
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:343 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:343 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
msgid "Major grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:344 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:346 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद( यीम हाएइ लाएट छअ) रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:348 ../src/display/canvas-grid.cpp:703
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "मेजर गरिड लाएन परेथ:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:348 ../src/display/canvas-grid.cpp:703
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
msgid "lines"
msgstr "रीखअ. "
@@ -4807,26 +4791,26 @@ msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड "
msgid "Axonometric grid"
msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:241
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:238
msgid "Create new grid"
msgstr "नो गरिड बनऑयव "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:307
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:304
msgid "_Enabled"
msgstr "अनेबीलड "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:308
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
"छुह वनान गरिड पअज़िया सनेप करुन किनअ. न्। हेकीअ. आन ऑसथि इनविज़िबील खातरअ आन गरीडस"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:309
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "सर्फ़ बोज़नअ. यीनअ. वऑलि गर्ड लाएनअन कॲरीव सनेप। "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -4834,11 +4818,11 @@ msgstr ""
"यमीसाथ ज़ूम आवट छअ. करान तमि साथ हेकीव नअ. सऑरि गरिड बोज़नअ. यइनहअ. लाएन घछि "
"सीर्फ़ वलई गर्ड लाएनन कॲरीव सनेप। "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:314
msgid "_Visible"
msgstr "विज़िबील "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -4846,25 +4830,25 @@ msgstr ""
"छअ वनान कअ. गर्ड छा बोज़नअ यीवान किनह नअ. चीज़ छअ. पतअ. यीहअ. गरीडन कुन सनेप "
"यीवान इनविज़िबल करनअ. "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:685
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "Spacing _X:"
msgstr "सपेयसींग X: "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:720
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "रीख बदलआयव. हऑयव फीर"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:721
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "अगर सेट ओस, गरिड लाएन बदलआयीव. छअ. गरिड पवाएंट हावान "
@@ -5018,11 +5002,11 @@ msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट "
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1473
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1471
msgid "Smooth node"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1472
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1470
msgid "Cusp node"
msgstr "कसप नोड "
@@ -5078,36 +5062,36 @@ msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग "
msgid " to "
msgstr "कुन "
-#: ../src/document.cpp:519
+#: ../src/document.cpp:564
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "नव डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:524
+#: ../src/document.cpp:569
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:553
+#: ../src/document.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:852
+#: ../src/document.cpp:897
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/event-log.cpp:181
+#: ../src/event-log.cpp:179
msgid "[Unchanged]"
msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:367 ../src/event-log.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/event-log.cpp:365 ../src/event-log.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2630
msgid "_Undo"
msgstr "अनडोव"
-#: ../src/event-log.cpp:377 ../src/event-log.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/event-log.cpp:375 ../src/event-log.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2632
msgid "_Redo"
msgstr "रीडोव"
@@ -5131,18 +5115,18 @@ msgstr "सटरिंग: "
msgid " description: "
msgstr "वज़ाहत: "
-#: ../src/extension/effect.cpp:40
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
msgid " (No preferences)"
msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) "
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "अेकसटेयंशन "
#. \FIXME change this
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+#. This is some filler text, needs to change before release
+#: ../src/extension/error-file.cpp:54
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
@@ -5158,18 +5142,18 @@ msgstr ""
"अक्सटयंशन आसनि नहअ. मवजवद। तफ़सीलातन खऑतरह तहअ. मसलहअ. दवर करनहअ. खऑतरह वूछिव "
"अरर लाग युस यथ जायहअ. पीठ छुह: "
-#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+#: ../src/extension/error-file.cpp:64
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:133
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr " ‘%s’ छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार "
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:262
+#: ../src/extension/extension.cpp:259
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -5177,40 +5161,40 @@ msgstr ""
" यअ. छु नामुनऑसिब .inx फ़ाएल सति गसान। ना मुनऑसिब इनकसकेपयस की ग़लत सथि "
"अनसटालयशन की वजह सीत गसान ।"
-#: ../src/extension/extension.cpp:272
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:277
+#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "ID ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनहअ. "
-#: ../src/extension/extension.cpp:281
+#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "कहनि तइ नाव ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनअ."
-#: ../src/extension/extension.cpp:285
+#: ../src/extension/extension.cpp:282
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "अमिच XML डिसकरीपशन रऑव "
-#: ../src/extension/extension.cpp:289
+#: ../src/extension/extension.cpp:286
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "अक्सटेयंशनन्स खऑतरअ. आस नअ. कहनि तइ "
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:296
+#: ../src/extension/extension.cpp:293
msgid "a dependency was not met."
msgstr "अख डीपयनडयनसि समखय नअ. "
-#: ../src/extension/extension.cpp:316
+#: ../src/extension/extension.cpp:313
msgid "Extension \""
msgstr "अक्सटयंशन/ \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:316
+#: ../src/extension/extension.cpp:313
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" लोड करन्स मनज़ नाकाम तहइ कयाज़इ "
-#: ../src/extension/extension.cpp:665
+#: ../src/extension/extension.cpp:659
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "अक्सटयंशन गलती लाग फ़ाएल %s हयच नअ. बनऑयथ "
@@ -5249,7 +5233,12 @@ msgstr ""
"वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव "
"मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव ऐकसटेँनशन मूतलीक."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1107
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "The output from the extension could not be parsed."
+msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. "
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1130
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5258,19 +5247,6 @@ msgstr ""
"वनयकयन छअ. नअ. कहनि तइ मदद मवजोद यथ अक्सटयंकशनस साएट खऑतरअ.। इनकसकेप वेब पेठ वछयव "
"मेलिंग लिसटस पेठ वनीव अगर तवीहअ. कानहह सावल अक्सटयंकशनस छुह यथ मतलक़ "
-#: ../src/extension/init.cpp:288
-msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
-msgstr "नद बरिम माड्योल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। माड्योल गसीइ नअ. लोड "
-
-#: ../src/extension/init.cpp:302
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-"छअ. नअ. माड्योल डारयकटरि ( %s) मोजोद। नद बरिम माड्योल डारयकटरि गसीअ. नअ. लोड "
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड "
@@ -5279,27 +5255,29 @@ msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड "
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:401
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "खजर :"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "थज़र :"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
@@ -5311,7 +5289,7 @@ msgstr "आफ़सेट: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:76
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43
@@ -5353,14 +5331,14 @@ msgstr "कॲरीव जमअ नाईज"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1744
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
@@ -5412,7 +5390,7 @@ msgstr "गोट "
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "Radius:"
msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
@@ -5499,7 +5477,7 @@ msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "झनहइ अंदाज़ लऑगद व झरथि बिटमेयपअस "
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:393
msgid "Colorize"
msgstr "कलरायज़ "
@@ -5509,7 +5487,7 @@ msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr "बिटमेप करिहुन कलराएज़ मखसोस रनगहअ. सति, दिनहअ. आमझ अवपयसटी लऑगथि "
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36
msgid "Contrast"
msgstr "कनटरासट "
@@ -5523,32 +5501,32 @@ msgstr "अयडजेस्ट:"
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "ज़यादअ. या कम कॲरीव कनटरासट बिटमेयपअन मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:67
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
msgid "Top (px):"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
msgstr "बोन: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Left (px):"
msgstr "खोवर:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Right (px):"
msgstr "दोछुन: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट "
@@ -5560,7 +5538,7 @@ msgstr "कलरमेपुक साएकल "
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
msgid "Amount:"
msgstr "तएदाद :"
@@ -5641,7 +5619,7 @@ msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "इमपलवड कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप "
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
@@ -5680,7 +5658,7 @@ msgid "Level (with Channel)"
msgstr "लद वल(चीनलइ सान) "
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "चेनल: "
@@ -5759,15 +5737,15 @@ msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख त
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:799 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:328
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Opacity"
msgstr "ओपेसीटी "
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
msgstr "अवपयसटि :"
@@ -5798,7 +5776,7 @@ msgstr "नआयज कॲरीव कम "
#. Paint order
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:343
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
@@ -5850,8 +5828,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तीज़ "
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1653
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
msgid "Solarize"
msgstr "सोलेराएज़ "
@@ -5890,7 +5868,7 @@ msgstr "थरशहवलड "
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:163
msgid "Threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
@@ -5954,296 +5932,342 @@ msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक
msgid "Generate from Path"
msgstr "वतह पेठ बनऑयव "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "पोस्ट सीकरिपट"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "PSल्यवलस ताम थऑयव महदोद "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "PostScript level 3"
msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 3 "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
msgid "PostScript level 2"
msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 2 "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Text output options:"
msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Embed fonts"
msgstr "रयसटर जवडीव "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths"
msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PDF मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "फ़िलटर असर कॲरीव रयसटराएज़ "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "रयसीटराएज़यशनुक रेयज़ोल्यवशन (dpi)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Output page size"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Use document's page size"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "बलीड मारजिन "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "दरामद कॲरीव महदोद चीज़न ताम यइमअन ID छुह: "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "पोस्ट सीकरिपट (*.ps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
msgid "PostScript File"
msgstr "पोस्ट सकरिपट फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "बलीड मारजिन "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट ( *ॲएपस) "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:393
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "अयंकेपसोवलयटिड पोस्ट सकरिपट फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "PDF वरजअन्स ताम कॲरीव महदोद"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
#, fuzzy
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Output page size:"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
#. Dialog settings
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "सिलयकटर "
+#. "Select page:" label
#. Labels
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:124
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:124
msgid "Select page:"
msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:131
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:143
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr " %i मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:284
+#. Buttons
+#.
+#. Gtk::Button * help_button = add_button(Gtk::Stock::HELP, Gtk::RESPONSE_HELP);
+#. if (_help == NULL)
+#. help_button->set_sensitive(false);
+#.
+#. if (extension == NULL)
+#. checkbox.set_sensitive(FALSE);
+#. / Add the buttons in the bottom of the dialog
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:151
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:913 ../src/ui/dialog/export.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1602
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1090 ../src/ui/interface.cpp:1375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "मनसूख"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:152
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/guides.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:300 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "_K"
+
+#. Fill in the template
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:222
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:423
+msgid "No preview"
+msgstr "कहनि नुमऑईश छअ नअ. "
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "कोरेल DRAW इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:289
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:317
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:290
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:297
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:302
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:303
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:310
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:315
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:316
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:351
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3633
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3222
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3635
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3224
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3625
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3626
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3643
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "इतेल्लाए "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3647
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल"
@@ -6291,27 +6315,28 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1774
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:111
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
@@ -6333,7 +6358,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "फ़ील्टरस "
@@ -6350,7 +6375,7 @@ msgstr "मेट जल्ली "
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
msgid "Brightness"
msgstr "गाश"
@@ -6430,11 +6455,12 @@ msgstr "बलेयंड "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:55
@@ -6446,15 +6472,16 @@ msgstr "घोट करीथ "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:367
+#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
msgid "Screen"
msgstr "स्क्रीन "
@@ -6463,13 +6490,14 @@ msgstr "स्क्रीन "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:53
@@ -6481,10 +6509,11 @@ msgstr "ज़र्ब "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:56
@@ -6533,9 +6562,9 @@ msgid "Erosion"
msgstr "नीरुन "
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1281
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1393
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Background color"
msgstr "बेक ग्रावंड रंग: "
@@ -6549,18 +6578,20 @@ msgstr "मीकसचर मोड:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
@@ -6597,37 +6628,37 @@ msgstr "टीनग "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
-#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:81
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:355 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:356
+#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:377
msgid "Red"
msgstr "वोज़ुल "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:82
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:358 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:359
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
msgid "Green"
msgstr "सब्ज़ "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:83
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:361 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:362
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:158
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
msgid "Blue"
msgstr "नयूल "
@@ -6654,31 +6685,31 @@ msgstr "डीफ़्यूज़ गाश "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1212 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:330
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1236 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
msgid "Height"
msgstr "थज़र "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:86
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312
msgid "Lightness"
msgstr "गाश: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:54
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:323
msgid "Precision"
msgstr "परसीजन"
@@ -6698,7 +6729,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "खराब कॲरीव "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Point"
msgstr "नुखतअ"
@@ -6713,13 +6744,13 @@ msgstr "दूरूक गाश "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Azimuth"
msgstr "अज़ीमुथ"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
msgid "Elevation"
msgstr "तशखीस"
@@ -6802,7 +6833,7 @@ msgstr "बेक ग्रावंड:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:506
+#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/object/sp-image.cpp:491
msgid "Image"
msgstr "शक्ल "
@@ -6817,7 +6848,7 @@ msgid "Background opacity"
msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1116
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "गाश करीथ "
@@ -6862,19 +6893,19 @@ msgstr "अंदर "
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
#, fuzzy
msgid "Brilliance"
msgstr "सिरिलिक "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
#, fuzzy
msgid "Over-saturation"
msgstr "कम सेचोरेशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
@@ -6884,545 +6915,611 @@ msgstr "कम सेचोरेशन "
msgid "Inverted"
msgstr "दुबअ. करीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:87
#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:154
#, fuzzy
msgid "Channel Painting"
msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:85
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:296
msgid "Saturation"
msgstr "सेचोरेशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:98
msgid "Alpha"
msgstr "अलफ़ा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:176
#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255
#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
msgstr "रनगअ दार खाकअ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259
#, fuzzy
msgid "Blindness type:"
msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:287
#, fuzzy
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
msgstr "रनगदार शेयडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
msgstr "शिफ़त"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:341
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397
#, fuzzy
msgid "Harsh light"
msgstr "सपेकयोलर गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
#, fuzzy
msgid "Normal light"
msgstr "नारमेलायज़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
msgid "Duotone"
msgstr "ड्योटोन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "बलेयंड "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
#, fuzzy
msgid "Blend 2:"
msgstr "बलेयंड "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426
#, fuzzy
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "रअलायव शक्ल या चीज़ फ़लड रनगस सीत तअ. कनटरासट तअ. लायटनेस कॲरीव सेट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:500 ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Component Transfer"
msgstr "तानअन हिनज़ तबदीली"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Identity"
msgstr "शीनाखत "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
msgid "Table"
msgstr "टेब्ल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1038
msgid "Discrete"
msgstr "मतफ़रद "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:113
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:122
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
msgid "Linear"
msgstr "लींनयर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
msgid "Gamma"
msgstr "गामा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:585
#, fuzzy
msgid "Duochrome"
msgstr "करोम "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589
#, fuzzy
msgid "Fluorescence level"
msgstr "फ़लोरिसेन्स "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
msgid "Swap:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
msgid "No swap"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
#, fuzzy
msgid "Color only"
msgstr "रनगअ दार खाकअ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
#, fuzzy
msgid "Alpha only"
msgstr "अलफ़ा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:598
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "रंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:601
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "रंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611
#, fuzzy
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "रनग कॲरीव ड्योटोन पेलेयटस मनज़ तबदील "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:710
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "अवपयसटि चेनल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
msgid "Cyan"
msgstr "सियान "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478
msgid "Magenta"
msgstr "मेजेनटा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481
msgid "Yellow"
msgstr "लअदुर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "बेकगराऊनड रंग:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:725
#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:733
#, fuzzy
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "फ़ेड "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
msgid "Black"
msgstr "करीहुन"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
msgid "White"
msgstr "सफ़यद "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:895
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "0 (शफ़ाफ़) "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:981
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
msgid "Invert"
msgstr "दुबअ. करीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
#, fuzzy
msgid "Red and blue"
msgstr "ववज़ुल चेनल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
msgid "Red and green"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
#, fuzzy
msgid "Green and blue"
msgstr "सब्ज़ चेनल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989
#, fuzzy
msgid "Light transparency"
msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
msgid "Invert hue"
msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1000
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "हुक़वक़"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "रंग"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
msgid "Offset"
msgstr "आफ़सेट"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1128
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1187
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "गाश-कनटरासट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198
#, fuzzy
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "गाश तअ कनटरासट बढऑयव या घोटरायीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1266
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1482 ../src/ui/dialog/layers.cpp:913
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton
-#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y"));
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1482 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/dialog/layers.cpp:932
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton
+#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y"));
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1291
msgid ""
"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1378
msgid "Nudge CMY"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382
#, fuzzy
msgid "Cyan offset"
msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
#, fuzzy
msgid "Magenta offset"
msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
#, fuzzy
msgid "Yellow offset"
msgstr "Y आफ़सेट:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1403
msgid ""
"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483
-msgid "Quadritone fantasy"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1484
+#, fuzzy
+msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "कवाडरीटोन फ़ेनटीसी "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Colors"
msgstr " रंग"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1567
+#, fuzzy
+msgid "Simple blend"
+msgstr "सादअ गॲचर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Blend mode:"
+msgstr "मीकसचर मोड:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/splivarot.cpp:79
+msgid "Difference"
+msgstr "फ़र्क़ "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 ../src/filter-enums.cpp:68
+msgid "Luminosity"
+msgstr ""
+
+#. New in Compositing and Blending Level 1
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "पीठह कनि थायव "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Color Dodge"
+msgstr "रनगअ दार खाकअ "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Color Burn"
+msgstr "रंग बार "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 ../src/filter-enums.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Hard Light"
+msgstr "ज़यादअ गाश "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:280
+msgid "Hue"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/splivarot.cpp:86
+msgid "Exclusion"
+msgstr "बद वन कडुन "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594
+#, fuzzy
+msgid "Simple blend filter"
+msgstr "सादअ गॲचर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1655
#, fuzzy
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "नअझुन (डिगरि): "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
msgid "Moonarize"
msgstr "मऊनाराएज़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667
#, fuzzy
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1740
msgid "Tritone"
msgstr "टरीटोन"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
#, fuzzy
msgid "Enhance hue"
msgstr "अयंहान्स कॲरीव"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "मवजवदगी "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "रनगदार शेयडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
#, fuzzy
msgid "Hue to background"
msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1751
#, fuzzy
msgid "Global blend:"
msgstr "ग्लोबल बेनडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1757
msgid "Glow"
msgstr "चमक "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
#, fuzzy
msgid "Glow blend:"
msgstr "चमकोन बबुर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1763
#, fuzzy
msgid "Local light"
msgstr "सपेकयोलर गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
#, fuzzy
msgid "Global light"
msgstr "ग्लोबल बेनडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1767
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1778
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
@@ -7440,8 +7537,8 @@ msgstr "नेबर "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:116
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Stroke:"
msgstr "स्ट्रवक: "
@@ -7525,7 +7622,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
msgid "Roughen"
msgstr "फवहुर बनऑवइहुन "
@@ -7541,17 +7638,13 @@ msgstr "टरबोलेयन्स"
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "कम तएदादस मनज़ बनऑवइहुन फहुर अमकि दनदरअ. तहअ. अनदर्यम हसहअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34
-msgid "Bundled"
-msgstr "बनडलड "
-
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:68
msgid "Personal"
msgstr "ज़ऑति "
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47
-msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
-msgstr "नल नबरिम मोड्यवल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। फ़िलटर गसीइ नहअ. लोड "
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:71
+msgid "Bundled"
+msgstr "बनडलड "
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
#, fuzzy
@@ -7563,8 +7656,8 @@ msgid "Detect:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "सऑरि "
@@ -7608,15 +7701,17 @@ msgid "Open"
msgstr "खवओलिव..."
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1218 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:313 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1242 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Width"
msgstr "खजर "
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "अनटीआलीआस "
@@ -7657,8 +7752,8 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:166
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:52
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Position:"
msgstr "जाए:"
@@ -7735,18 +7830,18 @@ msgstr "नायज फ़िल "
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:745
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
@@ -7865,7 +7960,7 @@ msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1189 ../share/extensions/measure.inx.h:17
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1214 ../share/extensions/measure.inx.h:17
msgid "Length"
msgstr "ज़ीछर "
@@ -7874,8 +7969,8 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1060
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004
msgid "Drawing"
msgstr "डराएंग"
@@ -7884,7 +7979,7 @@ msgstr "डराएंग"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 ../src/splivarot.cpp:2358
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 ../src/splivarot.cpp:2386
msgid "Simplify"
msgstr "समपलीफ़अइ "
@@ -7968,18 +8063,12 @@ msgid "Contrasted"
msgstr "कनटरासट "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "रीख हुनद खजर "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Blend mode:"
-msgstr "मीकसचर मोड:"
-
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
@@ -8073,7 +8162,8 @@ msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48
-msgid "Snow crest"
+#, fuzzy
+msgid "Snow Crest"
msgstr "सुनव क्रस्ट "
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
@@ -8206,21 +8296,20 @@ msgstr "ईंकबलाट टीशू या फुहुर कागज
msgid "Blend"
msgstr "बलेयंड "
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "ज़रिएह"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1543
msgid "Background"
msgstr "बेक ग्रावंड "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:959 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:163
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2763
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:921 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "मोड: "
@@ -8271,17 +8360,17 @@ msgstr "कट आवट "
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "परीथ कीन्हह कॲरीव रीपेनट मोनोकरोमस मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
#, c-format
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
@@ -8291,76 +8380,77 @@ msgstr ""
"नअबरइीमन डाकयोवमेनटस यूस SVG डाकयोवमेनट तअ सऑरि फ़ायलह्ह यीम यीकवअटेय "
"पकनावनअ. "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Embed"
msgstr "मुनज़्ज़म "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 ../src/sp-anchor.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
msgstr "लिनक:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Image DPI:"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "From file"
msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Default import resolution"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
#, c-format
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:212
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213
#, c-format
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213
#, c-format
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
@@ -8377,40 +8467,40 @@ msgstr "GIMP गरेयडीयेनट (*.ggr) "
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP मनज़ ईस्तएमाल करअन वोल गरेयडीयेनट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:711
msgid "Grid"
msgstr "गरिड "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "रीख हुनद खजर "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "हारीज़ेयनटल सपेयसीनग"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "वरटीकल सपेयसीनग"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
+#: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
@@ -8436,38 +8526,38 @@ msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
msgid "Render"
msgstr "रेनडर "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399
msgid "Grids"
msgstr "गरिड "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ "
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964
msgid "JavaFX Output"
msgstr "JavaFX आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*ॲफ़्) "
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "JavaFX रेयटरयेसर फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:94
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:99
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX PST टरीकस मेकरोज़ सान (*ॲते्) "
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTटरीकस फ़ाएल "
@@ -8475,54 +8565,54 @@ msgstr "LaTeX PSTटरीकस फ़ाएल "
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX प्रिंट "
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2138
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2135
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग आवटपुट "
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2143
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2140
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग ( *.odg) "
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2144
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग फ़ाएल "
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77
msgid "media box"
msgstr "मीड्या बाक्स "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:76
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78
msgid "crop box"
msgstr "कराप बाक्स "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79
msgid "trim box"
msgstr "टरिम बाक्स "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80
msgid "bleed box"
msgstr "बलीड बाक्स "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
msgid "art box"
msgstr "आर्ट बाक्स "
#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
msgid "Clip to:"
msgstr "कलिप करीव: "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Page settings"
msgstr "पेज सेयटिंग "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "अवसत गरेडीयेनट मेशीस हुनद परीसीजन "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
@@ -8530,30 +8620,30 @@ msgstr ""
"<b>नोट</b> : परीसीजन वारयाह ज़यादअ. SVG थावनअ. सीत बंद न बचअ. गसीअ. सुस्त फ़ाएलअ. "
"तअ. कारकर्दगी "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128
msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129
msgid ""
"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
"cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Internal import"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:131
msgid ""
"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
"the precision set below."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "rough"
msgstr "फुहर "
@@ -8564,115 +8654,117 @@ msgstr "फुहर "
#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text"));
#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4));
#. Font option
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "PDF फ़ानटस बदलऑयव नज़दीकि नावकइ इनसटालड फ़ानट सीत"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:150
msgid "Embed images"
msgstr "शकलअ जोडीव "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:150
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152
msgid "Import settings"
msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:272
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:315
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF बरामद कॲरीत सेयटींग "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:414
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:457
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "फुहर "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:415
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:458
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "दरमयानहअ. "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:416
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "ठीक "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:417
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:460
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "वारयाह असल "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:903
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:908
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr "अेडोब PDF (*.pdf)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:909
-msgid "Adobe Portable Document Format"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document Format"
msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:916
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
msgid "AI Input"
msgstr "सऑरि इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:921
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ अमीअ. हद पेठ ( *.ai) "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:922
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ. नेवीस वरजनअस मनज़ सेव करथि फ़ाएलअ. खोलीयव "
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715
msgid "PovRay Output"
msgstr "पओव रेअय ओवटपुट "
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "पओव रेअय (*.pov) (वतअ. तअ. शकलव वरऑइ) "
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "पओव रेअय रेअयटरेसर फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:125
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:126
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "इनकसकेपअस पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेट तअ. W3C मेएयारुक "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG आवटपुट इनकसकेप "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:139
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:142
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:140
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG फ़ार्मयट इनकसेप अकसटयंशन सान "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:150 ../share/extensions/scour.inx.h:19
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:148 ../share/extensions/scour.inx.h:19
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG आवटपुट "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:153
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "सादअ. SVG (*.svg) "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:156
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:154
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट युस W3C यन बयान छुह कोरमुत "
@@ -8704,105 +8796,115 @@ msgstr "सादअ SVG कमपरेयसड करीथ (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट GZip सीत कमपरेयसड करीथ "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:286
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:312
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "Dia इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:291
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Dia डायएगराम ( *Dia) "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:299
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:325
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "DFX इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:304
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:338
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "Dia इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:343
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:351
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "DFX इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:356
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3206
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3185
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3211
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3212
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220
#, fuzzy
msgid "WMF Output"
msgstr "EMF आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:154
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:159
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "वआरड पेरफ़ेकट गराफ़िकस (*.wpg)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:160
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "वेक्टर गराफ़िकस फ़ार्मेयट युस कोरल वआरड पेरफ़ेकट मनज़ इस्तएमाल छअ. यवान करनअ. "
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:74 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "_Close"
+msgstr "बंद कॲरीव"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253
msgid "Live preview"
msgstr "लायव नुमऑईश "
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "असर छा लायव यवान हावनअ. कयनवासस पयठ "
@@ -8810,93 +8912,123 @@ msgstr "असर छा लायव यवान हावनअ. कयनव
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "फ़ार्मेयट आटो डीतेयकट गो नाकाम। यी छअ. यवान खोलनअ. SVG फ़ाएल सीत।"
-#: ../src/file.cpp:173
-msgid "default.svg"
-msgstr "डीफ़ालट .svg"
+#: ../src/file-update.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Convert legacy Inkscape file"
+msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/file.cpp:414
+#: ../src/file-update.cpp:331
msgid ""
-"Old Inkscape files use 1in == 90px. CSS requires 1in == 96px.\n"
-"Drawing elements may be too small. This can be corrected by\n"
-"either setting the SVG 'viewBox' to compensate or by scaling\n"
-"all the elements in the drawing."
+"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
+"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:418 ../src/file.cpp:535
-msgid "Old Inkscape file detected (90 DPI)"
+#: ../src/file-update.cpp:339
+msgid ""
+"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
+"unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:425 ../src/file.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Create backup file (in same directory)."
-msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
+#: ../src/file-update.cpp:342
+msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
+msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:431 ../src/file.cpp:548 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:898
-msgid "Set 'viewBox'"
+#: ../src/file-update.cpp:344
+msgid ""
+"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
+"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:348
+msgid ""
+"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
+"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:432 ../src/file.cpp:549
+#: ../src/file-update.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Scale elements"
-msgstr "स्केल मोड "
+msgid "Create a backup file in same directory."
+msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
-#: ../src/file.cpp:433 ../src/file.cpp:550
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:316
-msgid "Ignore"
-msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव"
+#: ../src/file-update.cpp:351
+msgid "More details..."
+msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:530
+#: ../src/file-update.cpp:354
msgid ""
-"Old Inkscape files use 1in == 90px. CSS requires 1in == 96px.\n"
-"Drawings meant to match a physical size (e.g. Letter or A4)\n"
-"will be too small. Scaling the drawing can correct for this.\n"
-"Internal scaling can be handled either by setting the SVG 'viewBox'\n"
-"attribute to compensate or by scaling all objects in the drawing."
+"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
+"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
+"screen display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
+"unaffected. Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too "
+"small if converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling "
+"methods:\n"
+"\n"
+"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
+"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
+"of masks, etc. The scale of the artwork relative to the document size may "
+"not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
+"reliable and can result in a changed appearance, but is better for physical "
+"output that relies on accurate sizes and positions (for example, for 3D "
+"printing.)\n"
+"\n"
+"More information about this change are available in the <a href='https://"
+"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
+#: ../src/file-update.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "O"
+
#. Look for SPNamedView and SPDefs loop
#. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d!
-#: ../src/file.cpp:771
+#: ../src/file-update.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
-#: ../src/file.cpp:787 ../src/main-cmdlinexact.cpp:177
+#: ../src/file.cpp:168
+msgid "default.svg"
+msgstr "डीफ़ालट .svg"
+
+#: ../src/file.cpp:289 ../src/main-cmdlinexact.cpp:181
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:798 ../src/file.cpp:1754
+#: ../src/file.cpp:300 ../src/file.cpp:1294
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम "
-#: ../src/file.cpp:824
+#: ../src/file.cpp:326
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "डाकयोमेंट आव नअ. वीन सेव करनअ.। वापस हेकीव नी फिरथि."
-#: ../src/file.cpp:830
+#: ../src/file.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr "तबदीलि गसअी गऑब! तोहीअ. छीव यक़ीन तोवहि छुह %s डाकयोमेयंट रीलोड करुन? "
-#: ../src/file.cpp:856
+#: ../src/file.cpp:358
msgid "Document reverted."
msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. "
-#: ../src/file.cpp:858
+#: ../src/file.cpp:360
msgid "Document not reverted."
msgstr "डाकयोमेयंट आव नअ. वापस फिरनहअ. "
-#: ../src/file.cpp:1008
+#: ../src/file.cpp:510
msgid "Select file to open"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह "
-#: ../src/file.cpp:1090
+#: ../src/file.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
-#: ../src/file.cpp:1097
+#: ../src/file.cpp:599
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8905,11 +9037,11 @@ msgstr[1] ""
"<b>%i</b> ग़ऑर अस्तएमाल शुदअ. डयफ़ीनदशन मनज़ ग़र आइ नद बर खडनहअ. वज़ाहत अस्तएमाल "
"शुदअ. "
-#: ../src/file.cpp:1102
+#: ../src/file.cpp:604
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "कहनि तअ. ग़ऑर ईस्तएमाल &lt;defs&gt;. मनज़ "
-#: ../src/file.cpp:1136
+#: ../src/file.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8918,67 +9050,84 @@ msgstr ""
"कहनि तअ.इनकसकेयप अेयकसटेंकशन आव सेव(%s) नअ. लबनअ. डाकयोमेयंट यी कह गसथि करनअ. "
"खऑतरअ.। तअ. नामोवलोम फ़ाएल नाव अेयकसटेयंकशन सीत। "
-#: ../src/file.cpp:1137 ../src/file.cpp:1147 ../src/file.cpp:1156
-#: ../src/file.cpp:1163 ../src/file.cpp:1169
+#: ../src/file.cpp:639 ../src/file.cpp:649 ../src/file.cpp:658
+#: ../src/file.cpp:665 ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:682
+#: ../src/file.cpp:692
msgid "Document not saved."
msgstr "डाकयोमेयंटट गव नअ. सेव। "
-#: ../src/file.cpp:1146
+#: ../src/file.cpp:648
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "फ़ाएल %s छअ. राएट प्रोटेयकटिड। प्रोटेयक्शन कॲरीव नेबर नहअ. बेयी. कॲरीव कोशिश "
-#: ../src/file.cpp:1155
+#: ../src/file.cpp:657 ../src/file.cpp:691
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "फ़ाएल %s हद चह नअ. सेव करथि "
-#: ../src/file.cpp:1188 ../src/file.cpp:1190
+#: ../src/file.cpp:669
+#, c-format
+msgid ""
+"File could not be saved:\n"
+"No object with ID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be saved.\n"
+"\n"
+"The following additional information was returned by the output extension:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:716
msgid "Document saved."
msgstr "डाकयोमेयंट गोव सेव "
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:1333 ../src/file.cpp:1913
+#: ../src/file.cpp:774 ../src/file.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "drawing"
msgstr "बनावान %s "
-#: ../src/file.cpp:1338
+#: ../src/file.cpp:779
#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
msgstr "बनावान %s "
-#: ../src/file.cpp:1355
+#: ../src/file.cpp:796
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव तमीउक नक़ल तअ न सेव करनअ. खआतरअ. "
-#: ../src/file.cpp:1357
+#: ../src/file.cpp:798
msgid "Select file to save to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव यतअन सेव करनअ. खऑतरअ "
-#: ../src/file.cpp:1462 ../src/file.cpp:1464
+#: ../src/file.cpp:903 ../src/file.cpp:905
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव करनच ज़रोरत "
-#: ../src/file.cpp:1483
+#: ../src/file.cpp:924
msgid "Saving document..."
msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..."
-#: ../src/file.cpp:1751 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091
+#: ../src/file.cpp:1291 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1092
msgid "Import"
msgstr "दरआमद "
-#: ../src/file.cpp:1801
+#: ../src/file.cpp:1341
msgid "Select file to import"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/file.cpp:1934
+#: ../src/file.cpp:1474
msgid "Select file to export to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/file.cpp:2187
+#: ../src/file.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "दरामद/बरामद "
@@ -9043,52 +9192,11 @@ msgstr "फ़िल पेयन्ट "
msgid "Stroke Paint"
msgstr "स्ट्रोक पेन्ट "
-#. New in Compositing and Blending Level 1
-#: ../src/filter-enums.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "पीठह कनि थायव "
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Color Dodge"
-msgstr "रनगअ दार खाकअ "
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Color Burn"
-msgstr "रंग बार "
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Hard Light"
-msgstr "ज़यादअ गाश "
-
#: ../src/filter-enums.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Soft Light"
msgstr "सपाट लाएट "
-#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Difference"
-msgstr "फ़र्क़ "
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:79
-msgid "Exclusion"
-msgstr "बद वन कडुन "
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:84
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
-msgid "Hue"
-msgstr "रंग"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:68
-msgid "Luminosity"
-msgstr ""
-
#: ../src/filter-enums.cpp:78
msgid "Matrix"
msgstr "मेयटरिकस "
@@ -9122,7 +9230,7 @@ msgstr "साफ़ कॲरीव "
msgid "Copy"
msgstr "नक़ल कॲरीव"
-#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1561
+#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1563
msgid "Destination"
msgstr "मनज़ील "
@@ -9155,8 +9263,8 @@ msgstr "गाश करीथ "
msgid "Arithmetic"
msgstr "हिसाब"
-#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:542
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1880
+#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886
msgid "Duplicate"
msgstr "नक़ल "
@@ -9194,96 +9302,96 @@ msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
msgid "Spot Light"
msgstr "सपाट लाएट "
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1613
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1640
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Reverse gradient"
msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1654 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>शुरूए</b> "
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>मिडसटाप</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/gradient-drag.cpp:99
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>नेसफ़ क़ुतर</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>फ़ोकस</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
+#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/gradient-drag.cpp:106
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मिड सटाप</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:99
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
+#: ../src/gradient-drag.cpp:109 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:563
+#: ../src/gradient-drag.cpp:567
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:806
+#: ../src/gradient-drag.cpp:810
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल जोडीव "
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
msgid "Move gradient handle"
msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1472
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1476
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -9292,17 +9400,17 @@ msgstr ""
"%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल"
"+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1476 ../src/gradient-drag.cpp:1485
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1492
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1480 ../src/gradient-drag.cpp:1489
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1496
msgid " (stroke)"
msgstr "(स्ट्रोक) "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1482
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1493
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -9312,7 +9420,7 @@ msgstr ""
"+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. "
"खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1497
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1501
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -9320,7 +9428,7 @@ msgstr ""
"रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1500
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1504
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9331,491 +9439,727 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2781
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2785
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2815
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2819
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:3104
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3106
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव "
-#: ../src/inkscape.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
-msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
-
-#: ../src/inkscape.cpp:247
+#: ../src/inkscape.cpp:226
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:263
+#: ../src/inkscape.cpp:242
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "दाकोमेयंट पानय सेव करान..."
-#: ../src/inkscape.cpp:331
+#: ../src/inkscape.cpp:310
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "आटोसेव नाकाम! सेव करनअ खऑतरअ इनकसकेप अेकसटेयंशन आव नअ लबनअ. "
-#: ../src/inkscape.cpp:334 ../src/inkscape.cpp:341
+#: ../src/inkscape.cpp:313 ../src/inkscape.cpp:320
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ सेव गसथि। "
-#: ../src/inkscape.cpp:356
+#: ../src/inkscape.cpp:335
msgid "Autosave complete."
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/inkscape.cpp:714
+#: ../src/inkscape.cpp:667 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:649
msgid "Untitled document"
msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:746
+#: ../src/inkscape.cpp:697
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:747
+#: ../src/inkscape.cpp:698
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:748
+#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n"
-#: ../src/inkview.cpp:225
+#: ../src/inkview-options-group.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Inkscape Options"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/inkview.cpp:226
+#: ../src/inkview-options-group.cpp:7
#, fuzzy
msgid "Default program options"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/inkview.cpp:233
+#: ../src/inkview-options-group.cpp:13
+msgid "Launch in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-options-group.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Search folders recursively"
+msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
+
+#: ../src/inkview-options-group.cpp:27 ../src/inkview-options-group.cpp:35
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: ../src/inkview.cpp:239
-msgid "FILES..."
+#: ../src/inkview-options-group.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Change image every NUM seconds"
+msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/inkview-options-group.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Scale image by factor NUM"
+msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
+
+#: ../src/inkview-options-group.cpp:42
+msgid "FILES/FOLDERS…"
msgstr ""
-#: ../src/inkview.cpp:251
+#: ../src/inkview.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "File or folder does not exist"
+msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू "
+
+#: ../src/inkview.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Open SVG files"
+msgid "Could not open file"
+msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
+
+#: ../src/inkview.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "- display SVG files"
msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
-#: ../src/knot.cpp:329
+#: ../src/inkview.cpp:132
+msgid ""
+"Quickly browse through a collection of .svg(z) files\n"
+"or show them as a slide show."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview.cpp:135
+msgid ""
+"Example:\n"
+" inkview -t 3 file1.svg file2.svgz series*.svg more_files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview.cpp:168
+msgid "No valid files to load."
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:343
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। "
-#: ../src/knotholder.cpp:167
+#: ../src/knotholder.cpp:194
msgid "Change handle"
msgstr "हेयनडल बदलऑयव "
-#: ../src/knotholder.cpp:254
+#: ../src/knotholder.cpp:331
msgid "Move handle"
msgstr "हेनडल डऑलीव "
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:273 ../src/knotholder.cpp:295
+#: ../src/knotholder.cpp:350 ../src/knotholder.cpp:372
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव "
-#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299
+#: ../src/knotholder.cpp:354 ../src/knotholder.cpp:376
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव "
-#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303
+#: ../src/knotholder.cpp:358 ../src/knotholder.cpp:380
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:646
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:661
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "फ़ेमिली वरऑइ फ़ोनट नज़रांदाज़ हकेन पेअनगो करान ईइम नज़रांदाज़ करीथ "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:84
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:85
-msgid "Angle bisector"
-msgstr "अेयंगल बाएसेकटर "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
-msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
-msgid "Circle by 3 points"
-msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
-msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
-msgid "Extrude"
-msgstr "अेकसट्रवड "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
-msgid "Line Segment"
-msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:44
-msgid "Parallel"
-msgstr "मतवऑज़ि "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
-msgid "Path length"
-msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr "एमोरि बाएसेयकटर "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
-msgid "Perspective path"
-msgstr "तनाज़रच वथ "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
-msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "रीकरसीव डांचअ. "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "करवस पेठ टेनजनट "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
-msgid "Text label"
-msgstr "टेक्स्ट लेबल "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-msgid "Fillet/Chamfer"
-msgstr ""
-
+#. {constant defined in effect-enum.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Bend"
msgstr "बेयंड "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Gears"
msgstr "गेएर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "वतइ सीत सीत नमोनअ. "
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "सब पाथ जोडीव "
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "VonKoch"
msgstr "वओन कओच "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Knot"
msgstr "नाट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Construct grid"
msgstr "गरिड बनऑयव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Spiro spline"
msgstr "सपेरव सपलीन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "सब वाथअ. कॲरीव इंटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "हयेच(फुहुर) "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Sketch"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Ruler"
msgstr "रूलर "
#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 ../src/selection-chemistry.cpp:2939
#, fuzzy
-msgid "Clone original path"
+msgid "Clone original"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "बनाज़र "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#. TODO:Wrong name with "-"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:505
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:149
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "रीखअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "मिरर सिमयटरि "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Rotate copies"
msgstr "पावर स्ट्रोक "
#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/selection-chemistry.cpp:2917
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 ../src/selection-chemistry.cpp:2937
msgid "Fill between many"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "जोडथि डअबअ. "
-#. 9.93
+#. 0.93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Measure Segments"
+msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Measure Line"
-msgstr "मीझ "
+msgid "Boolean operation"
+msgstr "गोलडन रेशीव "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+msgid "Embroidery stitch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+msgid "Power clip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Power mask"
+msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse from points"
+msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Dash Stroke"
+msgstr "स्ट्रोक"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "अेयंगल बाएसेकटर "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+msgid "Extrude"
+msgstr "अेकसट्रवड "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+msgid "Line Segment"
+msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:156
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:57
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
+msgid "Parallel"
+msgstr "मतवऑज़ि "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:157
+msgid "Path length"
+msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:158
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "एमोरि बाएसेयकटर "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
+msgid "Perspective path"
+msgstr "तनाज़रच वथ "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:160
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "रीकरसीव डांचअ. "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:161
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "करवस पेठ टेनजनट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:162
+msgid "Text label"
+msgstr "टेक्स्ट लेबल "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:351
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:393
msgid "Is visible?"
msgstr "बोज़नावअ. छा यीवान? "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:351
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:393
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr "अगर अनचेयकड आव थावनअ., असर गसीअ. आरजी पऑठी नोतिवान कनवासस पेठ "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:378
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:422
msgid "No effect"
msgstr "कहनि असर नअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:493
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "महरबानी करीथ पेरामीटर पाथ हायीव LPE '%s' खऑतरअ. %d मावस कलिकस सान "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:768
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default value:</b> "
+msgstr "<b>बनऑयव </b> "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:898
+msgid "<b>Default value overridden:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "अपडयट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:897
+msgid "<b>Default value:</b> <s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:839 ../src/live_effects/effect.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79
+msgid "Set"
+msgstr "सेट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 ../src/live_effects/effect.cpp:912
+msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:842 ../src/live_effects/effect.cpp:899
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:913
+msgid "<b>Current parameter value:</b> "
+msgstr ""
+
+#. image-rendering
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:852
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "ईनसेयट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:866
+msgid "</b>: Set default parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:984
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:773
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:989
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "वतइ निनद असरुक कहनि तइ पेयरामीटर हेकीव नअ कनवास पेठ अेयडिट करीथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Start path:"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Start path position:"
msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
msgid "Position to attach path start to"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Start path curve start:"
msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Starting curve"
msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Start path curve end:"
msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Ending curve"
msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर "
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#, fuzzy
msgid "End path:"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "End path position:"
msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
msgid "Position to attach path end to"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "End path curve start:"
msgstr ""
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "End path curve end:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Bend path:"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:220
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
msgid "_Width:"
msgstr "खजर :"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
msgid "Width of the path"
msgstr "वतह हुनद खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
#, fuzzy
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "वतइ हुनद खजर कॲरीव स्केल अमीकइ लेयंगथकन योनिटन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "असलि वथ छअ. खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "आसलि नझनऑयव 90 डिगरी, बेयंड वतइ सीत बेयंड करनहअ. गोडअ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:163
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:281
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Hide width knot"
+msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:185
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Change the width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:17
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "union"
+msgstr "योनीइन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "intersection"
+msgstr "इनटरसेयकशन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "difference"
+msgstr "फ़र्क़ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "symmetric difference"
+msgstr "सीमेयटरिक नोड "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "division"
+msgstr "तक़सीम "
+
+#. Note on naming of operations:
+#. bool_op_cut is called "Division" in the manu, see sp_selected_path_cut
+#. bool_op_slice is called "Cut path" in the menu, see sp_selected_path_slice
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "cut"
+msgstr "नेबर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "cut inside"
+msgstr "आवटसेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "cut outside"
+msgstr "आवटसेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "odd-even"
+msgstr "बाक़ऑएदअ. "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63
+msgid "non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "positive"
+msgstr "कमपोज़िट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "from curve"
+msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Operand path:"
+msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Operand for the boolean operation"
+msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Operation:"
+msgstr "आपरेयटर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Boolean Operation"
+msgstr "हसऑबि आपरयटर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+msgid "Swap operands:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove inner:"
+msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+msgid ""
+"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
+"avoid invisible extra points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Fill type this:"
+msgstr "परथ कानह क़ीसम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+msgid "Fill type (winding mode) for this path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+msgid "Fill type operand:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Linked path:"
msgstr "लिनक वथकुन "
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:17
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:19
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Visual Bounds"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
@@ -9830,7 +10174,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
@@ -9850,7 +10194,8 @@ msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "झारथि नोड जोडीव "
@@ -9875,23 +10220,64 @@ msgstr "डीफ़ालट उनवान "
msgid "Make cusp"
msgstr "तारुक बनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Change to default weight"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:235
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:257
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:163
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:195
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "सकेलर पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "No shape"
+msgstr "परथ कानह शक्ल "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
+msgid "Without LPE's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "With Spiro or BSpline"
+msgstr "सपेरव सपलीन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
+msgid "With LPE's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Linked Item:"
+msgstr "लिनक वथकुन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Item from which to take the original data"
+msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Shape linked"
+msgstr "छह अनलिनकड "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Allow transforms"
+msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
+
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Size _X:"
@@ -9910,161 +10296,253 @@ msgstr "साएज़ Y"
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "समएतस कुन Y गरिडुक साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Fuse paths"
+msgstr "आवटसेट वअथ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Rotate methods"
+msgstr "नझनावनुक मोड "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Starting angle"
msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
msgid "Angle of the first copy"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "सलाएडन हुनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Gap"
+msgstr "ग्राफ़ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
msgid "360º Copies"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
msgid "No rotation angle, fixed to 360º"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Fuse paths"
-msgstr "आवटसेट वअथ "
+msgid "Mirror copies"
+msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Mirror between copies"
+msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Split elements"
+msgstr "स्केल मोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-msgid "Fuse paths by helper line, use fill-rule: evenodd for best result"
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:340
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Reset styles"
+msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Stitch path:"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "वथ यवस सटिचकि पऑटि अस्तएमाल यइईहअ. करनहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "वतन हुनद गनज़िरुन"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "यीमन वतन हुनद गनज़िरुन यइम बनावनहअ. ईइयअन। "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "अेज वेरयन्स कॲरीव शुरूए: "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"रेनडम जिटरुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नोखतहअ. गाएड पाथस खऑतरअ. अंदर या नेबर डालनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "स्पेस वेयरीयन्स कॲरीव शुरूए: "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नुखतअ गाएड पाथस अंदर या नेबर तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "अेज वेयरीयन्स कॲरीव अंद"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
"रेयनडमनसुक तएदाद यूस डालअ सटिचकि अनदमि नोखतह अंदर या नेबर गाएड पाथस खऑतरअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "अयंड सपयसिंग वयरयनस"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचकि अनदमि नवखतह गाएड पाथस पुत या बरोनठह तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
msgstr "सकेलुक खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "खजर कॲरीव सीकेल ज़ीछरस रीलेयटिव "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "सटिच वतहइ हुनद खजर ज़ीछरस रिलयटिव कॲरीव स्कयल "
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Number of dashes"
+msgstr "क़दमन हुनद तएदाद "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Hole factor"
+msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Use segments"
+msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Half start/end"
+msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
+msgid "Start and end of each segment has half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
+msgid "Unify dashes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
+msgid "Aprox unify the dashes lenght using the min with segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+msgid "Info Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Important messages"
+msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr ""
@@ -10074,6 +10552,136 @@ msgstr ""
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "no reordering"
+msgstr "रेयनडरिंग "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
+msgid "zig-zag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
+msgid "zig-zag, reverse first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "closest"
+msgstr "बंद करिव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
+msgid "closest, reverse first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
+msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
+msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
+msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
+msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "straight line"
+msgstr "गरिड लाएन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "move to begin"
+msgstr "तह बोनीम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "move to middle"
+msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "move to end"
+msgstr "तह बोनीम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Ordering method"
+msgstr "ओरीयेनटेयशन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55
+msgid "Method used to order sub paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Connection method"
+msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+msgid "Method to connect end points of sub paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Stitch length"
+msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+msgid "If not 0, linearize path with given step length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimum stitch length [%]"
+msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+msgid "Combine steps shorter than this [%]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Stitch pattern"
+msgstr "वथ जोडवि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+msgid "Select between different stitch patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Show stitches"
+msgstr "नुखतअ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+msgid ""
+"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+msgid "Show stitch gap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+msgid "Gap between stitches when showing stitches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+msgid "Jump if longer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Jump connection if longer than"
+msgstr "कनेक्शन नुखतअ कड़ीव नेबर "
+
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Top bend path:"
@@ -10112,7 +10720,7 @@ msgstr "खोवुर वथ यअथ सीत असली वथ बे
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
#, fuzzy
-msgid "_Enable left & right paths"
+msgid "_Enable left &amp; right paths"
msgstr "दोछुन तअ. खोवुर वथ कॲरीव अनेबल "
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
@@ -10121,7 +10729,7 @@ msgstr "दोछुन तअ. खोवुर डीफ़ारमेयश
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
#, fuzzy
-msgid "_Enable top & bottom paths"
+msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
msgstr "पेठिम तअ. बनीम वथ कॲरीव अनेयबल "
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
@@ -10136,11 +10744,43 @@ msgstr "रोख "
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "अकसटरोजनुक रोख तअ वीछर वाज़ए करनअ खऑतरअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Paths from which to take the original path data"
msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
+msgid "LPE's on linked:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
+msgid "LPE's on linked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Fuse coincident points"
+msgstr "नव कनेक्शन नुखतअ बनऑयव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Join subpaths"
+msgstr "वथ छअ. करान बनद "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करिव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Close path"
+msgstr "वथ छअ. करान बनद "
+
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Second path:"
@@ -10160,134 +10800,116 @@ msgstr "उलटअ "
msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:36
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:31
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2211
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "आटो नोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Force arc"
msgstr "ज़ोर"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
msgid "Force bezier"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Fillet point"
-msgstr "फ़िल पेयन्ट "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Hide knots"
-msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Ignore 0 radius knots"
-msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52
-msgid "Flexible radius size (%)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
-msgid "Use knots distance instead radius"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:197
+msgid "Unit"
+msgstr "योनीट"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
-msgid "Method:"
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
+msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Fillets methods"
-msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
+msgid "Mode, fillet or chamfer"
+msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
msgid "Radius (unit or %):"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "ब्ढ कदम"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps"
msgstr "ब्ढ कदम"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50
+msgid "Flexible radius size (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Helper size with direction:"
-msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+msgid "Mirror Knots"
+msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58
+msgid "Use knots distance instead radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Helper size with direction"
-msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+msgid "Hide knots"
+msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:98
-msgid "IMPORTANT! New version soon..."
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
+msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:102
-msgid "Not compatible. Convert to path after."
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
+msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:160
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Helper path size with direction to node:"
+msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Helper path size with direction to node"
+msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "फ़िल "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Chamfer"
msgstr "चम "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:173
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Convert to fillet"
-msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:249
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Convert to inverse fillet"
-msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Convert to chamfer"
-msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:285
-msgid "Knots and helper paths refreshed"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
#, fuzzy
msgid "_Teeth:"
@@ -10315,33 +10937,33 @@ msgid "Min Radius:"
msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
-msgid "Minimun radius, low balues can slow"
+msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
msgstr "टरेयजकटररि"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "वथ यअथ मनज़ दरमयानअ. क़दम आसदन यीवान थावनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "क़दम"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "यकसां फ़ऑसलहच दूरी "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -10351,116 +10973,116 @@ msgstr ""
"दोरेर छुह दार व मदार करान टरीजकटरि हिनदइ जायअ पेठ वतइ केन नोडन हूंद।"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:123
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "बयज़ीर "
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:124
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:125
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "इनटरपोलेट "
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:126
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:36
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ "
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:155
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "बीवील्ज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:30
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:156
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:58
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:532
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
msgid "Rounded"
msgstr "गोल करथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "मिटर रलाईथ"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Miter Clip"
msgstr "मिटर हद: "
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "बटन "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:139
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "सीक़वेर ठानड "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:141
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Line cap"
msgstr "लींनयर "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
@@ -10468,100 +11090,100 @@ msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:261
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:270
msgid "Join:"
msgstr "जोडीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान "
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
msgid "Miter limit:"
msgstr "मिटर हद: "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "ज़ोर"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Fi_xed width:"
msgstr "मुस्तहकम खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "बनमिय सटरिंग हुनद खटति एलाक़हअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर केन योनिटन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr " 'रूकावट खजर' मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
#, fuzzy
msgid "St_roke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "सीवीयचर साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "ओरीयनटेशन इंडिकेयटर / सीवीयचर साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
msgid "Crossing Signs"
msgstr "करासिंग निशानअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
msgid "Crossings signs"
msgstr "करासिंग निशानअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:619
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ."
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:657
msgid "Change knot crossing"
msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ."
@@ -10578,618 +11200,563 @@ msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "नवड डऑलीव खडा "
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Use only perimeter"
+msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 12:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 13:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 14:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 15:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 16:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 17:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 18:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 19:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:228
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Reset grid"
msgstr "गरिड करीव नेबर "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:260
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:275
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Show Points"
msgstr "नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:273
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Hide Points"
msgstr "सअफ़ेद नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:42
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1835
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:55
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2168
msgid "Horizontal"
msgstr "सेधुय "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Unit*"
-msgstr "योनीट"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:50
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:193
-msgid "Unit"
-msgstr "योनीट"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Font*"
-msgstr "फ़ांट "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Font Selector"
-msgstr "सिलयकटर "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:52
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:183
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:187
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
msgstr "ओरीयेनटेयशन "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Orientation method"
msgstr "ओरीयेनटेयशन "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Curve on origin"
-msgstr "गाएड आरिजिन "
+msgid "Color and opacity"
+msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:53
-msgid "Curve on origin, set 0 to start/end"
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65
+msgid "Set color and opacity of the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Precision*"
-msgstr "परसीजन"
+msgid "Font"
+msgstr "फ़ांट "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Positon*"
-msgstr "जाएय "
+msgid "Font Selector"
+msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Positon"
-msgstr "जाएय "
+msgid "Fix overlaps °"
+msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Text top/bottom*"
-msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° no fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:225
+msgid "Position"
+msgstr "जाएय "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Text top/bottom"
msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Text right/left*"
-msgstr "तयकसटुक तरतीब "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Text right/left"
-msgstr "तयकसटुक तरतीब "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Helpline distance*"
-msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Helpline distance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Helpline overlap*"
-msgstr "अववरलयप कडीव नद बर "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Helpline overlap"
msgstr "अववरलयप कडीव नद बर "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Scale*"
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2262 ../src/seltrans.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:761 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:417
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Format*"
+msgid "Format"
msgstr "फ़ार्मयट"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Format the number ex:{measure} {unit}, return to save"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Arrows outside"
-msgstr "नीबरअ. सर्द "
+msgid "Blacklist"
+msgstr "करीहुन"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:64
-msgid "Flip side*"
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+msgid ""
+"Optional segment index that exclude measure, comma limited, you can add more "
+"LPE like this to fill the holes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Inverse blacklist"
+msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Blacklist as whitelist"
+msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Arrows outside"
+msgstr "नीबरअ. सर्द "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
msgid "Flip side"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Scale sensitive*"
+msgid "Scale sensitive"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid "Costrained scale sensitive to transformed containers"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Local Number Format*"
+msgid "Local Number Format"
msgstr "नंबर फ़ार्म "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid "Local number format"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:67
-msgid "Line Group 0.5*"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:67
-msgid "Line Group 0.5, from 0.7"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Rotate Anotation*"
+msgid "Rotate Annotation"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Rotate Anotation"
-msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Hide if label over*"
+msgid "Hide if label over"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid "Hide DIN line if label over"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:70
-msgid "CSS DIN line*"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:70
-msgid "Override CSS to DIN line, return to save, empty to reset to DIM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:71
-msgid "CSS helpers*"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:71
-msgid "Override CSS to helper lines, return to save, empty to reset to DIM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "CSS anotation*"
-msgstr "सेचोरेशन "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:72
-msgid "Override CSS to anotation text, return to save, empty to reset to DIM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "CSS arrows*"
-msgstr "Ctrl+अयरव "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:73
-msgid "Override CSS to arrows, return to save, empty to reset DIM"
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+msgid ""
+"Use <b>\"Style Dialog\"</b> to more styling. Each measure element has extra "
+"selectors. Use !important to override defaults..."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:349
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr "यकसां नाईज"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:777
-#, fuzzy
-msgid "Save '*' as default"
-msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:780
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:796
-msgid "Show DIM CSS style override"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-line.cpp:794
-msgid "Hide DIM CSS style override"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Vertical Page Center"
msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Horizontal Page Center"
msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Free from reflection line"
msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
msgid "X from middle knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
msgid "Y from middle knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:42
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
+#. Name
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:170
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:172
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:389
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:248
msgid "Mode"
msgstr "मोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Symmetry move mode"
msgstr "सीमेयटरिक नोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+msgid "Gap on split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Discard original path"
msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
msgid "Fuse original and the reflection into a single path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid "Opposite fuse"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Picks the other side of the mirror as the original"
msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Start mirror line"
msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Adjust start of mirroring"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
msgid "End mirror line"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
msgid "Adjust end of mirroring"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Center mirror line"
msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
msgid "Adjust center of mirroring"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "कनुय "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "कनुय, खलरऑथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "दवहरऑथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "दवहरऑथि, खलरऑथि"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Width of the pattern"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
msgstr "नमोनुक नक़ल"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "कीतआह नमोनुकि नक़ल छअ. सीकेलटन वतइ सीत तरावीन "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "खजर कॲरीव ज़ीछरकिस योनिटस मनज़ स्केयल "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "दवरीर थावउन: "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:83
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -11198,22 +11765,22 @@ msgstr ""
"नमोनन हिनद नक़लुक दोरेर। मनफ़ी वेलिव छअ. मनज़ोर मगर नमोनअ. किस 90 फ़ीसदस खजरस "
"ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "आफ़सेट नमोनअ. साएजकिस योनिटास मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -11221,21 +11788,21 @@ msgstr ""
"दोरदर, टेनजयनशयल तअ. नारमल आफ़सेट छअ. खजर तअ. थज़रीक यवान किस रेयशोज मनज़ बयान "
"करनअ।"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "नमोनअ छु खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "नमोनअ. नझनऑयव 90 दीगरी लागनअ बरोनठह।"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
#, fuzzy
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "नज़दीकि अंद करिहुख फ़्योज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "अंद यमीनेबरइ खोतह नज़दीक करिव फ़योज़। 0 यएनी मअ. करिव फ़योज़।"
@@ -11304,77 +11871,234 @@ msgstr ""
msgid "Handles:"
msgstr "हयंडल "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:121
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:138
+msgid "_Clear"
+msgstr "साफ़ कॲरीव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Hide clip"
+msgstr "सवरि हऑयव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Inverse clip"
+msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Flatten clip"
+msgstr "सवम करथि बयज़ीर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
+msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+msgid ""
+"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
+"after convert clip to paths."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Convert clips to paths, undoable"
+msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Invert mask"
+msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
+
+#. wrap(_("Wrap mask data"), _("Wrap mask data allowing previous filters"), "wrap", &wr, this, false),
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Hide mask"
+msgstr "तह थऑयव खटिथि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Add background to mask"
+msgstr "बेकगरावनड शक्ल "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Background color and opacity"
+msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the background"
+msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:126
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:140
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "गोल करथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:142
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:143
msgid "Spiro"
msgstr "सपीरू "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "आफ़सयट वथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
msgstr "सोमदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Width scale:"
+msgstr "झअकोनजलुक खजर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Width scale all points"
+msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "शरूए करीव: "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:301
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:310
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "गोल ठानड "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Auto ellipse"
+msgstr "अलीपस बनऑयव "
+
+#. !< (2..4 points: circle, from 5 points: ellipse)
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Force circle"
+msgstr "ज़ोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Isometric circle"
+msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+msgid "Methods to generate the ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "_Frame (isometric rectangle)"
+msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:47
+msgid "Draw Parallelogram around the ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:49
+msgid "_Arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:49
+msgid "Generate open arc (open ellipse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "_Other Arc side"
+msgstr "बाक़ि खसोसीयात"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "switch sides of the arc"
+msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "_Slice Arc"
+msgstr "सलाएसर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "slice the arc"
+msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
+msgid "A_xes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
+msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Axes Rotation"
+msgstr "नझनावउन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Axes rotation angle [deg]"
+msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Source _Path"
+msgstr "ज़रियुक खजर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Show the original source path"
+msgstr "वथ छअ. करान बनद "
+
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
@@ -11700,14 +12424,14 @@ msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:749 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:318
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:765 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:499
msgid "Start"
msgstr "शुरू कॲरीव"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:766 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:512
msgid "End"
msgstr "अंद वातनाऑयीव "
@@ -11721,7 +12445,7 @@ msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर "
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
@@ -11790,27 +12514,32 @@ msgstr "अनदन हिनद मार्क"
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "झऑरद्दव मार्क छा बनावनि वतइ हिनदइ शुरू पेठ अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Show nodes"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Show path"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show center of node"
msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Show original"
+msgstr "असलि झऑरीव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:58
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
@@ -11957,7 +12686,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "स्कयल: "
@@ -12014,159 +12743,159 @@ msgstr "मेकस"
msgid "max curvature"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. कोबदर"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
#, fuzzy
msgid "Stroke width:"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72
#, fuzzy
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
msgid "Taper distance from path start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
#, fuzzy
msgid "End offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
#, fuzzy
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Taper smoothing:"
msgstr "समोथिंग: "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Join type:"
msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "हमवार नोड कॲरीव सनेप"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:441
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:453
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:445
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:457
#, fuzzy
msgid "End point of the taper"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "प्लास्टर "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Lock length"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Flip horizontal"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flip vertical"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "मज़बवति ( %): "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Stretch the result"
msgstr "शरूव कॲरीव चेक "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Offset from knots"
msgstr "आफ़सयट वथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "गवडनयुक सलाएड:"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "नाट "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "नझनुक मरकज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:193
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Change index of knot"
msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:346
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:290
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:811
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:659
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट "
@@ -12232,214 +12961,309 @@ msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपले
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटपुट ज़ीआदअ. नाकाम आसीअ. "
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:74
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
msgid "Change bool parameter"
msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
+#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Change color button parameter"
+msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
+
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:777
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:835
-msgid ""
-"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:781
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839
-msgid ""
-"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:785
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843
-msgid ""
-"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:789
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847
-msgid ""
-"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:68
+#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Change font button parameter"
msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155
-msgid "Link to path"
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Link to item on clipboard"
+msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Link item parameter to path"
+msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:66
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Link to item"
msgstr "लिनक वथकुन "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:79
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Select original"
msgstr "असलि झऑरीव "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "इन ऐकटिव "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:83
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:266 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
msgid "Name"
msgstr "नाव "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Reverse"
-msgstr "उलटअ "
-
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:508
-msgid "Link path parameter to path"
+msgid "Link item parameter to item"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Remove Path"
-msgstr "वअतह पेठ कडीव "
+msgid "Remove Item"
+msgstr "कड़ीव नेबर "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1841
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:175
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "डालनुक मोड "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1849
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:188
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "डऑलदव "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Move item up"
+msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Move item down"
+msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Link itemarray parameter to item"
+msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:69
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:189
+msgid "Link to path"
+msgstr "लिनक वथकुन "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "उलटअ "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "विज़िबील "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:148
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:558
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle path parameter to path"
+msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path"
+msgstr "वअतह पेठ कडीव "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Move path up"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Move path down"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Remove path"
msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Link patharray parameter to path"
+msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:213
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "कनवास पेठ कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:226
msgid "Copy path"
msgstr "वथ कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:239
msgid "Paste path"
msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:214
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:476
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:526
msgid "Paste path parameter"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:131
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
msgid "Change point parameter"
msgstr "पोएंट पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:267
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:284
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
"+click</b> launches width dialog."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
msgid "Change random parameter"
msgstr "रेयनडम पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:127
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:255
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:259
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:263
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:267
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:477
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:481
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:485
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:489
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:141
msgid "Change text parameter"
msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98
-#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:98
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:124
msgid "Change vector parameter"
msgstr "वेयकटर पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:86
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
msgid "Change unit parameter"
msgstr "योनिट पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:66
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:70
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमुत वरब ID '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n"
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:77 ../src/main-cmdlinexact.cpp:255
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:81 ../src/main-cmdlinexact.cpp:261
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "नोड ID: '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n"
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:304
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:309
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) "
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/main.cpp:314
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) "
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/main.cpp:319
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) "
-#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:320 ../src/main.cpp:325
-#: ../src/main.cpp:397 ../src/main.cpp:402 ../src/main.cpp:407
-#: ../src/main.cpp:418 ../src/main.cpp:434 ../src/main.cpp:439
+#: ../src/main.cpp:320 ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:407 ../src/main.cpp:411 ../src/main.cpp:416
+#: ../src/main.cpp:421 ../src/main.cpp:432 ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:453
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:324
msgid "xverbs command"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:315
+#: ../src/main.cpp:325
#, fuzzy
msgid "XVERBS_FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/main.cpp:329
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. इसतएमाल) "
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:334
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद "
-#: ../src/main.cpp:329
+#: ../src/main.cpp:339
#, fuzzy
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
@@ -12448,38 +13272,40 @@ msgstr ""
"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन "
"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) "
-#: ../src/main.cpp:330 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
+#: ../src/main.cpp:340 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/main.cpp:334
+#: ../src/main.cpp:344
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर कोन) "
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:339
+#: ../src/main.cpp:349
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)"
-#: ../src/main.cpp:344
+#: ../src/main.cpp:354
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. "
-#: ../src/main.cpp:349
-msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
+#: ../src/main.cpp:359
+msgid ""
+"Sets margin around exported area (default 0) in units of page size for SVG "
+"and mm for PS/EPS/PDF"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:350 ../src/main.cpp:392
+#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:402
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../src/main.cpp:354
+#: ../src/main.cpp:364
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
@@ -12487,100 +13313,106 @@ msgstr ""
"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र "
"योनिटन मनज़) "
-#: ../src/main.cpp:359
+#: ../src/main.cpp:369
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
-#: ../src/main.cpp:360
+#: ../src/main.cpp:370
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: ../src/main.cpp:364
+#: ../src/main.cpp:374
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) "
-#: ../src/main.cpp:365
+#: ../src/main.cpp:375
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: ../src/main.cpp:369
+#: ../src/main.cpp:379
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन "
-#: ../src/main.cpp:370 ../src/main.cpp:483
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
+#: ../src/main.cpp:380 ../src/main.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:376
+#: ../src/main.cpp:386
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) "
-#: ../src/main.cpp:381
+#: ../src/main.cpp:391
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड "
"सान) "
-#: ../src/main.cpp:386
+#: ../src/main.cpp:396
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) "
-#: ../src/main.cpp:387
+#: ../src/main.cpp:397
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: ../src/main.cpp:391
+#: ../src/main.cpp:401
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 "
"ताम) "
-#: ../src/main.cpp:396
+#: ../src/main.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
+msgstr ""
+"फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
+
+#: ../src/main.cpp:410
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
-#: ../src/main.cpp:401
+#: ../src/main.cpp:415
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:406
+#: ../src/main.cpp:420
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:411
+#: ../src/main.cpp:425
msgid ""
"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
"(the default)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:413
+#: ../src/main.cpp:427
#, fuzzy
msgid "PS Level"
msgstr "लद वल "
-#: ../src/main.cpp:417
+#: ../src/main.cpp:431
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़"
#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:423
+#: ../src/main.cpp:437
msgid ""
-"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
-"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
+"Export PDF to given version. (hint: make sure to input a version found in "
+"the PDF export dialog, e.g. \"1.4\" which is PDF-a conformant)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:438
msgid "PDF_VERSION"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:428
+#: ../src/main.cpp:442
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
@@ -12590,110 +13422,120 @@ msgstr ""
"करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: "
"\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} "
-#: ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:447
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:438
+#: ../src/main.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:443
+#: ../src/main.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) "
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:462
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:454
+#: ../src/main.cpp:468
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:460
+#: ../src/main.cpp:474
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:466
+#: ../src/main.cpp:480
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:472
+#: ../src/main.cpp:486
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-#: ../src/main.cpp:477
+#: ../src/main.cpp:491
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. "
-#: ../src/main.cpp:482
+#: ../src/main.cpp:496
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. "
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:488
+#: ../src/main.cpp:502
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद "
-#: ../src/main.cpp:493
+#: ../src/main.cpp:507
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:499
+#: ../src/main.cpp:513
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:504
+#: ../src/main.cpp:518
msgid ""
"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
"inkscape)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:505
+#: ../src/main.cpp:519
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:510
+#: ../src/main.cpp:524
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद "
-#: ../src/main.cpp:515
+#: ../src/main.cpp:529
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी "
-#: ../src/main.cpp:516
+#: ../src/main.cpp:530
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"
-#: ../src/main.cpp:520
+#: ../src/main.cpp:534
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी"
-#: ../src/main.cpp:521
+#: ../src/main.cpp:535
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"
-#: ../src/main.cpp:525
+#: ../src/main.cpp:539
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ "
-#: ../src/main.cpp:875 ../src/main.cpp:1259
+#: ../src/main.cpp:544
+msgid "Do not fix legacy (pre-0.92) files' text baseline spacing on opening."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:549
+msgid ""
+"Method used to convert pre-.92 document dpi, if needed. ([none|scale-viewbox|"
+"scale-document])"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:793 ../src/main.cpp:1141
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12705,175 +13547,446 @@ msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:73
+#: ../share/ui/menus.xml.h:1
msgid "_File"
msgstr "फ़ाएल"
-#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
-#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2767 ../src/verbs.cpp:2775
-msgid "_Edit"
-msgstr "अेडीट"
+#. 3D box
+#: ../src/object/box3d.cpp:251 ../src/object/box3d.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "3D Box"
+msgstr "3Dडबह "
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2508
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "पेस्ट साएज़ "
+#: ../src/object/color-profile.cpp:913 ../src/object/color-profile.cpp:930
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) "
-#: ../src/menus-skeleton.h:65
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "क्लोन "
+#: ../src/object/color-profile.cpp:915
+#, fuzzy
+msgctxt "Profile name"
+msgid "None"
+msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/menus-skeleton.h:80
+#: ../src/object/persp3d.cpp:325
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "ग़अब गसन वोल नुखतअ कॲरीव टोगल "
+
+#: ../src/object/persp3d.cpp:336
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "ग़अब गसन वऑलि नुखतअ. कॲरीव टागल "
+
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
+#, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Select Sa_me"
-msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
+msgid "without URI"
+msgstr "<b>लिनक</b> URI वरऑयह "
-#: ../src/menus-skeleton.h:101
-msgid "_View"
-msgstr "नज़ार "
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Slice"
+msgstr "सलाएसर "
-#: ../src/menus-skeleton.h:102
-msgid "_Zoom"
-msgstr "नज़ार ज़ुम "
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:543
+msgid "Chord"
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:118
-msgid "_Display mode"
-msgstr "डिसपलेय मोड "
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Arc"
+msgstr "अरबि "
-#. Better location in menu needs to be found
-#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
-#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:127
+#. Ellipse
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 ../src/object/sp-ellipse.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:229
+msgid "Ellipse"
+msgstr "इलिपस "
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:403
+msgid "Circle"
+msgstr "गवल "
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "_Color display mode"
-msgstr "डिसपलेय मोड "
+msgid "Flow Region"
+msgstr "फ़्लव खतहअ. "
-#. Better location in menu needs to be found
-#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
-#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:140
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "Sh_ow/Hide"
-msgstr "हआवीव / खटति थऑयव "
+msgid "Flow Excluded Region"
+msgstr "फ़्लव हद वन करथि खतहअ. "
-#. Not quite ready to be in the menus.
-#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:160
-msgid "_Layer"
-msgstr "तह "
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Flowed Text"
+msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
-#: ../src/menus-skeleton.h:184
-msgid "_Object"
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Linked Flowed Text"
+msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:283 ../src/object/sp-text.cpp:341
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1602
+msgid " [truncated]"
+msgstr "[टरनकेटीड]"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d character%s)"
+msgid_plural "(%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
+msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Create Guides Around the Page"
+msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2716
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Guides"
+msgstr "गाईड हटऑयहुन "
+
+#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "मिटऑयव"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:491
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"<b>Shift + ड्रयग</b> नझनावनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+ ड्रयग</b> आरजिन डालनहअ. "
+"खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:495
+#, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "खडा %s पदठ "
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:498
+#, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "सीधय %s पदठ "
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:503
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि "
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:499
+msgid "embedded"
+msgstr "जवडथि "
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[bad reference]: %s"
+msgstr "तारख तरजीहात "
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>शक्ल</b> %d &#215; %d: %s"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:309 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908
+msgid "Group"
+msgstr "ग्रवप "
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/object/sp-switch.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> object"
+msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/object/sp-switch.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> objects"
+msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:651 ../src/selection-chemistry.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909
+msgid "Ungroup"
+msgstr "अनग्रवप "
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1037 ../src/verbs.cpp:218
+msgid "Object"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/menus-skeleton.h:196
-msgid "Cli_p"
-msgstr "कलिप "
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1049
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s; <i>कलिपड </i>"
-#: ../src/menus-skeleton.h:200
-msgid "Mas_k"
-msgstr "मास्क "
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>मासकड</i>"
-#: ../src/menus-skeleton.h:204
-msgid "Patter_n"
-msgstr "नमोनहअ. "
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि (%s)</i>"
-#: ../src/menus-skeleton.h:228
-msgid "_Path"
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1067
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
+
+#: ../src/object/sp-line.cpp:112
+msgid "Line"
+msgstr "रख "
+
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:262 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:911
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ "
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Linked Offset"
+msgstr "लिनकड आफ़सेट "
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Offset"
+msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:337
+#, c-format
+msgid "%s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:338
+msgid "outset"
+msgstr "आवटसयट "
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:338
+msgid "inset"
+msgstr "इनसयट "
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:56
+msgid "Path"
msgstr "वथ "
-#: ../src/menus-skeleton.h:260 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64
-msgid "_Text"
-msgstr "टेकसट "
+#: ../src/object/sp-path.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", path effect: %s"
+msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
-#: ../src/menus-skeleton.h:278
-msgid "Filter_s"
-msgstr "फ़िलटर "
+#: ../src/object/sp-path.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i node%s"
+msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/menus-skeleton.h:284
-msgid "Exte_nsions"
-msgstr "अेकसटेयंशन "
+#: ../src/object/sp-path.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i nodes%s"
+msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/menus-skeleton.h:290
-msgid "_Help"
-msgstr "मदद "
+#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>ईझकवनल </b>"
-#: ../src/menus-skeleton.h:294
-msgid "Tutorials"
-msgstr "सबक़ "
+#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>ईझरख </b>"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+#. Rectangle
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:194 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid "Rectangle"
+msgstr "झुकव नल "
+
+#. Spiral
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+msgid "Spiral"
+msgstr "सपीरल "
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %3f turns"
+msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ "
+
+#. Star
+#: ../src/object/sp-star.cpp:229 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:497
+msgid "Star"
+msgstr "तारुख "
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:230 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:491
+msgid "Polygon"
+msgstr "ईझ कवनल "
+
+#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
+#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
+#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
+#: ../src/object/sp-star.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertex"
+msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertices"
+msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
+
+#: ../src/object/sp-switch.cpp:63
+msgid "Conditional Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:322 ../src/verbs.cpp:352
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "टेक्स्ट "
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on path%s (%s, %s)"
+msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Cloned Character Data"
+msgstr "<b>क्लवन करथि हरफ डयटा </b>%s%s"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:231
+msgid " from "
+msgstr "पदठ "
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:237 ../src/object/sp-use.cpp:271
+msgid "[orphaned]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-tspan.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Text Span"
+msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "खमर एलामतहअ. "
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "क्लोन करीथ"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
+#, c-format
+msgid "called %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "खमर एलामतहअ. "
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/object/sp-use.cpp:257
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:266
+#, c-format
+msgid "of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:70
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:68
+#: ../src/path-chemistry.cpp:75
msgid "Combining paths..."
msgstr "वत्तन रलावान..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:179
+#: ../src/path-chemistry.cpp:186
msgid "Combine"
msgstr "रलऑयव "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:187
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि तहइ वथ(s)</b>रलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:199
+#: ../src/path-chemistry.cpp:206
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरीव अलग करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:203
+#: ../src/path-chemistry.cpp:210
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "वनहअ. झटान अलग... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:288
+#: ../src/path-chemistry.cpp:294
msgid "Break apart"
msgstr "हीवन झटीव "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:292
+#: ../src/path-chemistry.cpp:298
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>कहनि वथ छुह नहअ.(s)</b> सलयकशनस मनज़ अलग झटनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:300
+#: ../src/path-chemistry.cpp:306
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "<b>चीज़ झऑरवइ(s)</b> वतन मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:306
+#: ../src/path-chemistry.cpp:312
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
msgid "Object to path"
msgstr "चीज़ पदठ वथ "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:329
+#: ../src/path-chemistry.cpp:338
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहअ. <b>चीज़ वतहइ</b> मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:613
+#: ../src/path-chemistry.cpp:631
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरवइ फरथि "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:621
+#: ../src/path-chemistry.cpp:639
msgid "Reversing paths..."
msgstr "वथ वापस फिरान... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:659
+#: ../src/path-chemistry.cpp:677
msgid "Reverse path"
msgstr "वथ फिरीव वापस "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:662
+#: ../src/path-chemistry.cpp:680
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>कहनि वअथ</b> सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. वापस फिरनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/persp3d.cpp:322
-msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "ग़अब गसन वोल नुखतअ कॲरीव टोगल "
-
-#: ../src/persp3d.cpp:333
-msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr "ग़अब गसन वऑलि नुखतअ. कॲरीव टागल "
-
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
msgstr "क़लम बडनऑयव "
@@ -12898,7 +14011,7 @@ msgstr "दाग़दार "
msgid "Tracing"
msgstr "टरेस करान "
-#: ../src/preferences.cpp:136
+#: ../src/preferences.cpp:128
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग सान तअ. नव सेटिंग गसीअ. नअ. सेव "
@@ -12906,7 +14019,7 @@ msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:151
+#: ../src/preferences.cpp:144
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
@@ -12914,7 +14027,7 @@ msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:169
+#: ../src/preferences.cpp:162
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी "
@@ -12922,308 +14035,302 @@ msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी "
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:180
+#: ../src/preferences.cpp:172
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/preferences.cpp:216
+#: ../src/preferences.cpp:208
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. आम फ़ाईल "
-#: ../src/preferences.cpp:226
+#: ../src/preferences.cpp:218
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. "
-#: ../src/preferences.cpp:237
+#: ../src/preferences.cpp:229
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. लगहार XML डाकवमेयंट "
-#: ../src/preferences.cpp:246
+#: ../src/preferences.cpp:238
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "फ़ाएल %s छह नअ. लगहार इनकसकेप तरजीहात फ़ाईल "
-#: ../src/rdf.cpp:175
+#: ../src/rdf.cpp:177
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन "
-#: ../src/rdf.cpp:180
+#: ../src/rdf.cpp:182
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन -शयर्आलायेक"
-#: ../src/rdf.cpp:185
+#: ../src/rdf.cpp:187
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन- नोन दीरीवस"
-#: ../src/rdf.cpp:190
+#: ../src/rdf.cpp:192
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन-नोनकोमरशल"
-#: ../src/rdf.cpp:195
+#: ../src/rdf.cpp:197
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-शयर्आलायेक"
-#: ../src/rdf.cpp:200
+#: ../src/rdf.cpp:202
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-नोन दीरीवस"
-#: ../src/rdf.cpp:205
+#: ../src/rdf.cpp:207
#, fuzzy
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
msgstr "पबलिक डोमेन "
-#: ../src/rdf.cpp:210
+#: ../src/rdf.cpp:212
msgid "FreeArt"
msgstr "फ़िरी आर्ट "
-#: ../src/rdf.cpp:215
+#: ../src/rdf.cpp:217
msgid "Open Font License"
msgstr "वपन फ़ांट लाएसयन्स "
#. Create the Title label and edit control
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1956
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/rdf.cpp:237 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
msgid "Title:"
msgstr "उनवान:"
-#: ../src/rdf.cpp:236
+#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "A name given to the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/rdf.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "तऑरीख"
-#: ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/rdf.cpp:241
msgid ""
"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
"resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+#: ../src/rdf.cpp:243 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Format:"
msgstr "फ़ार्मेयट: "
-#: ../src/rdf.cpp:242
+#: ../src/rdf.cpp:244
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:245
+#: ../src/rdf.cpp:247
msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:248
+#: ../src/rdf.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Creator:"
msgstr "बनावन ववल: "
-#: ../src/rdf.cpp:249
+#: ../src/rdf.cpp:251
#, fuzzy
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
msgstr ""
"तमि शएयहुनद नावयुस बनयऑदि पऑटि डाकवमयनटुक कनटयनट बनावनहअ. छह खऑतरअ. ज़िमहअ.वार "
-#: ../src/rdf.cpp:251
+#: ../src/rdf.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Rights:"
msgstr "हुक़वक़"
-#: ../src/rdf.cpp:252
+#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:254
+#: ../src/rdf.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Publisher:"
msgstr "नाशिर"
-#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/rdf.cpp:257
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "तमि शएयहुनद नाव यमीयहअ. डाकवमयंट दस्तियाब थव "
-#: ../src/rdf.cpp:258
+#: ../src/rdf.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Identifier:"
msgstr "तमि शएयहुनद नावयुस तहअ. डाकवमयंट मवजवद थावनहअ. खऑतरअ. ज़िमहअ. वार छह "
-#: ../src/rdf.cpp:259
+#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:262
+#: ../src/rdf.cpp:264
msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:264
+#: ../src/rdf.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Relation:"
msgstr "तएल्लुक़"
-#: ../src/rdf.cpp:265
+#: ../src/rdf.cpp:267
#, fuzzy
msgid "A related resource"
msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+#: ../src/rdf.cpp:269 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
msgid "Language:"
msgstr "ज़बान: "
-#: ../src/rdf.cpp:268
+#: ../src/rdf.cpp:270
msgid "A language of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:270
+#: ../src/rdf.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
-#: ../src/rdf.cpp:271
+#: ../src/rdf.cpp:273
#, fuzzy
msgid "The topic of the resource"
msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र "
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:275
+#: ../src/rdf.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Coverage:"
msgstr "करायज"
-#: ../src/rdf.cpp:276
+#: ../src/rdf.cpp:278
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:279
+#: ../src/rdf.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/rdf.cpp:280
+#: ../src/rdf.cpp:282
msgid "An account of the resource"
msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:284
+#: ../src/rdf.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Contributors:"
msgstr "मएअवन"
-#: ../src/rdf.cpp:285
+#: ../src/rdf.cpp:287
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr ""
"अशियाअन हुनद नाव ईइम ज़िम्मा दार छह डाकवमयंट कदन कनटयनटन मनज़ खऑतरअ. शरकाकत दऑरि "
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:289
+#: ../src/rdf.cpp:291
msgid "URI:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:291
+#: ../src/rdf.cpp:293
#, fuzzy
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "डाकवमयंट कह लाएसयन्स नयम स्पयस वज़ाहत हुनद URI "
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:295
+#: ../src/rdf.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Fragment:"
msgstr "हसहअ."
-#: ../src/rdf.cpp:296
+#: ../src/rdf.cpp:298
#, fuzzy
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "XML हसहअ. RDF लाएसयन्स तबक़स खऑतरअ. "
-#: ../src/resource-manager.cpp:334
+#: ../src/resource-manager.cpp:377
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:383
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:395
msgid "Delete text"
msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:389
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:401
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:408
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:268 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:961
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:143
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1182
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1196
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1210 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:399
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:420 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:285
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:959 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1075
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1089
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1103
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:404
msgid "Delete"
msgstr "मिटऑयव"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:443
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:455
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:560
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s नक़ल "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:583
msgid "Delete all"
msgstr "सवरअ.इ मिटऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:695
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:707
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "<b>कीनह चीज़</b> झऑरीव गरवपस कुन "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:763
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "ग्रवप "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:785
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:794
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Pop selection from group"
msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:877
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:879
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:883
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>कहनि ग्रवप</b> सीलयकशनस मनज़ छुह नहअ. अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 ../src/sp-item-group.cpp:655
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1903
-msgid "Ungroup"
-msgstr "अनग्रवप "
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:973 ../src/selection-chemistry.cpp:1025
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:977 ../src/selection-chemistry.cpp:1029
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "<b> चीज़(s)</b> झऑरीव थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:980 ../src/selection-chemistry.cpp:1031
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 ../src/selection-chemistry.cpp:1114
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:984 ../src/selection-chemistry.cpp:1035
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 ../src/selection-chemistry.cpp:1118
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
@@ -13231,220 +14338,248 @@ msgstr ""
"हिनद</b> "
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1023
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "हद वर खऑडा "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1049
msgid "Raise to top"
msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1051
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1055
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>"
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1104
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "बोनकेन"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1112
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "झुकिसि ताम बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b> "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
msgid "Lower to bottom"
msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
+msgstr "हद वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ (s)</b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "We hit top."
+msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद "
+
+#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack up"
+msgstr "रीसटेक "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
+msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
+#, fuzzy
+msgid "We hit bottom."
+msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
+
+#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack down"
+msgstr "रीसटेक "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201
msgid "Nothing to undo."
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1161
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Nothing to redo."
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
msgid "Paste"
msgstr "पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1241
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
msgid "Paste style"
msgstr "पयसटुक अंदाज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1251
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
msgid "Paste live path effect"
msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1321
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ लाएव वतहअ. हुनद असर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1334
msgid "Remove live path effect"
msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कडीव नद बर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1293
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ फ़िलटर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1672
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1686
msgid "Remove filter"
msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1362
msgid "Paste size"
msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1321
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1371
msgid "Paste size separately"
msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1351
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव हद रमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1377
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1427
msgid "Raise to next layer"
msgstr "बयईइस तहहस पदठ खऑडयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434
msgid "No more layers above."
msgstr "कहनि तहह छूह नहअ. पीठ किनि "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1447
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव बनमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1423
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1473
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1430
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
msgid "No more layers below."
msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. किनि "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1511 ../src/verbs.cpp:2854
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1553 ../src/seltrans.cpp:385
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1603 ../src/seltrans.cpp:390
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1719
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1769
msgid "Remove transform"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म कडीव नद बर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "C0अCW नझनऑयव 90 "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "CW नझनऑयव 90 "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837 ../src/seltrans.cpp:478
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:782
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1887 ../src/seltrans.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:787
msgid "Rotate"
msgstr "नझनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2185
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 ../src/seltrans.cpp:475
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:756 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:412
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-msgid "Scale"
-msgstr "स्केल"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "स्कयल कॲरीव पुर फ़यक्टर हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
msgid "Move vertically"
msgstr "खडा डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2303
msgid "Move horizontally"
msgstr "सीधय डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2258 ../src/selection-chemistry.cpp:2283
-#: ../src/seltrans.cpp:472 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:693
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306 ../src/selection-chemistry.cpp:2331
+#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:698
msgid "Move"
msgstr "डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2277
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2325
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "खडा डऑलदव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "सीधय डऑलदव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2484
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2536
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "सिलयक्शन छुह नहअ. कानह तहअ. वथ असर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2574 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2068
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "<b>चीज़ </b> पीठ क्लवन झऑरीव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2609
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "क्लोन करीथ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2618
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "<b>नक़ल</b> झऑरीव रीलिनक करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2646
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "<b>चीज़</b> कॲरीव नक़ल कलिप बवर्डस मनज़ क्लवनिअथ कुन रीलिनक करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2668
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि क्लवन रीलिनक करनहअ.</b> सलयकशनस मनज़ छु नहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671
msgid "Relink clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव रीलिनक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660 ../src/selection-chemistry.cpp:2746
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 ../src/selection-chemistry.cpp:2766
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "<b>क्लवन</b> झऑरीव अनलिनक करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2733 ../src/selection-chemistry.cpp:2764
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि क्लवन अनलिनक</b> करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2738
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
msgid "Unlink clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2778
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2798
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -13454,7 +14589,7 @@ msgstr ""
"झऑरीव अमिकिस ज़रियस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। वतहअ. <b>पठि झऑरीव टयक्स्ट</b> वतहअ. ताम "
"गसनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -13462,7 +14597,7 @@ msgstr ""
"<b>झारनहअ. खऑतरअ.</b> ह्यवक नहअ. चीज़ लबथि (यतीम क्लवन, आफ़सयट, टयक्स्ट वथ, फ़लुवड "
"टीकसत) "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2838
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
@@ -13470,218 +14605,223 @@ msgstr ""
"चीज़ युस तुह झारवन छुहअ. यझहअन छुह <b>नहअ. बवज़नहअ. </b>यवान (यह छुह मनज़&lt;"
"defs&gt;) "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944
#, fuzzy
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2961
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3013
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3033
msgid "Objects to marker"
msgstr "चीज़ पदठ मारकर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3036
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव गाईअस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3057
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3077
msgid "Objects to guides"
msgstr "चीज़ पदठ गाएड "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3089
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3108
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3251
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3204
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3264
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3274
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3285
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3350
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव नमवनस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
msgid "Objects to pattern"
msgstr "चीज़ पदठ नमवनह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3393
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3453
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि फ़िल</b>नमवनह छुह नहअ. सलयकशनस मनज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3456
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
msgid "Pattern to objects"
msgstr "नमवनह पदठ चीज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3538
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "बिटमयप नक़ल बनावनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3542
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "बिटमयप रयनडर करान..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3729
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
msgid "Create bitmap"
msgstr "बिटमयप बनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3751 ../src/selection-chemistry.cpp:3861
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क बनावनहअ. खऑतरअ. यमीमनज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3837 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3865
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "मास्क चीज़ या <b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क लागनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4008
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4079
msgid "Set clipping path"
msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4010
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4081
msgid "Set mask"
msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4093
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क कडनय खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4139
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4210
msgid "Release clipping path"
msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4212
msgid "Release mask"
msgstr "मास्क तरऑयव यअलह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4157
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. "
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4165 ../src/verbs.cpp:3056
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236 ../src/verbs.cpp:3225
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4198 ../src/verbs.cpp:3058
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4310 ../src/verbs.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "Swap fill and stroke of an object"
+msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4338 ../src/verbs.cpp:3227
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4219
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस या डराएंग ताम "
-#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#: ../src/selection-describer.cpp:122
msgid "root"
msgstr "मवल "
-#: ../src/selection-describer.cpp:131 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90
+#: ../src/selection-describer.cpp:124 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "none"
msgstr "कहनि नहअ. "
-#: ../src/selection-describer.cpp:143
+#: ../src/selection-describer.cpp:136
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "तहह <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:145
+#: ../src/selection-describer.cpp:138
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "तहह <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:166
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "%s मनज़ "
-#: ../src/selection-describer.cpp:168
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
#, fuzzy
msgid " hidden in definitions"
msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश "
-#: ../src/selection-describer.cpp:170
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) "
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid " in unnamed group (%s)"
msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) "
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] "<b>%i</b> जद्दन मनज़ ( %s) "
msgstr[1] "<b>%i</b> जद्दन मनज़ ( %s) "
-#: ../src/selection-describer.cpp:177
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> layer"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] "<b>%i</b> तहहन मनज़ "
msgstr[1] "<b>%i</b> तहहन मनज़"
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:192
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव असली वछनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-describer.cpp:205
+#: ../src/selection-describer.cpp:198
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव वथ वछनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-describer.cpp:211
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव असलि फ़रयम खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:220
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
-#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#: ../src/selection-describer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -13728,23 +14868,23 @@ msgstr ""
"नझनुक तह सकिवईंग हुनद <b>मरकज़</b>: डरयक कॲरीव बयईइस जायह वातनावनहअ.खतरअ.; Shift "
"सति स्कयल करुन तह छुह मरकज़ अस्तएमाल करान "
-#: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:871
+#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:876
msgid "Skew"
msgstr "सकिव "
-#: ../src/seltrans.cpp:495
+#: ../src/seltrans.cpp:502
msgid "Set center"
msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर "
-#: ../src/seltrans.cpp:568
+#: ../src/seltrans.cpp:575
msgid "Stamp"
msgstr "मुहर "
-#: ../src/seltrans.cpp:718
+#: ../src/seltrans.cpp:725
msgid "Reset center"
msgstr "मरकज़ कॲरीव रीसयट "
-#: ../src/seltrans.cpp:956 ../src/seltrans.cpp:1060
+#: ../src/seltrans.cpp:965 ../src/seltrans.cpp:1069
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
@@ -13752,7 +14892,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1197
+#: ../src/seltrans.cpp:1206
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
@@ -13760,18 +14900,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1273
+#: ../src/seltrans.cpp:1282
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>नझनऑयव</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/seltrans.cpp:1310
+#: ../src/seltrans.cpp:1319
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>मरकज़ </b> डऑलीव %s, %s ताम "
-#: ../src/seltrans.cpp:1456
+#: ../src/seltrans.cpp:1464
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13780,388 +14920,51 @@ msgstr ""
"<b>Move</b> %s, %s डऑलीव; <b>Ctrl</b> सान सद वद तह खडा महदवद करनहअ. खऑतरअ.; "
"<b>Shift</b> सान सनयपंग नाकाम करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/shortcuts.cpp:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
-msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद "
-
-#: ../src/shortcuts.cpp:335 ../src/ui/dialog/export.cpp:1289
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1323
+#: ../src/shortcuts.cpp:403 ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1324
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद "
-#: ../src/shortcuts.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
-
-#: ../src/sp-anchor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-anchor.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "without URI"
-msgstr "<b>लिनक</b> URI वरऑयह "
-
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
-
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Arc"
-msgstr "अरबि "
-
-#. Ellipse
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:359 ../src/sp-ellipse.cpp:366
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
-msgid "Ellipse"
-msgstr "इलिपस "
-
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:363
-msgid "Circle"
-msgstr "गवल "
-
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Flow Region"
-msgstr "फ़्लव खतहअ. "
-
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Flow Excluded Region"
-msgstr "फ़्लव हद वन करथि खतहअ. "
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Flowed Text"
-msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Linked Flowed Text"
-msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:287 ../src/sp-text.cpp:368
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1552
-msgid " [truncated]"
-msgstr "[टरनकेटीड]"
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d character%s)"
-msgid_plural "(%d characters%s)"
-msgstr[0] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
-msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Create Guides Around the Page"
-msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2582
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Guides"
-msgstr "गाईड हटऑयहुन "
-
-#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "मिटऑयव"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:491
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
-msgstr ""
-"<b>Shift + ड्रयग</b> नझनावनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+ ड्रयग</b> आरजिन डालनहअ. "
-"खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. "
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:495
-#, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "खडा %s पदठ "
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
-#, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "सीधय %s पदठ "
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:503
-#, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि "
-
-#: ../src/sp-image.cpp:514
-msgid "embedded"
-msgstr "जवडथि "
-
-#: ../src/sp-image.cpp:522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[bad reference]: %s"
-msgstr "तारख तरजीहात "
-
-#: ../src/sp-image.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>शक्ल</b> %d &#215; %d: %s"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:312 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902
-msgid "Group"
-msgstr "ग्रवप "
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/sp-switch.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "of <b>%d</b> object"
-msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/sp-switch.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "of <b>%d</b> objects"
-msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1026 ../src/verbs.cpp:207
-msgid "Object"
-msgstr "चीज़ "
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "%s; <i>कलिपड </i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1044
-#, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>मासकड</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1054
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि (%s)</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1056
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
-
-#: ../src/sp-line.cpp:112
-msgid "Line"
-msgstr "रख "
-
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:255 ../src/sp-lpe-item.cpp:707
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
-msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ "
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Linked Offset"
-msgstr "लिनकड आफ़सेट "
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:328
+#: ../src/shortcuts.cpp:408
#, fuzzy
-msgid "Dynamic Offset"
-msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:334
-#, c-format
-msgid "%s by %f pt"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:335
-msgid "outset"
-msgstr "आवटसयट "
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:335
-msgid "inset"
-msgstr "इनसयट "
-
-#: ../src/sp-path.cpp:57
-msgid "Path"
-msgstr "वथ "
-
-#: ../src/sp-path.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", path effect: %s"
-msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
-
-#: ../src/sp-path.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i node%s"
-msgstr "नवड जवडीव "
-
-#: ../src/sp-path.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i nodes%s"
-msgstr "नवड जवडीव "
-
-#: ../src/sp-polygon.cpp:171
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>ईझकवनल </b>"
-
-#: ../src/sp-polyline.cpp:119
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>ईझरख </b>"
-
-#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:194 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
-msgid "Rectangle"
-msgstr "झुकव नल "
-
-#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:218 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
-msgid "Spiral"
-msgstr "सपीरल "
-
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "with %3f turns"
-msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ "
-
-#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:245 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:467
-msgid "Star"
-msgstr "तारुख "
-
-#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:460
-msgid "Polygon"
-msgstr "ईझ कवनल "
-
-#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
-#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
-#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
-#: ../src/sp-star.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "with %d vertex"
-msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
-
-#: ../src/sp-star.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "with %d vertices"
-msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
-
-#: ../src/sp-switch.cpp:63
-msgid "Conditional Group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-text.cpp:349 ../src/verbs.cpp:341
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "टेक्स्ट "
-
-#: ../src/sp-text.cpp:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "on path%s (%s, %s)"
-msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)"
-
-#: ../src/sp-tref.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Cloned Character Data"
-msgstr "<b>क्लवन करथि हरफ डयटा </b>%s%s"
-
-#: ../src/sp-tref.cpp:229
-msgid " from "
-msgstr "पदठ "
-
-#: ../src/sp-tref.cpp:235 ../src/sp-use.cpp:270
-msgid "[orphaned]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-tspan.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Text Span"
-msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
-
-#: ../src/sp-use.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "खमर एलामतहअ. "
-
-#: ../src/sp-use.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "क्लोन करीथ"
-
-#: ../src/sp-use.cpp:243 ../src/sp-use.cpp:245 ../src/sp-use.cpp:247
-#, c-format
-msgid "called %s"
-msgstr ""
+msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
+msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)"
-#: ../src/sp-use.cpp:247
+#: ../src/shortcuts.cpp:437
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Symbol"
-msgstr "खमर एलामतहअ. "
-
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:256
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/sp-use.cpp:265
-#, c-format
-msgid "of: %s"
-msgstr ""
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:58
+#: ../src/splivarot.cpp:65
msgid "Union"
msgstr "योनीइन "
-#: ../src/splivarot.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Intersection"
msgstr "इनटरसेयकशन "
-#: ../src/splivarot.cpp:86
+#: ../src/splivarot.cpp:93
msgid "Division"
msgstr "तक़सीम "
-#: ../src/splivarot.cpp:93
+#: ../src/splivarot.cpp:100
msgid "Cut path"
msgstr "वथ झटव "
-#: ../src/splivarot.cpp:317
+#: ../src/splivarot.cpp:324
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:320
+#: ../src/splivarot.cpp:327
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव वतह</b> बूलय्न आपरेयशन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:323
+#: ../src/splivarot.cpp:330
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "अखा चीज़ छुह <b>नअ. वथ</b>, बूलय्न आपरेशन हेक नहअ. करथि "
-#: ../src/splivarot.cpp:326
+#: ../src/splivarot.cpp:333
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
@@ -14169,78 +14972,78 @@ msgstr ""
"तफ़रीक़, तक़सीम, XOR या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. झारनहअ. आमति चीज़न पेठ <b> आर्डर </b> "
"वाज़ए करनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/splivarot.cpp:1644
+#: ../src/splivarot.cpp:1683
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "<b>स्तरोड वअथ </b> झऑरीव स्ट्रोक वअती मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:1660
+#: ../src/splivarot.cpp:1699
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1663
+#: ../src/splivarot.cpp:1702
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि तअ. स्तरोड वथ</b> छुअ. नह्. सलेयकशनस मनज़ "
-#: ../src/splivarot.cpp:1734
+#: ../src/splivarot.cpp:1773
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "झारनहअ. आमुत चीज़ छुअ. <b> नअ. वथ</b>, इनसेट/आवटसेट हेकेवनी करीथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:1825 ../src/splivarot.cpp:1892
+#: ../src/splivarot.cpp:1864 ../src/splivarot.cpp:1931
msgid "Create linked offset"
msgstr "लिनकड आफ़सेट बनऑयव "
-#: ../src/splivarot.cpp:1826 ../src/splivarot.cpp:1893
+#: ../src/splivarot.cpp:1865 ../src/splivarot.cpp:1932
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट बनऑयव "
-#: ../src/splivarot.cpp:1918
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ झऑरीव <b>वअथ</b>"
-#: ../src/splivarot.cpp:2114
+#: ../src/splivarot.cpp:2142
msgid "Outset path"
msgstr "आवटसेट वअथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2114
+#: ../src/splivarot.cpp:2142
msgid "Inset path"
msgstr "इनसेट वअथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2116
+#: ../src/splivarot.cpp:2144
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ. छअ. हअ कहनि <b>वअथ</b> सीलेयकशनस मनज़ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2278
+#: ../src/splivarot.cpp:2306
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): "
-#: ../src/splivarot.cpp:2280
+#: ../src/splivarot.cpp:2308
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:"
-#: ../src/splivarot.cpp:2317
+#: ../src/splivarot.cpp:2345
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> वतन हुनद <b>%d</b> गो सिमपलीफ़ाएइ..."
-#: ../src/splivarot.cpp:2330
+#: ../src/splivarot.cpp:2358
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> वअतअ. गई सिमपलीफ़ाएइ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2344
+#: ../src/splivarot.cpp:2372
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:2360
+#: ../src/splivarot.cpp:2388
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>कहनि वथ</b> आईह नअ. झारनअ. समपलिफ़ाएइ करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:90
+#: ../src/text-chemistry.cpp:92
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "<b> अख टेक्स्ट तह अख वअथ</b> झऑरीव टेक्स्ट वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:95
+#: ../src/text-chemistry.cpp:97
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
@@ -14249,42 +15052,42 @@ msgstr ""
"<b>Shift+D</b>लगऑव अमिच वथ वछनअ. खऑतरअ. "
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:101
+#: ../src/text-chemistry.cpp:103
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"तूहकीव नअ. टेक्स्ट झकोनल पेठ तरऑयथ यअथ वरजनस मनज़। झकोनल कॲरीव गोड वतअ. मनज़ तबदील "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:111
+#: ../src/text-chemistry.cpp:113
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. <b>युन </b> यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:181 ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Put text on path"
msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:193
+#: ../src/text-chemistry.cpp:194
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "<b>वअतहइ पेठ </b> झऑरीव टेक्स्ट यह वअतइ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ.। "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:212
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह <b>नअ. कहनि वतअ. पेठ </b>टेकसत "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:215 ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Remove text from path"
msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277
+#: ../src/text-chemistry.cpp:258 ../src/text-chemistry.cpp:278
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "<b>टेक्स्ट </b> झऑरीव करन्ज़ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:280
+#: ../src/text-chemistry.cpp:281
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "मेनवल करन्ज़ कडीव नेबर "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:300
+#: ../src/text-chemistry.cpp:301
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
@@ -14292,31 +15095,31 @@ msgstr ""
" <b>टेक्स्ट </b> तअ अख या ज़यादअ. वअतइ झऑरीव या <b>शकलह झरीव टेक्स्ट </b>फ़रेमस मनज़ "
"तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:369
+#: ../src/text-chemistry.cpp:370
msgid "Flow text into shape"
msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:391
+#: ../src/text-chemistry.cpp:392
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव अनफ़लो करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:464
+#: ../src/text-chemistry.cpp:463
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "अनफ़लव कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:476
+#: ../src/text-chemistry.cpp:475
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव तबदील करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:494
+#: ../src/text-chemistry.cpp:493
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गोस बोज़नअ. <b>युन तबदील करनअ. </b> खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:521
+#: ../src/text-chemistry.cpp:520
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टेक्स्टटस मनज़ तबदील "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:526
+#: ../src/text-chemistry.cpp:525
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहनि तइ फ़लोड टेक्स्ट </b> तबदील करनअ. खऑतरअ. "
@@ -14324,794 +15127,1011 @@ msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहन
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "तोहेकीव नअ. <b>क्लोन करथि हरफ डेटा </b>अडिट करथि ."
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "टरयस: %d. %ld नोड"
-#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124
-#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:364
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:396
+#: ../src/trace/trace.cpp:60 ../src/trace/trace.cpp:125
+#: ../src/trace/trace.cpp:133 ../src/trace/trace.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:397
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "<b>शक्ल</b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/trace/trace.cpp:94
+#: ../src/trace/trace.cpp:95
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "सर्फ़ अख <b>शक्ल </b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/trace/trace.cpp:112
+#: ../src/trace/trace.cpp:113
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "अख शक्ल तहअ. अकहइ खवतहअ. ज़ीआदअ. शयपस झऑरीव हदरअ. कनि "
-#: ../src/trace/trace.cpp:216
+#: ../src/trace/trace.cpp:217
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डयसकटाप छुह नहअ. "
-#: ../src/trace/trace.cpp:314
+#: ../src/trace/trace.cpp:315
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/trace/trace.cpp:407
+#: ../src/trace/trace.cpp:408
msgid "Trace: No active document"
msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डाकवमयंट छुह नहअ. "
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
+#: ../src/trace/trace.cpp:440
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "टरयस: शकलहइ छुह नहअ. कहनि तहइ बिटमयप डयटा "
-#: ../src/trace/trace.cpp:446
+#: ../src/trace/trace.cpp:447
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..."
#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:549
+#: ../src/trace/trace.cpp:550
msgid "Trace bitmap"
msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस "
-#: ../src/trace/trace.cpp:553
+#: ../src/trace/trace.cpp:554
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय "
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:249
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
msgid "Nothing was copied."
msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:380 ../src/ui/clipboard.cpp:595
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:624
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:608
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:637 ../src/ui/clipboard.cpp:669
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:437
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:450
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:448 ../src/ui/clipboard.cpp:465
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:491
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव </b> यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:499
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:512
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:556
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:569
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन "
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:582
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:595
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:601 ../src/ui/clipboard.cpp:638
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "इनकसकयपस मतएल्लिक़ "
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard does not contain any."
+msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
-msgid "_Splash"
-msgstr "सपलयश "
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:59
+msgid "Go to parent"
+msgstr "पेरंट निश गसीव "
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
-msgid "_Authors"
-msgstr "मसनिफ़ "
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Hide selected objects"
+msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
+
+#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Unhide objects below"
+msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
+
+#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Lock selected objects"
+msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
-msgid "_Translators"
-msgstr "तरजम कार "
+#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Unlock objects below"
+msgstr "चीज़ यलअ. करिथ"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99
-msgid "_License"
-msgstr "लाएसयन्स "
+#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Enter group #%1"
+msgstr "दाखील ग्रवप # %s "
+
+#. Pop selection out of group
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selection out of group"
+msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:324 ../src/verbs.cpp:3157
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:333
+msgid "_Select This"
+msgstr "यहअ. झ ऑरीव "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Select Same"
+msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
+
+#. Select same fill and stroke
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stroke"
+msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
+
+#. Select same fill color
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "फ़लड रंग: "
+
+#. Select same stroke color
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "सटापुक रंग "
+
+#. Select same stroke style
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
+
+#. Select same stroke style
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Object type"
+msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
+
+#. Move to layer
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:389
+msgid "_Move to layer ..."
+msgstr ""
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Create _Link"
+msgstr "लिनक बन ऑयव "
+
+#. Set mask
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:422 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1923
+msgid "Set Mask"
+msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
+
+#. Release mask
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:433
+msgid "Release Mask"
+msgstr "मास्क तरऑयव यअलहअ. "
+
+#. SSet Clip Group
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip G_roup"
+msgstr "क्लवन बनऑयव "
+
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Set Cl_ip"
+msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
+
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "कलिप रयव यअलहअ. "
+
+#. Group
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2743
+msgid "_Group"
+msgstr "गरोप "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:544
+msgid "Create link"
+msgstr "लिनक बनऑयव "
+
+#. Ungroup
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:579 ../src/verbs.cpp:2745
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "अनगरुप "
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "लिनक कि खुसवसियत"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:615
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व "
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:621
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "लिनक कडीव नद बर "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Remove link"
+msgstr "लिनक कडीव नद बर "
+
+#. Image properties
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत"
+
+#. Edit externally
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:668
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट "
+
+#. Trace Bitmap
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:677 ../src/verbs.cpp:2824
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... "
+
+#. Trace Pixel Art
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:686
+msgid "Trace Pixel Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:696
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Embed Image"
+msgstr "जोडीव शकलअ."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Extract Image..."
+msgstr "शकलह. कअड़ीव "
+
+#. Item dialog
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:851 ../src/ui/contextmenu.cpp:871
+#: ../src/verbs.cpp:3120
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
+
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:877 ../src/verbs.cpp:3139
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट "
+
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/verbs.cpp:3147
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "ही जअन हीइव साम "
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape website"
+msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि "
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
+msgid "© 2017 Inkscape Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
+"Draw Freely."
+msgstr "बनावीव तअ. इदारत कॲरीव क़ाबलिअ पेयमाईश वयक्टर ग्राफ़िक्स शकलअ. "
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
-#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
+#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
+#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the
+#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
+#. default untranslated "about.svg" file
+#.
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:113
msgid "about.svg"
msgstr "सवग मतएल्लिक़ "
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
msgid "translator-credits"
msgstr "तरजुमह कार कुर्द ड़िटस "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:195
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
msgid "Align"
msgstr "तरतीब दीइव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:371
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:928
msgid "Distribute"
msgstr "बऑगरऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "कम अज़ कम सीधय दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "कम अज़ कम खडा दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:488
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:412
msgid "Remove overlaps"
msgstr "अववरलयप कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:238
msgid "Arrange connector network"
msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:660
msgid "Unclump"
msgstr "अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
msgid "Randomize positions"
msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन बऑगरयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
msgid "Align text baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Rearrange"
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
msgid "Nodes"
msgstr "नोडस"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
msgid "Relative to: "
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
#, fuzzy
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:3088
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3257
+#: ../src/verbs.cpp:3258
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:3090
-#: ../src/verbs.cpp:3091
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3259
+#: ../src/verbs.cpp:3260
msgid "Align left edges"
msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:3092
-#: ../src/verbs.cpp:3093
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3261
+#: ../src/verbs.cpp:3262
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:3094
-#: ../src/verbs.cpp:3095
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3263
+#: ../src/verbs.cpp:3264
msgid "Align right sides"
msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3096
-#: ../src/verbs.cpp:3097
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3265
+#: ../src/verbs.cpp:3266
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3098
-#: ../src/verbs.cpp:3099
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3267
+#: ../src/verbs.cpp:3268
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3100
-#: ../src/verbs.cpp:3101
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3269
+#: ../src/verbs.cpp:3270
msgid "Align top edges"
msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3102
-#: ../src/verbs.cpp:3103
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3271
+#: ../src/verbs.cpp:3272
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3104
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3273
+#: ../src/verbs.cpp:3274
msgid "Align bottom edges"
msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3106
-#: ../src/verbs.cpp:3107
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3275
+#: ../src/verbs.cpp:3276
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन अयन्कर दीइव सीधे तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "सीधय दवरदर बनऑयव बराबर चीज़न मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "दवछनि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "खडा दवरद र बनऑयव बराबर चीज़अन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "हदरमि दनदर बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1006
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव खडा बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1009
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "बनमि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "टकसटकि बीस लाएन अयन्कर बऑगरऑयव सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1023
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:374
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "मरकज़ कॲरीव रयनडमाएज़ दवन वऑनि हुजुमन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "चीज़ कॲरीव अनकलमप: दनदरइ पठीदनदरइ ताम दवरदर कॲरीव बराबर करनच कवशिश "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"चीज़ डऑलीव तीव कअम यवत मुमकिन छुह ताकह तहनदि जवदथि डअबहअ. प्यवठुस पदठ खसनि नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसी सीधय रअ.खहइ पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसि खडा रअ.खहइ पदठ"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1059
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1062
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव खडा "
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
msgid "Last selected"
msgstr "गवडनदक झऑरथि"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078
msgid "First selected"
msgstr "पतिम झ ऑरथि"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
msgid "Biggest object"
msgstr "सारि विइ खवतहअ. बवड "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
msgid "Smallest object"
msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1059
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Page"
msgstr "सफ़अ. "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "Middle of selection"
msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Min value"
msgstr "करनिंग वेलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Max value"
msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
msgid "Profile name:"
msgstr "परवफ़ाएल नाव: "
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:165 ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "_Delete"
+msgstr "मिटऑयव "
+
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:59
-msgid "Save"
-msgstr "सेव कॲरीव"
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:915 ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109
+msgid "_Save"
+msgstr "सयव "
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Add profile"
msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:102
msgid "_Symmetry"
msgstr "समदटरि"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:114
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: सह्ल तरवमऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: अक्स "
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: गलाएड अक्स "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: अक्स + गलाएड अक्स "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: अक्स + अक्स "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: अक्स + 180&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: गलाए अक्स + 180&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: अक्स + अक्स + 180&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; चक्कर + 45&#176; अक्स"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; चक्कर + 90&#176; अक्स"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; चक्कर"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: अक्स + 120&#176; चक्कर, देनसे "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: अक्स + 120&#176; चक्कर, सपरसे "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; चक्कर"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: अक्स + 60&#176; चक्कर"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "सदहाव समयटरि गरवपव मनज़ झऑरीव अख समयटरी खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:164
msgid "S_hift"
msgstr "शिफ़त"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:174
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>शिफ़त X:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "सीधय शफ़ट परथ कालमस(टाए खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल शफ़ट रयनदमायज़ "
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>शिफ़त Y: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल थज़र % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "खडा शफ़ट परथ कालमस(टाए थज़र % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:229
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव वरटीकल शफ़ट रयनदमायज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:237 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:244
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "लऑनहअ. छा दवरथि बाक़यदअ. पटि (1), अंदर कुन (<1) नदबर कुन (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "कालम छा दुरथिव बाक़ऑयद पऑटि (1), अंदर कुन (>1) नदबर कुन (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:252 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:416
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:565
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:611 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>दवयम: </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:270
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि "
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:270 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:517
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>क्यवमवलयट:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:283
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:288
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ. "
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:295
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>टाएल कडिहुन नद बर :</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "टाएल थज़र कडिहुन नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "टाएल खजर कडिहुन नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
msgid "Sc_ale"
msgstr "Sचअले "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Sचले X: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "हारीज़यनटल स्कयल फ़ि लऑनीह (टाएल खजरकि % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रीनदमायज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Sचले Y: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रयनदमायज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "लऑनइ हिनज़ सकयलिंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:395
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "कालमच सकयलंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>बदस: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:402 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:415
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"लागरीदमिक सपीरल खऑतरअ. बद स: ग़अर अस्तएमाल शुदअ. (0), अंदर कुन (<1) नद बर कुन "
"( >1) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "परथ लऑनीहअ. खतरअ. थयव दवयम सकयलिच नशऑनि"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम सकयलिच नशवि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:447
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीअ खआतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:452
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461
msgid "_Rotation"
msgstr "चकर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:469
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>ज़ऑवियहअ.: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़वयहअ. हीसाब परथ लानअ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़ऑवियअ हीसाब परेथ कालमस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव ज़ऑवियुक चक्कर रीनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:510
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:523
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलीट परथ लऑनहइ खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:528
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलयट च "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "गचर तहअ. अवपयसटि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>गवट: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ लऑनहइ खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:564
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "रयनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "परथलनीहअ. खऑतरअ. थऑयव दवयम गचरिच नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:583
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवयम गचरच नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592
#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "अवपयसटि :"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि कम परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:604
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपीयसटि कम परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि रयनडमाएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "परथ लऑनह खऑतरअ. थयव दवीम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:629
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
msgid "Co_lor"
msgstr "रंग"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643
msgid "Initial color: "
msgstr "अबतिदऑईइ रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:647
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "अबतिदऑईइ रंग टाएलड कलवनन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:647
#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
@@ -15119,72 +16139,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"अबतिदऑईइ रंग कलवनन खचतरह (तेली करीअ. काम अगर असलि अख आसीअ. अनसेट फ़िल या स्ट्रोक ) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:668
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:674
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ी सदकरीव टाएल हीव तबदील परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव रयनडमाएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:689
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:695
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:701
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन रीनडमाएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस रीनडमायज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "परथ लऑनहइ खतरइ थयव दवीम रनगच हिनज़ नशनी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:752
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवीम रनगच हिनज़ नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760
msgid "_Trace"
msgstr "टरयस "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "टाएलन तल कॲरीव डराएंग टरयस "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770
#, fuzzy
msgid ""
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
@@ -15193,109 +16213,109 @@ msgstr ""
"परथ कलवनस खऑतरह झरवि अख वीलीव तमि कलवनचहअ. डराएंगहइ यथ कलवनस हुनज़ जायहअ. पीठ "
"तहअ.पीठ लगीव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:782
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. डराएंगइ मनज़ झऑरवइ: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:793
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "बवज़नहअ. यनहअ. ववल रंग तहअ. अवपयसटि झऑरवइ: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "अक्यवमवलयटड अवपयसटि झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:806
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:807
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "रनगुक ववज़ुल जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "रनगुक सब्ज़ जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:820
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "रनगुक निवल जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "रनगच सीचवरयशन झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. झारनहअ. आमुत वीलीव कॲरीव टवीक: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "गामा- करीकट:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "झारनहअ. आमति वीलीवउक मिडरीनज डऑलवइ ह्यवर कुन ( >0) या बोन कुन ( <0) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873
msgid "Randomize:"
msgstr "रयनडमाएज़:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव रीनडमाएज़झारनहअ. आमुत वीलीव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
msgid "Invert:"
msgstr "दवनहअ. करिहुन: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888
msgid "Invert the picked value"
msgstr "झारनहअ. आमुत वीलीव फिरि हुन दुबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:894
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3- वीलीव लऑगवइ कलवनन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
msgid "Presence"
msgstr "मवजवदगी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -15303,16 +16323,16 @@ msgstr ""
"परथ कानह कलवन छुह बनावनहअ. यवान झारनहअ. यमीहअ. अहतमाल सान झारनहअ. आमुत युस तमि "
"नुखतूक वीलीव मुक़र्र छुह करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912
msgid "Size"
msgstr "साएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"परथ कानह कलवनुक साएज़ छुह तमि नवखतुक झारनहअ. आमुत वीलीव करनहअ. पठि मुक़र्र यीवान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -15320,52 +16340,52 @@ msgstr ""
"परथ कानह क्लोन छुह झारनअ. आमति रनगह सीत पेन्ट यीवान आसुन करनहअ. (असली गसी अनसेट "
"फ़िल या स्ट्रोक )"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:933
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "परथ कलोनिच ओपेसीटि छुह तमि नुखतअ झारनहअ. आमुत वेलीव पेठ मुक़र्र यीवान करनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "कतीआह लऑनहअ. छुहअ. टाएल करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "कतीआह कालम छुहअ. टाएल करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1017
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "तमि डबुक खजर युस बरुन छुह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1040
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "तमि डबुक खजर युस थज़र छुह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1055
msgid "Rows, columns: "
msgstr "लऑनहअ. तहअ. कालम: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1056
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "मुक़र्र तएदादस मनज़ बनऑयव लएनहअ. तहअ. कालम "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1065
msgid "Width, height: "
msgstr "खजर, थज़र:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1066
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "मखसवस खजर तहए. थज़र भरवइ टाएइलंग सति "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1085
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -15373,11 +16393,11 @@ msgstr ""
"मऑनद व कह टाएलुक साएज़ तह जाएय छुहअ. तीमय ईइम गवड सई वनकीनुक ( अगर कानह अवस, "
"साएज़ अस्तएमाल करनहअ. बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1111
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "<b>बनऑयव </b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1113
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयकशनकि क्लोन "
@@ -15386,28 +16406,28 @@ msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयक
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
msgid " _Unclump "
msgstr "अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "क्लोन फऑलएयव घनीर कम करनअ. खआतरह; वारयाह लटि हेकीव लगथि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1136
msgid " Re_move "
msgstr "कआडीव"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1137
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "झारनहअ. आमति चीज़कि मोजोद टाएलड क्लोन कडीव नेबर (सर्फ़ बारलि) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
msgid " R_eset "
msgstr "रीसेट"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -15415,40 +16435,40 @@ msgstr ""
"सऑरि शफ़ट, स्केयल, चकर, ओपेयसीटि तअ. रनगन हुनज़ तबदीलि डाएलागस मनज़ कॲरीव रीसेट सफ़रस "
"कुन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1214
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>कहनि तहइ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>अकि खवतह ज़यादअ. चीज़ छुहअ. झारनहअ. आमति </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1227
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "चीज़स छुहअ. <b>%d</b> टायलड क्लवन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>चीज़अस छुह कहनि तहइ टाएईलड क्लवन </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1940
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1949
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "<b>अख चीज़</b> झऑरवि यमिक टाएईलड क्लवन आसनई अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1969
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1989
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1998
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "<b>सुह चीज़ </b> झऑरवि यमकि टाएईलड क्लवन कढुन आसद ह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2021
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2074
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -15456,23 +16476,23 @@ msgstr ""
"अगर तुहीहअ. वारीआहन चीज़न क्लवन छव यझहान करुन त्यम करीहुक क्लवन गरवप तहअ. गरवप कॲरीव"
#. set statusbar text
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2075
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2082
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>टाएईलड क्लवन बनावान... </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2492
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2498
msgid "Create tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2685
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2690
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>फ़ि लऑन:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2699
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2704
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>फ़ि कालम: </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2707
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2712
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>बय तरतीब करिहुक : </small>"
@@ -15488,27 +16508,27 @@ msgstr ""
msgid "Change color definition"
msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:670
msgid "Remove stroke color"
msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:670
msgid "Remove fill color"
msgstr "फ़िल रंग कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
msgid "Set fill color to none"
msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ."
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:693
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:693
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ"
@@ -15516,10 +16536,6 @@ msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पे
msgid "Messages"
msgstr "पेयग़ाम "
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
-msgid "_Clear"
-msgstr "साफ़ कॲरीव "
-
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:81 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
msgid "Capture log messages"
msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव "
@@ -15528,160 +16544,160 @@ msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव "
msgid "Release log messages"
msgstr "लाग पेयग़ाम तरऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडेयटा "
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
msgid "License"
msgstr "लाएसेयन्स "
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ड्यवबलिन कोर अशियाए </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>लाएसेयन्स </b>"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
msgstr "अनटीआलीआस "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
#, fuzzy
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Checkerboard background"
msgstr "चेकबोरड"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid ""
"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
"full opacity."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Show page _border"
msgstr "सफ़अक अनद हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "अगर सेट थो, झअ.कवनल सफ़अ. कि अंद छह यीवान हावनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "अंद डराएंग पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "_Show border shadow"
msgstr "अनदअ.च झहाएय हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
"अगर सेट थआयव, सफ़हअ. कि अनद यायअन झहाएय अमि किस दवछनिस तअ. बनमिस हिसस पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "बेकगराऊनड रंग:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
"bitmap)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Border _color:"
msgstr "अनदअन हुनद रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Page border color"
msgstr "सफ़अ. केन अनदअन हुनद रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Color of the page border"
msgstr "सफ़हअ. केन अनदअन हुनद रंग"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Display _units:"
msgstr "गरिड योनिट: "
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show _guides"
msgstr "गाएड हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show or hide guides"
msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "गाएड रंग :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Guideline color"
msgstr "गाएड लाएन रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Color of guidelines"
msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "_Highlight color:"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "हाएइ लाएट करथि गाएड लाएन रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग यअईलहइ यहअ. मावसस तलहअ. आसयह "
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Snap _distance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ नज़दीक आसयह: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Always snap"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, चीज़स कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप चीज़न कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -15689,23 +16705,23 @@ msgstr ""
"अगर सयट थव, चीज़ करनि नाक़ि चीज़ सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ यइईअन "
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Snap d_istance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसय: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गरिडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गरिडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -15714,23 +16730,23 @@ msgstr ""
"यइयअन "
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसयह: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गाएडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गाएडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -15738,112 +16754,112 @@ msgstr ""
"अगर सयट थव, चीज़ करनि गाएडन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस मनज़ यइयअन रयनजस"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "Snap tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "नोव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Create new grid."
msgstr "नव गरिड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "नद बर कडीव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "Remove selected grid."
msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
msgid "Guides"
msgstr "गाएड "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Snap"
msgstr "सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "Scripting"
msgstr "सकरिपटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>आम </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
#, fuzzy
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "बेक ग्रावंड "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>अनद </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:360
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>गाएड </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>गरिडअन कुन कॲरीव सेयप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:382
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>गाएडन कुन कॲरीव सनयप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
@@ -15852,185 +16868,197 @@ msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501 ../src/verbs.cpp:3072
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:521 ../src/verbs.cpp:3241
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "नद बर कडीव "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>मोजोद रनगकि परोफ़ाएल :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "Link Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:743
msgid "Profile Name"
msgstr "परोफ़ाएल नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:779
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:785
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:855
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:364
msgid "Remove"
msgstr "कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाएल नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:850
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1881
+#. Name
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1887 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:879
msgid "New"
msgstr "नो "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सकरिपट: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:997
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:998
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1000
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1059
msgid "Add external script..."
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1126
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
msgid "Remove external script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1364
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>बनावट </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1365
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>वाज़ए करथि गरिड </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1562
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1611
msgid "Remove grid"
msgstr "गरिड करीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3044
msgid "_Page"
msgstr "सफअ"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3048
msgid "_Drawing"
msgstr "डराएंग "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3050
msgid "_Selection"
msgstr "सीलेयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121
msgid "_Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:139 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:307
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "योनीट:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
#, fuzzy
msgid "_Export As..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
#, fuzzy
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "बीच अयसपवर्ट कॲरीव सऑरि झारनहअ. आमति चीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
@@ -16038,250 +17066,238 @@ msgstr ""
"परथ कानह झऑरथि चीज़ कॲरीव फ़ा\"ल मनज़, PNG दरामद पननहअ. लकथि अगर अक्स्पवर्ट हिनट "
"कानह छहअ. (खबरदार, अव्वर राएट करान वननहअ. वरई) "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Use interlacing"
msgstr "अनटीआलीआस "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
msgid ""
"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
"images, but big images will look better sooner when loading the file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Bit depth"
msgstr "सरअयनदर "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "परसीजन"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
msgid "pHYs dpi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Hide a_ll except selected"
+msgid "Hide all except selected"
msgstr "झारनहअ. आमितीव वरऑइ थऑईहुक सऑरि खटथि "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Close when complete"
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:159
-msgid "_Export"
-msgstr "दरामद "
-
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<बोड><b>एलाक़अ. कॲरीव दरामद: </b></बोड>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:207
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
msgid "Wid_th:"
msgstr "खजर :"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
msgid "Hei_ght:"
msgstr "थज़र :"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242
#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 ../src/ui/dialog/export.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 ../src/ui/dialog/export.cpp:265
msgid "pixels at"
msgstr "पकसल्ज़ छहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:268 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
msgid "_Height:"
msgstr "थज़र :"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:281
#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<big><b>फ़ाएलइ हुनद नाव </b></big>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:319
+msgid "_Export"
+msgstr "दरामद "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:321
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "पिटमयप फ़ाएल कॲरीव दरामद यमीसयटंग हीथ "
#. Advanced
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:327
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:341
msgid ""
"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
"planning to work on your png with Photoshop"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:481
#, fuzzy
msgid "bitmap"
msgstr "बिटमेप "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:588
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह"
msgstr[1] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:904
msgid "Export in progress"
msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005 ../src/ui/dialog/export.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1049 ../src/ui/dialog/export.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1054 ../src/ui/dialog/export.cpp:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1067 ../src/ui/dialog/export.cpp:1162
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1085
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1097
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1113
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1128
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1137 ../src/ui/dialog/export.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1142 ../src/ui/dialog/export.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "दरामद करान %s (%lu x %lu)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1292 ../src/ui/interface.cpp:1361
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "मनसूख"
-
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 ../src/ui/dialog/input.cpp:953
-#: ../src/verbs.cpp:2468 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1048
-msgid "_Save"
-msgstr "सयव "
-
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:78
msgid "Information"
msgstr "इतेल्लाए "
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 ../src/verbs.cpp:303
-#: ../src/verbs.cpp:322 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:79 ../src/verbs.cpp:314
+#: ../src/verbs.cpp:333 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
@@ -16309,102 +17325,102 @@ msgstr "इतेल्लाए "
msgid "Help"
msgstr "मदद "
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
msgid "Parameters"
msgstr "पेरामीटर "
-#. Fill in the template
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:427
-msgid "No preview"
-msgstr "कहनि नुमऑईश छअ नअ. "
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:527
msgid "too large for preview"
msgstr "वारीआह बोड नुमऑईश "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:613
msgid "Enable preview"
msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "खवओलिव..."
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398
msgid "All Files"
msgstr "सारी फ़ाएलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Images"
msgstr "सारय शकलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
msgid "All Vectors"
msgstr "सऑरि वयक्टर "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:804
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
msgid "All Bitmaps"
msgstr "सऑरि बिटमेयप "
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:997
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1552
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "फ़ाएल नाव अेक्सटेयंशन जोडी पऑनि पानय "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1165
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424
msgid "Guess from extension"
msgstr "अेक्सटेयंशन पेठ कॲरीव गेयस "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1443
msgid "Left edge of source"
msgstr "ज़रियएइच खोवर दनदअ.र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1444
msgid "Top edge of source"
msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
msgid "Right edge of source"
msgstr "ज़रियएइच दअछनि दनदअ.र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1446
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "ज़रियएइच बनिम दनदअ.र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447
msgid "Source width"
msgstr "ज़रियुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
msgid "Source height"
msgstr "ज़रियुक थज़र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449
msgid "Destination width"
msgstr "मनज़लुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450
msgid "Destination height"
msgstr "मनज़लुक थज़र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑनठ) "
@@ -16412,64 +17428,64 @@ msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑन
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1485
#: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2
msgid "Document"
msgstr "डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 ../src/verbs.cpp:169
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1937
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:180
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2008
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1517
msgid "Source"
msgstr "ज़रिएह"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1535
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537
msgid "Cairo"
msgstr "कायरो "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1538
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
msgid "Antialias"
msgstr "अनटीआलीआस "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:399
#, fuzzy
msgid "All Executable Files"
msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:591
msgid "Show Preview"
msgstr "नुमऑईश हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:729
msgid "No file selected"
msgstr "कहनि फ़ाएल छअ. नअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "फ़िल "
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
msgid "Stroke _paint"
msgstr "स्ट्रोक पेन्ट "
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
@@ -16481,113 +17497,113 @@ msgstr ""
"कमपवनयनट छुह आवटपुटस कुन तरान। अनदमि छुह नअ. इनपुट रनगन कालमस पेठ दार व मदार, तअ. "
"यअ. हदकव ईस्तएमाल करीथ मुसतक़िल कमपोनेयनट वीलिव अेडजस्ट करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
#, fuzzy
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:625
msgid "Image File"
msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "झऑरथि SVG अलीमेंट "
#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "शक्ल झऑरीव योस फ़ेलमेज इनपुट पऑटि इस्तएमाल ईइयह करनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "SVG फ़िलटर असरअस छुह नअ. कानह तइ असर ज़रोरत "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:796
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "SVG फ़िलटर असर छुह नअ. वुनि लागो आमुत करनअ. इनकसकेयपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Slope"
msgstr "लीफाफ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "Intercept"
msgstr "इनटरफ़ेयस "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
msgid "Amplitude"
msgstr "अमपलीचयोड "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031
msgid "Exponent"
msgstr "अेकसपोनेनट"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
msgid "New transfer function type"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1162
msgid "Light Source:"
msgstr "गाशुक ज़रिएह :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक XY पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक YZ पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "जाय "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
msgid "X coordinate"
msgstr "X कोरडिनेट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y कोरडिनेट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z कोरडिनेट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
msgid "Points At"
msgstr "नुखतअ यथ पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "Specular Exponent"
msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "अेकसपोनेयनट वीलिव युस युस गाशकइ ज़रियुक फ़ोकस कन्टरोल करान छुह "
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1192
msgid "Cone Angle"
msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1192
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -16597,111 +17613,119 @@ msgstr ""
"कुन यअ. तरऑयथ छह) तअ. सपाट लाएट कुनअस दरम्यान। तरावनअ. यवान खिनि गाश छुह नअ. कुनस "
"नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1258
msgid "New light source"
msgstr "नो गाशुक ज़रिएह "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1310
msgid "_Duplicate"
msgstr "नक़ल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1337
+#. File
+#. Tag
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2928
+msgid "_New"
+msgstr "नोव "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1344
msgid "_Filter"
msgstr "फ़िलटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1374
msgid "R_ename"
msgstr "नाव बदलऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1508
msgid "Rename filter"
msgstr "फ़िलटरस बदलऑयव नाव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1551
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1560
msgid "Apply filter"
msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1631
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1645
msgid "filter"
msgstr "फ़िलटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1638
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
msgid "Add filter"
msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1688
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1702
msgid "Duplicate filter"
msgstr "फ़िलटर कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1773
msgid "_Effect"
msgstr "असर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1770
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1783
msgid "Connections"
msgstr "कनयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1907
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1922
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2451
msgid "Remove merge node"
msgstr "मरज नवड कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2556
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव रिआर्डर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2611
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633
msgid "Add Effect:"
msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2612
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
msgid "No effect selected"
msgstr "कहनि असर आवने झारने "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635
msgid "No filter selected"
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2675
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2698
msgid "Effect parameters"
msgstr "असरकि परयज़मीटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699
msgid "Filter General Settings"
msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग "
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
msgid "Coordinates:"
msgstr "कारडिनयट: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "X कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह खोवरअ कोनुक "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Y कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह हेयरमी कोनुक "
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2737
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "Dimensions:"
msgstr "डाएमेनशन :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2737
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2737
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -16712,43 +17736,44 @@ msgstr ""
"वेलिवअन कून.। बाक़ि कि वऑरड छूह नमायनदगी करान शारटकअट सहोलअत हनज़ आम पऑटि अस्तएमाल "
"ईइनअ. वऑलि खतरअ।कलर आपरेयशन मनज़ोर करनअ. वरअई. मेयटरिकस सपयसिफ़ाएइ करनअ. वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
msgid "Value(s):"
msgstr "वीलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2748
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "Rx:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2749
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:160
#, fuzzy
msgid "G:"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773
#, fuzzy
msgid "B:"
msgstr "यअमि:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2751
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid "A:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "Operator:"
msgstr "आपरेयटर: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -16758,38 +17783,38 @@ msgstr ""
"छह फ़ारमवला क1*इ1*इ2 + क2*इ1 + क3*इ2 + क4 सीत यअथ मनज़ इ1 तअ. इ2 छह पिकसल वेलिव "
"गवडनकि तअ. दोयमइ इनपुटक। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
msgid "Size:"
msgstr "साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद थज़र "
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "निशानअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16797,7 +17822,7 @@ msgstr ""
"X कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि "
"यीवान लागनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16806,11 +17831,11 @@ msgstr ""
"यीवान लागनअ. "
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787
msgid "Kernel:"
msgstr "करनल:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -16825,11 +17850,11 @@ msgstr ""
"नायहअ. मवशन बलर असरस ताम(मयटरिकस डाएगनलअस मतवाज़ी) यअलि कह नान मयटरिकस भरथि "
"मसतक़ल ज़ीरव वीलिवव सति वातनायहअ. असयह आम बलर असरअस ताम। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
msgid "Divisor:"
msgstr "डिवायज़र: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -16841,11 +17866,11 @@ msgstr ""
"जमा छुह सारनि डिवायज़ मयटरिकस वीलिवन हुनद छुह करान कवशिश नतीजहअ. किस सऑरि सि "
"शद्दतअस पीठ शामुक रंग किस असर थावनअ.च "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "Bias:"
msgstr "ब्यास:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -16853,11 +17878,11 @@ msgstr ""
"यह वीलिb छह यवान परथ कुनि कमपवनयनटस जमा करनहअ.। यहअ. छुह वीलिव बयान करनहअ. "
"मुफ़ीद मसतक़ल खऑतरअ. फ़िलटर कह ज़ीरव रयसपान्स पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Edge Mode:"
msgstr "दनदरइ मोड : "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -16866,91 +17891,91 @@ msgstr ""
"छुह फ़ऑसलहअ. करान इनपुट शक्ल कअ.थ पऑटि फऑलाव यवताह ज़रवरत मयटरिकस छह कलर वीलिव "
"ताकह आपरयशन हद कव लऑगथि यमीसाथ करनल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "अगर सीय छुह,अलफ़ा चयनल ईइयह नहअ. डालनहअ. यमीपरानहइ फ़िलटर सति "
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "रंग करी डिफ़्यवज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Surface Scale:"
msgstr "सतहअ.च स्कयल: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr "वीलिव छह बढावान थज़र बमप नक़शुक युस इनपुट अलफ़ा चयनलहइ करथि सति बयान छह "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "Constant:"
msgstr "कांस्टनट:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "यअ कांस्टनट छह असर करान पानग लाएटनग मोडलस "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "करनल यवनिट ज़ीछर: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "छह बयान करान शिद्दत डिसपलयसमद नट असड़अ.च "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
msgid "X displacement:"
msgstr "X डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट X तरफ़अस कुन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट Y तरफ़अस कुन "
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
msgid "Flood Color:"
msgstr "फ़लड रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "सवरि फ़िलटर खतहअ. गसयह भरथि रनगहअ. सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "सटयनडारड डयविअयशन :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -16958,67 +17983,67 @@ msgstr ""
"ईइर झहनीव : \" तअनदर\" छुह करान इनपुट शकलहइ। \n"
"डीलीट: \" मवचर\" छुह करान इनपुट शकलहइ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Source of Image:"
msgstr "शकलहइ हुनद ज़रिएहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
msgid "Delta X:"
msgstr "डयलटा X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
msgid "Delta Y:"
msgstr "डयलटा Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन "
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
msgid "Specular Color:"
msgstr "सपयक्यवलर रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "अयकसपवनयनट:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "सपयक्यवलर टरम खऑतरअ. अयकसपवनयनट, बवड छह वारीआह \"शिनय\"। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr "छह हावान फ़िलटर परिमिटीव गसिया नवायस तहअ. टरबुलयन्स फ़ंक्शन कअरुन किनहअ. नहअ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847
msgid "Base Frequency:"
msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
msgid "Octaves:"
msgstr "अवकटीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
msgid "Seed:"
msgstr "ब्यवल:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "गवदनीउक नंबर स्यवडव रयनडम नंबर जन्रयटर खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861
msgid "Add filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -17026,7 +18051,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़े बलेनड</b> छह दीवान 4 अमेज बलेनडिंग मोड: हलकहअ.स्क्रीन, ज़र्ब, "
"तीज़ तअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -17036,7 +18061,7 @@ msgstr ""
"मयटरिकस तरावान। यहअ. छह दिवान अजाज़त असरातअन मसालय चीज़ करुन, गरयसकयलस मनज़ "
"तबदील कलर सयचवरयशन माडीफ़ाएइ करनि तहअ. कलर हद व तबदील करनि। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -17047,7 +18072,7 @@ msgstr ""
"सब्ज़, नदवल तहअ. अलफ़ा) मखसवस ट्रानसफ़र फ़ंक्शन हसाब, यहअ. छह दिवान अवपरयशनन मसालय "
"चमक, अजाज़त कनटरासट अयडजसटमयनट, कलर बयलन्स तहअ. थरश हवलडिंग। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -17058,7 +18083,7 @@ msgstr ""
"बलयनडिंग मवड या SVG लऑगथि युस सटयनडारडस मनज़ बयान छह करथि। पवर्टर डफ़ बलयनडिंग मवड "
"छह ज़रवरतअन लाजिकल आपरयशन शकलहइ हिनद पिकसल वीलिवअन दरम्यान। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -17071,7 +18096,7 @@ msgstr ""
"ज़न कडनि। गाशीन बलर हद कव फ़िलटर परिमिटीव लऑगथि बनयथ खास गाशीन बलर परिमिटिव छह "
"तीज़ तहअ. रयज़ाल्यवशन निश खवदमवखतार। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -17083,7 +18108,7 @@ msgstr ""
"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह "
"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -17094,7 +18119,7 @@ msgstr ""
"इनपुत डिस पलीसमद नट नक़्शा लऑगथि, युस छह यावान कवताह दवरइ पदठ गवस पिकसल युन। "
"बहरीन मसालहअ. छह वरल तहअ. पिनच असर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -17104,7 +18129,7 @@ msgstr ""
"अवपयसटी सति। यहअ. तवर बाक़यअन फ़िलटरअन खऑरतरअ. इनपुट पऑटि अस्तएमाल यवान करनहअ. "
"रंग लागनहअ. गराफ़िक खऑतरअ. खऑरतरअ.। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -17112,7 +18137,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेGऔससिअनB2लुर छह</b> यकसां पटि बलर करान इनपुट। यहअ. छह आम "
"पऑटि फ़ेOफ़फ़सेत हद थ अस्तएमाल यवान करनहअ. डराप शयडव असर बनावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -17120,7 +18145,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट "
"कह हसह सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -17132,7 +18157,7 @@ msgstr ""
"खऑतरअ.। यहअ. छह फ़ेBलेनद परिमिटीव नारमल मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस या वारयाह "
"फ़ेCोमपोसिते परिमिटीव अवर मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -17141,7 +18166,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMओरफोलोगय छह</b> दीवान इरवड या डायलीट असर। अकय रनगह चीज़अन "
"पदठ इवरड छह कदन बनावान चीज़ तवन तहअ. डाएलयट छह बनावान चीज़ मवट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -17151,7 +18176,7 @@ msgstr ""
"मसालय छुह फ़ऑएदह मंद डराप शयडवन खऑतरअ. यअतदन झहाएय चीज़अ. कह रझहा अलग असलि "
"जायहअ. खवतहअ. जायह पदठ आसान छहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2928
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
@@ -17164,7 +18189,7 @@ msgstr ""
"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह "
"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
@@ -17173,7 +18198,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट "
"कह हसह सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2936
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -17183,1091 +18208,1096 @@ msgstr ""
"क़समच नवायस वारया क़दरती मुनतहर मसालय अवबुर, नार, धह सिमुवलयट कअरनअस मनज़ तह "
"कंपलयक्स टीकसचर मसालय तहअ. सनगइ मरमर या गरयनाएट बनावनअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "नक़्ली फ़िलटर परिमिटीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3013
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3036
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "चीज़ झऑनडीव तमीकीव कनटीनटव सति (हुव बहव या अवडय मयच) "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
msgstr "बदीलऑयव: "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Replace match with this value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "_All"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Current _layer"
msgstr "मोजूद तह"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद तहहस ताम "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद सयलयक्शन ताम "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../share/ui/menus.xml.h:18
+msgid "_Text"
+msgstr "टेकसट "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "%s खसोसीयत "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Search in"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
#, fuzzy
msgid "E_xact match"
msgstr "शकलह. कअड़ीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Include _hidden"
msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
msgstr "बंद चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "<b>आम </b>"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
#, fuzzy
msgid "_ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Search id name"
msgstr "शकलहअ. झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
msgstr "खसोसीतुक नाव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Search attribute name"
msgstr "खसोसीतुक नाव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Search style"
msgstr "क्लवन झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Search fonts"
msgstr "क्लवन झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "%s खसोसीयत "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "All types"
msgstr "परथ कानह क़ीसम "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Search all object types"
msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Rectangles"
msgstr "डबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Search rectangles"
msgstr "डबहअ. झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Ellipses"
msgstr "अलीपस "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "अलीपस, आर्क, गवल झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Stars"
msgstr "तारख "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "तारख तहअ. पालीगन झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Spirals"
msgstr "सपीरल "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Search spirals"
msgstr "सपीरल झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 ../src/widgets/toolbox.cpp:1309
msgid "Paths"
msgstr "वतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "वतहअ., रखअ. तहअ. पालीलाएन झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "Texts"
msgstr "टयक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "Search text objects"
msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Groups"
msgstr "गरवप "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search groups"
msgstr "गरवप झऑनडीव"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
#, fuzzy
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "क्लवन "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
msgid "Search clones"
msgstr "क्लवन झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
msgid "Images"
msgstr "शकलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
msgid "Search images"
msgstr "शकलहअ. झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Offsets"
msgstr "आफ़सयट "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Search offset objects"
msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Object types"
msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
msgid "_Find"
msgstr "झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "चीज़ झारीव युस सारिनि भरनहअ. आमितीन फ़लडन सति रलान आसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
#, fuzzy
msgid "_Replace All"
msgstr "बदलऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ."
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच"
msgstr[1] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839
msgid "exact"
msgstr "हुव बहुव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839
msgid "partial"
msgstr "अवडई "
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846
#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
msgstr[1] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
msgstr "तेकसट बदलायीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:869
msgid "No objects found"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Select an object type"
msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Select a property"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:72
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:75
msgid "Font substitution"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
msgid "Select all the affected items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:99
msgid "Don't show this warning again"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:232
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:50 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
msgid "all"
msgstr "सऑरि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54
msgid "common"
msgstr "आम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
msgid "inherited"
msgstr "वरासति "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Arabic"
msgstr "अरबि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Armenian"
msgstr "अरमीनयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Bengali"
msgstr "बंगऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Bopomofo"
msgstr "बमफव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Cherokee"
msgstr "चरवकि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Coptic"
msgstr "कापटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22
msgid "Cyrillic"
msgstr "सिरिलिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
msgid "Deseret"
msgstr "रयगिस्तान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Devanagari"
msgstr "दयवनगरी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Ethiopic"
msgstr "अयथवपी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Georgian"
msgstr "जारजीयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
msgid "Gothic"
msgstr "गवथिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
msgid "Greek"
msgstr "यवनऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Gujarati"
msgstr "गुजराती "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Gurmukhi"
msgstr "गुरमुखी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
msgid "Han"
msgstr "हान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
msgid "Hangul"
msgstr "हानगुल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Hebrew"
msgstr "हिबरिव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Hiragana"
msgstr "हीरगाना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Kannada"
msgstr "कनाडा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Katakana"
msgstr "कटाकना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Khmer"
msgstr "खमर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Lao"
msgstr "लाव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
msgid "Latin"
msgstr "लातीनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Malayalam"
msgstr "मल्यालम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Mongolian"
msgstr "मंगवलयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Myanmar"
msgstr "मयनमार "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Ogham"
msgstr "अवगहाम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
msgid "Old Italic"
msgstr "प्रवन इटालिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Oriya"
msgstr "अवरिया "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Runic"
msgstr "रवनिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Sinhala"
msgstr "सिनहाला "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Syriac"
msgstr "सीरइयक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Tamil"
msgstr "तामिल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Telugu"
msgstr "तयलगव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Thaana"
msgstr "थाना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Thai"
msgstr "थाएइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Tibetan"
msgstr "तिबअती "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "कनयडीयन अबवरिजिनल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
msgid "Yi"
msgstr "यइइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Tagalog"
msgstr "तगालुक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Hanunoo"
msgstr "हनवनव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Buhid"
msgstr "बवहिड "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Tagbanwa"
msgstr "टाग बनवा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
msgid "Braille"
msgstr "बरयल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Cypriot"
msgstr "सीपरायट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Limbu"
msgstr "लिमबव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
msgid "Osmanya"
msgstr "उसमानया "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
msgid "Shavian"
msgstr "शावियां "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Linear B"
msgstr "लीनियर B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Tai Le"
msgstr "ताएइ लि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Ugaritic"
msgstr "उगारिटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "New Tai Lue"
msgstr "नव ताएइ लिव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Buginese"
msgstr "बवगिनीस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Glagolitic"
msgstr "गलागवलथिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Tifinagh"
msgstr "तिफ़िनाग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "सिलवटि नगरि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
msgid "Old Persian"
msgstr "परवन फ़ारसि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
msgid "Kharoshthi"
msgstr "खारवशति "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "unassigned"
msgstr "मटहइ थावनय "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Balinese"
msgstr "बलानीस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
msgid "Cuneiform"
msgstr "क्यवनिफ़ारम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Phoenician"
msgstr "फ़वनीशियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Phags-pa"
msgstr "फागासा-पा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Kayah Li"
msgstr "कायाह लि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Lepcha"
msgstr "लयपचा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Rejang"
msgstr "रयजंग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Sundanese"
msgstr "सवडानि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Saurashtra"
msgstr "सवराष्ट्रा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Cham"
msgstr "चम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Ol Chiki"
msgstr "अवल चिकि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Vai"
msgstr "वाएइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
msgid "Carian"
msgstr "कारियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
msgid "Lycian"
msgstr "लीशियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Lydian"
msgstr "लीडियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
msgid "Basic Latin"
msgstr "बनयऑदि लातीनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "लातीनि-1 एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ- आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA अय़क्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "सपयसिंग माडीफ़ाएर हरवफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ममयज़ मार्क जवडान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "यवनऑनि तहअ. कापटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "सिरिलिक अलाव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "अरबि एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "NKo"
msgstr "NKo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Samaritan"
msgstr "समारिटन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "हानगुल जामव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "इथीयवगपि NKओ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Tai Tham"
msgstr "थाएइ थाम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "रअलावान डीआटरिकल मार्क्स एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "एलावअ. लातीनि अक्सटयंशन"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Greek Extended"
msgstr "यवनऑनि वसीए करथि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "General Punctuation"
msgstr "आम पनकचवयशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "सुपर सकरिपट तहअ. सप सकरिपट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Currency Symbols"
msgstr "करअनसि एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "रलावान डीआटरिकल मार्क्स एलामतअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Number Forms"
msgstr "नंबर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Arrows"
msgstr "तीर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "हसऑबि आपरयटर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "रअलहअ. मिलह टयकनिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Control Pictures"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "अवपटिकल हरफ रीकागनिशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "बंद करथि अलफ़ान्यवमरिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Box Drawing"
msgstr "डअबहअ. डराएंग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
msgid "Block Elements"
msgstr "अशयाए रुकऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "रअलहअ. मिलह एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "Dingbats"
msgstr "डिंगबयटस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामअतहअ. -आ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "एलावअ. अयरव -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Braille Patterns"
msgstr "बराएल बमवनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "एलावअ. अयरव -B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामतहअ. - B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "एलावअ. हसऑबि आपरयटर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -C "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "एलावअ. जारजियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "अयथवफिक फऑलऑदथ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "एलावअ.पनकचवयनशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "एलावअ.CJK रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "कानगसि रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "अईडीइवगराफ़िक डिसकरिपशन हर्फ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK एलामअतहअ. तह पनकचवयशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "हानगुल कमपयटिबिलिटी जामव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Kanbun"
msgstr "कान बुन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "बवमवफ़व फऑलऑदथ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "कटाकना फ़वनीटिक अयक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "बंद करथि CJK हर्फ़ तहअ. रथि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK कमपयटिबिलिटी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK मतहदह अईडीइवगराफ़िक अयक्सटयंशन आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "यइईजजिंग हयकसाग्राम एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK CJK मतहदह अईडीइवगराफ़"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Yi Syllables"
msgstr "यइइ लग़ज़ड़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Yi Radicals"
msgstr "यइइ रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Lisu"
msgstr "लीसव"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ- B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Bamum"
msgstr "बामुन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "माडीफ़ायर टवन हर्फ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -D "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "आम इंडिक नंबर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "दयवनगरि फऑलऑदथ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Javanese"
msgstr "जावानि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "म्यानमार फऑलऑदथ- A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Tai Viet"
msgstr "ताएइ वियत "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "मीति मायक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "हानगुल लग़ज़ड़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "High Surrogates"
msgstr "थदि सरवगयट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "थवद निजि अस्तएमाल सरवगयटन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Low Surrogates"
msgstr "कम सरवगयट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Private Use Area"
msgstr "निजि अस्तएमालअ.च जाएय "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Variation Selectors"
msgstr "वयरियशन सिलयक्तर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Vertical Forms"
msgstr "खडा फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "जवडअन हाफ़ मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK कमपटिबिलिटी फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "Small Form Variants"
msgstr "लकुट फ़ार्म वयरियनट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "नदसफ़ खजर तहअ. पवरअ. खजर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Specials"
msgstr "खऑस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
msgid "Script: "
msgstr "सकरिपट: "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:379
msgid "Range: "
msgstr "रनज:"
@@ -18275,74 +19305,74 @@ msgstr "रनज:"
msgid "Append"
msgstr "जवडदव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:550
msgid "Append text"
msgstr "जवडदव टयक्स्ट;"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:338
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:570
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:72
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:609
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "खडा दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:609
#, fuzzy
msgid "_Rows:"
msgstr "लऑनअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:619
msgid "Number of rows"
msgstr "लऑनन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Equal _height"
msgstr "बराबर थज़र "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:634
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "अगर सेट छु नअ., परथ लऑन आसीअ. थज़र सारिवि खोतहअ. ज़ीठिस चीज़ुक "
#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:651
#, fuzzy
msgid "_Columns:"
msgstr "कालम:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661
msgid "Number of columns"
msgstr "कालमअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Equal _width"
msgstr "बराबर खजर "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:675
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "अगर सेट छु नअ., परेथ कालमअस आसीअ. खजर सारिवि खोतहअ. खअलहइ चीज़ुक "
@@ -18353,73 +19383,73 @@ msgid "Alignment:"
msgstr "तरतीब "
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:697
#, fuzzy
msgid "_Fit into selection box"
msgstr "सिलेयक्शन बाकस मनज़ थऑयीव "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:704
#, fuzzy
msgid "_Set spacing:"
msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Lo_cked"
msgstr "बंद "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Lock the movement of guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Rela_tive change"
msgstr "रिलयटिव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "लीबल "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "ज़ऑवियहअ."
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:133
msgid "Set guide properties"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:163
msgid "Guideline"
msgstr "गाएड लाएन"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:289
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "गाएड लाएन ID: %s "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:295
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "मवजवद: %s "
@@ -18433,42 +19463,42 @@ msgstr "%d x %d"
msgid "Magnified:"
msgstr "बवद करथि "
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgid "Actual Size:"
msgstr "असलि साएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237
#, fuzzy
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:239
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "सर्फ़ सिलयक्शन या पवरअ. डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
msgid "Show selection cue"
msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "झऑरथि चीज़ छा हावान सलयक्शन कद व (यइथ पऑटि सलयकटरस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "गरीडियनट अयडिटिंग कॲरीव अनबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "झऑथि चीज़ छा गरीडियनट कन्टरवल हावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "गाएडन कुन तबदील कअरुन छूहअ. अस्तएमाल कअरन दनदरअ. जवडथि डबव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -18476,37 +19506,53 @@ msgstr ""
"चीज़ गाएडन मनज़ तबदील कअरुन छुह ईअ.म तरावान चीज़कदन असली दनदरअन सति (चीज़ कह शकलअ."
"च नक़ल करान), नह कह जवडथि डअबअन सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl+ कलिक डाट साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
msgid "times current stroke width"
msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
msgstr "समपलीफ़अइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Pressure change for new knot:"
+msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+msgid ""
+"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
+"a new PowerStroke knot."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -18514,24 +19560,24 @@ msgstr ""
"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. "
"अंदाज़ रटथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid "Last used style"
msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "This tool's own style:"
msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -18540,63 +19586,63 @@ msgstr ""
"चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. "
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
msgid "Take from selection"
msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Tools"
msgstr "टवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Visual bounding box"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -18604,111 +19650,111 @@ msgstr ""
"गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह "
"बअचहअ. अलग बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Average all sketches"
msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Select new path"
msgstr "नव वअथ झारिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति "
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid "Selector"
msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Objects"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Box outline"
msgstr "डअबुक खाकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
#, fuzzy
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Mark"
msgstr "मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "Box"
msgstr "डबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. "
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Node"
msgstr "नवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "Path outline"
msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Path outline color"
msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
msgid "Always show outline"
msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
"हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद "
"वअतअन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -18716,11 +19762,11 @@ msgstr ""
"खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
"खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -18728,11 +19774,11 @@ msgstr ""
"वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
"खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -18740,28 +19786,28 @@ msgstr ""
"झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ "
"लकटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "फ़लयशुक वक़्त"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -18771,23 +19817,23 @@ msgstr ""
"पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम "
"बवज़नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Editing preferences"
msgstr "अयडिटिंग तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -18796,33 +19842,33 @@ msgstr ""
"थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. "
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
msgid "Tweak"
msgstr "टवइक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:594
msgid "Zoom"
msgstr "ज़वम "
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2963
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "मीझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -18830,15 +19876,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid "Shapes"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+msgid "Pressure sensitivity settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
msgid "Sketch mode"
msgstr "सकयच मोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -18847,17 +19897,17 @@ msgstr ""
"नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. "
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1312
msgid "Pen"
msgstr "क़लम "
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Calligraphy"
msgstr "खवश नवीसि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -18865,7 +19915,7 @@ msgstr ""
"अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक "
"खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -18873,103 +19923,137 @@ msgstr ""
"अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) "
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2955
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Pixel"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Pica"
msgstr "पीका "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलीमीटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Centimeter"
msgstr "सेन्टी मीटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Inch"
msgstr "ऑनच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Em square"
msgstr "ऐम सुकेरस "
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
+#. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"));
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Font directories"
+msgstr "सिलयकटर "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Use Inkscape's fonts directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
+"\"share\" directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid "Use user's fonts directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
+"configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+msgid "Additional font directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
+msgstr ""
+
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Spray"
msgstr "छिरकाव दीइव "
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Eraser"
msgstr "रअबअड चऑटि "
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Paint Bucket"
msgstr "रनगहअ. बालटीन "
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:135
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
msgid "Gradient"
msgstr "गरयडियनट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -18979,500 +20063,500 @@ msgstr ""
"गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. "
"ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Dropper"
msgstr "डरापर "
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid "Connector"
msgstr "कनयक्टर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. "
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Interface"
msgstr "इनटरफ़ेयस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
msgid "System default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "अलबानि (सक़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Amharic (am)"
msgstr "अमहारि (अम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "अरबि (अर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "अरमीनि (हय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "अज़रबयजानि (अज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Basque (eu)"
msgstr "बासक(एउ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "बयलारुसि (बे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "बलगीरयन (बग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Breton (br)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "कटालान (च) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "चीनि/China (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "करवाशि (हर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Czech (cs)"
msgstr "ज़ीच (चस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Danish (da)"
msgstr "डानिस (द) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "डअच (नल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ज़वनखा (दज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid "German (de)"
msgstr "जर्मन (दे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid "Greek (el)"
msgstr "यूवनऑनि (एल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "English (en)"
msgstr "अंग्रयज़ी (एन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "अयसपरानटव (एओ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Estonian (et)"
msgstr "अयसटवनि (एत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "फ़ारसि (फ़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "फ़िनिश (फ़ि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "French (fr)"
msgstr "फ़रानसि (फ़र) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid "Galician (gl)"
msgstr "गीलाशयन (गल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "गुजराती "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "हदबरिव (हे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "हनगीरियन (हु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "इंडवनयशयन (इद) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Irish (ga)"
msgstr "अयज़िश (ग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Italian (it)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "कनाडा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Khmer (km)"
msgstr "कहमीर (कम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "किनीआरवानडा (रw) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Korean (ko)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "मयसडवनयन (मक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "मल्यालम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "मंगवलियन (मन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "नयपालि (ने) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "बनजाबि (प) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Polish (pl)"
msgstr "पालिश (पल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "परतकऑलि (पत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "रवमी (रो) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgid "Russian (ru)"
msgstr "रवसी (रु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "सरबियअन (सर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "सलवाक (सक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "सलवनीनियअन (सल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Spanish (es)"
msgstr "सपयनिश (एस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "सपेनिश/मेकसिकव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "सवीड़िश (सव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "तामिल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "तयलगव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Thai (th)"
msgstr "थाई (थ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "तुरक़ि (तर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "यवकरेनियअन ( उक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "वयटनामिज ( वि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "वारयाह लोकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच "
"ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -19480,16 +20564,16 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर "
"साएडर डराएंग आसीअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Clear list"
msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -19497,12 +20581,12 @@ msgstr ""
"सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस "
"मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -19512,11 +20596,11 @@ msgstr ""
"यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ "
"पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -19525,161 +20609,163 @@ msgstr ""
"ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान "
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
"अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
msgid "Dockable"
msgstr "डाकयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "Floating"
msgstr "यीरान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Aggressive"
msgstr "अयगरयसिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Default"
+msgstr "डीफ़ालट"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -19687,7 +20773,7 @@ msgstr ""
"याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र "
"तरजीहातअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -19695,81 +20781,81 @@ msgstr ""
"सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री "
"सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -19779,115 +20865,111 @@ msgstr ""
"एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव "
"दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "डाएलाग विनडवन छा किलवज़ बटन (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "Windows"
msgstr "विनडव "
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Default grid settings"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "Grid units:"
msgstr "गरिड यवनिट:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
msgid "Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Origin Y:"
msgstr "आरीजन Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Spacing X:"
msgstr "सपयसिंग X: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
msgid "Spacing Y:"
msgstr "सपयसिंग Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid "Major grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid "Major grid line every:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -19899,11 +20981,11 @@ msgstr ""
"डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. "
"गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -19911,28 +20993,28 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस "
"यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -19940,40 +21022,40 @@ msgstr ""
"कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. "
"खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "pixels"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह "
"कह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -19982,28 +21064,28 @@ msgstr ""
"टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह "
"हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. "
"(क़लम, इरयज़र, मावस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "इनपुट आलात... "
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Use named colors"
msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -20011,24 +21093,24 @@ msgstr ""
"अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) "
"न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "XML formatting"
msgstr "XML फ़ारमयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
msgid "Inline attributes"
msgstr "इनलाएन खसवसयत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "इंडयनट, स्पयस: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -20036,41 +21118,41 @@ msgstr ""
"नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. "
"खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Path data"
msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid "Optimized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Path string format:"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
msgid "Force repeat commands"
msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -20078,25 +21160,25 @@ msgstr ""
"सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' "
"बदलहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
msgid "Numbers"
msgstr "नंबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "न्यवमरिक परसीजन- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -20106,61 +21188,61 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "परिनटिंग मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -20168,72 +21250,72 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "शेडिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "सकरिपटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid "SVG output"
msgstr "SVG आवटपुट "
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "Perceptual"
msgstr "परसयपचवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Display adjustment"
msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -20242,110 +21324,110 @@ msgstr ""
"ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n"
"झहनडिथ डाएरयकटरि :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Display profile:"
msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "Proofing"
msgstr "परफिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "Device profile:"
msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "Preserve black"
msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:673
msgid "<none>"
msgstr "<कहनिनहअ>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid "Color management"
msgstr "रनगुक अंतज़ामयह "
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -20353,32 +21435,32 @@ msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ "
"क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -20397,17 +21479,17 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -20415,39 +21497,39 @@ msgstr ""
"अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान "
"करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "यअलअ. आर्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid "Behavior"
msgstr "वअरताव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -20457,72 +21539,72 @@ msgstr ""
"कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान "
"एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Select in all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "Select only within current layer"
msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -20530,7 +21612,7 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि "
"पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -20538,116 +21620,116 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय "
"या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Selecting"
msgstr "झारान "
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:563
msgid "Scale stroke width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid "Transform gradients"
msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Transform patterns"
msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid "Preserved"
msgstr "महफ़वज़ करथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:564
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:575
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:586
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:597
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
msgid "Transforms"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+अयरव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "अयकलरयशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -20655,16 +21737,16 @@ msgstr ""
"दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन "
"नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "Autoscrolling"
msgstr "आटव सकरालिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "रफ़्तार:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -20672,13 +21754,13 @@ msgstr ""
"कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग "
"छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -20686,20 +21768,20 @@ msgstr ""
"कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत "
"आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -20707,53 +21789,53 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल "
"हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Scrolling"
msgstr "सकरालिंग "
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "वज़्न फ़क्टर: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -20763,11 +21845,11 @@ msgstr ""
"त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ "
"सेट आसी 1 करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -20776,17 +21858,17 @@ msgstr ""
"घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन "
"सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "झीर ( मस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -20796,17 +21878,17 @@ msgstr ""
"अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट "
"छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Snapping"
msgstr "सनयप करान "
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -20814,32 +21896,32 @@ msgstr ""
"अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) "
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -20848,22 +21930,23 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत "
"दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "degrees"
msgstr "डिगरि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -20871,72 +21954,76 @@ msgstr ""
"Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह "
"नझनावान तमि तएदाद हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate canvas by:"
+msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
+msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "Steps"
msgstr "क़दम"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
msgid "Move in parallel"
msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Stay unmoved"
msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "Move according to transform"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
msgid "Are unlinked"
msgstr "छह अनलिनकड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
msgid "Are deleted"
msgstr "छह मटऑयअ.थ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -20944,29 +22031,29 @@ msgstr ""
"परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ "
"क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -20975,182 +22062,207 @@ msgstr ""
"सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. "
"विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Unlinking clones"
+msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+msgid "Path operations unlink clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid ""
+"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
+"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
msgid "Clones"
msgstr "क्लवन "
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप "
"पाथ या "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल "
"करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "साफ़ कॲरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "थरडन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
msgid "(requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+msgid "Rendering tile multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+msgid ""
+"Set the relative size of tiles used to render the canvas. The larger the "
+"value, the bigger the tile size."
+msgstr ""
+
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
msgid "Average quality"
msgstr "अवसत कवालिटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "कम कवालिटि (तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -21158,216 +22270,218 @@ msgstr ""
"सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ "
"(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
msgid "Rendering"
msgstr "रेयनडरिंग "
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 ../src/verbs.cpp:150
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 ../src/verbs.cpp:161
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2
+#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.inx.h:2
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "दरामद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914
msgid "Create"
msgstr "बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Bitmap link:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
msgid "Bitmaps"
msgstr "बिटमयप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
msgid "Description"
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "Misc"
msgstr "रिलहअ. मिलह अ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
msgid "Second language:"
msgstr "दवयम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -21375,11 +22489,11 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन "
"लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971
msgid "Third language:"
msgstr "तरीयइम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -21387,43 +22501,43 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. "
"यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
msgid "Spellcheck"
msgstr "हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "लयटयनसि सकिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
"फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -21431,123 +22545,123 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि "
"GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
msgid "System info"
msgstr "सिसटम मवलवमात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
msgid "User config: "
msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
msgid "User cache: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "इनकसकेप मेनवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
msgid "System data: "
msgstr "सिसटम डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
msgid "Icon theme: "
msgstr "यकन थीम: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064
msgid "System"
msgstr "सिसटम "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:345 ../src/ui/dialog/input.cpp:366
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1468 ../src/widgets/toolbox.cpp:234
msgid "Disabled"
msgstr "नाकाम करथि"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "स्क्रीन "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
msgid "Window"
msgstr "विनडव "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:579
msgid "Test Area"
msgstr "तजरबहअ. एलाक़हअ. "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Axis"
msgstr "X- अेकसीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:642 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "कनफ़िगुरेशन "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653
msgid "Hardware"
msgstr "हारडवेयर "
@@ -21556,8 +22670,8 @@ msgid "Link:"
msgstr "लिनक:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:668 ../src/ui/dialog/input.cpp:669
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1437 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
@@ -21565,376 +22679,380 @@ msgstr "कहीन नअ. "
msgid "Axes count:"
msgstr "अेकसीज़ गनज़अरुन: "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:681
msgid "axis:"
msgstr "अेकसीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694
msgid "Button count:"
msgstr "बटन गनज़अरुन: "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:843
msgid "Tablet"
msgstr "टेब्लीट "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 ../src/ui/dialog/input.cpp:1794
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:872 ../src/ui/dialog/input.cpp:1755
msgid "pad"
msgstr "पेड "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:914
#, fuzzy
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Axes"
msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:920
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:997
msgid ""
"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
"or to a single (usually focused) 'Window'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1482 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:549
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:311
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:425
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:474
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:366
msgid "Pressure"
msgstr "दबाव "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1482
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443
msgid "X tilt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1482
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443
msgid "Y tilt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1482 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:25
msgid "Wheel"
msgstr "टअर "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1452
#, fuzzy
msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:117
msgid "Modify Knot Position"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:112
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:112
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "_Move"
msgstr "डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Position X (%s):"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Position Y (%s):"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
msgid "Layer name:"
msgstr "तहअहुक नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:123
msgid "Add layer"
msgstr "तह जोड़ीव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
msgid "Above current"
msgstr "वनि किनि किस पेठह. "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:163
msgid "Below current"
msgstr "वनि किनि किस बोनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:166
msgid "As sublayer of current"
msgstr "मोजोद सब तह पअठ"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
msgid "Rename Layer"
msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: "
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:188
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:382 ../src/verbs.cpp:199
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Layer"
msgstr "लीयर"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
msgid "_Rename"
msgstr "नाव बदलऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:340 ../src/ui/dialog/layers.cpp:766
msgid "Rename layer"
msgstr "तहअह बदलऑयव नाव"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342
msgid "Renamed layer"
msgstr "नाव बदलऑयथ तह "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:346
msgid "Add Layer"
msgstr "तहअह जोड़ीव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:25
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ीव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:376
msgid "New layer created."
msgstr "नो तह बनआयव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Move to Layer"
msgstr "तह बोनीम"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:603
msgid "Unhide layer"
msgstr "तह हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:603
msgid "Hide layer"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Lock layer"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unlock layer"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:616 ../src/ui/dialog/objects.cpp:831
-#: ../src/verbs.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:632 ../src/ui/dialog/objects.cpp:872
+#: ../src/verbs.cpp:1498
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:619 ../src/ui/dialog/objects.cpp:834
-#: ../src/verbs.cpp:1482
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635 ../src/ui/dialog/objects.cpp:875
+#: ../src/verbs.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Move layer"
msgstr "तहअह वऑलीव बवन "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:899
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "नो "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:904
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "तअलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:910
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "बोन "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:916
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "हयोर "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:922
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "पेठिम "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Add Path Effect"
msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Add path effect"
msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Delete current path effect"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Raise the current path effect"
msgstr "वनिकनअच तह खऑडा "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "नामोलोम असर आव लागनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:297
msgid "Click button to add an effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
msgstr "शएय छअ. नअ. वथ या शक्ल "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "सर्फ़ अख शएय यइअ. झारनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:358
msgid "Unknown effect"
msgstr "नामोलोम असर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:434
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:496
msgid "Remove path effect"
msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514
msgid "Move path effect up"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:531
msgid "Move path effect down"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:596
msgid "Activate path effect"
msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:596
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "वअतहइ हुनद असर करीव डिअेयकटिवेट"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr "सब डिविजन:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:128
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "वथ करीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:197
msgid "Radius"
msgstr "नेसफ़ क़ुतर"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Radius approximated"
msgstr "(तक़रीबअन गवल) "
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Knot distance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Position (%):"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:210
#, fuzzy
msgid "%1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:113
msgid "Modify Node Position"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Heap"
msgstr "हीप"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "In Use"
msgstr "ईस्तएमालअस मनज़ "
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:102
msgid "Slack"
msgstr "सलेक"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:103
msgid "Total"
msgstr "कुल "
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:142 ../src/ui/dialog/memory.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:155 ../src/ui/dialog/memory.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:143 ../src/ui/dialog/memory.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:156 ../src/ui/dialog/memory.cpp:188
msgid "Unknown"
msgstr "नामोलोम "
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:169
msgid "Combined"
msgstr "रलऑवीथ"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:218
msgid "Recalculate"
msgstr "बेयीअ. गअनज़रऑयव "
@@ -21955,51 +23073,51 @@ msgstr ""
msgid "Log capture stopped."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Create from template"
msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:28
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:25
msgid "New From Template"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Href:"
msgstr "Hरेफ़:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52
msgid "Role:"
msgstr "किरदार: "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55
msgid "Arcrole:"
msgstr "अेकरोल: "
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "हऑयव:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
msgid "Actuate:"
msgstr "अयकटोवेट: "
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Image Rendering:"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:308
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:379
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386
@@ -22007,37 +23125,37 @@ msgstr "रेयनडरिंग "
msgid "_ID:"
msgstr "_ID: "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "अनवान"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
#, fuzzy
msgid "_Image Rendering:"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
msgid "_Hide"
msgstr "खटथि "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
msgid "L_ock"
msgstr "कूलफ"
#. Create the entry box for the object id
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:119
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "खसवसयत ( सर्फ़= इद अलफ़ाज़, नमबअर तहअ. कीरीकटर छअ. मनज़वर) "
#. Create the entry box for the object label
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "चीज़स खऑतरह फ़िरी फ़ार्म लयबल "
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:171
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "वज़ाहत "
@@ -22064,8 +23182,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद कट करथि) "
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:240 ../src/verbs.cpp:2765
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:240 ../src/verbs.cpp:2909
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "_Set"
msgstr "सदट "
@@ -22124,222 +23242,217 @@ msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
msgid "Unhide object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Unhide objects"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Hide objects"
msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Lock objects"
msgstr "चीज़ करिहुख बंद "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Unlock objects"
msgstr "चीज़ यलअ. करिथ"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Layer to group"
msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Group to layer"
msgstr "नक़लि तहअह "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Moved objects"
msgstr "कहनि चीज़ नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1340 ../src/ui/dialog/tags.cpp:839
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1381 ../src/ui/dialog/tags.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1488
#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1555
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1597
#, fuzzy
msgid "Set object blur"
msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663
#, fuzzy
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr "V:"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
#, fuzzy
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666
#, fuzzy
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
#, fuzzy
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "लीबल "
#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1696
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1709
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1721
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1740
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1751
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1762
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Add layer..."
msgstr "तअ कॲरीव अेड... "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1825
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Remove object"
msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "डालनुक मोड "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1865
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1871
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1879
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "नाव बदलऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "हऑयव:"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1887
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
#, fuzzy
msgid "Hide All"
msgstr "सवरि हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Lock Others"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
#, fuzzy
msgid "Lock All"
msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
#. LockAndHide
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 ../src/verbs.cpp:3063
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 ../src/verbs.cpp:3232
msgid "Unlock All"
msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1903
msgid "Up"
msgstr "हयोर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "बवन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1913
msgid "Set Clip"
msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
#. will never be implemented
#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1913
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919
#, fuzzy
msgid "Unset Clip"
msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
-#. Set mask
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917 ../src/ui/interface.cpp:1714
-msgid "Set Mask"
-msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924
#, fuzzy
msgid "Unset Mask"
msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1940
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
@@ -22377,125 +23490,127 @@ msgstr "वज़ाहत: "
msgid "Searching clipart..."
msgstr "वथ वापस फिरान... "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:969 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "बरआमद कॲरीव दरआमद अवपन कलिप आर्ट लाएपरयरस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1016
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1048
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1050
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1083
msgid "Search"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1090
-msgid "Close"
-msgstr "बंद करिव"
-
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:185
msgid "_Curves (multiplier):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:188
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:199
msgid "_Islands (weight):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:202
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204
#, fuzzy
msgid "A constant vote value"
msgstr "महदोद ज़ऑवियह "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:214
msgid "Sparse pixels (window _radius):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:223
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:224
msgid "Sparse pixels (_multiplier):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:235
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:241
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:254
msgid "Heuristics"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:261
#, fuzzy
msgid "_Voronoi diagram"
msgstr "ववरनवि नमोनह. "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:262
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Convert to _B-spline curves"
msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:269
msgid "Preserve staircasing artifacts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:276
#, fuzzy
msgid "_Smooth curves"
msgstr "कवन कॲरीव हमवार "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:277
msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:284
msgid "Output"
msgstr "आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:291 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:292 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815
+msgid "_Stop"
+msgstr "रुकावट "
+
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:300 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:821
msgid "Execute the trace"
msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:382
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:417
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
@@ -22503,619 +23618,788 @@ msgid ""
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Trace pixel art"
msgstr "पकसल्ज़ छहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:35
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:36
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "End angle"
msgstr "अनदकि वेलिव"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Object's bounding box:"
+msgid "Objects' bounding boxes:"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Object's rotational center"
+msgid "Objects' rotational centers"
msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
msgstr "पअतिम झारथि रंग "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
msgstr "पेरामीटर "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "मरकज़ "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Angle X/Y:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Rotate objects"
msgstr "नवड नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "अलीपस बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:103
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "आरज़ी PNG हदोक नअ. खोऊलथि बिटमेप परीनटिंग खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:130
msgid "Could not set up Document"
msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:134
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम "
#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:172
msgid "SVG Document"
msgstr "SVG डाकोमेयंट "
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
msgid "Print"
msgstr "परीनट "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Save Document as Template"
+msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव "
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "नाव: "
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Author: "
+msgstr "मसनिफ़ "
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:20
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "वज़ाहत"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:21
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68
msgid "_Accept"
msgstr "मनज़ोर कॲरीव "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69
msgid "_Ignore once"
msgstr "नज़र अंदाज़ करवइ अकअ. लअटि "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70
msgid "_Ignore"
msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:71
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:71
-msgid "_Stop"
-msgstr "रुकावट "
-
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74
msgid "_Start"
msgstr "शरवए कॲरीव "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:104
msgid "Suggestions:"
msgstr "राएय :"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "झारनहअ. आमझ राएय कॲरीव मनज़ोर "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव सर्फ़ यअ. लफ़्ज़ "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "यथ सेशनस मनज़ कॲरीव यअ. लफ़्ज़ नज़र अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:122
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "झारनहअ. आमति लूग़एतस मनज़ भरीव यअ. लफ़्ज़ "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136
msgid "Stop the check"
msgstr "चयक रुकऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:137
msgid "Start the check"
msgstr "शरूव कॲरीव चेक "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:432
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>मकलोव</b>, <b>%d</b>लफ़ज आहअ. लूग़एत मनज़"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:434
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>मकलोव</b>, कहनि तइ इज़तराबअंगेज़ आव नअ. लबनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:549
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr "लूग़एत मनज़ छअ. नहअ. केनह ( %s) : <b>%s</b>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:698
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>चेक करान...</i>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:767
msgid "Fix spelling"
msgstr "हीजइ कॲरीव ठीक "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Edited style element."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:883 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:908
+msgid "Cancel"
+msgstr "मनसूख"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:884
+msgid "Add"
+msgstr "शऑमिल कॲरीव"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:890
+msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Deleted property from style attribute."
+msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:215
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "SVG फ़ांट खुसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:271
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "करनअलिंग वेलिव कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Font Attributes"
msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
msgid "Horiz. Advance X"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin X "
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin Y "
msgstr "आरीजन Y: "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Font Face Attributes"
msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471
msgid "Family Name:"
msgstr "अयालुक नाव :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Units per em"
msgstr "रेथ फ़ि लऑनअ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Ascent:"
msgstr "रेनडर "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Descent:"
msgstr "अनहसार: "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Cap Height:"
msgstr "बारुक थज़र:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:476
#, fuzzy
msgid "x Height:"
msgstr "थज़र :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:549
msgid "glyph"
msgstr "गलिफ़ "
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581
msgid "Add glyph"
msgstr "गलिफ़ करीव जमअ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "झऑरीव अख<b>वअथ </b> गलिफ़कि मोड वाज़ए करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:662
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "झऑरथि चीज़अन छह नअ अख<b>वअथ </b> हीनज़ वज़ाहत "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:627
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "कहनि गलिफ़ आव नहअ. झारनहअ. SVG फ़ांट डाएलागस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:627
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
msgid "Set glyph curves"
msgstr "गलिफ़ मोड कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "रऑमति गलिफ़ कॲरीव रीसेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
msgid "Edit glyph name"
msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:725
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Set glyph advance"
msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:757
msgid "Remove font"
msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774
msgid "Remove glyph"
msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "करनिंग जूड कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "रऑमति गलिफ़: "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
msgid "From selection..."
msgstr "पेठअ. सिलेयक्शन... "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818
msgid "Glyph name"
msgstr "गलिफ़ नाव "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Matching string"
msgstr "रअलअन वऑलि सटरिंग "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "मनसूख"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:822
msgid "Add Glyph"
msgstr "गलिफ़ लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Add kerning pair"
msgstr "करनिंग जोड लऑगीव "
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Kerning Setup"
msgstr "करनिंग सेट अप "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:891
msgid "1st Glyph:"
msgstr "गोडनीउक गलिफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:893
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "दोयीम गलिफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
msgid "Add pair"
msgstr "जोरी. लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
msgid "First Unicode range"
msgstr "गोडनीउक योनिकोड रेनज "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909
msgid "Second Unicode range"
msgstr "दोयीम योनिकवड रेनज "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
msgid "Kerning value:"
msgstr "करनिंग वेलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
msgid "Set font family"
msgstr "फ़ानट अयाल करीव सीट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
msgid "font"
msgstr "फ़ांट "
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
msgid "Add font"
msgstr "फ़ांट लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1006 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
msgid "_Font"
msgstr "फ़ांट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
msgid "_Global Settings"
msgstr "ग्लोबल तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
msgid "_Glyphs"
msgstr "गलिफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
msgid "_Kerning"
msgstr "करनिंग "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1023
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
msgid "Sample Text"
msgstr "नमोनअ. टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
msgid "Preview Text:"
msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:193 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:457 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:362
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:449 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:754
msgid "Add gradient stop"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप लऑगीव "
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265
msgid "Set fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव सेट "
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:273
msgid "Set stroke"
msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:294
msgid "Edit..."
msgstr "अेडिट ..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:306
msgid "Convert"
msgstr "तबदील कॲरीव"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:534
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद "
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:710
+msgid "List"
+msgstr "लिस्ट "
-#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:120
-msgid "Symbol set: "
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "साएज़"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:734
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:735
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr "लकुट "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:736
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "दरमयानहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:737
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr "बोड "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:738
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
msgstr ""
-#. Fill in later
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:123 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
#, fuzzy
-msgid "Current Document"
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr "खजर "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:764
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "ज़यादअ. तंग "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:765
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "तंग "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:766
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "दरमयानहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:767
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "खोल "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:768
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "खोल "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:798
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Border"
+msgstr "आर्डर"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:802
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "None"
+msgstr "कहीन नअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:803
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:804
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Wide"
+msgstr "खोल "
+
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:835
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr "वटीथ "
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Current document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:77
+msgid "All symbol sets"
+msgstr ""
+
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135
+msgid "Symbol set: "
+msgstr ""
+
+#. ******************* Search ************************
+#. Search
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:164
+msgid "Return to start search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:331
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:345
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:357
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:588
+#. We are not in search all docs
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "झहऑनडिव "
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1125
+msgid "Loading all symbols..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Searching...."
+msgstr "वथ वापस फिरान... "
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Search in all symbol sets..."
+msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:480
+msgid "First search can be slow."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:483
+msgid "Try a different search term."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497
+msgid ""
+"Try a different search term,\n"
+"or switch to a different symbol set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "No symbols found"
+msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494
+msgid ""
+"No symbols in current document.\n"
+"Choose a different symbol set\n"
+"or add a new symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:817 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:257 ../src/ui/dialog/tags.cpp:555
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:669 ../src/ui/dialog/tags.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:956
+msgid "notitle_"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1228
+msgid "Symbol without title "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:252 ../src/ui/dialog/tags.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:668 ../src/ui/dialog/tags.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Remove from selection set"
msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:409
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:652 ../src/ui/dialog/tags.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:651 ../src/ui/dialog/tags.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Add selection to set"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Moved sets"
msgstr "नवड डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Add a new selection set"
msgstr "नो कनेयक्शन नुखतअ बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Remove Item/Set"
msgstr "कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:31
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "ज़यादअ गाश "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:33
#, fuzzy
msgid "no template selected"
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Path: "
msgstr "वथ "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "वज़ाहत"
-
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Keywords: "
-msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
-
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136
msgid "By: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
#, fuzzy
msgid "_Variants"
msgstr "कारियन "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:90 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1776
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1777
-msgid "Align left"
-msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब "
-
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:91 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1784
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1785
-msgid "Align center"
-msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब "
-
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:92 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1793
-msgid "Align right"
-msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब "
-
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:93 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1801
-msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) "
-
-#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1836
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "सीधय टेक्स्ट "
-
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101
-msgid "Vertical text"
-msgstr "खडा टेक्स्ट "
-
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Text path offset"
-msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
-
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:577 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:664
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:439 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1493
msgid "Set text style"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
@@ -23146,39 +24430,39 @@ msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज"
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
#, fuzzy
msgid "_Brightness cutoff"
msgstr "चमक कट आफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:510
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "टरेस कॲरीव दिथ बराएटनस ल्यवलइ सीत "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "बराएटनस कट आफ़ करनइ/सफ़ेय. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "अकोय स्केन: वअथ छह बनावान "
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
#, fuzzy
msgid "_Edge detection"
msgstr "अनद कअडोन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "जे केयनि सअनदि ओपटिमल अनद पअय कडनकि अलगोरिदम. सीत कॲरीव टरेस "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "बराएटनस कट आफ़ लअरी पिकसलअन खऑतरअ. (झआनडीव अनदन मोचर)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
@@ -23187,89 +24471,89 @@ msgstr "थरशहवलड: "
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
msgstr "कलर कोनटीज़ेशन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "टरयस कॲरीव गटि गमति रअनगन हिनददन अनदअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "गटि गमति रअनगन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
#, fuzzy
msgid "_Colors:"
msgstr "रंग: "
#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
#, fuzzy
msgid "_Invert image"
msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:597
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "करहुनि तअ. सफ़ेद खातअ. कॲरीव अदलअ बदल "
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
#, fuzzy
msgid "B_rightness steps"
msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "दिथ बराएडनदस ल्यवलअन हुनद तएदाद कॲरीव टरेस "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Sc_ans:"
msgstr "स्केन:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "The desired number of scans"
msgstr "पअनअ. मरजी हअनदि तअदादकि स्केन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "रंग"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:632
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "दिथ तएदादकि घटयमति रंग कॲरीव टरयस "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
#, fuzzy
msgid "_Grays"
msgstr "सवऊरि "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:641
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "कलर हद व मगर नतीजहअ. आसीहअ. गरय स्कयल तबदील करथि "
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
#, fuzzy
msgid "S_mooth"
msgstr "हमवार "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "गाशयन बलर लऑगीव बिटमयपअस टरयसिंग बरवनह "
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Stac_k scans"
msgstr "सटयक स्कयन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:659
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
@@ -23277,70 +24561,70 @@ msgstr ""
"सटयक छुह स्कयन करान बययइस पदठहअ. (कहनि जाएय नहअ.) टाएलिंग बदलहअ. (अक्सर जाएय "
"हदथ) "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Remo_ve background"
msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "बअनिम तहअह (बकग्रावंड) कड़ीव नदबर कऑम गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "वारयाह स्कयन: वअतअन हुनद गरवप बनावान "
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "मोड "
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Suppress _speckles"
msgstr "सपयकल दबऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "लकटि फदरि (सपीकल) कॲरीव नज़रानदाज़ बअटमयपअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:698
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "यइईतिहान बिकसलअन ताम सपयकल यइयअन दबावनह. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:701
#, fuzzy
msgid "S_ize:"
msgstr "साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Smooth _corners"
msgstr "कवन कॲरीव हमवार "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "टरयसकि तज़ कवन कॲरीव हमवार "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "यहअ. हुररऑयव हमवार कुनअन ताम बययहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Optimize p_aths"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:727
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ करनअ.च कवशिश लअरइ बिज़ीर मवड हसहअ. जवडथि "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
@@ -23348,19 +24632,19 @@ msgstr ""
"यहअ. हुररऑयव टरयसअस मनज़ नवडअन हुनद तएदाद कम करनहअ. खऑतरअ. बययहअ. अवपटिमाएज़यशन "
"जारहयत वाजनि सति "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737
#, fuzzy
msgid "To_lerance:"
msgstr "बरदाश्त: "
#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "आप्शन "
#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
@@ -23374,81 +24658,81 @@ msgstr ""
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:758
msgid "Credits"
msgstr "कर्द ड़टस "
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:772
#, fuzzy
msgid "SIOX _foreground selection"
msgstr "SIOX फ़वरगरावनड सिलयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:775
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "परदअ. कॲरीव एलाक़हअ. युस तुहीहअ. झारुन छव यझहान फ़वरगरानड पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Live Preview"
msgstr "लायव नुमऑईश "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:786
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "अपडयट "
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:794
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटमयपअ.च मवजवदअ. सयटिंग सान, असलि टरयसिंग वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:798
msgid "Preview"
msgstr "नुमऑईश "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "सीधय डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "खडा "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "खडा डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "सीधय साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "खडा साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "झऑवियहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:999
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -23456,42 +24740,42 @@ msgstr ""
"हारीज़यनटल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद "
"डिसपलयसमदनट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
"वरटिकल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद डिसपलयसमदनट"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट आ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट B "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट C "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट D "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट E "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट F "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Rela_tive move"
msgstr "रिलयटिव मूव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -23499,20 +24783,20 @@ msgstr ""
"दिथ रीइलयटिव डिसपलयमनट लागीव मवजवच जायहअ.; नअतहअ. कॲरीव अयडिट अबसल्यवट जाएय "
"स्यवदी "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "खजर/ थज़र रयशीव स्कयल करथि चीज़अन हुनद कॲरीव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -23520,11 +24804,11 @@ msgstr ""
"स्कयल/नझनऑयव/सकिव कॲरीव परथ झरथि चीज़अस अलग अलग; नअतहअ. कॲरीव ट्रांसफ़ार्म सरि "
"सलयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "वनीकद नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -23532,127 +24816,123 @@ msgstr ""
"अयडिट कॲरीव मवजवदअ. ट्रांसफ़ार्म=मयटरिकस; नअतहअ., पवस्ट मलटीपाएइ ट्रांसफ़ार्म = "
"यमीमयटरिकस सति "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "_Scale"
msgstr "स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
msgid "_Rotate"
msgstr "नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
msgid "Ske_w"
msgstr "सकिव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "Matri_x"
msgstr "मयटरिकस "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:140
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:147
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:797
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:808
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:822
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:841
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:852
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:862
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:65 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120
msgid "New element node"
msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:128
msgid "New text node"
msgstr "नो टेक्स्ट नोड "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:127
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:979
msgid "Duplicate node"
msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:74 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:75 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1015
msgid "Delete attribute"
msgstr "नोड कॲरीव डीलीट "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:78
-msgid "Set"
-msgstr "सेट "
-
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:112
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1137
msgid "Unindent node"
msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1115
msgid "Indent node"
msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:174 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1066
msgid "Raise node"
msgstr "नोड खऑडा "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1084
msgid "Lower node"
msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:227
msgid "Attribute name"
msgstr "खसोसीतुक नाव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:242
msgid "Attribute value"
msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:341
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:345
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -23661,101 +24941,97 @@ msgstr ""
"खसोसीयत <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग "
"मकललऑयव तबदीलि करीथ।"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:579
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882
msgid "New element node..."
msgstr "नोव अयलीमेयंट नोड "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:892
-msgid "Cancel"
-msgstr "मनसूख"
-
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:945
msgid "Create new element node"
msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:961
msgid "Create new text node"
msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:996
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1040
msgid "Change attribute"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/interface.cpp:727
+#: ../src/ui/interface.cpp:736
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
-#: ../src/ui/interface.cpp:727
+#: ../src/ui/interface.cpp:736
msgid "Default interface setup"
msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप "
-#: ../src/ui/interface.cpp:728
+#: ../src/ui/interface.cpp:737
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/interface.cpp:728
+#: ../src/ui/interface.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/interface.cpp:729
+#: ../src/ui/interface.cpp:738
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "खोल "
-#: ../src/ui/interface.cpp:729
+#: ../src/ui/interface.cpp:738
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप "
-#: ../src/ui/interface.cpp:835
+#: ../src/ui/interface.cpp:856
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "वरब \"%s\" नामालोम "
-#: ../src/ui/interface.cpp:870
+#: ../src/ui/interface.cpp:891
msgid "Open _Recent"
msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:978 ../src/ui/interface.cpp:1064
-#: ../src/ui/interface.cpp:1167 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
+#: ../src/ui/interface.cpp:999 ../src/ui/interface.cpp:1085
+#: ../src/ui/interface.cpp:1188 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
msgid "Drop color"
msgstr "ड्राप कलर "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1017 ../src/ui/interface.cpp:1127
+#: ../src/ui/interface.cpp:1038 ../src/ui/interface.cpp:1148
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "ड्राप कलर गरेयडीनटस पेठ "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1180
+#: ../src/ui/interface.cpp:1201
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1219
+#: ../src/ui/interface.cpp:1240
msgid "Drop SVG"
msgstr "SVG तरऑयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1232
+#: ../src/ui/interface.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Drop Symbol"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1263
+#: ../src/ui/interface.cpp:1276
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1355
+#: ../src/ui/interface.cpp:1369
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -23769,192 +25045,12 @@ msgstr ""
" फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि "
"अवर राएट "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1362 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../src/ui/interface.cpp:1376 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "बदलऑयव"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1433
-msgid "Go to parent"
-msgstr "पेरंट निश गसीव "
-
-#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/ui/interface.cpp:1474
-#, fuzzy
-msgid "Enter group #%1"
-msgstr "दाखील ग्रवप # %s "
-
-#. Pop selection out of group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1488
-#, fuzzy
-msgid "_Pop selection out of group"
-msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
-
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1616 ../src/verbs.cpp:2992
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:1625
-msgid "_Select This"
-msgstr "यहअ. झ ऑरीव "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:1636
-#, fuzzy
-msgid "Select Same"
-msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
-
-#. Select same fill and stroke
-#: ../src/ui/interface.cpp:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stroke"
-msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-
-#. Select same fill color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1653
-#, fuzzy
-msgid "Fill Color"
-msgstr "फ़लड रंग: "
-
-#. Select same stroke color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1660
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Color"
-msgstr "सटापुक रंग "
-
-#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1667
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
-
-#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1674
-#, fuzzy
-msgid "Object type"
-msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
-
-#. Move to layer
-#: ../src/ui/interface.cpp:1681
-msgid "_Move to layer ..."
-msgstr ""
-
-#. Create link
-#: ../src/ui/interface.cpp:1691
-#, fuzzy
-msgid "Create _Link"
-msgstr "लिनक बन ऑयव "
-
-#. Release mask
-#: ../src/ui/interface.cpp:1725
-msgid "Release Mask"
-msgstr "मास्क तरऑयव यअलहअ. "
-
-#. SSet Clip Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1736
-#, fuzzy
-msgid "Create Clip G_roup"
-msgstr "क्लवन बनऑयव "
-
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1743
-#, fuzzy
-msgid "Set Cl_ip"
-msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
-
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1754
-#, fuzzy
-msgid "Release C_lip"
-msgstr "कलिप रयव यअलहअ. "
-
-#. Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1765 ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "_Group"
-msgstr "गरोप "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:1836
-msgid "Create link"
-msgstr "लिनक बनऑयव "
-
-#. Ungroup
-#: ../src/ui/interface.cpp:1871 ../src/verbs.cpp:2601
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "अनगरुप "
-
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1901
-#, fuzzy
-msgid "Link _Properties..."
-msgstr "लिनक कि खुसवसियत"
-
-#. Select item
-#: ../src/ui/interface.cpp:1907
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व "
-
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/interface.cpp:1913
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "लिनक कडीव नद बर "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:1944
-#, fuzzy
-msgid "Remove link"
-msgstr "लिनक कडीव नद बर "
-
-#. Image properties
-#: ../src/ui/interface.cpp:1954
-#, fuzzy
-msgid "Image _Properties..."
-msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत"
-
-#. Edit externally
-#: ../src/ui/interface.cpp:1960
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट "
-
-#. Trace Bitmap
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/interface.cpp:1969 ../src/verbs.cpp:2680
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... "
-
-#. Trace Pixel Art
-#: ../src/ui/interface.cpp:1978
-msgid "Trace Pixel Art"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:1988
-#, fuzzy
-msgctxt "Context menu"
-msgid "Embed Image"
-msgstr "जोडीव शकलअ."
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:1999
-#, fuzzy
-msgctxt "Context menu"
-msgid "Extract Image..."
-msgstr "शकलह. कअड़ीव "
-
-#. Item dialog
-#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2143 ../src/ui/interface.cpp:2163
-#: ../src/verbs.cpp:2955
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-
-#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2974
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट "
-
-#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2175 ../src/verbs.cpp:2982
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "ही जअन हीइव साम "
-
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:445
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:537
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
@@ -23962,7 +25058,7 @@ msgstr ""
"<b>हारीज़ेनटल रावनडिंग </b> नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान वरटिकल नेसीफ "
"क़ुतर बनावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:450
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:542
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
@@ -23970,7 +25066,8 @@ msgstr ""
" <b>वरटिकल रावनडिंग </b>नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान हारीज़यनटल नेसीफ "
"क़ुतर बनावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 ../src/ui/object-edit.cpp:460
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:547
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:552
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
@@ -23978,8 +25075,15 @@ msgstr ""
"<b>दबुक खजर तअ. थज़र </b>कॲरीव अेयडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान रेशीओ बंद करनअ. खऑतरअ. या "
"अकिसि डाएमेयनशनस मनज़ फऑलावनहअ खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:707 ../src/ui/object-edit.cpp:711
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:715 ../src/ui/object-edit.cpp:719
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the rectangle"
+msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:804
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:808
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:812
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:816
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -23987,8 +25091,10 @@ msgstr ""
"ेडबअ. कॲरीव रीसाएज़ X/Y तरफ़स मनज़; <b>Shift</b> सान Z अेकसीज़ हेथ; <b>Ctrl</b>सान "
"अनदन हुनद रोख तअ. डाएगनल महदोद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:723 ../src/ui/object-edit.cpp:727
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:731 ../src/ui/object-edit.cpp:735
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:828
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:832
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -23996,20 +25102,20 @@ msgstr ""
"डनहअ. कॲरीव रीसाएज़ Z तरफ़स मनज़; Sहिफ़त सान x)य अयकसयज़ हदथ; Cतरल सान अनदन हुनद "
"रघख तह डाएगनल महदवद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:739
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "डबहअ. डऑलद व तनाज़रस मनज़ "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:991
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1123
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "इकलिपसुक खजर कॲरीव अयडजस्ट, Cतरल सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:995
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1127
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"इकलिपसुक <b>थज़र</b> कॲरीव अयडजस्ट, <b>Ctrl</b> सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:999
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -24019,7 +25125,7 @@ msgstr ""
"आर्क या सेगमयनटुक शुरुवाती नुखतअ थऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; <b>Ctrl</b> सान "
"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलपसस अनदर कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., नेबर सेगमेयनट खआतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1005
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -24030,7 +25136,12 @@ msgstr ""
"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलीपसस <b>अनदर</b> कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., <b>नेबर</b> सेगमेनट "
"खऑतरअ."
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1152
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the ellipse"
+msgstr "अलीपस बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1317
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -24038,7 +25149,7 @@ msgstr ""
"तारकुक या पालीगनुक <b>टिप रेडयस</b> कॲरीव अेडजस्ट; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ "
"खऑतरअ; <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1160
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -24048,7 +25159,17 @@ msgstr ""
"खऑतरअ.; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ खऑतरअ.; <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1355
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the star"
+msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the spiral"
+msgstr "सपीरल बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1572
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -24056,7 +25177,7 @@ msgstr ""
"सपयरल करिहुन <b>अनदरअ.</b> रवल/अनरव; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनीप करने ख तर; "
"आलत सान कनुरज डायरज <b>Alt</b> करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1359
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576
#, fuzzy
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
@@ -24065,37 +25186,37 @@ msgstr ""
"सपीरल कर हुन नद<b>outside</b> बर रोल अनरु; <b>Ctrl</b> सान ज़वइईहअ. सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरज<b>Shift</b>डाएवरज करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1408
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1626
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1445
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1663
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "<b>फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम</b> रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:128
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:130
msgid "Drag curve"
msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:189
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:191
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:193
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:195
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>Shift</b>: सयगमयंट सिलयक्शन कॲरीव टागल "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:197
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:199
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:नवड तरावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:201
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:203
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -24105,7 +25226,7 @@ msgstr ""
"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:206
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:208
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -24115,7 +25236,7 @@ msgstr ""
"<b>लीनियर सयगमयंट</b>: बयज़ीर सयगमयंट तबदील करनहअ. खऑतरअ. नड्रयग, नवड तरावनहअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt) "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:210
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -24125,139 +25246,139 @@ msgstr ""
"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Retract handles"
msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 ../src/ui/tool/node.cpp:292
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295
msgid "Change node type"
msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:321
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323
msgid "Straighten segments"
msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
msgid "Make segments curves"
msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
msgid "Add nodes"
msgstr "नवड लऑगीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:337
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "नवड लऑगीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:415
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:406
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:411
msgid "Join nodes"
msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:422
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:417
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:422
msgid "Break nodes"
msgstr "नवड फटरऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:429
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431
msgid "Delete nodes"
msgstr "नवड मटऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777
msgid "Move nodes"
msgstr "नवड डऑलीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "नवड डऑलीव सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "नवड डऑलीव खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791
msgid "Rotate nodes"
msgstr "नवड नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:799
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
msgid "Scale nodes"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:809
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:821
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:267
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:270
msgid "Cusp node handle"
msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:268
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
msgid "Smooth node handle"
msgstr "हमवारल नोड हेयंडल "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:269
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "सिमेयटरिक नोड हेयंडल "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:270
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड हेयंडल "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:486
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:489
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "बेयई: Shift, Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:488
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:491
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl"
msgstr "बेयई: Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:490
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:493
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
msgstr "बेयई: Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:496
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24267,7 +25388,7 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़वज़ तहअ. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %g° "
"इनकरीमेयंट ताम दवनवऑइ हेयंडल नझनावनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:501
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:504
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24276,19 +25397,19 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तह. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट "
"ताम"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:507
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:510
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तअ. दवनवऑइ हेयंडल नझनावनअ. विज़"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:510
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:513
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोज़ डरेयगिंग महफ़ोवज़ "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:517
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24298,12 +25419,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमयंट ताम तह. दवनवऑइ "
"हेयंडल नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:521
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:524
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:524
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:527
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
@@ -24311,25 +25432,25 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b>:नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट ताम, पथ हीनहअ. खऑतरअ. "
"कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:529
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: दवनवनऑईव हेयंडल नझनायीव हिवि झऑवियअ. सीत"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:535
#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:539 ../src/ui/tool/node.cpp:543
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:542 ../src/ui/tool/node.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
msgstr "<b>आटव नोड हेयंडल</b>: हमवार नोड(%s) तबदील करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:546
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:549
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24337,7 +25458,7 @@ msgid ""
"power"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:569
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
@@ -24429,56 +25550,57 @@ msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "बदलऑयव नोड %s,%s हीसाब "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1472
msgid "Symmetric node"
msgstr "सीमेयटरिक नोड "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1475
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1473
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:283
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:285
msgid "Add node"
msgstr "नवड लऑगीव "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:848
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:850
msgid "Scale handle"
msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:872
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:874
msgid "Rotate handle"
msgstr "हेयंडल नझनऑयव "
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1545 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1563
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:400
msgid "Delete node"
msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1553
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1571
msgid "Cycle node type"
msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1568
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1586
msgid "Drag handle"
msgstr "हेयंडल कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1577
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1595
msgid "Retract handle"
msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:199
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:206
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:218
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24487,31 +25609,31 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: स्यीकेल कॲरीव इनटिजर रयशीव लऑगथि लग बग नझनहअ. किस मरकज़अस "
"निश "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:220
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>:नझनुक मरकज़ कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:211
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:223
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: इनटिजर रेयशीव लऑगथि कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:225
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>स्यीकेल हेयंडल</b>: सलयक्शन स्यीकेल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:218
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "स्कयल करीय %.2f%% x %.2f%% हिसाब "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:457
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24521,19 +25643,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव तहअ. झऑवियहअ. कॲरीव "
"सीनेयप %f° इनकरीमेयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:448
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:460
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %f° इनकरीमेयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:454
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:466
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24544,13 +25666,13 @@ msgstr ""
"कॲरीव ड्रयेग "
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:471
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "%.2f° हसाब नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:584
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:596
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24560,19 +25682,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव %f° इनकरीमयंट "
"ताम सनयप करनहअ. सान "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:599
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: लग बअग नझनअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:603
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: सकिव झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %f° इनकरीमयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:606
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24581,26 +25703,26 @@ msgstr ""
"<b>सकिव हेयंडल</b>: सीलेयक्शन मदइ मक़ाबिल हयंडल निश सकिव(शीर) करनअ. खऑतरअ. कॲरीव "
"ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:600
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:612
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "सीधि पऑटि कॲरीव सकिव %.2f° "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:603
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:615
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "खडा पऑटि कॲरीव सकीवऊ %.2f° "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:662
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:674
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
"<b>नझनुक मरकज़</b>: त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
@@ -24608,16 +25730,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "दकह दिथ वअथ टुईइक करनअ. खऑतरअ. यह झारव तह ड्रेयग कॲरीव अथ पेठ "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
@@ -24626,7 +25748,7 @@ msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -24634,7 +25756,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> कॲरीव झकवनल बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कव गवल "
"करनहअ. तह रीसाएज़ <b>Click</b> करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
@@ -24643,7 +25765,7 @@ msgstr ""
"मनज़ रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. । <b>कलिक</b> कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ. (<b>Ctrl+Alt</b> "
"सान ऑकीसि बथसि खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -24651,7 +25773,7 @@ msgstr ""
"इलिपस बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> आर्क या "
"सयगमयंट बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -24659,7 +25781,7 @@ msgstr ""
"तारुक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव<b> ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> तारक शक्ल "
"अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b>झारनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -24667,7 +25789,7 @@ msgstr ""
"सपीरल बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b> । <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कन्टरवल "
"कॲरीव सपीरल तारक शक्ल अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
@@ -24675,7 +25797,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रेग कॲरीव</b> फ़िरी हेड रो दिनइ खऑतरअ.। <b>Shift</b> छुह झऑरथि वतहइ सति "
"जवडान, <b>Alt</b> छुह सकेच मोड अकटिवेट करान। "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
@@ -24685,7 +25807,7 @@ msgstr ""
"सान झऑरथि वअतहइ सति जवडनहअ. खऑतरअ.। <b>Ctrl+click</b> कुनि फीरि बनावनहअ. "
"खऑतरअ. (सर्फ़ हमवार रअ.ख मवड) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
@@ -24694,7 +25816,7 @@ msgstr ""
"ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/"
"बवन) अयडजस्ट करान "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1579
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1629
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -24702,7 +25824,7 @@ msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट <b>drag</b> झारनहअ. या बनावनहअ. खऑतरअ.; पअतअ. कॲरीव "
"टाईप "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -24710,7 +25832,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. "
"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
@@ -24719,7 +25841,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. "
"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
@@ -24727,11 +25849,11 @@ msgstr ""
"एलाक़स अंदि अंदि कुरीव <b>कलिक </b> या <b> ड्रयग ज़वम इन करनहअ. </b>खऑतरअ., "
"<b>Shift+click</b> ज़वम आवट करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:263
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:378
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -24742,11 +25864,11 @@ msgstr ""
"मावसहअ. <b>Ctrl+C</b> झारनहअ खऑतरहअ.<b>Alt</b>; तलुक रंग कलिप बोर्डस कुन नक़ल "
"करनअ. खऑतरहअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "शकलिन मनज़ कॲरीव <b>कलिक या ड्रयग </b> कनयकटर बनावनहअ. खऑतरअ.। "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
@@ -24756,26 +25878,26 @@ msgstr ""
"मवजवदअ. सलयकशनस सति जवडनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+कलिक</b>कलिक करमतीचीज़ुक फ़िल तहहअ. "
"स्ट्रवक मवजवद सयटिंग हिसाब तबदील करनस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>ड्रयग</b> कॲरीव मिटावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ "
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:241
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:245
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>कंटरोल</b>: छुह बनावान गोल या इनटीजर-रेशीयो अलीपस, आर्क या ज़ऑवियुक हीसअ सनेप "
"करान "
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:273
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:246 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>शीफट</b>: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान "
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:411
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -24784,7 +25906,7 @@ msgstr ""
"<b>अलीपस</b>: %s &#215; %s ( रेशीयो%d:%d यस ताम महदुद); <b> शिफ़ट</b> रालऑईथ "
"शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावानuD. खतरअ.) "
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:413
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -24794,156 +25916,156 @@ msgstr ""
"रद्द शीव अलीपस बनावनहअ. खातरह<b> शिफ़ट</b> रालईथ शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह "
"बनावानहअ. खआतरअ."
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:436
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:431
msgid "Create ellipse"
msgstr "अलीपस बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:351 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:358
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:365 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:372
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:379 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:386
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "तनाज़ुर करीव तबदील ( PLs हुनद ज़ऑवयहअ.) "
#. status text
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:564
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:570
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D डअबहअ.</b>; <b>शिफ़ट</b> रालऑईथ X अकसीज़ किनि अकसटरूड करनअ खातरअ."
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:590
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:596
msgid "Create 3D box"
msgstr "3D डअबअ. बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:516
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:520
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>गाएड पाथ गी सीलीकट</b>; गाएडस सएति सएति बनावनहअ. खऑतरह <b>Ctrl</b> दबायव "
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:518
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:522
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>सति Cतरल गाएड पाथ</b> झऑरिव ट्रयक करनहअ. खऑतरअ. <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:653
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:657
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "ट्रयक करान: <b>गाएड पाथस कुन झोड वन कनयक्शन! </b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:653
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:657
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "गाएड पाथ <b>ट्रयक करान </b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:656
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>बनावान</b> कयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनावान "
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:957
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:961
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "केयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:482
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:494
msgid "Creating new connector"
msgstr "नव कनेयक्टर बनऑवान "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:723
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:735
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "कनेयक्टर अेंडपायनट ड्रेग आव मनसूख करनअ "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:766
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:775
msgid "Reroute connector"
msgstr "कनेयक्टर करऊन रीरूट "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:919
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:931
msgid "Create connector"
msgstr "कनेयक्टर बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:950
msgid "Finishing connector"
msgstr "नव कनेक्टर बनावउन मकलावान "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1174
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1179
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "<b>कनेयक्टर अेंडपायनट</b>: डरेग करीव रीरूट या नअवी शकलए सीत जोडनअ खऑतरह "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1317
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1315
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "<b>कम अज़ कम अख नान कनयक्टर चीज़</b> झऑरवि "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:307
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1320
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:315
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1323
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:317
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:325
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ "
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:331
+msgid "Set picked color"
+msgstr "झऑरथि रंग कॲरीव सेट "
+
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:259
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:374
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr "अलफ़ा %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:261
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:376
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr "अवसत आमुत करनहअ. यमहइ रयडीयस सीत%d"
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:261
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:376
msgid " under cursor"
msgstr "करसरस तलहअ. "
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:263
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:378
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>मावस तरऑयव यलअ. </b> रंग सेट करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:311
-msgid "Set picked color"
-msgstr "झऑरथि रंग कॲरीव सेट "
-
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:431
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:435
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>बनावान</b>अरीज़र स्ट्रोक बनावान "
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:862
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "अरीज़र स्ट्रोक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:80
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
msgid "Visible Colors"
msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "दरमयानहअ. "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:106
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:405
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:438
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>वारयाह ज़यादअ. इनसेट</b>,नतीजअ. छुह खऑलि "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:446
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -24952,18 +26074,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन"
msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:452
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:485
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्"
msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:720 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1030
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>एलाक़हअ. छअ. नअ बंद</b>,फ़िल हेकान नअ. करीथ"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1035
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1068
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
@@ -24971,50 +26093,50 @@ msgstr ""
"<b>सरिफ़ बोज़नअ. यनीअ. वोल हीसह बंद एलाक़ुक आव भरनअ.</b> अगर तोही यझान बरुन, सोरि "
"एलाक़हअ,अंडूव कॲरीव तअ. बयईअ. भरीव। "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1053 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1204
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1086 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1237
msgid "Fill bounded area"
msgstr "बंद एलाक़ह भरीव"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1069
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1102
msgid "Set style on object"
msgstr "चीज़ुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1129
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1162
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>बनायव पेठ </b> एलाक़स मनज़ फ़िलस भरनअ. खऑतरह कॲरीव, <b>आलट</b>थऑयव दबायथ "
"टअच फ़िल खऑतरअ. "
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:660 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:742
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:764 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
msgid "Path is closed."
msgstr "वथ छअ. बनद "
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:675
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:779
msgid "Closing path."
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:818
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:913
msgid "Draw path"
msgstr "वथ बनावान "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:971
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1069
msgid "Creating single dot"
msgstr "कनुय नवखतहअ. बनावान "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:972
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1070
msgid "Create single dot"
msgstr "कनुय नवखतह बनऑयव "
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s आव झारनअ. "
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:125 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -25022,8 +26144,8 @@ msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:126 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:135
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:153 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:161
#, c-format
msgid " on %d selected object"
@@ -25032,7 +26154,7 @@ msgstr[0] "on %d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पी
msgstr[1] "%d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ "
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -25046,7 +26168,7 @@ msgstr[1] ""
"करनहअ. खऑतरअ.) "
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -25054,7 +26176,7 @@ msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झ
msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ "
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:147
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -25065,27 +26187,27 @@ msgstr[1] ""
"%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न "
"पीठ "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:432
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:428
msgid "Simplify gradient"
msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:509
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:501
msgid "Create default gradient"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:568 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:731
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:560 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:667
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b> बनऑयव अंदअनदय</b> हेंडल तमि झारनहअ. खऑतरह "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:689
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:681
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>कंटरोल</b>:गरेयडीयनट अेंगल कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:690
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:682
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>सीफट</b>: शुरूएऑति मक़ामस पेठ बनायीव गरेयडीयनट"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:955 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1195
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -25094,54 +26216,64 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:959 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1199
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1131
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "सुह<b> चीज़ </b>झऑरीव यथ पेठ गरेयडीयनट बनावउन छुह "
-#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:192
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ "
#. create the knots
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:333
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:343
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:339
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:740 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure"
msgstr "मीझ "
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:754
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:774
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:794
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Convert measure to items"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:848
msgid "Add global measure line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1195
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "झऑरीव "
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "Not selected"
+msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1220
msgid "Shift to measure into group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1385 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1387
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1412 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "गासयअन गचर "
@@ -25172,48 +26304,48 @@ msgstr[1] ""
"%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न "
"पीठ "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:359
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:297
msgid "Split mesh row/column"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:452
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:390
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:457
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:395
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:462
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:400
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:467
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "हमवार शेडर कोनटोर "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:472
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:477
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Inserted new row or column."
msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:548
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Fit mesh inside bounding box."
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1189
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Create mesh"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
@@ -25223,44 +26355,44 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:647
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:676
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:683
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:689
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:698
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
@@ -25268,35 +26400,36 @@ msgstr ""
"ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
"(बय यहअ.: Sहिफ़त) "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:709
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:211 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:450
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:219 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:539
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:451 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:191
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:465 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:231
msgid "Continuing selected path"
msgstr "झारनहअ. आमझ वथ थऑयव जऑरि "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:461 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:199
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:475 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:239
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:245
msgid "Creating new path"
msgstr "नव वथ बनावान "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:463 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:202
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:477 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:248
msgid "Appending to selected path"
msgstr "झऑरिथ वतहइ सति रलावान "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:628
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:630
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:644
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
@@ -25305,13 +26438,13 @@ msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:658
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
@@ -25319,43 +26452,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1785
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
+"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
+"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1789
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1809
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
-"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
-"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1807
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1828
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -25364,7 +26497,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1831
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1852
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -25373,7 +26506,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान "
"ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -25382,28 +26515,27 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान "
"ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1966
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1995
msgid "Drawing finished"
msgstr "डराईंग वऑझ अनद "
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:303
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:364
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b> तरऑयव</b>यती बंद तअ अंद करनअ खऑतरअ वथ"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:309
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:372
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "फ़िरी हेनड वथ बनावान "
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:378
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>ड्रेग</b> कॲरीव वथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ."
-#. Write curves to object
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:397
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:480
msgid "Finishing freehand"
msgstr "फ़िरी हेनड अंद वातनावान "
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:499
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:588
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -25411,17 +26543,17 @@ msgstr ""
"<b>सकेच मोड: </b>:थप करीथ <b>Alt</b> इनटरपोलेटस मंज् सकेचड वथ. तरायीव <b>Alt</b> "
"फासलह करन्अ खातरह."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:526
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:615
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "फरी हेनड सकेच अंद वातनावान "
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:272
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr "<b>Ctrl</b>: सक़वयर या इनटिजर रयशद व झुकवनजल बनऑयव, हवल कवन बनऑईहुन गवल "
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:433
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
@@ -25430,7 +26562,7 @@ msgstr ""
"<b>झुकवन जल</b>: %s &#215; %s (रेशेव %d:%d ताम महदोद); <b>Shift</b> सान शरूएऑति "
"नुखतअस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:436
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -25439,7 +26571,7 @@ msgstr ""
"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s (गोल्डन रेशोव1.618:1 ताम महदोद); <b>Shift</b> सान "
"शरूएऑति नुखतअस अंदइ बनावनअ. खऑतरअ. अंदइ"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -25448,7 +26580,7 @@ msgstr ""
"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s (गोल्डन रेशो 1:1.618 ताम महदोद);सीफ़ट सान शरूएऑति "
"नुखतअ अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:442
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -25457,15 +26589,16 @@ msgstr ""
"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> सान सक़वयर या इनटिजर रेशीयो झुकवनजल "
"बनावनअ. खऑतरअ.; <b>Shift</b> सान शरूएऑति नवखतस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:465
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470
msgid "Create rectangle"
msgstr "झुकवनजल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:145
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr "सलयक्शन पदठ कॲरीव टागल स्कयल तहअ. रवटयशन हद नडल टागल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:146
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:153
#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
@@ -25474,15 +26607,15 @@ msgstr ""
"कहनि चीज़ आवनहअ. झारनहअ.। Cलिचक८ Sहिफ़त२चलिचक, आलत+सचरोलल चीज़न पदठ या कॲरीव "
"मावसहअ. सति ड्रयग कॲरीव चीज़न अंदइ अंदइ झारनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:199
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:206
msgid "Move canceled."
msgstr "पकनावउन गव मनसवख "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:207
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
msgid "Selection canceled."
msgstr "सीलयक्शन गी मनसवख "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:635
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -25490,7 +26623,7 @@ msgstr ""
"<b>चीज़न पदठ</b> बनऑयव तमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत तर <b>Alt</b> वयव यअलहअ. "
"रबरबयंड सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:637
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:648
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -25498,17 +26631,17 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग कॲरीव</b> चीज़न अंदइ अंदइतमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत <b>Alt</b> दबयव टच "
"सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:878
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: गरवपन मनज़ झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; हार)वरट "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:879
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: सिलयकट टागल करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; रबरबयंड सलयकशनस खऑतरअ. "
"कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:880
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:891
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
@@ -25518,19 +26651,19 @@ msgstr ""
"गरदिश करनावनहअ. खऑतरअ.; झारनहअ. आमुत कॲरीव ड्रयग पकनावनहअ. खऑरतरअ. या ज़ीर करथि "
"झार हुन "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1058
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1069
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद कीह नहअ. अझथि "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:244
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:248
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:246
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>आलट</b>: सपीरल नेसीफ़ क़ुतर "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -25538,22 +26671,22 @@ msgstr ""
"<b>सपीरल</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़वईया %5g&#176;; <b>कंटरोल</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:407
msgid "Create spiral"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:147
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:197 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:147
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:204 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:149
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:149
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>कहनि </b>आव नअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
@@ -25561,7 +26694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सकरोल कॲरीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदई <b>नक़ल</b> छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:207
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
@@ -25569,7 +26702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सीकराल करीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि <b>क्लोन </b> छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:215
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:210
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
@@ -25578,27 +26711,27 @@ msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सकराल कॲरीव<b>अख वथ</b> गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि अकसि वअतअ. मनज़ "
"छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1280
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झऑरीव छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1360 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1355 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362
msgid "Spray with copies"
msgstr "नक़ल हेथ छकीव "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1364 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:368
msgid "Spray with clones"
msgstr "क्लोन हेथ छकीव "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1370
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365
msgid "Spray in single path"
msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप; ज़झ थऑयव गोलऑयइ मनज़ "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:404
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -25606,144 +26739,144 @@ msgstr ""
"<b>ईझ को</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ोईया %5g&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनप करनअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:405
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:399
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>तारुख</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ऑवियह %5g&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप करनअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:433
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:428
msgid "Create star"
msgstr "तारुख बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:366
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह "
"झारनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:368
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह "
"झारनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:422
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426
msgid "Create text"
msgstr "टेक्स्ट बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:447
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451
msgid "Non-printable character"
msgstr "प्रिन्ट नह गसन वोल हर्फ़ "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:462
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:497
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:499 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:802
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:582
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:584
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>फ़लोड दाखील फ़रेम </b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:640
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:638
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; <b>दाखील</b> नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:651
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649
msgid "Flowed text is created."
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:652
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:650
msgid "Create flowed text"
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:654
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:652
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"यह फ़रेम छुह <b>वारयाह लअकुट</b> मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:790
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:788
msgid "No-break space"
msgstr "नव ब्रयक स्पेस "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:791
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:789
msgid "Insert no-break space"
msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:827
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825
msgid "Make bold"
msgstr "मोट बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:844
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
msgid "Make italic"
msgstr "होल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:882
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:880
msgid "New line"
msgstr "नव लऑइन "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:923
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:921
msgid "Backspace"
msgstr "बेकसपेस "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:977
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
msgid "Kern to the left"
msgstr "करन खोवरी अंद "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1001
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:999
msgid "Kern to the right"
msgstr "करन दोछनअ. अंद "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1025
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1023
msgid "Kern up"
msgstr "करन हद पर "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1049
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1047
msgid "Kern down"
msgstr "करन बोन "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1124
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1122
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1144
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1142
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1160
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1158
msgid "Contract line spacing"
msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1166
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1183
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1181
msgid "Expand line spacing"
msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1189
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1319
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1317
msgid "Paste text"
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1569
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -25758,7 +26891,7 @@ msgstr[1] ""
"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1571
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -25768,11 +26901,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1681
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
msgid "Type text"
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप "
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:679
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:720
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>स्पेस तअ.+ मावस ड्रयग </b> कनवास पयन करनअ. खऑतरअ. "
@@ -25859,59 +26992,59 @@ msgstr ""
"%s. ड्रयग या कलिक करीवगुचर <b>बढावनहअ खऑतरअ.</b>; Shift सान कम <b>करनहअ. </"
"b>खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1200
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>कहनि आवनअ. झारनहअ.! </b>चीज़झ रीव टवीक करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1234
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229
msgid "Move tweak"
msgstr "टवइयक डऑलीव "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1238
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "टवइयक डऑलीव/ अंदर बर "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1242
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "जिटर टवइयक डऑलीव"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241
msgid "Scale tweak"
msgstr "टवइयक कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
msgid "Rotate tweak"
msgstr "टवइयक नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "टवइयक कॲरीव /नक़ल या निटऑयव "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253
msgid "Push path tweak"
msgstr "पाथ टवइयकअस दीइव दकहअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "पाथ टवइयक झमटऑयव/बढरऑयव "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "पाथ टवइयकअस कॲरीव कशिश)करिहुन दवर "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "पाथ टवइयक कॲरीव फुहुर "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269
msgid "Color paint tweak"
msgstr "पयन्ट टवइयकअस कॲरीव रंग "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "जिटर टवइयकअस कॲरीव रंग "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277
msgid "Blur tweak"
msgstr "टवइयक घटरऑयव "
@@ -25919,131 +27052,132 @@ msgstr "टवइयक घटरऑयव "
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "हेकसा डेयसिमअल RGBA वेलिव रंनगुक "
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:354
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375
#, fuzzy
msgid "_R:"
msgstr "_R"
#. TYPE_RGB_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:357
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
#, fuzzy
msgid "_G:"
msgstr "_G"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:360
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:158
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
#, fuzzy
msgid "_B:"
msgstr "_B"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:160
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
msgid "Gray"
msgstr "सूर रंग "
#. TYPE_GRAY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
#, fuzzy
msgid "_H:"
msgstr "_H"
#. TYPE_HSV_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
#, fuzzy
msgid "_S:"
msgstr "_S"
#. TYPE_HLS_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411
#, fuzzy
msgid "_L:"
msgstr "_L"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473
#, fuzzy
msgid "_C:"
msgstr "_C"
#. TYPE_CMYK_16
#. TYPE_CMY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476
#, fuzzy
msgid "_M:"
msgstr "_M"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482
#, fuzzy
msgid "_K:"
msgstr "_K"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:290
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:355
msgid "Fix"
msgstr "ठीक कॲरीव"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:359
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "RGB कॲरीव ठीक मेच कलर( ) वेलिवअस सीत रलावनअ.खआतरअ. "
#. Label
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:363 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:64
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:471
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:66
#, fuzzy
msgid "_A:"
msgstr "_A"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:364 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:422
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:86
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:108
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:494
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:111
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "अलफ़ा (ओपेयसटि) "
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:164
msgid "Color Managed"
msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ "
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:171
msgid "Out of gamut!"
msgstr "गेमट नेयबर! "
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:178
msgid "Too much ink!"
msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! "
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:181 ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Pick colors from image"
msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग "
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:194
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
@@ -26059,252 +27193,285 @@ msgstr "HSL"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:22
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "_Blur:"
-msgstr "कडीव "
+msgid "HSV"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "_V:"
+msgstr "V:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:55
+msgid "Value"
+msgstr "वेलिव "
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Blur (%)"
msgstr "मवड (%): "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:30
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1071
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "ओवपेयीसटि ( %): "
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32
+msgid "Font family"
+msgstr "फ़ानट एयाल "
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:33
+#, fuzzy
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "अंदाज़ "
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:34 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:134
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1587
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2044
+msgid "Font size"
+msgstr "फ़ांट साईज़"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:31
msgctxt "Font variant"
msgid "Ligatures"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:31
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:32
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Common"
msgstr "आम "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:32
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:33
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Discretionary"
msgstr "रोख "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:33
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:34
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Historical"
msgstr "सबक़ "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:34
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:35
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Contextual"
msgstr "कनटरासट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:36
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Position"
msgstr "जाएय "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:37 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:43
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Subscript"
msgstr "सीकरिपट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
msgctxt "Font variant"
msgid "Capitals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "All small"
msgstr "लवकुट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Petite"
msgstr "इन ऐकटिव "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "All petite"
msgstr "इन ऐकटिव "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Unicase"
msgstr "पीकाज़ "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:48
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Titling"
msgstr "एनवानुक"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
msgctxt "Font variant"
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Lining"
msgstr "तवन करीव: "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Old Style"
msgstr "अंदाज़ "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Default Style"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Proportional"
msgstr "टेब प्रपोरशन: "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
msgctxt "Font variant"
msgid "Tabular"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:57
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Default Width"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:57
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Diagonal"
msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Stacked"
msgstr "पतमि अनद "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Default Fractions"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
msgctxt "Font variant"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
msgctxt "Font variant"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
#, fuzzy
msgctxt "Font variant"
msgid "Feature Settings"
msgstr "पेज सेयटिंग "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
msgctxt "Font variant"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:77
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:78
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:79
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:80
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:81
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:82
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:83
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:84
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr ""
#. Position ----------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:104
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Normal position."
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:105
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:110
msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:106
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:111
msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
msgstr ""
#. Caps ----------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:130
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Normal capitalization."
msgstr "लोकअलायज़ेशन "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136
msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:132
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137
msgid ""
"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:133
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138
msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139
msgid ""
"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
msgid ""
"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
"'unic'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
msgid ""
"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
"'titl'"
@@ -26312,72 +27479,72 @@ msgstr ""
#. Numeric ------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Normal style."
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Normal widths."
msgstr "बराबर खजर "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Normal fractions."
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186
msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
msgstr ""
#. Feature settings ---------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:237
msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:119
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "मोजूद तहअच विज़िबिलिटी कॲरीव टोगूल "
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
msgid "Current layer"
msgstr "मोजूद तह"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:572
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573
msgid "(root)"
msgstr "(मूल) "
@@ -26394,114 +27561,120 @@ msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि "
msgid "Document license updated"
msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. "
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:40
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Opacity (%)"
-msgstr "ओवपेयीसटि ( %): "
-
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:153
-msgid "Change blur"
+msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "बलर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:914
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1208
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
msgid "Change opacity"
msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
msgid "U_nits:"
msgstr "योनिट: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
msgid "Width of paper"
msgstr "काग़ज़ुक खजर "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
msgid "Height of paper"
msgstr "काग़ज़ुक थज़र "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Loc_k margins"
+msgstr "खोवर खत"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Lock margins"
+msgstr "खोवर खत"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
msgid "T_op margin:"
msgstr "हेरमि खत: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
msgid "Top margin"
msgstr "हेरमि खत: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222
msgid "L_eft:"
msgstr "खोवर :"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222
msgid "Left margin"
msgstr "खोवर खत"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
msgid "Ri_ght:"
msgstr "दोछुन :"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
msgid "Right margin"
msgstr "दोछुन खत: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224
msgid "Botto_m:"
msgstr "बनिम:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224
msgid "Bottom margin"
msgstr "बनिम खत"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Scale _x:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Scale X"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Scale _y:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Scale Y"
-msgstr "स्केल"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227
+msgid ""
+"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
+"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
+"directly."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
msgid "Orientation:"
msgstr "तरतीब:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:307
msgid "_Landscape"
msgstr "लेनडसीकेप "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:312
msgid "_Portrait"
msgstr "पोर्टरेयट "
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:333
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
msgid "Custom size"
msgstr "कस्टम साइज़ "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:368
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:365
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ कनटयनटअस ताम... "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:409
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:414
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ डराएंग या सीलेयक्शन ताम "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:410
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:415
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -26509,145 +27682,38 @@ msgstr ""
"सफ़हअ. कॲरीव रीसाईज़ मवजोद सीलेयक्शन मनज़ फ़िट गसनअ. खऑतरअ., या सऑरि डराएंग अगर नअ. "
"नअ सीलेयक्शन छुह "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:430
-msgid ""
-"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
-"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
-"directly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:434
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:435
#, fuzzy
msgid "_Viewbox..."
msgstr "नज़ार "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:530
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:535
msgid "Set page size"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:776
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:781
msgid "User units per "
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:872
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Set page scale"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
-msgid "List"
-msgstr "लिस्ट "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches"
-msgid "Size"
-msgstr "साएज़"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Small"
-msgstr "लकुट "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Medium"
-msgstr "दरमयानहअ. "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Large"
-msgstr "बोड "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Huge"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches"
-msgid "Width"
-msgstr "खजर "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Narrower"
-msgstr "ज़यादअ. तंग "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Narrow"
-msgstr "तंग "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Medium"
-msgstr "दरमयानहअ. "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Wide"
-msgstr "खोल "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Wider"
-msgstr "खोल "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches"
-msgid "Border"
-msgstr "आर्डर"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches border"
-msgid "None"
-msgstr "कहीन नअ. "
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
-msgctxt "Swatches border"
-msgid "Solid"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:903
+msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches border"
-msgid "Wide"
-msgstr "खोल "
-
-#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches"
-msgid "Wrap"
-msgstr "वटीथ "
-
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:713
msgid "_Browse..."
msgstr "बरावस ..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:80
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:81
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
@@ -26695,304 +27761,302 @@ msgstr ""
"फ़ाएल साएज़अस मनज़ आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ खवबि रावरावनहअ. वऑरि, मगर रयनडर "
"करनहअ. सऑरि चीज़ यइयअन तिथय पऑटि यइठ पऑटि हावनहअ. यइयअन "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:115
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
msgid "Fill:"
msgstr "फ़िल: "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1083
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1084
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065
msgid "Nothing selected"
msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
#, fuzzy
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#, fuzzy
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 ../src/widgets/paint-selector.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 ../src/widgets/paint-selector.cpp:227
msgid "Pattern"
msgstr "नमवनहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Pattern fill"
msgstr "नमवनहअ.फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Pattern stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "रअयडयअल गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "रअयडयअल गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
msgid "Different"
msgstr "मख्तलिफ़ "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Different fills"
msgstr "मख्तलिफ़ फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Different strokes"
msgstr "मख्तलिफ़ स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>अनसयट </b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:540
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/fill-style.cpp:811
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:564
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:812
msgid "Unset fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव अनसयट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/fill-style.cpp:811
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:812
msgid "Unset stroke"
msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
msgid "Flat color fill"
msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
msgid "Flat color stroke"
msgstr "कलर सटरवक्क "
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "फ़िल छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "स्ट्रवक छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Edit fill..."
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Edit stroke..."
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
msgid "Last set color"
msgstr "पअतिम मुक़र्र रंग "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
msgid "Last selected color"
msgstr "पअतिम झारथि रंग "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
msgid "Copy color"
msgstr "रंग कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
msgid "Paste color"
msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
msgid "Make fill opaque"
msgstr "फ़िल बनऑय अवपयक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "स्ट्रवक बनऑय अवपयक"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:307
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 ../src/widgets/fill-style.cpp:511
msgid "Remove fill"
msgstr "फ़िल कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:307
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555 ../src/widgets/fill-style.cpp:511
msgid "Remove stroke"
msgstr "स्ट्रवक कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव फ़िलस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव सटरवकअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670
msgid "Invert fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:694
msgid "Invert stroke"
msgstr "स्ट्रवक कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:706
msgid "White fill"
msgstr "सफ़यद फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:694
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
msgid "White stroke"
msgstr "सफ़यद स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:706
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:730
msgid "Black fill"
msgstr "कर हुन फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:742
msgid "Black stroke"
msgstr "करहुन स्ट्रोक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:785
msgid "Paste fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:779
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:803
msgid "Paste stroke"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
msgid "Change stroke width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1044
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "स्ट्रोक खजर: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1129
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1110
msgid " (averaged)"
msgstr "(अवसत) "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1155
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (शफ़ाफ़) "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (ओपेयक )"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1345
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1347
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -27002,11 +28066,11 @@ msgstr ""
"<b>गाश </b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1351
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
msgid "Adjust saturation"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1353
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -27016,11 +28080,11 @@ msgstr ""
"<b>सेचोरेयशन </b> अेडजेस्ट करान: ऊस <b>%.3g</b> , छुह%.3g ( फ़र्क़ %.3g); <b>Ctrl</b> "
"सान गाश अेयडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1357
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1338
msgid "Adjust lightness"
msgstr "गाश कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1359
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -27030,11 +28094,11 @@ msgstr ""
"<b>गाश </b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1363
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1344
msgid "Adjust hue"
msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1365
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -27044,63 +28108,63 @@ msgstr ""
"<b>हीव</b> अेयडजेस्ट करान- ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनअ खऑतरअ., <b>Ctrl</b> सान गाश अेयडजेस्ट करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1479
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1493
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1470
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1480
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1457
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "<b>स्ट्रोक खजर</b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); "
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:123 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:121 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:115
#, fuzzy
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "लिनक:"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
msgid "L Gradient"
msgstr "L गरेयडियनट "
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
msgid "R Gradient"
msgstr "R गरेयडियनट"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:287
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "फ़िल: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "स्ट्रवक खजर : %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:337
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:361
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:342
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "अवपयसटि: %.3g"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:131
+#: ../src/vanishing-point.cpp:129
msgid "Split vanishing points"
msgstr "वेनिशिंग नुखतअ कॲरीव अलग अलग "
@@ -27108,11 +28172,11 @@ msgstr "वेनिशिंग नुखतअ कॲरीव अलग अ
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "वयनिशिंग नुखतअ रलऑयव "
-#: ../src/vanishing-point.cpp:244
+#: ../src/vanishing-point.cpp:243
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D डअबअ.: वेनिशिंग नुखतअ. डऑलीव "
-#: ../src/vanishing-point.cpp:327
+#: ../src/vanishing-point.cpp:328
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -27125,7 +28189,7 @@ msgstr[1] ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:334
+#: ../src/vanishing-point.cpp:337
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -27136,7 +28200,7 @@ msgstr[1] ""
"<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि <b>%d</b> डअबअन मनज़ ; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:342
+#: ../src/vanishing-point.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -27150,142 +28214,142 @@ msgstr[1] ""
"छहअ. बऑगरऑथि<b>%d</b> डअबअन मनज़; <b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. "
"अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) "
-#: ../src/verbs.cpp:131
+#: ../src/verbs.cpp:142
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फ़ाएल"
-#: ../src/verbs.cpp:226 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../src/verbs.cpp:237 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
msgid "Tag"
msgstr "टेग "
-#: ../src/verbs.cpp:245
+#: ../src/verbs.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "कनटरासट "
-#: ../src/verbs.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2465
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr "मनज़र "
-#: ../src/verbs.cpp:284
+#: ../src/verbs.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "तगालुक "
-#: ../src/verbs.cpp:1310
+#: ../src/verbs.cpp:1352
msgid "Switch to next layer"
msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1311
+#: ../src/verbs.cpp:1353
msgid "Switched to next layer."
msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव "
-#: ../src/verbs.cpp:1313
+#: ../src/verbs.cpp:1355
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1322
+#: ../src/verbs.cpp:1364
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1323
+#: ../src/verbs.cpp:1365
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव"
-#: ../src/verbs.cpp:1325
+#: ../src/verbs.cpp:1367
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद कव नहअ. गसथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1346 ../src/verbs.cpp:1413 ../src/verbs.cpp:1449
-#: ../src/verbs.cpp:1455 ../src/verbs.cpp:1479 ../src/verbs.cpp:1494
+#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1455 ../src/verbs.cpp:1489
+#: ../src/verbs.cpp:1495 ../src/verbs.cpp:1519 ../src/verbs.cpp:1534
msgid "No current layer."
msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:1375 ../src/verbs.cpp:1379
+#: ../src/verbs.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:1421
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1376
+#: ../src/verbs.cpp:1418
msgid "Layer to top"
msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:1380
+#: ../src/verbs.cpp:1422
msgid "Raise layer"
msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर "
-#: ../src/verbs.cpp:1383 ../src/verbs.cpp:1387
+#: ../src/verbs.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:1429
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "बवन वऑलथि तहअह <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1384
+#: ../src/verbs.cpp:1426
msgid "Layer to bottom"
msgstr "झवकिस ताम तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1388
+#: ../src/verbs.cpp:1430
msgid "Lower layer"
msgstr "तहअह वऑलीव बवन "
-#: ../src/verbs.cpp:1397
+#: ../src/verbs.cpp:1439
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "तहअह हद कव नहअ. बययहअ. डऑलथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1408
+#: ../src/verbs.cpp:1450
msgid "Duplicate layer"
msgstr "नक़लि तहअह "
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1411
+#: ../src/verbs.cpp:1453
msgid "Duplicated layer."
msgstr "नक़ल करथि तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1444
+#: ../src/verbs.cpp:1484
msgid "Delete layer"
msgstr "तहअह मिटऑयव "
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1447
+#: ../src/verbs.cpp:1487
msgid "Deleted layer."
msgstr "मिटऑथि तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1464
+#: ../src/verbs.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1469
+#: ../src/verbs.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1474
+#: ../src/verbs.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:1488
+#: ../src/verbs.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:1572
+#: ../src/verbs.cpp:1612
msgid "Flip horizontally"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:1577
+#: ../src/verbs.cpp:1617
msgid "Flip vertically"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:1625
+#: ../src/verbs.cpp:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Set %d"
msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
-#: ../src/verbs.cpp:1634 ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:1682 ../src/verbs.cpp:2929
#, fuzzy
msgid "Create new selection set"
msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
@@ -27293,136 +28357,140 @@ msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2238
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/verbs.cpp:3064
+#: ../src/verbs.cpp:2564 ../src/verbs.cpp:3233
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2436 ../src/verbs.cpp:3066
+#: ../src/verbs.cpp:2568 ../src/verbs.cpp:3235
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2440 ../src/verbs.cpp:3068
+#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:3237
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2444 ../src/verbs.cpp:3070
+#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:3239
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2591
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Does nothing"
msgstr "कहनि छुह नअ. करान "
-#. File
-#. Tag
-#: ../src/verbs.cpp:2462 ../src/verbs.cpp:2780
-msgid "_New"
-msgstr "नोव "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "_Open..."
msgstr "खवओलिव..."
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Open an existing document"
msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Re_vert"
msgstr "फिरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) "
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Save document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Save _As..."
msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Save document under a new name"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+#, fuzzy
+msgid "Save template ..."
+msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document as template"
+msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "_Print..."
msgstr "परनट..."
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Print document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट "
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2611
#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -27430,141 +28498,141 @@ msgstr ""
"ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह "
"मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "_Import..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ "
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2617
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद "
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "N_ext Window"
msgstr "बीआख विनडव "
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "P_revious Window"
msgstr "पअतिम विनडव "
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "_Close"
-msgstr "बंद कॲरीव"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Close this document window"
msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "_Quit"
msgstr "नीरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "New from _Template..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2627
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Undo last action"
msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड "
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Cu_t"
msgstr "झअटिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Copy"
msgstr "नक़ल कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "_Paste"
msgstr "पयस्ट कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Paste _Style"
msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस "
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2642 ../share/ui/menus.xml.h:3
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "पेस्ट साएज़ "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Paste _Width"
msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Paste _Height"
msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -27572,11 +28640,11 @@ msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. "
"खऑरतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -27584,485 +28652,501 @@ msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. "
"खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Paste _In Place"
msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस "
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2660
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "_Delete"
-msgstr "मिटऑयव "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Delete selection"
msgstr "सलयक्शन मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Duplic_ate"
msgstr "नक़ल कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक "
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान "
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2670
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Relink to Copied"
msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक "
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Select _Original"
msgstr "असलि झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "चीज़ मारकअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "चीज़ गाएडस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "चीज़ नमवनअस कुं "
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2687
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Clea_r All"
msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Select Al_l"
msgstr "सवरि झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2697
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2698
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "फ़लड रंग: "
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2699
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2700
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "सटापुक रंग "
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2701
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2702
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "In_vert Selection"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) "
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Select Next"
msgstr "बयाख झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Select next object or node"
msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Select Previous"
msgstr "पअतिम झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Select previous object or node"
msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "D_eselect"
msgstr "डीसलयकट "
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट "
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2717
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2718
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2584 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
+#: ../src/verbs.cpp:2718 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2719
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर "
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव "
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Raise to _Top"
msgstr "हयोर ताम खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Raise selection to top"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम सलेयक्शन "
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "_Raise"
msgstr "खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Raise selection one step"
msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम "
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "_Lower"
msgstr "बोनीम"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Lower selection one step"
msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम "
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2737
+#, fuzzy
+msgid "_Stack up"
+msgstr "पतमि अनद "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step up"
+msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2739
+#, fuzzy
+msgid "_Stack down"
+msgstr "पतमि अनद "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step down"
+msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Group selected objects"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2747
#, fuzzy
msgid "_Pop selected objects out of group"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2748
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "_Put on Path"
msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "_Remove from Path"
msgstr "वअतह पेठ कडीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "मेनवल करन कडीव "
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_Union"
msgstr "योनियन "
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "_Intersection"
msgstr "इनटरसेयकशन "
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "_Difference"
msgstr "फ़र्क़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) "
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "E_xclusion"
msgstr "बोन कड़थि "
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Di_vision"
msgstr "तक़सीम "
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Cut _Path"
msgstr "वअथ झअटिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान "
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2773
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "गरोप "
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2774
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2776
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2777
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "फदरुक साईज़: "
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2778
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2780
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2782
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2784
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
@@ -28070,382 +29154,382 @@ msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरी
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Outs_et"
msgstr "आवटसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "Outset selected paths"
msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब "
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "I_nset"
msgstr "इनसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Inset selected paths"
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "_Linked Offset"
msgstr "लिनकड आफ़सेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2816
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Si_mplify"
msgstr "सीमपलीफ़ाइ "
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) "
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "_Reverse"
msgstr "उलटअ "
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2828
#, fuzzy
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... "
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2830
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "_Combine"
msgstr "रलऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ "
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Break _Apart"
msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग "
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2838
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Add Layer..."
msgstr "तअ कॲरीव अेड... "
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Create a new layer"
msgstr "नो लेयर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Rename the current layer"
msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव "
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "सूवीच करीव लेयर वनिकनअ.च तहअस हयोर। "
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर कुन"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2853
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Layer to _Top"
msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "तहअ बोन कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "_Raise Layer"
msgstr "तह खऑडा"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Raise the current layer"
msgstr "वनिकनअच तह खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "_Lower Layer"
msgstr "तह बोनीम"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Lower the current layer"
msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2863
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Delete the current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Solo the current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2869
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2870
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2871
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2872
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2873
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2874
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2875
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2876
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2877
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2878
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2879
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2880
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2881
#, fuzzy
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2882
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2885
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "नझनऑयव 90&#176; CW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2889
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "नझन ऑयव 9_0&#176; CCW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90 खवर कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "_Object to Path"
msgstr "चीज़ पदठ वथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -28453,777 +29537,866 @@ msgstr ""
"टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक "
"करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "_Unflow"
msgstr "अनफ़लव "
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) "
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "_Convert to Text"
msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) "
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय "
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2911 ../src/verbs.cpp:2919
+msgid "_Set Inverse (LPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2912
+#, fuzzy
+msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2913 ../src/verbs.cpp:2923 ../share/ui/menus.xml.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr "अेडीट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Edit mask"
msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2769 ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2915 ../src/verbs.cpp:2925
msgid "_Release"
msgstr "यअलहअ. तरऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
+"clipping path)"
+msgstr ""
+"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2921
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2922
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Edit clipping path"
msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ "
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2931
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Select and transform objects"
msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2933
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "नवड अयडिट"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2935
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "टवइक "
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2937
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "छिरकाव दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2939
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "झुकव नल "
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2941
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3Dडबह "
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D डबह बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2943
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "इलिपस "
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2945
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "तारुख "
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2947
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "सपीरल "
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Create spirals"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2949
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "पेनसिल "
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2951
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "क़लम "
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2953
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "खवश नवीसि "
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2957
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "गरयडियनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2959
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2960
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़वम "
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Zoom in or out"
msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2964
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2965
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "डरापर "
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2967
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "कनयक्टर "
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2968
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2971
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "रनगहअ. बालटीन "
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2975
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2977
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "रअबअड चऑटि "
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Erase existing paths"
msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2979
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2980
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Selector Preferences"
msgstr "सलयकटर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2984
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "नवड टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2985
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "टवीक टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "सप्रय टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2993
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "इलिपस तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Star Preferences"
msgstr "तारख तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "सपीरल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "पयनसिल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Pen Preferences"
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "खवश नवीसि तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:3005
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Text Preferences"
msgstr "टयस्ट तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:3010
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:3011
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "ज़वम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2866
+#: ../src/verbs.cpp:3014
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:3015
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "डरापर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "Connector Preferences"
msgstr "कनयक्टर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:3023
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:3027
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:3028
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ."
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#. Zoom
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़वम इन "
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Zoom in"
msgstr "ज़वम इन "
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़वम आउट "
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Zoom out"
msgstr "ज़वम आउट "
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:3034
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "बयाख ज़वम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3034
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3036
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "पअतिम ज़वम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3036
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3038
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "ज़वम 1:_1 "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3038
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "ज़वम 1:1 ताम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3040
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "ज़वम 1:2 "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3040
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "ज़वम 1:2 ताम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3042
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "ज़वम 2:1 "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3042
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "ज़वम 2:1 ताम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3045
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3046
+msgid "Page _Width"
+msgstr "सफ़ुक खजर "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3047
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3049
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3051
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3053
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3053
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise"
+msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3054
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3054
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
+msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3055
+#, fuzzy
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "नझनावउन "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3055
+msgid "Reset canvas rotation to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3057
+#, fuzzy
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "सीधय फिरनऑयव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3057
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas horizontally"
+msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3058
+#, fuzzy
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "खडा फिरनऑयव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3058
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas vertically"
+msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3059
+#, fuzzy
+msgid "Reset Flip"
+msgstr "गरिड करीव नेबर "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3059
+msgid "Undo any flip"
+msgstr ""
+
+#. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs???
+#. View
+#: ../src/verbs.cpp:3065
msgid "_Rulers"
msgstr "रवलर "
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:3065
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर "
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Scroll_bars"
msgstr "सकराल बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास "
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:3067
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "सफ़ुक खजर "
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:3067
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड "
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:3068
msgid "G_uides"
msgstr "गाएड "
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:3068
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Enable snapping"
msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:3070
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "कमांड बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:3070
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) "
-#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:3071
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप "
-#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:3071
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल "
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:3072
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:3072
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:3073
msgid "_Toolbox"
msgstr "टूल बाक्स "
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:3073
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)"
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "_Palette"
msgstr "पेलेयट "
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट "
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:3075
msgid "_Statusbar"
msgstr "सटेयटस बार "
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:3075
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)"
-#: ../src/verbs.cpp:2896
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "बयाख ज़वम "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2896
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2898
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "पअतिम ज़वम "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2898
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2900
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "ज़वम 1:_1 "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2900
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "ज़वम 1:1 ताम "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2902
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "ज़वम 1:2 "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2902
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "ज़वम 1:2 ताम "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2904
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "ज़वम 2:1 "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2904
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "ज़वम 2:1 ताम "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पवरअ. स्क्रीन "
-#: ../src/verbs.cpp:2906 ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:3077 ../src/verbs.cpp:3079
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:3079
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:3081
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:3081
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:3083
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:3083
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:3085
msgid "_New View Preview"
msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश "
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:3086
msgid "New View Preview"
msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2917 ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:3088 ../src/verbs.cpp:3096
msgid "_Normal"
msgstr "नारमल "
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:3090
msgid "No _Filters"
msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:3091
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि "
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:3092
msgid "_Outline"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव "
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2923 ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:3094 ../src/verbs.cpp:3102
msgid "_Toggle"
msgstr "टागल"
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:3095
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:3097
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:3098
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:3099
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:3103
#, fuzzy
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "Color-managed view"
msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र "
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:3106
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:3108
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "अयकन नमऑईश..."
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:3109
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ "
-#: ../src/verbs.cpp:2940
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2941
-msgid "Page _Width"
-msgstr "सफ़ुक खजर "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2942
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2944
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:3112
+msgid "Prototype..."
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2946
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
+#: ../src/verbs.cpp:3113
+msgid "Prototype Dialog"
+msgstr ""
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:3114
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:3115
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "_Document Properties..."
msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:3117
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा... "
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/verbs.cpp:3119
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:3121
#, fuzzy
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
@@ -29231,653 +30404,722 @@ msgid ""
msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयंटस, स्ट्रोक चौड़ाई"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:3123
#, fuzzy
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "गलिफ़स... "
-#: ../src/verbs.cpp:2959
+#: ../src/verbs.cpp:3124
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ "
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:3127
msgid "S_watches..."
msgstr "सवयचस ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/verbs.cpp:3128
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ"
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:3130
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ"
-#: ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/verbs.cpp:3131
msgid "Transfor_m..."
msgstr "बदलऑयव ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2967
+#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन "
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव... "
-#: ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:3134
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "_Spray options..."
msgstr "सप्रय आप्शन... "
-#: ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:3136
msgid "Some options for the spray"
msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Undo _History..."
msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव... "
-#: ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Undo History"
msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव "
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:3140
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत "
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML अयडिटर..."
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक "
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:3143
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:3144
msgid "Find objects in document"
msgstr "झऑनडीव चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
-#: ../src/verbs.cpp:2981
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदल यव टयक्स्ट डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:3148
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2984
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "_Messages..."
msgstr "पयग़ामात..."
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "View debug messages"
msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2986
+#: ../src/verbs.cpp:3151
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग "
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:3153
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... "
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3154
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/verbs.cpp:3155
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... "
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3156
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत "
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/verbs.cpp:3159
msgid "_Input Devices..."
msgstr "इनपुट आलात... "
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:3160
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट "
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/verbs.cpp:3161
msgid "_Extensions..."
msgstr "अयकसटयनशन..."
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Query information about extensions"
msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश "
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Layer_s..."
msgstr "तहअह... "
-#: ../src/verbs.cpp:2999
+#: ../src/verbs.cpp:3164
msgid "View Layers"
msgstr "तहअह वूछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3165
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3001
+#: ../src/verbs.cpp:3166
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/verbs.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "Selection se_ts..."
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3168
#, fuzzy
msgid "View Tags"
msgstr "तहअह वूछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3169
+msgid "Style Dialog..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3170
+msgid "View Style Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3171
+#, fuzzy
+msgid "Css Dialog..."
+msgstr "तगालुक "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3172
+msgid "View Css Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3173
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर "
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3175
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "फ़िलटर अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:3007
+#: ../src/verbs.cpp:3176
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर "
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/verbs.cpp:3177
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3178
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3179
msgid "Print Colors..."
msgstr "रंग कॲरीव परिनट... "
-#: ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:3181
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3182
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि "
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3184
msgid "About E_xtensions"
msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3185
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3186
msgid "About _Memory"
msgstr "मयमवरी मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3187
msgid "Memory usage information"
msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3188
msgid "_About Inkscape"
msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/verbs.cpp:3189
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स "
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:3025
+#: ../src/verbs.cpp:3194
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि "
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3195
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "इनकसकयप शरूए करान "
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:3027
+#: ../src/verbs.cpp:3196
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3029
+#: ../src/verbs.cpp:3198
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड "
-#: ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:3199
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात "
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3203
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "इनकसकयप: टरयस करान "
-#: ../src/verbs.cpp:3035
+#: ../src/verbs.cpp:3204
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि "
-#: ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3207
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "इनकसकयप: टरयस करान "
-#: ../src/verbs.cpp:3039
+#: ../src/verbs.cpp:3208
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3209
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि "
-#: ../src/verbs.cpp:3041
+#: ../src/verbs.cpp:3210
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान "
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3211
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट "
-#: ../src/verbs.cpp:3043
+#: ../src/verbs.cpp:3212
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान "
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3213
msgid "_Elements of Design"
msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3214
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ "
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3215
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल "
-#: ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3216
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3219
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन"
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3220
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान "
-#: ../src/verbs.cpp:3052
+#: ../src/verbs.cpp:3221
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..."
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3222
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग"
-#: ../src/verbs.cpp:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3226
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3228
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3060
+#: ../src/verbs.cpp:3229
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:3061
+#: ../src/verbs.cpp:3230
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3234
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3236
msgid "Unhide All"
msgstr "सवरि हऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3238
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3242
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक "
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3243
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3244
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3078
+#: ../src/verbs.cpp:3247
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/verbs.cpp:3078
+#: ../src/verbs.cpp:3247
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/verbs.cpp:3080
+#: ../src/verbs.cpp:3249
msgid "Add Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3080
+#: ../src/verbs.cpp:3249
msgid "Add an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3082
+#: ../src/verbs.cpp:3251
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3082
+#: ../src/verbs.cpp:3251
msgid "Edit an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3084
+#: ../src/verbs.cpp:3253
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3084
+#: ../src/verbs.cpp:3253
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3086
+#: ../src/verbs.cpp:3255
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3086
+#: ../src/verbs.cpp:3255
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3108 ../src/verbs.cpp:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3277 ../src/verbs.cpp:3278
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Change arc"
+msgstr "बलर कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:210
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:190
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव यअलहअ.)/बंद "
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Arc: Changed arc type"
+msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:279 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:309
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:256 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:295
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:231
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:380 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:442
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:413 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:452
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:268
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:307
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:218
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:476
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>नोव: </b>"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:282 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:293
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:264 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:282
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:209 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:220
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:416 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:433
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:276
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:220
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:231
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:398
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>बदील करीव: </b>"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:492 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:404
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:614
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:184
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:528
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2326
+msgid "Units"
+msgstr "यूनिट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:499
msgid "Start:"
msgstr "शरूए करीव: "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:500
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:331
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:512
msgid "End:"
msgstr "अंद वातनऑयव; "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:513
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:348
-msgid "Closed arc"
-msgstr "बंद आर्क "
-
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:355
-msgid "Open Arc"
-msgstr "यअलअ. आर्क "
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:537
+msgid "Arc (Open)"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:538
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Switch to chord (closed shape)"
+msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:569
msgid "Make whole"
msgstr "सवोरि बनऑयव "
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:570
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट "
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:237
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) "
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:306
msgid "Angle in X direction"
msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:303
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:308
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. "
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:330
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. "
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:331
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान "
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:346
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:346
msgid "Angle Y:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:343
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:348
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. "
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:364
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:369
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. "
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:370
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान "
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:385
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:387
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. "
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:403
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:408
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. "
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:409
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान"
-#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:257
msgid "No preset"
msgstr "कहनि परीसयट नअ. "
#. Width
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:182
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
msgid "(hairline)"
msgstr "(हअयर लाएन) "
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:182 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:436
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:454
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
msgid "(default)"
msgstr "(डीफ़ालट) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:182
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(खवल स्ट्रवक) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:401
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191
msgid "Pen Width"
msgstr "क़लमुक खजर "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:402
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
#. Thinning
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
msgid "(slight widening)"
msgstr "(रअझहा खजर) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
msgid "(constant width)"
msgstr "(मुसतक़िल खजर) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(रझहा तवन) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:418
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:418
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:224
msgid "Thinning:"
msgstr "तवन करीव: "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:419
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:225
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -29886,28 +31128,28 @@ msgstr ""
"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) "
#. Angle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
msgid "(left edge up)"
msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
msgid "(horizontal)"
msgstr "(सीधय) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
msgid "(right edge up)"
msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:434
msgid "Pen Angle"
msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:434
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "ज़ऑवियहअ."
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:435
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
@@ -29916,27 +31158,27 @@ msgstr ""
"फ़िकज़यशन =0) "
#. Fixation
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:452
msgid "Fixation"
msgstr "फ़िकज़यशन "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:452
msgid "Fixation:"
msgstr "फ़िकज़यशन: "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:453
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
@@ -29945,37 +31187,37 @@ msgstr ""
"ज़ऑवियहअ.) "
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(रझहा हनद व मुत) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
msgid "(approximately round)"
msgstr "(तक़रीबअन गवल) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:469
msgid "Cap rounding"
msgstr "ठानड गवल करनि "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:232
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:469
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:243
msgid "Caps:"
msgstr "ठानड: "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:233
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:470
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:244
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -29984,105 +31226,105 @@ msgstr ""
"नहअ., 1= गवल ठानड) "
#. Tremor
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:246
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
msgid "(smooth line)"
msgstr "(हमवार रअ.ख) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:246
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(रझहा टरमर) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:246
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:246
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:485
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "स्ट्रवक टरमर "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:249
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:485
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:261
msgid "Tremor:"
msgstr "टरमर: "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:262
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. "
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(रझहा डअलुन) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:503
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "क़मल विगल "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:503
msgid "Wiggle:"
msgstr "विगल: "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) "
#. Mass
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:264
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
msgid "(no inertia)"
msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:264
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(रझहा हमवार) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:264
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:264
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:520
msgid "Pen Mass"
msgstr "क़लमुक वअज़न "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:267
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:520
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:281
msgid "Mass:"
msgstr "वअज़न: "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:536
msgid "Trace Background"
msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
@@ -30090,127 +31332,133 @@ msgstr ""
"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह "
"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:201
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:550
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:209
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:562
msgid "Tilt"
msgstr "हवल कॲरीव"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607
+#. Name
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:584
msgid "Choose a preset"
msgstr "परयसदट झरीव "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Add or edit calligraphic profile"
msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:167
msgid "Change connector curvature"
msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:211
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:216
msgid "Change connector spacing"
msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:306
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:314
msgid "Avoid"
msgstr "टऑलीव "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:327
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:324
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:335
msgid "Orthogonal"
msgstr "आरथोगोनल "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:328
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:336
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:342
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:350
msgid "Connector Curvature"
msgstr "कनेक्टर करवेचर "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:342
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:350
msgid "Curvature:"
msgstr "करवेचर: "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:351
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:353
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:361
msgid "Connector Spacing"
msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:353
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:361
msgid "Spacing:"
msgstr "दवरीर थावउन: "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:362
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:373
msgid "Graph"
msgstr "ग्राफ़ "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:383
msgid "Connector Length"
msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:383
msgid "Length:"
msgstr "ज़ेछर: "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:384
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:396
msgid "Downwards"
msgstr "बवन कुन "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:397
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:413
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. "
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:57
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
msgid "Dash pattern"
msgstr "डअयश नमवनहअ. "
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:65
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:70
msgid "Pattern offset"
msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:431
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील "
#. Display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -30218,93 +31466,57 @@ msgstr ""
"<b>इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; "
"सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:608
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
+msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "करसरकि कारडिनेयट "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "grayscale"
-msgstr "गरे स्केल "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid ", grayscale"
-msgstr "गरे स्केल "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "print colors preview"
-msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
-#, fuzzy
-msgid ", print colors preview"
-msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:735
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:807
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:765 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:779 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "grayscale"
+msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s - Inkscape"
-msgstr "%s -इनकसकयप "
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "print colors preview"
+msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:959
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:976
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1037
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:978
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1039
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1033
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1094
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -30317,12 +31529,12 @@ msgstr ""
"\n"
"अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1104
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
msgid "Close _without saving"
msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -30335,20 +31547,20 @@ msgstr ""
"\n"
" तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1104
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1165
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1318
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1379
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:90
msgid "Pick opacity"
msgstr "ओपेयसीटि तुलीव "
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:91
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
@@ -30356,205 +31568,173 @@ msgstr ""
"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग "
"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ "
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:94
msgid "Pick"
msgstr "तुलीव "
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:103
msgid "Assign opacity"
msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र"
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:104
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह"
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:107
msgid "Assign"
msgstr "मअटहइव थऑयव "
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
msgid "remove"
msgstr "कडीव "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:144
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects touched by eraser"
msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:157
msgid "Cut"
msgstr "झटिव "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Cut out from paths and shapes"
msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Clip"
msgstr "कलिप करीव: "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:158
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Clip from objects"
msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ "
-#. Width
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:182
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
#, fuzzy
msgid "(no width)"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:200
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Eraser Pressure"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Eraser Stroke Thinning"
msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:232
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Eraser Cap rounding"
msgstr "ठानड गवल करनि "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:249
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:261
#, fuzzy
msgid "EraserStroke Tremor"
msgstr "स्ट्रवक टरमर "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:267
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Eraser Mass"
msgstr "रअबअड चऑटि "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:268
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:282 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:298
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Break apart cut items"
msgstr "हीवन झटीव "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:363
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:364
msgid "Change fill rule"
msgstr "फ़िल क़वनवऊन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:525
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:448 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
msgid "Set fill color"
msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:525
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:448 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
msgid "Set stroke color"
msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:623
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:624
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:623
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:624
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:723
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Set mesh on fill"
msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:723
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Set mesh on stroke"
msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:784
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:785
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:785
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:786
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702
-msgid "Font size"
-msgstr "फ़ांट साईज़"
-
-#. gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(fsel), TRUE);
-#. gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(fsel), 4);
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:117
-msgid "Font family"
-msgstr "फ़ानट एयाल "
-
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:166
-#, fuzzy
-msgctxt "Font selector"
-msgid "Style"
-msgstr "अंदाज़ "
-
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Face"
-msgstr "बअीथ"
-
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17
-msgid "Font size:"
-msgstr "फ़ांट साएज़ "
-
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:184
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "The orientation of the ruler"
msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन "
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:194
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Unit of the ruler"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:201
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:205
msgid "Lower"
msgstr "बोनकेन"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:202
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व "
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:211
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "डरापर "
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:212
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:216
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:221
-msgid "Position"
-msgstr "जाएय "
-
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:222
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:226
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:231
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "साएज़"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:232
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:236
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
@@ -30569,7 +31749,7 @@ msgid "Edit gradient"
msgstr "रयडियल गरयडयनट"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229
msgid "Swatch"
msgstr "सवयच "
@@ -30578,124 +31758,117 @@ msgstr "सवयच "
msgid "Rename gradient"
msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:759
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1098
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:539
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:942
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Selected"
+msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:679
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:549
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:572
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "वारयाह अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:777
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:578
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप "
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:931
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:746
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:953
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:991
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:691
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:837
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:680
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:866
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "लींनयर "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:867
msgid "Create linear gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1042
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:872
msgid "radial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1042
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:873
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1045 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:396
-msgid "New:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:419
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:904
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:422
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:419
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:905
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:423
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1072 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:423
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:910
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "(स्ट्रोक) "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1072 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:423
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:911
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:429
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1075 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "on:"
-msgstr "आन "
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:949
msgid "Select"
msgstr "झऑरीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Choose a gradient"
-msgstr "परयसदट झरीव "
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1101
-#, fuzzy
-msgid "Select:"
-msgstr "झऑरीव "
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1116
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:976
#, fuzzy
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1119
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Reflected"
msgstr "अक्स तरऑथि "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "सोदइ "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "दोदरऑयव: "
+#. Label
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:997
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -30706,173 +31879,117 @@ msgstr ""
"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ "
"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
-msgid "Repeat:"
-msgstr "दोदरऑयव: "
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1145
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "No stops"
msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "रुकावट "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "Select a stop for the current gradient"
-msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1148
-#, fuzzy
-msgid "Stops:"
-msgstr "रुकावट "
-
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:857
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1072
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:854
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1085
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1086
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
msgid "Delete stop"
msgstr "सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1114
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1115
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:289 ../src/widgets/paint-selector.cpp:918
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1270
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:298 ../src/widgets/paint-selector.cpp:910
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1246
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:148
msgid "No document selected"
msgstr "कहनि डाकवमयंट आव नहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:293
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:302
msgid "No gradients in document"
msgstr "डाकवमयंटअस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ गरयडयनट"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:297
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:306
msgid "No gradient selected"
msgstr "कहनि गरयडयनट आव नहअ. झारनहअ."
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
msgid "Add stop"
msgstr "सटाप लऑगीव "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:852
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:841
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "बयाख कन्टरवल सटाप लऑगीव गरयडयनटअस"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:857
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "वनिकद नुक कन्टरवल सटाप मिटऑयव गरयडयनट मनज़ "
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:918
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907
msgid "Stop Color"
msgstr "सटापुक रंग "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:957
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:946
msgid "Gradient editor"
msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1301
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1290
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव "
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Image widget"
-msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:152
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Use stock"
-msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट "
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Accel Group"
-msgstr "ग्रवप "
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:226
-msgid "Closed"
-msgstr "बंद गसथि "
-
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:228
-msgid "Open start"
-msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. "
-
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:230
-msgid "Open end"
-msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ."
-
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:232
-msgid "Open both"
-msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ."
-
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:279
msgid "All inactive"
msgstr "इन ऐकटिव "
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:295
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:280
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव "
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:328
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:318
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:329
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:319
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) "
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:340
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:330
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ "
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:341
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:331
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
@@ -30880,175 +31997,204 @@ msgstr ""
"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) "
"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:353
-msgid "Choose a line segment type"
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:349
+msgid "Closed"
+msgstr "बंद गसथि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:355
+msgid "Open start"
+msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:361
+msgid "Open end"
+msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ."
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:367
+msgid "Open both"
+msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ."
+
+#. Name
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segement type"
msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:369
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:393
msgid "Display measuring info"
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:370
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:394
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. "
-#. Add the units menu.
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:380 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:611
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:374 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1972
-msgid "Units"
-msgstr "यूनिट "
-
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:390
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:414
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "LPE डाएलाग खवलीव "
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:391
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:415
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:160
msgid "Start and end measures inactive."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:162
msgid "Start and end measures active."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Measures only selected."
+msgstr "झारथि नोड जोडीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Measure all."
+msgstr "वअतहइ हुनद मीझ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Show all crossings."
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:198
msgid "Show visible crossings."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:214
msgid "Use all layers in the measure."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Use current layer in the measure."
msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Compute all elements."
msgstr "tutorial-elements.svg"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Compute max length."
msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:295
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2047
msgid "Font Size"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:296
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:307
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:323
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "परसीजन"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:324
msgid "Decimal precision of measure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Scale %"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Scale %:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:337
msgid "Scale the results"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "The offset size"
-msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
+msgid "Mark dimension offset"
+msgstr "डाईमेनशन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:362
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Measure only selected"
+msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Ignore first and last"
msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Show hidden intersections"
msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Show measures between items"
msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Measure all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:418
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Reverse measure"
msgstr "वथ फिरीव वापस "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:428
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:429
msgid "Phantom measure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:438
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:439
#, fuzzy
msgid "To guides"
msgstr "गाएड हऑयव "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:448
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Mark Dimension"
msgstr "डाईमेनशन "
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:458
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Convert to item"
msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:284
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Set mesh type"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:357
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:348
msgid ""
"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
"* Syntax may change.\n"
@@ -31058,394 +32204,400 @@ msgid ""
"For print: export to PDF."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:389
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:384
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:389
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:390
msgid "conical"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:448
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:397
+msgid "New:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
msgid "Rows"
msgstr "लआनह."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:448
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
msgid "Rows:"
msgstr "लऑनअ.: "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:448
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "लऑनन हुनद तएदाद "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:464
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "कालम:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:464
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "कालम:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:464
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "कालमअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Edit Fill"
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:491
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:492
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:504 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:519
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:512
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:524
msgid "Show Handles"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:521 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:530
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:536
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:547
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:539
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:553
msgid "Bicubic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541
-msgid "Coons"
-msgstr ""
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing"
+msgstr "समोथिंग: "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:542
-msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:562
+msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "समोथिंग: "
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:554
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Toggle Sides"
msgstr "टागल कॲरीव मवट "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:555
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:582
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:558
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Toggle side:"
msgstr "टागल कॲरीव मवट "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:565
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Make elliptical"
msgstr "होल बनऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:566
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:593
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:569
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Make elliptical:"
msgstr "होल बनऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:576
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Pick colors:"
msgstr "रेतूक रंग"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:577
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:604
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:580
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Pick Color"
msgstr "फ़लड रंग: "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:588
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to bounding box:"
msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:589
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:592
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Fit mesh"
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:339
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
msgid "Insert node"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:340
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:345
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:343
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348
msgid "Insert"
msgstr "झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:354
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Insert node at min X"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:355
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:358
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Insert min X"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:364
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Insert node at max X"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:365
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:368
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Insert max X"
msgstr "झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Insert node at min Y"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:378
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Insert min Y"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:384
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Insert node at max Y"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:385
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:388
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Insert max Y"
msgstr "झऑनीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "झारथि नोड मिटऑयव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:412
msgid "Join selected nodes"
msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:410
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:415
msgid "Join"
msgstr "जोडीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:423
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:428
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:433
msgid "Join with segment"
msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:429
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:434
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:438
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:443
msgid "Delete segment"
msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:439
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:444
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:448
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:453
msgid "Node Cusp"
msgstr "नोड कसप "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:449
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:454
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:458
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:463
msgid "Node Smooth"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:459
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:464
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:468
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:473
msgid "Node Symmetric"
msgstr "नोड समेटरिक "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:469
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:474
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:478
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:483
msgid "Node Auto"
msgstr "आटो नोड "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:484
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:488
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:493
msgid "Node Line"
msgstr "नोड रीख "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:489
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:494
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:498
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:503
msgid "Node Curve"
msgstr "नोड मोड "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:499
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:504
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:508
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:513
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:509
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:514
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:520
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:525
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ."
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:530
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:535
msgid "Show Outline"
msgstr "खाकअ. हऑयव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:531
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:536
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:553
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:558
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:554
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:559
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:564
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:569
msgid "Edit masks"
msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:570
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
msgid "X coordinate:"
msgstr "X कारडिनेट: "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:597
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Y कारडिनेट:"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:597
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:208
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:215
msgid "No paint"
msgstr "कहनि पेन्ट छुह नअ. "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:217
msgid "Flat color"
msgstr "फ़्लेट रंग "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
msgid "Linear gradient"
msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
msgid "Radial gradient"
msgstr "रयडियल गरयडयनट"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "पयन्ट कॲरीव अनसयट (यह बनऑयव अनडीफ़ाएंड ताकह यहअ. हद कवइनहयरिट करथि) "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
@@ -31454,58 +32606,58 @@ msgstr ""
"असवल: जुफ़ ताक) "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:248
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"फ़िल छुह ठवस यवत ताम नहअ. सब वअथ आसीहअ. कावंटर डाएरकशनल (फ़िल असवल: नान ज़ीरव) "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:597
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:608
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "वारयाह अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:619
#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "पयन्ट छुह अनडीफ़ाएंड "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:630
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "फ़्लेट रंग "
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:767
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:774
#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:770
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:777
#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "रयडियल गरयडयनट"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1039
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1031
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "सवयच फ़िल "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1391
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1367
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -31515,29 +32667,26 @@ msgstr ""
"तहअ. नझनावनहअ. कनवासअस पदठ। खतर अस्तएमाल कॲरीव यचज़ <b>नमवनहअ. चीज़ &gt; पदठ "
"&gt; Objects to Pattern</b> नमवनहअ. नमवनहअ. सलयक्शन मनज़ बनऑवनहअ. नव खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1404
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "नमवनहअ.फ़िल "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1498
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "सवयच फ़िल "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:141
msgid "Fill by"
msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134
-msgid "Fill by:"
-msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: "
-
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:163
msgid "Fill Threshold"
msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:164
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
@@ -31545,34 +32694,32 @@ msgstr ""
"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. "
"नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:193
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:198
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:219
msgid "Close gaps"
msgstr "नज़दीक फ़राट "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "नज़दीक फ़राट: "
-
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:210
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:282
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:240
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:592
msgid "Defaults"
msgstr "डीफ़ालट "
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:241
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -31580,96 +32727,142 @@ msgstr ""
"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< "
"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:137
msgid "Bezier"
msgstr "बयज़ीर "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:138
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:144
msgid "Create Spiro path"
msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:122
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:156
msgid "Zigzag"
msgstr "ज़िग ज़ेग "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:157
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:162
msgid "Paraxial"
msgstr "पेराएकशियअल "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:188
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:189
+msgid "LPE spiro or bspline flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226
#, fuzzy
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227
msgid "Triangle in"
msgstr "त्रीकोन अनदरअ "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:175
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228
msgid "Triangle out"
msgstr "त्रीकोन नेबर "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:230
msgid "From clipboard"
msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Last applied"
msgstr "पअतिम सलाएड:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:204 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:205
-msgid "Shape:"
-msgstr "शक्ल:"
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "शक्ल "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:204
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:255
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Min pressure"
+msgstr "दबाव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
+msgid "Min percent of pressure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Max pressure"
+msgstr "दबाव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Max percent of pressure"
+msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:542
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Use pressure input"
+msgstr "रअबड तरजीहात "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "v"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:563
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "समोथिंग: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:563
msgid "Smoothing: "
msgstr "समोथिंग: "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:564
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:585
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -31677,85 +32870,72 @@ msgstr ""
"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:594
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:595
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:420 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:421
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:612
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:613
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:121
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:127
msgid "Change rectangle"
msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
msgid "W:"
msgstr "W:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
msgid "Width of rectangle"
msgstr "झअकोनजलुक खजर "
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
msgid "Height of rectangle"
msgstr "झअकोनजलुक थज़र "
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:344 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:359
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
msgid "not rounded"
msgstr "गोल करथई छुनअ"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर "
-
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
-
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र"
-
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
-
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:381
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:389
msgid "Not rounded"
msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह "
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:390
msgid "Make corners sharp"
msgstr "तेज़ कोन बनऑयव "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:259
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:265
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:277
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:283
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:279
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:285
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:296
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
@@ -31763,7 +32943,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
"गसान।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:292
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:298
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
@@ -31771,7 +32951,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
"गसान।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:309
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -31779,7 +32959,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:311
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -31787,7 +32967,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. "
"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:322
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -31795,7 +32975,7 @@ msgstr ""
"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:324
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
@@ -31804,110 +32984,110 @@ msgstr ""
"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
#. name
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
msgstr "जाएय "
#. label
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:435
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:439
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. shortLabel
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:440
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक "
#. name
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:457
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
msgstr "जाएय "
#. label
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:458
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. shortLabel
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:455
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक"
#. name
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr "खजर "
#. label
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:477
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "W:"
#. shortLabel
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:492
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:496
msgid "Lock width and height"
msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:497
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र "
#. name
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:508
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
msgstr "थज़र "
#. label
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:509
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. shortLabel
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:510
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "सलेयकशनुक थअज़र "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:574
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:585
msgid "Move gradients"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:590
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:596
msgid "Move patterns"
msgstr "नमोनअ. डऑलीव "
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:270
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:283
msgid "Set attribute"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
@@ -31915,99 +33095,96 @@ msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
msgid "Unnamed"
msgstr "नाववऑर्य"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:55
-msgid "Value"
-msgstr "वेलिव "
-
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:134
msgid "Type text in a text node"
msgstr "टेक्स्ट नोडअस मनज़ कॲरीव टाएप "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
msgid "Change spiral"
msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:239
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
msgid "just a curve"
msgstr "सर्फ़ अख करव "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:239
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
msgid "one full revolution"
msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
msgid "Number of turns"
msgstr "टरनअन चक्कर "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
msgid "Turns:"
msgstr "टरन: "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
msgid "Number of revolutions"
msgstr "चकरअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "circle"
msgstr "गोल "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "edge is much denser"
msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "edge is denser"
msgstr "दनदर छह वारयाह गनि"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "even"
msgstr "बाक़ऑएदअ. "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "center is denser"
msgstr "मरकज़ छुह गोन "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "center is much denser"
msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
msgid "Divergence"
msgstr "डाएवरजअन्स "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
msgid "Divergence:"
msgstr "डाएअरजअन्स: "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
msgid "starts from center"
msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
msgid "starts mid-way"
msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
msgid "starts near edge"
msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
msgid "Inner radius"
msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
msgid "Inner radius:"
msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) "
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:563
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:593
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -32016,130 +33193,130 @@ msgstr ""
"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
#. Width
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(तनग सप्रय) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
msgid "(broad spray)"
msgstr "( खोल सप्रय) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Focus"
msgstr "फ़ोकस "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Focus:"
msgstr "फ़ोकस: "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद "
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "छकरिथ "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "छकरिथ "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:363
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:369
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:375
msgid "Spray single path"
msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:376
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ "
#. Population
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
msgid "(low population)"
msgstr "(कम आबऑदि) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
msgid "(high population)"
msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
msgid "Amount"
msgstr "तअदाद"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:436
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:439
msgid "Rotation"
msgstr "नझनावउन "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:439
msgid "Rotation:"
msgstr "नझनावउन: "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
@@ -32147,23 +33324,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:454
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:457
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:457
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
@@ -32171,280 +33348,291 @@ msgid ""
msgstr ""
"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:487
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:488
msgid ""
"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:500
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:501
msgid "Pick from center instead average area."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:513
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:514
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:526
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to fill"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:539
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to stroke"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:552
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:553
msgid "No overlap between colors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:565
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:566
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:579
msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:591
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
#, fuzzy
msgid "(minimum offset)"
msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
#, fuzzy
msgid "(maximum offset)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Offset %"
msgstr "आफ़सेट"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Offset %:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:607
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:101
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:154
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:199
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:204
msgid "Make polygon"
msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:199
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:204
msgid "Make star"
msgstr "तारुक बनऑयव "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:278
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:461
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:492
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:468
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:498
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:489
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:489
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
msgid "square/quad-star"
msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:489
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:489
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:492
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
msgid "Corners"
msgstr "कोन "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:492
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
msgid "Corners:"
msgstr "कोन: "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:492
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
msgid "thin-ray star"
msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
msgid "pentagram"
msgstr "पेयनटाग्राम "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
msgid "hexagram"
msgstr "हेयकज़ाग्राम "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
msgid "heptagram"
msgstr "हेयपटाग्राम "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
msgid "octagram"
msgstr "ओकटाग्राम "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
msgid "regular polygon"
msgstr "आम यझकवऊनअ "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:508
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:539
msgid "Spoke ratio"
msgstr "सपोक रेशीयोव "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:508
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:539
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "सपोक रेशीयोव : "
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:511
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:542
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
msgid "stretched"
msgstr "खुलरऑथि "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
msgid "twisted"
msgstr "वअर दिथ "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
msgid "slightly pinched"
msgstr "रझहा झुमअटविथ "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
msgid "NOT rounded"
msgstr "गोल छुह नअ. केह "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
msgid "slightly rounded"
msgstr "रअझहखनड गोल "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
msgid "visibly rounded"
msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
msgid "well rounded"
msgstr "पोरअ. पऑटि गोल "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
msgid "amply rounded"
msgstr "वारयाह गोल "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:529 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
msgid "blown up"
msgstr "बलोन उप "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
msgid "Rounded:"
msgstr "गोल करथि:"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
msgid "NOT randomized"
msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
msgid "slightly irregular"
msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. "
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
msgid "visibly randomized"
msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
msgid "strongly randomized"
msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
msgid "Randomized"
msgstr "रेयनडामाएज़ड"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
msgid "Randomized:"
msgstr "रेयनडामाएज़ड:"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. "
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:382
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:369
#, fuzzy
msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:176
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:185
msgid "Stroke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:178
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "खजर :"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:213
msgid "Dashes:"
msgstr "डेशस: "
#. Drop down marker selectors
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:224
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Markers:"
msgstr "मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:230
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "शरुवअति मारकर छह बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिस गोडनिकिस नोडअस पेठ "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:248
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
@@ -32452,817 +33640,933 @@ msgstr ""
"दरमयानअ. मारकर छू बनावनअ. यीवान वअतहइ या शकलइ हिनदिस परेथ नोडअस पेठ गोडनिक तअ. "
"ऑखरि वऑरे "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:248
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "अनदमि मारकर छअ बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिसऑखरि नोडअस पेठ "
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:282
msgid "Round join"
msgstr "गोल रलाईथ"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:281
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:290
msgid "Bevel join"
msgstr "बीवील रलाईथ"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:289
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:298
msgid "Miter join"
msgstr "मिटर रलाईथ"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321
msgid "Cap:"
msgstr "ठानड: "
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:323
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:332
msgid "Butt cap"
msgstr "बअट ठानड "
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:339
msgid "Round cap"
msgstr "गोल ठानड "
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:337
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:346
msgid "Square cap"
msgstr "सीक़वेर ठानड "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:355
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:359
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Fill, Markers, Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Markers, Fill, Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:371
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:375
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
msgid "Markers, Stroke, Fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:495
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
msgid "Set markers"
msgstr "मारकर कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1058 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1156
msgid "Set stroke style"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
-#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:89
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:95
msgid "Change swatch color"
msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:178
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:188
msgid "Text: Change font family"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:282
msgid "Text: Change font size"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:307
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327
msgid "Text: Change font style"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:342
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Text: Unset line height."
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:419
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:562
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:668
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:717
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:823
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:872
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line spacing mode"
+msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1098
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:912
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1138
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:950
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1176
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:984
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1210
msgid "Text: Change dy"
msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1019
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1245
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1072
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1126
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change direction"
+msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1996
msgid "Font Family"
msgstr "फ़ांट एयाल "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1997
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) "
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1665
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2007
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1669
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2011
msgid "Font not found on system"
msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1727
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2070
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "फ़ांट साईज़"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1745
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2087
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2088
msgid "Toggle superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट "
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1758
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2100
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2101
msgid "Toggle subscript"
msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1800
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2119
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2120
+msgid "Align left"
+msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2125
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2126
+msgid "Align center"
+msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2131
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2132
+msgid "Align right"
+msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2137
msgid "Justify"
msgstr "जसटीफ़ाइ"
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2138
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) "
+
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1807
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2144
msgid "Alignment"
msgstr "तरतीब "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1808
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2145
msgid "Text alignment"
msgstr "तयकसटुक तरतीब "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1842
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2169
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "सीधय टेक्स्ट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "खडा "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1843
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2175
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1849
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2180
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "खडा "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2181
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1855
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2187
#, fuzzy
msgid "Writing mode"
msgstr "डराएंग मोड "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2188
msgid "Block progression"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1885
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2212
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1892
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2217
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "ज़यादअ गाश वोल "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1893
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1900
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2223
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1901
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1907
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2230
msgid "Text orientation"
msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1908
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2231
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2255
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2256
+#, fuzzy
+msgid "Left to right text"
+msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2261
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Right to left text"
+msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Text direction"
+msgstr "रीसटेयक रोख"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2269
+msgid "Text direction for normally horizontal text."
+msgstr ""
+
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1941
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
msgid "Smaller spacing"
msgstr "कअमुइ दवरदर "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1941 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1980
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2011
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1941
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
msgid "Larger spacing"
msgstr "वारयाह दवरदर"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1946
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2300
msgid "Line Height"
msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर "
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1947
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2301
msgid "Line:"
msgstr "रअ.ख: "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1948
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2302
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2341
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive"
+msgstr "यअथ रिलयटिव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2342
+msgid "Line spacing adapts to font size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2347
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Minimum"
+msgstr "कम खोतअ. कम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2348
+msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2352
+msgid "Even"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2353
+msgid "Lines evenly spaced."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2358
+#, fuzzy
+msgid "Adjustable ☠"
+msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2359
+msgid "Line spacing fully adjustable"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2365
+#, fuzzy
+msgid "Line Spacing Mode"
+msgstr "लाएन सपेयसींग "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2366
+msgid ""
+"How should multiple baselines be spaced?\n"
+" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
+" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n"
+" Even: Evenly spaced.\n"
+" Adjustable: No restrictions."
+msgstr ""
+
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1980 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2011
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
msgid "Negative spacing"
msgstr "मनफ़ि दवरदर"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1980 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2011
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
msgid "Positive spacing"
msgstr "मुसबत दवरदर"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1985
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2388
msgid "Word spacing"
msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1986
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2389
msgid "Word:"
msgstr "लफ़्ज़:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1987
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2390
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) "
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2016
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2419
msgid "Letter spacing"
msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2017
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2420
msgid "Letter:"
msgstr "हर्फ़: "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2018
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2421
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) "
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2047
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2450
msgid "Kerning"
msgstr "करनिंग "
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2048
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2451
msgid "Kern:"
msgstr "करन: "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2049
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2452
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "सीधय करनिंग (px) "
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2078
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2481
msgid "Vertical Shift"
msgstr "खडा शिफ़ट "
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2079
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2482
msgid "Vert:"
msgstr "खडा "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2080
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2483
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "खडा शिफ़ट (px) "
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2109
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2512
msgid "Letter rotation"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2110
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2513
msgid "Rot:"
msgstr "हवझान: "
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2111
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2514
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) "
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2135
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2538
#, fuzzy
msgid "Unset line height"
msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2136
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2539
msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2148
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Show outer style"
msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील "
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2149
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2552
msgid ""
"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
"the block."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:188
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
msgid "Style of new stars"
msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
msgid "Style of new spirals"
msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 ../src/widgets/toolbox.cpp:206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 ../src/widgets/toolbox.cpp:218
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1255
msgid "Bounding box"
msgstr "जोडथि डअबअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
msgid "Bounding box edges"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
msgid "Bounding box corners"
msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
msgid "BBox Centers"
msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1309
msgid "Snap to paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
msgid "Path intersections"
msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
msgid "To nodes"
msgstr "नोडअन कुन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
msgid "Smooth nodes"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345
msgid "Line Midpoints"
msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "बाक़ि "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
msgid "Object Centers"
msgstr "चीज़ुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
msgid "Rotation Centers"
msgstr "नझनुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
msgid "Text baseline"
msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
msgid "Page border"
msgstr "सफ़ुक अनद "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
msgid "Snap to the page border"
msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399
msgid "Snap to grids"
msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
#. Width
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(पिनच टवीक) "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(बवर्ड टवीक) "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) "
#. Force
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
msgid "(minimum force)"
msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
msgid "(maximum force)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
msgid "Force"
msgstr "ज़ोर"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
msgid "Force:"
msgstr "ज़ोर: "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:169
msgid "Move mode"
msgstr "डालनुक मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:170
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:175
msgid "Move in/out mode"
msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:176
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "Move jitter mode"
msgstr "जिटर मूड डालीव"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
msgid "Scale mode"
msgstr "स्केल मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:188
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:193
msgid "Rotate mode"
msgstr "नझनावनुक मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:194
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:199
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:200
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
msgid "Push mode"
msgstr "दकअ दिनुक मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:206
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:217
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:223
msgid "Roughen mode"
msgstr "फुहर मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:224
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:229
msgid "Color paint mode"
msgstr "रनगुक पेन्ट मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:230
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:235
msgid "Color jitter mode"
msgstr "रनगुक जिटर मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:236
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:241
msgid "Blur mode"
msgstr "बलर मोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:269
msgid "Channels:"
msgstr "चेनल: "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:281
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान "
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:285
#, fuzzy
msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:297
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान "
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:301
#, fuzzy
msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:313
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान "
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:317
#, fuzzy
msgctxt "Lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:329
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:347
msgid "Fidelity"
msgstr "फ़िडअलिटि "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:347
msgid "Fidelity:"
msgstr "फ़िडअलिटि: "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:348
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
@@ -33270,7 +34574,7 @@ msgstr ""
"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ "
"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड "
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:367
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. "
@@ -33287,45 +34591,45 @@ msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr "यअ. शेय परासस करनअस मनज़ नाकाम। वथ तबदील कअरीथ वछिव "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Side Length 'a' ("
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
msgstr "अनदुक ज़ीछर अ (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Side Length 'b' ("
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
msgstr "अनदुक ज़ीछर ब (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-#, fuzzy
-msgid "Side Length 'c' ("
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
msgstr "अनदुक ज़ीछर ज (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
#, fuzzy
-msgid "Angle 'A' (radians): "
+msgid "Angle 'A' (radians): {}"
msgstr "ज़ऑवियअ अ ( रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
#, fuzzy
-msgid "Angle 'B' (radians): "
+msgid "Angle 'B' (radians): {}"
msgstr "ज़ऑवियअ ब (रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
#, fuzzy
-msgid "Angle 'C' (radians): "
+msgid "Angle 'C' (radians): {}"
msgstr "ज़ऑवियअ ज (रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
#, fuzzy
-msgid "Semiperimeter (px): "
+msgid "Semiperimeter (px): {}"
msgstr "सतहुक ओड ज़ीछर तअ. कछर(px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Area ("
-msgstr "एलाक़हअ. "
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Area ({0}^2): {1}"
+msgstr "रघकबअ/(px^2): "
#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
#, python-format
@@ -33334,7 +34638,7 @@ msgid ""
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:47
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
@@ -33342,13 +34646,13 @@ msgstr ""
"नुमपी तअ नुमपी.लिनलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छअ. यथ अेयसटेयनशन्स "
"ज़रूरत। यम लऑगीथ वछिव बेई। "
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:313
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315
msgid ""
"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
"option"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:354
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:364
#, python-format
msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
msgstr ""
@@ -33392,7 +34696,7 @@ msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट कर
msgid "Unable to find image data."
msgstr "शकलन हुनद डेटा लबन्स मनज़ नाकाम। "
-#: ../share/extensions/extrude.py:41
+#: ../share/extensions/extrude.py:42
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: "
@@ -33413,60 +34717,71 @@ msgstr ""
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4524
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:98 ../share/extensions/measure.py:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
+"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr ""
+"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स "
+"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
+"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3325
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4530
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4703
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3322
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3328
msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3862
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3868
#, fuzzy
msgid ""
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
"tab!"
msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3892
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3898
#, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4038
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4044
#, python-format
msgid ""
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
"orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4045
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4051
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4082
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4084
msgid ""
"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
"should not be the same. If there are three orientation points they should "
"not be in a straight line.)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4248
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4254
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
"be corrupt!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4261
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4267
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
@@ -33474,7 +34789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4282
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
"All other objects will be ignored!\n"
@@ -33484,96 +34799,96 @@ msgid ""
"and File->Import this file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
msgid ""
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
"+L)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4298
msgid ""
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4369
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4375
#, python-format
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
"( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4372
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4378
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4386
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4392
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4389
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4395
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4706
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4557
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4712
msgid ""
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4665
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4671
msgid ""
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4994
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4760
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5006
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4954
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5009
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4771
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4960
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5015
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5509
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5517
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5523
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5538
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5544
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5614
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5615
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5620
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5802
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5808
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5846
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5852
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
@@ -33640,19 +34955,23 @@ msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
msgid "Please select an object"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:37
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:38
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:41
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:42
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:45
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:46
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:183
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:92 ../share/extensions/inkex.py:358
+msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:228
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
@@ -33671,19 +34990,24 @@ msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
msgid "Pen "
msgstr "क़लमुक वअज़न "
+#: ../share/extensions/hpgl_encoder.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
+msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। "
+
#. issue error if no hpgl data found
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:56
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
msgid "No HPGL data found."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:64
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/hpgl_output.py:57
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
@@ -33718,11 +35042,12 @@ msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह "
-#: ../share/extensions/inkex.py:358
-msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:146
+#, fuzzy
+msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
+msgstr "सऑरि झऑरथि छह पअतिस अकिस खसोसयात करान सेट "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:175
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:182
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
@@ -33920,23 +35245,12 @@ msgstr "% s कहनि खऑसोसीयात. आयअ. नअ. लब
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
-#: ../share/extensions/measure.py:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
-"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
-"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स "
-"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
-"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-
-#: ../share/extensions/measure.py:120
+#: ../share/extensions/measure.py:123
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:52
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
@@ -33957,7 +35271,7 @@ msgstr ""
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:42
+#: ../share/extensions/perspective.py:44
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
@@ -33968,7 +35282,7 @@ msgstr ""
"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
+#: ../share/extensions/perspective.py:69 ../share/extensions/summersnight.py:58
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -33977,12 +35291,13 @@ msgstr ""
"'%s' झऑरथि शय छहअ. क़समच।\n"
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लगथ वछिव। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
+#: ../share/extensions/perspective.py:76 ../share/extensions/summersnight.py:66
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
+#: ../share/extensions/perspective.py:102
+#: ../share/extensions/summersnight.py:99
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -33990,7 +35305,8 @@ msgstr ""
"बयाख झारनहअ. आमझ शय छुहअ. अख ग्रवप नहअ कह वथ।\n"
"शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:101
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -33998,7 +35314,8 @@ msgstr ""
"बयाख झारनहअ. आमझ शय छहअ. नहअ. अख वथ।\n"
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:107
+#: ../share/extensions/summersnight.py:104
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -34007,41 +35324,41 @@ msgstr ""
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। "
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:68
+#: ../share/extensions/plotter.py:71
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:146
+#: ../share/extensions/plotter.py:156
msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:147
+#: ../share/extensions/plotter.py:157
msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:149
+#: ../share/extensions/plotter.py:159
msgid ""
"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:150
+#: ../share/extensions/plotter.py:160
msgid ""
" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
"\\Lib\\"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:151
+#: ../share/extensions/plotter.py:161
msgid "3. Close and restart Inkscape."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:200
+#: ../share/extensions/plotter.py:210
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:64
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:67
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
@@ -34051,24 +35368,24 @@ msgstr ""
"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- "
"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "माडल फ़ायल टयबस मनज़ कॲरीव \"अयज सपयसीफ़ायड\" झारनच कवशिश।\n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:342
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:345
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "माडल फ़ायल टीबस मनज़ कॲरीव \" फ़ाएयस सपयसीफ़ायड \" झारनच कवशिश। \n"
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:525
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
@@ -34076,15 +35393,16 @@ msgstr ""
"फ़एयस डेटा आवनहअ. लबनअ.। वछिव फ़ायलइ मनज़ छा फ़ीस डेटा तअ फ़ायल आमझ करनहअ. \" फ़एयस "
"छहअ. बरामद सपेसीफ़ायड \" \" माडल सपेसीफ़ायड \" टेबस तल । \n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:527
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "अनदरमी ग़लती। नो विएव सेलेकटेड\n"
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:39
+#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.py:43
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:40
msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:178
#, fuzzy
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम "
@@ -34174,13 +35492,14 @@ msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
msgid "You must select a correct system encoding."
msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। "
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:121
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
msgid ""
"You need to install the UniConvertor software.\n"
"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
"For Windows: download it from\n"
-"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n"
+"https://sk1project.net/modules.php?"
+"name=Products&product=uniconvertor&op=download\n"
"and install into your Inkscape's Python location\n"
msgstr ""
@@ -34276,7 +35595,7 @@ msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद "
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:34
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
@@ -34292,7 +35611,8 @@ msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI 8.0 इनपुट "
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+#, fuzzy
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 तअ. अमखोत बोन(*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
@@ -34362,7 +35682,7 @@ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)"
+msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस (.cgm) "
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
@@ -34690,6 +36010,10 @@ msgstr ""
msgid "Number Nodes"
msgstr "नंबर नोड "
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 ../share/extensions/nicechart.inx.h:17
+msgid "Font size:"
+msgstr "फ़ांट साएज़ "
+
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Dot size:"
@@ -34923,6 +36247,21 @@ msgstr ""
"नवखतअन पेठ।\n"
" "
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
+msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर "
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
+msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर ( R13) (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "DXF R12 Output"
+msgstr "DXF आवटपुट "
+
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
msgid "DXF Input"
msgstr "DFX इनपुट "
@@ -34987,7 +36326,8 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "आउतो CAD's डाकवमीनट एक्सचैंज फोरमेट कॲरीव दरआमद "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
@@ -35032,13 +36372,13 @@ msgid "px"
msgstr "px"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9
msgid "mm"
msgstr "मिलीमीटर "
@@ -35052,13 +36392,13 @@ msgid "m"
msgstr "मीटर "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8
msgid "in"
msgstr "ऑनच "
@@ -35129,23 +36469,9 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर ( R13) (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "DXF Output"
-msgstr "DXF आवटपुट "
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"पसटो ऐडीट गअसी ईनसटाल आसुन चलावनअ. खअतर्ह.; वछिव http://www.pstoedit.net/"
-"pstoedit"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "आटो CAD DXF R12 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "DXF फ़ाईल पसटो ऐडीट मनज़ लीखति "
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:35
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर "
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Edge 3D"
@@ -35406,6 +36732,10 @@ msgstr "फ़रेकटालाएज़ "
msgid "Subdivisions:"
msgstr "सब डिविजन:"
+#: ../share/extensions/frame.inx.h:1
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Function Plotter"
msgstr "फ़ंक्शन पलाटर "
@@ -35550,6 +36880,7 @@ msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
msgid "About"
msgstr ""
@@ -35557,44 +36888,61 @@ msgstr ""
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
-"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
-"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
-"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
-"cnc-club.ru/gcodetools"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
+"allows you to use Inkscape as CAM program. \n"
+"\n"
+"It can be used with a lot of machine types: \n"
+"\tMills \n"
+"\tLathes\n"
+"\tLaser and Plasma cutters and engravers \n"
+"\tMill engravers\n"
+"\tPlotters\n"
+"\tetc.\n"
+"\t\n"
+"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:70
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:40
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:19
msgid ""
+"\n"
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
-"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
-"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
-"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
-"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
-"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
-"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. \n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
+"linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\t\n"
+"and Russian support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:34
msgid "Gcodetools"
msgstr ""
@@ -35617,333 +36965,345 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
msgid ""
+"\n"
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
-"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
-"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
-"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
-"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+"original path's area up to \"Area radius\" value. \n"
+"\n"
+"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
+"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
+"value).\n"
+"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
+"\".\n"
+"\t\t\t"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Fill area"
msgstr "बंद एलाक़ह भरीव"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Area fill angle"
msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
msgid "Area fill shift"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Filling method"
msgstr "तक़सीमुक तरीक़ "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
msgid "Zig zag"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
msgid "Area artifacts"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
msgid "Artifact diameter:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "अयकलरयशन: "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
msgid "mark with an arrow"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
#, fuzzy
msgid "mark with style"
msgstr "सोइचर अंदाज़ "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "मिटऑयव"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
msgid ""
-"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
-"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
-"colored arrows."
+"\n"
+"Usage: \n"
+"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
+"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
+"3. Press Apply\n"
+"\n"
+"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
+"\t\t\t"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Path to Gcode"
msgstr "वथ छअ. बनद "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "इनटरपोलेशन क़दम"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
msgid "Cutting order:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Depth function:"
msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
-msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
msgid "Subpath by subpath"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Path by path"
msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
msgid "Pass by Pass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
msgid ""
+"\n"
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
-"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
-"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
-"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
-"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
-"by orientation points."
+"approximation.\n"
+"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
+"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
+"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
+"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
+"points. \n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
msgid "Comment Gcode:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "फ़ाएल"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
#, fuzzy
msgid "Directory:"
msgstr "रोख "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
msgid "Units (mm or in):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
msgid "Post-processor:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
msgid "Additional post-processor:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
#, fuzzy
msgid "Generate log file"
msgstr "वतह पेठ बनऑयव "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
#, fuzzy
msgid "Full path to log file:"
msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
#, fuzzy
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
#, fuzzy
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "पेरामीटर "
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:38
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""
@@ -35972,21 +37332,26 @@ msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. "
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
msgid ""
+"\n"
+"\n"
"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
-"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
-"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+"used.\n"
+"\n"
+"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
+"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
+"\t\t "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
@@ -36013,11 +37378,15 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
msgid ""
+"\n"
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
-"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
-"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
-"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
-"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
+"angles.\n"
+"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
+"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
+"\n"
+"cone....(45 degrees)......................: w\n"
+"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
+"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
@@ -36102,14 +37471,23 @@ msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
msgid ""
+"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
-"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
-"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
-"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
-"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
-"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
-"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
-"(independent set for each layer)."
+"rotation in XY plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
+"instead).\n"
+"\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
+"coordinates).\n"
+"\n"
+"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
+"the upper layer.\n"
+"\n"
+"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
+"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
+"\n"
+"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+"\t\t\t"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
@@ -36161,8 +37539,10 @@ msgstr "वथ करीव तबदील "
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
msgid ""
-"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
-"rectangular cutter."
+"\n"
+"\t\t\tThis function modifies path so it will be possible to be cut it with a "
+"rectangular cutter.\n"
+"\t\t"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
@@ -36175,7 +37555,7 @@ msgid "Prepare path for plasma"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
-msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
@@ -36284,10 +37664,15 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
msgid ""
+"\n"
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
-"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
-"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
-"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+"values using the Text tool later on.\n"
+"\n"
+"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
+"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
+"\n"
+"Press Apply to create new tool.\n"
+"\t\t\t"
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
@@ -36914,26 +38299,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) "
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:38
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:39
#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) "
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:40
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -36948,7 +38333,7 @@ msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:37
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP Gरफिचस Lअनगुअगे फ़िले (*ॲहपगल) "
@@ -36968,34 +38353,34 @@ msgid ""
"serial connection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings "
msgstr "PDF बरामद कॲरीत सेयटींग "
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:41
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "क़लम नंबर "
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:42
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
msgid "Pen force (g):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr ""
@@ -37012,46 +38397,46 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
#, fuzzy
msgid "Mirror X axis"
msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
#, fuzzy
msgid "Center zero point"
msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
@@ -37059,68 +38444,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
msgid "Plot Features "
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
#, fuzzy
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "नारमल आफ़सेट "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
msgid "Precut"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
msgstr "करवेचर: "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65
#, fuzzy
msgid "Auto align"
msgstr "तरतीब दीइव "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
@@ -37128,13 +38513,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Convert objects to paths"
+msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान... "
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:70
+msgid ""
+"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
+"before plotting (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:71
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:38
#, fuzzy
msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "HP गरेफिकस जबान फ़ाएल कॲरीव बरामद "
@@ -37187,12 +38585,6 @@ msgstr ""
msgid "Scope:"
msgstr ""
-#. image-rendering
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "ईनसेयट "
-
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20
#, fuzzy
msgid "Change only selected image(s)"
@@ -37325,12 +38717,12 @@ msgstr "अनदकि वअतहइ कॲरीव नक़ल "
msgid "Interpolate style"
msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ "
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Use Z-order"
msgstr "वथीत अंद "
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""
@@ -37349,77 +38741,92 @@ msgid "Other Attribute:"
msgstr "बाक़ि खसोसीयात"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Other Attribute type:"
msgstr "बाकी खसोसीयात क़ीसम"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Apply to:"
msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Start Value:"
msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "End Value:"
msgstr "अनदकि वेलिव"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
msgid "Translate X"
msgstr "तरजुमअ X "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
msgid "Translate Y"
msgstr "तरजुमअ Y "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "फ़िल "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Other"
msgstr "बाक़ि "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "बाक़ि खसोसीयात"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
#, fuzzy
msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\"."
+"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
+"\"other\" here."
msgstr ""
"अगर तोहीअ. झऑरीव \"बाकी\",तोहीअ. गसअ पअतह आसनि SVG खसोसीयात यीन \" बाक़ि \" "
"पर ज़नावनअ खऑतरअ. "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
msgid "Integer Number"
msgstr "इनटिजर नंबर "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
msgid "Float Number"
msgstr "फ़लोट नंबर "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Style"
msgstr "अंदाज़ "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
msgid "Transformation"
msgstr "त्रांसफ़ारमेशन "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "वेलिव "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
msgid "No Unit"
msgstr "कहनि योनट नअ. "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
@@ -37756,8 +39163,9 @@ msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "कालमअन हुनड तएदाद कॲरीव सेट डीफ़ालटअस कुन:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+#, fuzzy
msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ कूनज बाएनडिंग कसटमाएज़ करनह्ह यइम JएससयIनक अस्तएमाल छुह "
@@ -37801,8 +39209,9 @@ msgid "Dragging/zoom"
msgstr "डरयगिंग/ज़ूम "
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ. मावस हेनडलर कसटमाएज़ युस जेसी ईनक ईस्तएमाल छुह करान। "
@@ -38593,11 +40002,6 @@ msgstr "द्राप शेडो "
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "वेलिव "
-
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39
#, fuzzy
msgid "Show values"
@@ -38908,135 +40312,156 @@ msgid "Connection Settings "
msgstr "कनयक्शन "
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Port type:"
+msgstr "क़ीसम:"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Parallel port:"
+msgstr "मतवऑज़ि "
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6
+msgid ""
+"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
+"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7
msgid "Serial port:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8
msgid ""
"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9
msgid "Serial baud rate:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10
msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Serial byte size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13
#, no-c-format
msgid ""
"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 8 Bits)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14
msgid "Serial stop bits:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 1 Bit)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17
msgid "Serial parity:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
#, no-c-format
msgid ""
"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: None)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20
msgid "Serial flow control:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
msgid ""
"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
"Software)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Command language:"
msgstr "दवयम ज़बान: "
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "चीज़ "
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "हारडवेयर "
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
msgid "HPGL"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "DMPL"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:67
#, fuzzy
msgid "Show debug information"
msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ "
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:68
msgid ""
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
@@ -39047,7 +40472,8 @@ msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट "
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+#, fuzzy
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
@@ -39268,14 +40694,19 @@ msgstr "कोन "
msgid "Maximum"
msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Minimum"
-msgstr "कम खोतअ. कम "
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
msgid "Mean"
msgstr "अवसत "
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:1
+msgid "Pre-Process File Save As..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
+msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट "
+
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "View Previous Glyph"
@@ -39936,11 +41367,29 @@ msgid ""
"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
+#. this parameter is checked programatically in the extension to show a warning
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:59
+msgid "Show warnings for older versions of Scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG Output is provided by"
+msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:61
+msgid "For details please refer to"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:62
+msgid "This version of the extension is designed for"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:63
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:58
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:64
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस "
@@ -40003,7 +41452,7 @@ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटप
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
+msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
@@ -41042,6 +42491,11 @@ msgstr "सफीरअस पति केन थऑयव रीखहअ. ख
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
+msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)"
+
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. "
@@ -41050,6 +42504,340 @@ msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारम
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML इनपुट "
+#: ../share/ui/menus.xml.h:4
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "क्लोन "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select Sa_me"
+msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:6
+msgid "_View"
+msgstr "नज़ार "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:7
+msgid "_Zoom"
+msgstr "नज़ार ज़ुम "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:8
+msgid "_Display mode"
+msgstr "डिसपलेय मोड "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Color display mode"
+msgstr "डिसपलेय मोड "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Canvas orientation"
+msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow/Hide"
+msgstr "हआवीव / खटति थऑयव "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:12
+msgid "_Layer"
+msgstr "तह "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:13
+msgid "_Object"
+msgstr "चीज़ "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:14
+msgid "Cli_p"
+msgstr "कलिप "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:15
+msgid "Mas_k"
+msgstr "मास्क "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:16
+msgid "Patter_n"
+msgstr "नमोनहअ. "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:17
+msgid "_Path"
+msgstr "वथ "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:19
+msgid "Filter_s"
+msgstr "फ़िलटर "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:20
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "अेकसटेयंशन "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:21
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद "
+
+#: ../share/ui/menus.xml.h:22
+msgid "Tutorials"
+msgstr "सबक़ "
+
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "रंग प्रोफाइल डायरेकटरी (%s) छू न दसतीयाब"
+
+#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+#~ msgstr "नद बरिम माड्योल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। माड्योल गसीइ नअ. लोड "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that "
+#~ "directory will not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "छअ. नअ. माड्योल डारयकटरि ( %s) मोजोद। नद बरिम माड्योल डारयकटरि गसीअ. नअ. "
+#~ "लोड "
+
+#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
+#~ msgstr "नल नबरिम मोड्यवल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। फ़िलटर गसीइ नहअ. लोड "
+
+#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+#~ msgstr "अेडोब PDF (*.pdf)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
+#~ msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Measure Line"
+#~ msgstr "मीझ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fillet point"
+#~ msgstr "फ़िल पेयन्ट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
+#~ msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fillets methods"
+#~ msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit*"
+#~ msgstr "योनीट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Curve on origin"
+#~ msgstr "गाएड आरिजिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precision*"
+#~ msgstr "परसीजन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Positon*"
+#~ msgstr "जाएय "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Positon"
+#~ msgstr "जाएय "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text top/bottom*"
+#~ msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text right/left*"
+#~ msgstr "तयकसटुक तरतीब "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text right/left"
+#~ msgstr "तयकसटुक तरतीब "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helpline distance*"
+#~ msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helpline overlap*"
+#~ msgstr "अववरलयप कडीव नद बर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale*"
+#~ msgstr "स्केल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate Anotation*"
+#~ msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSS anotation*"
+#~ msgstr "सेचोरेशन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSS arrows*"
+#~ msgstr "Ctrl+अयरव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save '*' as default"
+#~ msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Segment"
+#~ msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
+
+#~ msgid "About Inkscape"
+#~ msgstr "इनकसकयपस मतएल्लिक़ "
+
+#~ msgid "_Splash"
+#~ msgstr "सपलयश "
+
+#~ msgid "_Translators"
+#~ msgstr "तरजम कार "
+
+#~ msgid "_License"
+#~ msgstr "लाएसयन्स "
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "सेव कॲरीव"
+
+#~ msgid "Show close button on dialogs"
+#~ msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
+
+#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#~ msgstr "डाएलाग विनडवन छा किलवज़ बटन (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
+
+#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद "
+
+#~ msgid "Vertical text"
+#~ msgstr "खडा टेक्स्ट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text path offset"
+#~ msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blur:"
+#~ msgstr "कडीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "स्केल"
+
+#~ msgid "Arc: Change open/closed"
+#~ msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव यअलहअ.)/बंद "
+
+#~ msgid "Closed arc"
+#~ msgstr "बंद आर्क "
+
+#~ msgid "Open Arc"
+#~ msgstr "यअलअ. आर्क "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", grayscale"
+#~ msgstr "गरे स्केल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", print colors preview"
+#~ msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s - Inkscape"
+#~ msgstr "%s -इनकसकयप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Face"
+#~ msgstr "बअीथ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on:"
+#~ msgstr "आन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a gradient"
+#~ msgstr "परयसदट झरीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "झऑरीव "
+
+#~ msgid "Repeat:"
+#~ msgstr "दोदरऑयव: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
+#~ msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stops:"
+#~ msgstr "रुकावट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image widget"
+#~ msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use stock"
+#~ msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accel Group"
+#~ msgstr "ग्रवप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The offset size"
+#~ msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
+
+#~ msgid "Fill by:"
+#~ msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: "
+
+#~ msgid "Close gaps:"
+#~ msgstr "नज़दीक फ़राट: "
+
+#~ msgid "Shape:"
+#~ msgstr "शक्ल:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Area ("
+#~ msgstr "एलाक़हअ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#~ msgstr ""
+#~ "पसटो ऐडीट गअसी ईनसटाल आसुन चलावनअ. खअतर्ह.; वछिव http://www.pstoedit.net/"
+#~ "pstoedit"
+
+#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+#~ msgstr "आटो CAD DXF R12 (*.dxf)"
+
+#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
+#~ msgstr "DXF फ़ाईल पसटो ऐडीट मनज़ लीखति "
+
+#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "मास्टर "
@@ -41319,9 +43107,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Dock #%d"
#~ msgstr "डाक #%d"
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-#~ msgstr "हद वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ (s)</b>"
-
#~ msgid "Set width:"
#~ msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
@@ -41349,10 +43134,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
#~ msgstr "<b>हिस्सा </b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Area (px^2): "
-#~ msgstr "रघकबअ/(px^2): "
-
#~ msgid ""
#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
#~ "cut."
@@ -41701,9 +43482,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
#~ msgstr "HSL टीनग ह्यवई मगर सपयक्यवलर बदलअ. डीफ़्योज़ रीयफ़लेयकशन "
-#~ msgid "Simple blur"
-#~ msgstr "सादअ गॲचर "
-
#~ msgid ""
#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
#~ msgstr "बनयऑदि गासीन गॲचर, स्ट्रोक डायलाग तअ. फ़िलुक गॲचर सलायडर छुह "
@@ -41879,9 +43657,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Search all shapes"
#~ msgstr "परथ कानह शक्ल झऑनडीव "
-#~ msgid "All shapes"
-#~ msgstr "परथ कानह शक्ल "
-
#~ msgid "find|Clones"
#~ msgstr "झऑनडीव|क्लवन"
@@ -41917,9 +43692,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Align lines left"
#~ msgstr "रखअ. थऑविहुख खोवउर कुन "
-#~ msgid "Line spacing:"
-#~ msgstr "लाएन सपेयसींग "
-
#~ msgid "Grid line _color:"
#~ msgstr "गर्ड लाएनन हुनद रंग: "
@@ -42223,9 +43995,6 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Color Management"
#~ msgstr "रनगुक अंतिज़ामयह "
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "शऑमिल कॲरीव"
-
#~ msgid ""
#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to "
@@ -42616,15 +44385,9 @@ msgstr "XAML इनपुट "
#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
#~ msgstr "कनेक्शन नुखतअ अेय़डिटिंग तअ. कनेक्टर डराएंग मोडअस मनज़ कॲरीव ओरअ. योर "
-#~ msgid "New connection point"
-#~ msgstr "नव कनेक्शन नुखतअ बनऑयव "
-
#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
#~ msgstr "जमा करीव नव कनेक्शन झऑरी नुखतअ कनेक्शन सीत"
-#~ msgid "Remove connection point"
-#~ msgstr "कनेक्शन नुखतअ कड़ीव नेबर "
-
#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
#~ msgstr "वनिकेनुक नुखतअ झऑरी केनक्शन कड़ीव नेबर"