summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ks@deva.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2018-12-22 23:12:18 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2018-12-22 23:12:18 +0000
commit0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2 (patch)
tree629acffd55fdbedc09b5efdfd5b6c20441790e8a /po/ks@deva.po
parentupdate potfile (diff)
downloadinkscape-0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2.tar.gz
inkscape-0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2.zip
update .po files
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
-rw-r--r--po/ks@deva.po22251
1 files changed, 11635 insertions, 10616 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po
index 389d89947..d28f71ba7 100644
--- a/po/ks@deva.po
+++ b/po/ks@deva.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-21 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-23 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "समारट जल्ली "
#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
msgid "Bevels"
msgstr "बीवील्ज़"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "पऑदअ. "
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
#: ../share/filters/filters.svg.h:655
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
msgid "Blurs"
msgstr "बलर "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "रपरच मुहर "
#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
#: ../share/filters/filters.svg.h:723
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
msgid "Overlays"
msgstr "पीठह कनि थायव "
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "लहरअ. "
#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
#: ../share/filters/filters.svg.h:635
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Distort"
msgstr "खराब कॲरीव "
@@ -258,14 +258,14 @@ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "हवादार, फमबहअ. दोगुल हीओव, छकरीथ सफ़ेद अवबुर "
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
msgid "Sharpen"
msgstr "तेज़ करून "
#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
#: ../share/filters/filters.svg.h:415
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
#, fuzzy
msgid "Image Effects"
msgstr "शकलइ हुीनद असरात "
@@ -297,14 +297,14 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदा
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Pencil"
msgstr "पेनसिल "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "ईनसेयट "
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
#: ../share/filters/filters.svg.h:811
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "झहाय तहअ. चमक "
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "बबुरदार टीनग "
#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
msgid "Bumps"
msgstr "टीनग "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "पनहअ. वॲथर ज़मीन्स पेठ पेयवान, या बाठ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
msgstr "टरांसल्योसेनट "
@@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "करीहुन ज़अदअ "
#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Morphology"
msgstr "मारफ़ालोजि "
@@ -1110,44 +1110,44 @@ msgstr "करहुन गाश "
#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:166
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:416
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:921
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
+#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "मोनोकरोम टरांसपेयरेयनसी"
#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
#: ../share/filters/filters.svg.h:823
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
#, fuzzy
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत "
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Combined Lighting"
msgstr "कमबायनड लाएटनीग "
#: ../share/filters/filters.svg.h:568
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "बुनयऑदि सपयक्वलर बीवील बनावटअ. बनावनहअ. खअतरह "
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:634
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Swirl"
msgstr "नझनऑयव "
@@ -4655,162 +4655,158 @@ msgstr ""
msgid "no layers empty"
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "<b>वनिकीनच तह छूअ. खटथि</b>। हऑयहुन अथ पेठि बनावनहअ. खआतरह "
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>वनिकीनच तहह छअ. बंद</b>। यलअ तरऑयहुन अथ पेठि बनावनअ खऑतरह "
-#: ../src/desktop-events.cpp:259
-msgid "Create guide"
-msgstr "गाईड बनऑयव "
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:515
+#: ../src/desktop-events.cpp:314
msgid "Move guide"
msgstr "गाईड डऑलयहुन "
-#: ../src/desktop-events.cpp:522 ../src/desktop-events.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:141
+#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "गाईड हटऑयहुन "
-#: ../src/desktop-events.cpp:558
+#: ../src/desktop-events.cpp:357
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s "
-#: ../src/desktop.cpp:765
+#: ../src/desktop.cpp:804
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. "
-#: ../src/desktop.cpp:788
+#: ../src/desktop.cpp:827
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:271 ../src/display/canvas-grid.cpp:642
msgid "Grid _units:"
msgstr "गरिड योनिट: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644
msgid "_Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "आरीजन Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:686
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/canvas-grid.cpp:653
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "सपेयसींग_ Y "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Base length of z-axis"
msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:306
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:303
msgid "Angle X:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:385
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:382
msgid "Angle Z:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ."
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Major grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:346 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:291 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद( यीम हाएइ लाएट छअ) रंग: "
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "मेजर गरिड लाएन परेथ:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "lines"
msgstr "रीखअ. "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:55
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
msgid "Rectangular grid"
msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
msgid "Axonometric grid"
msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:238
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
msgid "Create new grid"
msgstr "नो गरिड बनऑयव "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:304
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
msgid "_Enabled"
msgstr "अनेबीलड "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
"छुह वनान गरिड पअज़िया सनेप करुन किनअ. न्। हेकीअ. आन ऑसथि इनविज़िबील खातरअ आन गरीडस"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:309
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "सर्फ़ बोज़नअ. यीनअ. वऑलि गर्ड लाएनअन कॲरीव सनेप। "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -4818,11 +4814,11 @@ msgstr ""
"यमीसाथ ज़ूम आवट छअ. करान तमि साथ हेकीव नअ. सऑरि गरिड बोज़नअ. यइनहअ. लाएन घछि "
"सीर्फ़ वलई गर्ड लाएनन कॲरीव सनेप। "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:314
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
msgid "_Visible"
msgstr "विज़िबील "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -4830,288 +4826,293 @@ msgstr ""
"छअ वनान कअ. गर्ड छा बोज़नअ यीवान किनह नअ. चीज़ छअ. पतअ. यीहअ. गरीडन कुन सनेप "
"यीवान इनविज़िबल करनअ. "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Align to page:"
+msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650
msgid "Spacing _X:"
msgstr "सपेयसींग X: "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "रीख बदलआयव. हऑयव फीर"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "अगर सेट ओस, गरिड लाएन बदलआयीव. छअ. गरिड पवाएंट हावान "
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "UNDEFINED"
msgstr "UNDEFINED"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid line"
msgstr "गरिड लाएन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "grid intersection"
msgstr "गरिड लाएन इनटरसेयकशन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
#, fuzzy
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "गर्ड लाएनअन हुनद रंग "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide"
msgstr "गाएड "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "guide intersection"
msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "guide origin"
msgstr "गाएड आरिजिन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "गरिड गाएड इनटरसेयकशन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "cusp node"
msgstr "कसप नोड "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "smooth node"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "path"
msgstr "वथ "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "path (perpendicular)"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "path (tangential)"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "path intersection"
msgstr "पाथ इनटरसेयकशन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
#, fuzzy
msgid "guide-path intersection"
msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
#, fuzzy
msgid "clip-path"
msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "mask-path"
msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box corner"
msgstr "बावनडिंग बाक्स कोऊून "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "bounding box side"
msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "page border"
msgstr "सफ़ुक बार्डर "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
msgid "line midpoint"
msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "object midpoint"
msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "object rotation center"
msgstr "चीज़क चकरुक मरकज़ "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "बोनडींग बाक्स साएड मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
msgid "page corner"
msgstr "सफ़ुक कोऊून "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
msgid "quadrant point"
msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
msgid "corner"
msgstr "कोऊून"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "text anchor"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "text baseline"
msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "constrained angle"
msgstr "महदोद ज़ऑवियह "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "constraint"
msgstr "हद "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box corner"
msgstr "बावनडिंग बाक्स कवऊन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1471
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1476
msgid "Smooth node"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1470
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 ../src/ui/tool/node.cpp:1475
msgid "Cusp node"
msgstr "कसप नोड "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Line midpoint"
msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
msgid "Object midpoint"
msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
msgid "Object rotation center"
msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Handle"
msgstr "हयंडल "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Path intersection"
msgstr "वतह हीनज़ रलनच जाएय "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Guide"
msgstr "गाएड "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
msgid "Guide origin"
msgstr "गाएड आरिजिन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Convex hull corner"
msgstr "कोनवेकस हल कोऊन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
msgid "Quadrant point"
msgstr "कोडरेयनट नुखतअ"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
msgid "Corner"
msgstr "कोऊन "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
msgid "Text anchor"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग "
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:286
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
msgid " to "
msgstr "कुन "
-#: ../src/document.cpp:564
+#: ../src/document.cpp:553
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "नव डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:569
+#: ../src/document.cpp:558
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:598
+#: ../src/document.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:897
+#: ../src/document.cpp:890
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/event-log.cpp:179
+#: ../src/event-log.cpp:180
msgid "[Unchanged]"
msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:365 ../src/event-log.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2638
msgid "_Undo"
msgstr "अनडोव"
-#: ../src/event-log.cpp:375 ../src/event-log.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2639
msgid "_Redo"
msgstr "रीडोव"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:253
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid "Dependency:"
msgstr "अनहसार: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:254
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid " type: "
msgstr "क़ीसम:"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:255
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " location: "
msgstr "जाएय:"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:256
+#: ../src/extension/dependency.cpp:253
msgid " string: "
msgstr "सटरिंग: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:259
+#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid " description: "
msgstr "वज़ाहत: "
@@ -5119,14 +5120,14 @@ msgstr "वज़ाहत: "
msgid " (No preferences)"
msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) "
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "अेकसटेयंशन "
#. \FIXME change this
#. This is some filler text, needs to change before release
-#: ../src/extension/error-file.cpp:54
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
@@ -5142,18 +5143,18 @@ msgstr ""
"अक्सटयंशन आसनि नहअ. मवजवद। तफ़सीलातन खऑतरह तहअ. मसलहअ. दवर करनहअ. खऑतरह वूछिव "
"अरर लाग युस यथ जायहअ. पीठ छुह: "
-#: ../src/extension/error-file.cpp:64
+#: ../src/extension/error-file.cpp:60
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr " ‘%s’ छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार "
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -5161,70 +5162,70 @@ msgstr ""
" यअ. छु नामुनऑसिब .inx फ़ाएल सति गसान। ना मुनऑसिब इनकसकेपयस की ग़लत सथि "
"अनसटालयशन की वजह सीत गसान ।"
-#: ../src/extension/extension.cpp:269
+#: ../src/extension/extension.cpp:266
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "ID ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनहअ. "
-#: ../src/extension/extension.cpp:278
+#: ../src/extension/extension.cpp:275
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "कहनि तइ नाव ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनअ."
-#: ../src/extension/extension.cpp:282
+#: ../src/extension/extension.cpp:279
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "अमिच XML डिसकरीपशन रऑव "
-#: ../src/extension/extension.cpp:286
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "अक्सटेयंशनन्स खऑतरअ. आस नअ. कहनि तइ "
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
msgid "a dependency was not met."
msgstr "अख डीपयनडयनसि समखय नअ. "
-#: ../src/extension/extension.cpp:313
+#: ../src/extension/extension.cpp:310
msgid "Extension \""
msgstr "अक्सटयंशन/ \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:313
+#: ../src/extension/extension.cpp:310
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" लोड करन्स मनज़ नाकाम तहइ कयाज़इ "
-#: ../src/extension/extension.cpp:659
+#: ../src/extension/extension.cpp:656
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "अक्सटयंशन गलती लाग फ़ाएल %s हयच नअ. बनऑयथ "
-#: ../src/extension/extension.cpp:769
+#: ../src/extension/extension.cpp:766
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "नाव: "
-#: ../src/extension/extension.cpp:770
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:771
+#: ../src/extension/extension.cpp:768
msgid "State:"
msgstr "हालअत: "
-#: ../src/extension/extension.cpp:771
+#: ../src/extension/extension.cpp:768
msgid "Loaded"
msgstr "लोड गअसथि "
-#: ../src/extension/extension.cpp:771
+#: ../src/extension/extension.cpp:768
msgid "Unloaded"
msgstr "अन लोड गअसथि"
-#: ../src/extension/extension.cpp:771
+#: ../src/extension/extension.cpp:768
msgid "Deactivated"
msgstr "डिअयकटिवीट "
-#: ../src/extension/extension.cpp:802
+#: ../src/extension/extension.cpp:799
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -5233,12 +5234,12 @@ msgstr ""
"वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव "
"मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव ऐकसटेँनशन मूतलीक."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:756
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:715
#, fuzzy
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. "
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1130
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1043
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5247,98 +5248,97 @@ msgstr ""
"वनयकयन छअ. नअ. कहनि तइ मदद मवजोद यथ अक्सटयंकशनस साएट खऑतरअ.। इनकसकेप वेब पेठ वछयव "
"मेलिंग लिसटस पेठ वनीव अगर तवीहअ. कानहह सावल अक्सटयंकशनस छुह यथ मतलक़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:401
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "खजर :"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:64
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "थज़र :"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:346
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:76
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Raster"
msgstr "रेसटर "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पीथ लऑकद व अडयपटीव थरश होल्ड "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
msgid "Add Noise"
msgstr "कॲरीव जमअ नाईज"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1744
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
@@ -5346,305 +5346,306 @@ msgstr "कॲरीव जमअ नाईज"
msgid "Type:"
msgstr "क़ीसम:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Uniform Noise"
msgstr "यकसां नाईज"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "गासीन नाईज "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "मलटीपलयकटीव गासीन नाईज "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Impulse Noise"
msgstr "इमपलस गासीन नाईज"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "लीपलीकन गासीन नाईज"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
msgid "Poisson Noise"
msgstr "पवीज़न गासीन नाईज"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पेठअ जमअ करीव रेनडम नाईज "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Blur"
msgstr "गोट "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
-msgid "Radius:"
-msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819
+msgid "Radius:"
+msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Sigma:"
msgstr "सिगमा"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Channel"
msgstr "चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Layer:"
msgstr "लीयर"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Red Channel"
msgstr "ववज़ुल चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Green Channel"
msgstr "सब्ज़ चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Blue Channel"
msgstr "नयवल चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Cyan Channel"
msgstr "कीआन चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Magenta Channel"
msgstr "मीगनीटा चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Yellow Channel"
msgstr "लय्रद चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Black Channel"
msgstr "करहुन चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Opacity Channel"
msgstr "अवपयसटि चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Matte Channel"
msgstr "सेट चेनल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
msgid "Charcoal"
msgstr "झनहइ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "झनहइ अंदाज़ लऑगद व झरथि बिटमेयपअस "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:393
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
msgid "Colorize"
msgstr "कलरायज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr "बिटमेप करिहुन कलराएज़ मखसोस रनगहअ. सति, दिनहअ. आमझ अवपयसटी लऑगथि "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36
msgid "Contrast"
msgstr "कनटरासट "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Adjust:"
msgstr "अयडजेस्ट:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "ज़यादअ. या कम कॲरीव कनटरासट बिटमेयपअन मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:67
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
msgid "Top (px):"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
msgstr "बोन: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Left (px):"
msgstr "खोवर:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Right (px):"
msgstr "दोछुन: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:78
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "कलरमेपुक साएकल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:405
msgid "Amount:"
msgstr "तएदाद :"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "झऑरथि बिटमेपकइ कलरमेपुक साएकल"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
msgid "Despeckle"
msgstr "डी सपेकल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "सपेकल नआईज करीव कम झारनअ. आमति बिटमेप. मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
msgid "Edge"
msgstr "दनदअ.र "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "झारनहअ. आमति बिटमयपकि दनदअ.रअ. करिहुक सयलयकट "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
msgid "Emboss"
msgstr "कनदअ कऑरि"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr "किनदअ. कॲरीव झऑरथि बिटमेपअस; दनअ.दरअ. करिहुक 3D असरअ. सति हाइ लाएट "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
msgid "Enhance"
msgstr "अयंहान्स कॲरीव"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr "अयंहान्स कॲरीव झारनअ. आमुत बिटमेयप; नआईज कॲरीव कम "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
msgid "Equalize"
msgstr "अकवइलायज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "अकवइलायज़ कॲरीव झारनअ. आमति बिटमेयप; हिसटवग्राम अकवालायज़ेयशन "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38
-#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "गासयअन गचर "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Factor:"
msgstr "फ़ेयक्टर"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "गासयअन गचर झारनहअ. आमति बिटमयपअन खऑतरह "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
msgid "Implode"
msgstr "इमपलवड "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "इमपलवड कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level"
msgstr "लद वल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Black Point:"
msgstr "करीहुन नुखतअ"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
#, fuzzy
msgid "White Point:"
msgstr "सअफ़ेद नुखतअ"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "गामा करीकशन: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
@@ -5653,17 +5654,17 @@ msgstr ""
"झारनहअ. आमति बटमयप कर्य वलद वल तिम दिनह आमति रीनजस तहअ. पवरअ. कलर बाग़ स्कील "
"करथि रीनजच मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "लद वल(चीनलइ सान) "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "चेनल: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
@@ -5672,178 +5673,179 @@ msgstr ""
"झारनहअ. आमति बटमयपच मखसवस चयनल कॲरीव लद वल तिम दिनह आमति कलर रीनजच मनज़ रीनजस "
"तहअ. पवरअ. बाग़ स्कील करथि "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
msgid "Median"
msgstr "मीडयन "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr "पर्थ कानह पिकसल कमपवनयनट कॲरीव तबदील नज़दीक कह मीडयन रनगहअ. सति "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "HSB Adjust"
msgstr "HSB अडजेस्ट "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Hue:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "सेचोरेशन "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "गाश"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "हद, सेयचोवरेयशन तअ. गाश कॲरीव अेडजस्ट झारनअ. आमति बीटमेयपअन मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
msgid "Negate"
msgstr "रद करवि "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "रद करवि (इनवअरस रटीव) झारनहअ. आमुत बिटमेयप "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
msgid "Normalize"
msgstr "नारमेलायज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
msgstr "नारमलायज़ कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप, कलर रीनज मुमकिनहअ. दऑईरस ताम फलरईथ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
msgid "Oil Paint"
msgstr "अवील पयन्ट "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख तबदील कहइ तिम बासनि तीलह सति पयन्ट कुर्दथ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:799 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:797 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:325
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Opacity"
msgstr "ओपेसीटी "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:83
+#. Add widgets to toolbar
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid "Opacity:"
msgstr "अवपयसटि :"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "झारनहअ. आमति बटमयपअन हुनद अवपयसटि चयनल कॲरीव तबदील "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
msgid "Raise"
msgstr "हद वर खऑडा "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
msgid "Raised"
msgstr "हद वर खऑलिथ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
"गाश कॲरीव दनदरअन पेठ तबदील झारनअ. आमति बीटमेयपअन थज़रअ.च हिश शक्ल दिनअ. खऑतरह "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
msgid "Reduce Noise"
msgstr "नआयज कॲरीव कम "
#. Paint order
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:354
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "आर्डर: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr "नआयज पीक अलीमिनयशन फ़िलटर सीत कॲरीव बिटमेपन मनज़ नआयज कम "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
msgid "Resample"
msgstr "रीसेयमपअ.ल "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
"झऑरिथ शकलह हुनद रयज़ओल्योवशन बदलायव यअ. दिथ पिकसल साएज़ सीत हिसाब रीसाएज़ करनअ. "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgid "Shade"
msgstr "झहाय "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
msgstr "अज़ीमुथ"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Elevation:"
msgstr "तशखीस"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
msgid "Colored Shading"
msgstr "रनगदार शेयडिंग "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "शेड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तीज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1653
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
msgid "Solarize"
msgstr "सोलेराएज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr ""
"झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख सोवलारएज़, ईअ.थ पऑटि ओवर अेयकसपोज़ड फ़ोटो छअ. आसान "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
msgid "Dither"
msgstr "डिथर "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
@@ -5851,78 +5853,78 @@ msgstr ""
"बय तरतीबि सान छकरऑयव पिकसल झारनअ आमति बीटमेयप मनज़, आमतिस असलि जायअ पेठ दिनअ "
"रेयडीअस ताम "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Degrees:"
msgstr "डिगरि"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप नझनऑईहुक सेयन्टर नुखतअस अंदि अंदि"
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
msgid "Threshold"
msgstr "थरशहवलड "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:163
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160
msgid "Threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "थरशहवलड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "मासम कॲरीव अनशारप "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr "अनशारप मास्क अयलगवरिदम. सीत कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप तीज़ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Wave"
msgstr "वेव "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Amplitude:"
msgstr "अमपलीचयोड "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Wavelength:"
msgstr "व्येवलेनगथ "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तबदील साएन व्यवस सीत "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "इनसेयट/ आवटसेयट हेलव "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Number of steps:"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक़ल बनावनुक तएदाद "
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4
@@ -5932,166 +5934,166 @@ msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक
msgid "Generate from Path"
msgstr "वतह पेठ बनऑयव "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "पोस्ट सीकरिपट"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "PSल्यवलस ताम थऑयव महदोद "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
msgid "PostScript level 3"
msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 3 "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
msgid "PostScript level 2"
msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 2 "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Text output options:"
-msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "Embed fonts"
-msgstr "रयसटर जवडीव "
+msgid "Text output options:"
+msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Convert text to paths"
-msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "रयसटर जवडीव "
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PDF मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "फ़िलटर असर कॲरीव रयसटराएज़ "
-
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
-msgstr "रयसीटराएज़यशनुक रेयज़ोल्यवशन (dpi)"
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "फ़िलटर असर कॲरीव रयसटराएज़ "
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Output page size"
-msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "रयसीटराएज़यशनुक रेयज़ोल्यवशन (dpi)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Use document's page size"
+msgid "Output page size"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Use document's page size"
+msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:264
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "बलीड मारजिन "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:265
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "दरामद कॲरीव महदोद चीज़न ताम यइमअन ID छुह: "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "पोस्ट सीकरिपट (*.ps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
msgid "PostScript File"
msgstr "पोस्ट सकरिपट फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "बलीड मारजिन "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:393
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट ( *ॲएपस) "
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:393
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:394
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "अयंकेपसोवलयटिड पोस्ट सकरिपट फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "PDF वरजअन्स ताम कॲरीव महदोद"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
#, fuzzy
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Output page size:"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
#. Dialog settings
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:107
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "सिलयकटर "
#. "Select page:" label
#. Labels
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:124
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:124
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
msgid "Select page:"
msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr " %i मनज़ "
@@ -6105,550 +6107,538 @@ msgstr " %i मनज़ "
#. if (extension == NULL)
#. checkbox.set_sensitive(FALSE);
#. / Add the buttons in the bottom of the dialog
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:151
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:50
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:913 ../src/ui/dialog/export.cpp:1297
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1602
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1090 ../src/ui/interface.cpp:1375
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1170
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:910 ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:163 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:1428
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "मनसूख"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:152
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/guides.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:300 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_K"
#. Fill in the template
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:222
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:222
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:423
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:381
msgid "No preview"
msgstr "कहनि नुमऑईश छअ नअ. "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "कोरेल DRAW इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:356
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) "
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3646
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3633
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3222
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3649
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3635
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3224
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3643
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "इतेल्लाए "
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3647
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
#, fuzzy
msgid "Diffuse Light"
msgstr "डीफ़्यूज़ गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Smoothness"
msgstr "सोमदर "
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Elevation (°)"
-msgstr "तशखीस"
-
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
#, fuzzy
-msgid "Azimuth (°)"
-msgstr "अज़ीमुथ"
+msgid "Elevation (°)"
+msgstr "तशखीस"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
#, fuzzy
+msgid "Azimuth (°)"
+msgstr "अज़ीमुथ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
+#, fuzzy
msgid "Lighting color"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1774
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "फ़ील्टरस "
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "बनयऑदि डीफ़्योज़ बीवील बनावटअ बनावनअ. खआतरह "
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
#, fuzzy
msgid "Matte Jelly"
msgstr "मेट जल्ली "
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
msgid "Brightness"
msgstr "गाश"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "बलजींग करान, मयट जल्ली हुनद केवरींग "
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
#, fuzzy
msgid "Specular Light"
msgstr "सपेकयोलर गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal blur"
-msgstr "सेधुय "
-
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
#, fuzzy
+msgid "Horizontal blur"
+msgstr "सेधुय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
+#, fuzzy
msgid "Vertical blur"
msgstr "खडा "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
#, fuzzy
msgid "Blur content only"
msgstr "कनटेयनट घटरऑयव"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
#, fuzzy
msgid "Clean Edges"
msgstr "अनद कॲरीव साफ़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "मज़बवति ( %): "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
msgstr ""
"नेबर कडान या कम करान चमक तअ जीगरी चीज़कीन अनदन अंदि लागनअ पतह अंदि कीनह फ़ील्टर "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
#, fuzzy
msgid "Cross Blur"
msgstr "गासयअन गचर "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
#, fuzzy
msgid "Fading"
msgstr "शेडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
#, fuzzy
msgid "Blend:"
msgstr "बलेयंड "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-msgid "Darken"
-msgstr "घोट करीथ "
-
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
-msgid "Screen"
-msgstr "स्क्रीन "
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr "घोट करीथ "
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "Multiply"
-msgstr "ज़र्ब "
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
+msgid "Screen"
+msgstr "स्क्रीन "
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr "ज़र्ब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "गाश करीथ "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
#, fuzzy
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr "नवड डऑलीव सीधय "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
msgid "Feather"
msgstr "तीर. "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "मास्क घटरऑयव दिनदरन पेठ तमकीन कनटीनटन मनज़ तबदीली अनअ.नहअ. वरई "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
#, fuzzy
msgid "Out of Focus"
msgstr "गेमट नेयबर! "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Dilatation"
-msgstr "सेचोरेशन "
-
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation"
+msgstr "सेचोरेशन "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
#, fuzzy
msgid "Erosion"
msgstr "नीरुन "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1281
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1393
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Background color"
msgstr "बेक ग्रावंड रंग: "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr "मीकसचर मोड:"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
#, fuzzy
msgid "Blend to background"
msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "टीनग "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
#, fuzzy
msgid "Image simplification"
msgstr "GIF खऑतरअ. आपशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Bump simplification"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
#, fuzzy
msgid "Bump source"
msgstr "टीनग "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
-#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:156
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:377
-msgid "Red"
-msgstr "वोज़ुल "
-
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:157
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
-msgid "Green"
-msgstr "सब्ज़ "
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
+msgid "Red"
+msgstr "वोज़ुल "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
@@ -6656,1182 +6646,1192 @@ msgstr "सब्ज़ "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:158
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
+msgid "Green"
+msgstr "सब्ज़ "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
msgid "Blue"
msgstr "नयूल "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
#, fuzzy
msgid "Bump from background"
msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
#, fuzzy
msgid "Lighting type:"
msgstr "गाश: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "सपेकयोलर गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "डीफ़्यूज़ गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1236 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:64 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
msgid "Height"
msgstr "थज़र "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:309 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417
msgid "Lightness"
msgstr "गाश: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:320
msgid "Precision"
msgstr "परसीजन"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
#, fuzzy
msgid "Light source"
msgstr "गाशुक ज़रिएह :"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
#, fuzzy
msgid "Light source:"
msgstr "गाशुक ज़रिएह :"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
#, fuzzy
msgid "Distant"
msgstr "खराब कॲरीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Point"
msgstr "नुखतअ"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
msgid "Spot"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
#, fuzzy
msgid "Distant light options"
msgstr "दूरूक गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
-msgid "Azimuth"
-msgstr "अज़ीमुथ"
-
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
+msgid "Azimuth"
+msgstr "अज़ीमुथ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181
msgid "Elevation"
msgstr "तशखीस"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#, fuzzy
msgid "Point light options"
msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
#, fuzzy
msgid "X location"
msgstr "जाएय:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
#, fuzzy
msgid "Y location"
msgstr "जाएय:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
#, fuzzy
msgid "Z location"
msgstr "जाएय:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
#, fuzzy
msgid "Spot light options"
msgstr "सपाट लाएट "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
#, fuzzy
msgid "X target"
msgstr "निशानअ.: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
#, fuzzy
msgid "Y target"
msgstr "निशानअ.: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
#, fuzzy
msgid "Z target"
msgstr "निशानअ.: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
#, fuzzy
msgid "Specular exponent"
msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
#, fuzzy
msgid "Cone angle"
msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
#, fuzzy
msgid "Image color"
msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
#, fuzzy
msgid "Color bump"
msgstr "रंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
#, fuzzy
msgid "Wax Bump"
msgstr "टीनग "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "बेक ग्रावंड:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/object/sp-image.cpp:491
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
+#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:523
msgid "Image"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
#, fuzzy
msgid "Blurred image"
msgstr "शकलअ जोडीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
#, fuzzy
msgid "Background opacity"
msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "गाश करीथ "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
#, fuzzy
msgid "Lighting blend:"
msgstr "गाश करीथ "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
#, fuzzy
msgid "Highlight blend:"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
#, fuzzy
msgid "Bump color"
msgstr "ड्राप कलर "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
#, fuzzy
msgid "Revert bump"
msgstr "फिरिव "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
#, fuzzy
msgid "Transparency type:"
msgstr "टरांसपीरेयनसि यवटीलीटि "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "Atop"
msgstr "पेठ"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "In"
msgstr "अंदर "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#, fuzzy
msgid "Brilliance"
msgstr "सिरिलिक "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
#, fuzzy
msgid "Over-saturation"
msgstr "कम सेचोरेशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "दुबअ. करीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:154
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
#, fuzzy
msgid "Channel Painting"
msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:296
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:293 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
msgid "Saturation"
msgstr "सेचोरेशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:98
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
msgstr "अलफ़ा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:176
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
msgstr "रनगअ दार खाकअ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
#, fuzzy
msgid "Blindness type:"
msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:287
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
#, fuzzy
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
msgstr "रनगदार शेयडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
msgstr "शिफ़त"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
#, fuzzy
msgid "Harsh light"
msgstr "सपेकयोलर गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
#, fuzzy
msgid "Normal light"
msgstr "नारमेलायज़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
msgid "Duotone"
msgstr "ड्योटोन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "बलेयंड "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
#, fuzzy
msgid "Blend 2:"
msgstr "बलेयंड "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
#, fuzzy
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "रअलायव शक्ल या चीज़ फ़लड रनगस सीत तअ. कनटरासट तअ. लायटनेस कॲरीव सेट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:500 ../src/filter-enums.cpp:23
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Component Transfer"
msgstr "तानअन हिनज़ तबदीली"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 ../src/filter-enums.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Identity"
msgstr "शीनाखत "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
msgid "Table"
msgstr "टेब्ल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1038
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1039
msgid "Discrete"
msgstr "मतफ़रद "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:113
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
msgid "Linear"
msgstr "लींनयर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
msgid "Gamma"
msgstr "गामा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:585
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
#, fuzzy
msgid "Duochrome"
msgstr "करोम "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
#, fuzzy
msgid "Fluorescence level"
msgstr "फ़लोरिसेन्स "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
msgid "Swap:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
msgid "No swap"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
#, fuzzy
msgid "Color only"
msgstr "रनगअ दार खाकअ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
#, fuzzy
msgid "Alpha only"
msgstr "अलफ़ा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:598
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "रंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:601
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "रंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
#, fuzzy
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "रनग कॲरीव ड्योटोन पेलेयटस मनज़ तबदील "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "अवपयसटि चेनल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479
msgid "Cyan"
msgstr "सियान "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482
msgid "Magenta"
msgstr "मेजेनटा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485
msgid "Yellow"
msgstr "लअदुर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "बेकगराऊनड रंग:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:733
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
#, fuzzy
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "फ़ेड "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:488
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
msgid "Black"
msgstr "करीहुन"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
msgid "White"
msgstr "सफ़यद "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:895
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "0 (शफ़ाफ़) "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:981
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
msgid "Invert"
msgstr "दुबअ. करीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
#, fuzzy
msgid "Red and blue"
msgstr "ववज़ुल चेनल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
msgid "Red and green"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
#, fuzzy
msgid "Green and blue"
msgstr "सब्ज़ चेनल "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
#, fuzzy
msgid "Light transparency"
msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
msgid "Invert hue"
msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1000
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "हुक़वक़"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "रंग"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:346
msgid "Offset"
msgstr "आफ़सेट"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1128
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1187
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "गाश-कनटरासट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
#, fuzzy
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "गाश तअ कनटरासट बढऑयव या घोटरायीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1266
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/dialog/layers.cpp:932
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton
-#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y"));
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/dialog/layers.cpp:887
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton
+#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y"));
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1291
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
msgid ""
"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1378
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
msgid "Nudge CMY"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
#, fuzzy
msgid "Cyan offset"
msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
#, fuzzy
msgid "Magenta offset"
msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
#, fuzzy
msgid "Yellow offset"
msgstr "Y आफ़सेट:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
msgid ""
"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1484
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
#, fuzzy
msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "कवाडरीटोन फ़ेनटीसी "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Colors"
msgstr " रंग"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1567
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
#, fuzzy
msgid "Simple blend"
msgstr "सादअ गॲचर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
msgstr "मीकसचर मोड:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 ../src/filter-enums.cpp:63
-#: ../src/splivarot.cpp:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/splivarot.cpp:84
msgid "Difference"
msgstr "फ़र्क़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 ../src/filter-enums.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
msgid "Luminosity"
msgstr ""
#. New in Compositing and Blending Level 1
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "पीठह कनि थायव "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Color Dodge"
msgstr "रनगअ दार खाकअ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Color Burn"
msgstr "रंग बार "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 ../src/filter-enums.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hard Light"
msgstr "ज़यादअ गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:65
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:277 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
msgid "Hue"
msgstr "रंग"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:64
-#: ../src/splivarot.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:91
msgid "Exclusion"
msgstr "बद वन कडुन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
#, fuzzy
msgid "Simple blend filter"
msgstr "सादअ गॲचर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1655
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
#, fuzzy
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "नअझुन (डिगरि): "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
msgid "Moonarize"
msgstr "मऊनाराएज़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
#, fuzzy
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1740
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
msgid "Tritone"
msgstr "टरीटोन"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
#, fuzzy
msgid "Enhance hue"
msgstr "अयंहान्स कॲरीव"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "मवजवदगी "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "रनगदार शेयडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
#, fuzzy
msgid "Hue to background"
msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1751
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
#, fuzzy
msgid "Global blend:"
msgstr "ग्लोबल बेनडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1757
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
msgid "Glow"
msgstr "चमक "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
#, fuzzy
msgid "Glow blend:"
msgstr "चमकोन बबुर "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1763
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
#, fuzzy
msgid "Local light"
msgstr "सपेकयोलर गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
#, fuzzy
msgid "Global light"
msgstr "ग्लोबल बेनडिंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1767
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1778
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
#, fuzzy
msgid "Felt Feather"
msgstr "तीर. "
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Out"
msgstr "नेबर "
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
msgid "Stroke:"
msgstr "स्ट्रवक: "
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
msgid "Wide"
msgstr "खोल "
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
#, fuzzy
msgid "Narrow"
msgstr "तंग "
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
msgid "No fill"
msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "टरबोलेयन्स"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
#, fuzzy
msgid "Fractal noise"
msgstr "फ़रकटल नायज"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36
-#: ../src/filter-enums.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:146
msgid "Turbulence"
msgstr "टरबोलेयन्स"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal frequency"
-msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट "
-
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
#, fuzzy
-msgid "Vertical frequency"
-msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि"
+msgid "Horizontal frequency"
+msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
-msgid "Complexity"
-msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: "
+msgid "Vertical frequency"
+msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "सेचोरेशन "
+msgid "Complexity"
+msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "सेचोरेशन "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "इंटरायकटीवीटि "
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
#, fuzzy
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए "
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Roughen"
msgstr "फवहुर बनऑवइहुन "
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
#, fuzzy
msgid "Turbulence type:"
msgstr "टरबोलेयन्स"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "कम तएदादस मनज़ बनऑवइहुन फहुर अमकि दनदरअ. तहअ. अनदर्यम हसहअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
msgid "Personal"
msgstr "ज़ऑति "
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:71
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
msgid "Bundled"
msgstr "बनडलड "
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
#, fuzzy
msgid "Edge Detect"
msgstr "पअय कॲरीव दनदर "
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
msgid "Detect:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "सऑरि "
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
msgstr "खडा नुखतअ.: "
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
msgid "Invert colors"
msgstr "रंग करीव दुबअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनररअ चीज़स मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
msgid "Cross-smooth"
msgstr "क्रास समूथ "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "अनदरमई चमक "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "खवओलिव..."
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1242 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Width"
msgstr "खजर "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "अनटीआलीआस "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
msgid "Blur content"
msgstr "कनटेयनट घटरऑयव"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
msgid "Outline"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
#, fuzzy
msgid "Fill image"
msgstr "सारय शकलहअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
#, fuzzy
msgid "Hide image"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
#, fuzzy
msgid "Composite type:"
msgstr "कमपोज़िट "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "Over"
msgstr "पेठ "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Position:"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
#, fuzzy
msgid "Inside"
msgstr "दवईइम अंद"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
#, fuzzy
msgid "Outside"
msgstr "आवटसेट "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
#, fuzzy
msgid "Overlayed"
msgstr "पीठह कनि थायव "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
msgid "Width 1"
msgstr "खजर "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
#, fuzzy
msgid "Dilatation 1"
msgstr "सेचोरेशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
#, fuzzy
msgid "Erosion 1"
msgstr "अक्सटयंशन/ \""
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
msgid "Width 2"
msgstr "खजर "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
#, fuzzy
msgid "Dilatation 2"
msgstr "सेचोरेशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
#, fuzzy
msgid "Erosion 2"
msgstr "अक्सटयंशन/ \""
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
msgid "Smooth"
msgstr "हमवार "
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
#, fuzzy
msgid "Fill opacity:"
msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
#, fuzzy
msgid "Stroke opacity:"
msgstr "स्ट्रोक ओपेयसीटि %"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "अनदरए छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक "
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
#, fuzzy
msgid "Noise Fill"
msgstr "नायज फ़िल "
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:745
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
@@ -7848,9 +7848,10 @@ msgstr "नायज फ़िल "
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
@@ -7858,519 +7859,519 @@ msgstr "नायज फ़िल "
msgid "Options"
msgstr "आप्शन "
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: "
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "फ़िकज़यशन: "
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
#, fuzzy
msgid "Dilatation:"
msgstr "नझनावउन: "
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#, fuzzy
msgid "Erosion:"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#, fuzzy
msgid "Noise color"
msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
#, fuzzy
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
msgid "Chromolitho"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
msgid "Drawing mode"
msgstr "डराएंग मोड "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
#, fuzzy
msgid "Drawing blend:"
msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#, fuzzy
msgid "Dented"
msgstr "मरकज़ "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "रोख "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
msgid "Grain"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
#, fuzzy
msgid "Grain mode"
msgstr "डराएंग मोड "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
#, fuzzy
msgid "Expansion"
msgstr "अक्सटयंशन/ \""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
msgid "Grain blend:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
#, fuzzy
msgid "Cross Engraving"
msgstr "करासिंग निशानअ. "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
msgid "Clean-up"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1214 ../share/extensions/measure.inx.h:17
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx.h:17
msgid "Length"
msgstr "ज़ीछर "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
msgid "Drawing"
msgstr "डराएंग"
#. 0.92
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 ../src/splivarot.cpp:2386
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 ../src/splivarot.cpp:2394
msgid "Simplify"
msgstr "समपलीफ़अइ "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "रअबअड चऑटि "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Melt"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
#, fuzzy
msgid "Fill color"
msgstr "फ़िल रंग, वोज़ुल"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
#, fuzzy
msgid "Image on fill"
msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
#, fuzzy
msgid "Stroke color"
msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
#, fuzzy
msgid "Image on stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
#, fuzzy
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
msgid "Electrize"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
#, fuzzy
msgid "Effect type:"
msgstr "असरअन हुनद फ़हरस्त "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "लद वल "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
#, fuzzy
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
#, fuzzy
msgid "Neon Draw"
msgstr "न्यीआन "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
#, fuzzy
msgid "Line type:"
msgstr "क़ीसम:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "हमवार "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
#, fuzzy
msgid "Contrasted"
msgstr "कनटरासट "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "रीख हुनद खजर "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "नायज फ़िल "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
msgid "Grain lightness"
msgstr "गाश"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#, fuzzy
msgid "Points color"
msgstr "रेतूक रंग"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
#, fuzzy
msgid "Image on points"
msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "कलरेज़ीबल शफ़ाफ़ मुसबत या मनफ़ी मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "हद "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
#, fuzzy
msgid "Transfer type:"
msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
#, fuzzy
msgid "Poster"
msgstr "प्लास्टर "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
#, fuzzy
msgid "Simplify (primary)"
msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
msgid "Pre-saturation"
msgstr "कम सेचोरेशन "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
#, fuzzy
msgid "Post-saturation"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
#, fuzzy
msgid "Snow Crest"
msgstr "सुनव क्रस्ट "
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
msgid "Drift Size"
msgstr "डरिफ़ट साएज़"
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "चीज़स पेठ छुह शीन प्यवमुत "
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
msgid "Drop Shadow"
msgstr "द्राप शेडो "
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
#, fuzzy
msgid "Blur radius (px)"
msgstr "बलर रयडीयस , px"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "हारीज़यनटल आफ़सयट, px "
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "वरटीकल आफ़सयट ,px"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
#, fuzzy
msgid "Shadow type:"
msgstr "क़ीसम:"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
msgid "Outer cutout"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
msgstr "अनदरोनी दंदीर "
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
#, fuzzy
msgid "Shadow only"
msgstr "झहाय तहअ. चमक "
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#, fuzzy
msgid "Blur color"
msgstr "वरीयुक रंग"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
#, fuzzy
msgid "Use object's color"
msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो "
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
msgid "Ink Blot"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
#, fuzzy
msgid "Frequency:"
msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: "
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
#, fuzzy
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
#, fuzzy
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "खडा नुखतअ.: "
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "X डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
#, fuzzy
msgid "Overlapping"
msgstr "लेयपींग "
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
#, fuzzy
msgid "Custom stroke options"
msgstr "कस्टम नुखतअ तअ. आप्शन "
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
#, fuzzy
msgid "k1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
#, fuzzy
msgid "k2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
#, fuzzy
msgid "k3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "ईंकबलाट टीशू या फुहुर कागज़स पेठ "
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Blend"
msgstr "बलेयंड "
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:263
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "ज़रिएह"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1543
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
msgid "Background"
msgstr "बेक ग्रावंड "
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2763
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:921 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:922 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "मोड: "
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
#, fuzzy
msgid "Channel Transparency"
msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
#, fuzzy
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
msgstr "हलकह ईरेज़र "
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
#, fuzzy
msgid "Global opacity"
msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "चीज़ कइ हलकहअ. हसहअ. बनऑविहुक शफ़ाफ़"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
msgid "Silhouette"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
msgid "Cutout"
msgstr "कट आवट "
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
#, fuzzy
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "परीथ कीन्हह कॲरीव रीपेनट मोनोकरोमस मनज़ "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
#, c-format
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
@@ -8380,124 +8381,133 @@ msgstr ""
"नअबरइीमन डाकयोवमेनटस यूस SVG डाकयोवमेनट तअ सऑरि फ़ायलह्ह यीम यीकवअटेय "
"पकनावनअ. "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
#, fuzzy, c-format
msgid "Embed"
msgstr "मुनज़्ज़म "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
msgstr "लिनक:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Image DPI:"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid "From file"
msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Default import resolution"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:649
#, c-format
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:649
#, c-format
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP गरेयडीयेनट "
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP गरेयडीयेनट (*.ggr) "
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP मनज़ ईस्तएमाल करअन वोल गरेयडीयेनट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:711
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:711
msgid "Grid"
msgstr "गरिड "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "रीख हुनद खजर "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "हारीज़ेयनटल सपेयसीनग"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "वरटीकल सपेयसीनग"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
@@ -8526,54 +8536,54 @@ msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
msgid "Render"
msgstr "रेनडर "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
msgid "Grids"
msgstr "गरिड "
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ "
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:956
msgid "JavaFX Output"
msgstr "JavaFX आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:961
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*ॲफ़्) "
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:962
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "JavaFX रेयटरयेसर फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:94
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:99
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX PST टरीकस मेकरोज़ सान (*ॲते्) "
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTटरीकस फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX प्रिंट "
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2135
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग आवटपुट "
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2140
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग ( *.odg) "
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग फ़ाएल "
@@ -8694,297 +8704,316 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "वारयाह असल "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:967
msgid "AI Input"
msgstr "सऑरि इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:972
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ अमीअ. हद पेठ ( *.ai) "
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:973
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ. नेवीस वरजनअस मनज़ सेव करथि फ़ाएलअ. खोलीयव "
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
msgid "PovRay Output"
msgstr "पओव रेअय ओवटपुट "
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "पओव रेअय (*.pov) (वतअ. तअ. शकलव वरऑइ) "
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "पओव रेअय रेअयटरेसर फ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:635
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:637
+msgid "SVG Image Import Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
+msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:639
+msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:640
+msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:653
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:654
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "इनकसकेपअस पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेट तअ. W3C मेएयारुक "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:662
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG आवटपुट इनकसकेप "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:667
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:140
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:668
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG फ़ार्मयट इनकसेप अकसटयंशन सान "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:148 ../share/extensions/scour.inx.h:19
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:676
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:19
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG आवटपुट "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:681
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "सादअ. SVG (*.svg) "
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:682
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट युस W3C यन बयान छुह कोरमुत "
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "कमपरेयसड इनकसेप SVG (*.svgz)"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG फ़ाएल GZip सीत कमपरेयसड करीथ "
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ आवटपुट "
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "इनसकेयपक पनुन फ़ाएल फ़ार्मयट GZip सीत कमपरेयसड करथि "
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "सादअ SVG कमपरेयसड करीथ (*.svgz)"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट GZip सीत कमपरेयसड करीथ "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "Dia इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Dia डायएगराम ( *Dia) "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "DFX इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "Dia इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "DFX इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:356
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3206
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3211
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3212
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3215
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223
#, fuzzy
msgid "WMF Output"
msgstr "EMF आवट पुट "
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG इनपुट "
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:159
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "वआरड पेरफ़ेकट गराफ़िकस (*.wpg)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:160
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "वेक्टर गराफ़िकस फ़ार्मेयट युस कोरल वआरड पेरफ़ेकट मनज़ इस्तएमाल छअ. यवान करनअ. "
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:74 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:44
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Close"
msgstr "बंद कॲरीव"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
msgid "Live preview"
msgstr "लायव नुमऑईश "
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "असर छा लायव यवान हावनअ. कयनवासस पयठ "
-#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127
+#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "फ़ार्मेयट आटो डीतेयकट गो नाकाम। यी छअ. यवान खोलनअ. SVG फ़ाएल सीत।"
-#: ../src/file-update.cpp:325
+#: ../src/file-update.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/file-update.cpp:331
+#: ../src/file-update.cpp:340
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:339
+#: ../src/file-update.cpp:348
msgid ""
"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
"unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:342
+#: ../src/file-update.cpp:351
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:344
+#: ../src/file-update.cpp:353
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:348
+#: ../src/file-update.cpp:357
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:350
+#: ../src/file-update.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
-#: ../src/file-update.cpp:351
+#: ../src/file-update.cpp:360
msgid "More details..."
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:354
+#: ../src/file-update.cpp:363
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
-"screen display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
-"unaffected. Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too "
-"small if converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling "
-"methods:\n"
+"screen\n"
+"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
+"unaffected.\n"
+"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
+"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
"\n"
"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
-"of masks, etc. The scale of the artwork relative to the document size may "
-"not be accurate.\n"
+"of masks, etc. \n"
+"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
"\n"
"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
-"reliable and can result in a changed appearance, but is better for physical "
-"output that relies on accurate sizes and positions (for example, for 3D "
-"printing.)\n"
+"reliable and can result in a changed appearance, \n"
+"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
+"positions (for example, for 3D printing.)\n"
"\n"
"More information about this change are available in the <a href='https://"
"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:397
+#: ../src/file-update.cpp:407
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "O"
#. Look for SPNamedView and SPDefs loop
#. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d!
-#: ../src/file-update.cpp:619
+#: ../src/file-update.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
@@ -8993,42 +9022,42 @@ msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
msgid "default.svg"
msgstr "डीफ़ालट .svg"
-#: ../src/file.cpp:289 ../src/main-cmdlinexact.cpp:181
+#: ../src/file.cpp:287 ../src/main-cmdlinexact.cpp:188
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:300 ../src/file.cpp:1294
+#: ../src/file.cpp:302 ../src/file.cpp:1307
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम "
-#: ../src/file.cpp:326
+#: ../src/file.cpp:328
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "डाकयोमेंट आव नअ. वीन सेव करनअ.। वापस हेकीव नी फिरथि."
-#: ../src/file.cpp:332
+#: ../src/file.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr "तबदीलि गसअी गऑब! तोहीअ. छीव यक़ीन तोवहि छुह %s डाकयोमेयंट रीलोड करुन? "
-#: ../src/file.cpp:358
+#: ../src/file.cpp:360
msgid "Document reverted."
msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. "
-#: ../src/file.cpp:360
+#: ../src/file.cpp:362
msgid "Document not reverted."
msgstr "डाकयोमेयंट आव नअ. वापस फिरनहअ. "
-#: ../src/file.cpp:510
+#: ../src/file.cpp:512
msgid "Select file to open"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह "
-#: ../src/file.cpp:592
+#: ../src/file.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
-#: ../src/file.cpp:599
+#: ../src/file.cpp:601
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -9037,11 +9066,11 @@ msgstr[1] ""
"<b>%i</b> ग़ऑर अस्तएमाल शुदअ. डयफ़ीनदशन मनज़ ग़र आइ नद बर खडनहअ. वज़ाहत अस्तएमाल "
"शुदअ. "
-#: ../src/file.cpp:604
+#: ../src/file.cpp:606
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "कहनि तअ. ग़ऑर ईस्तएमाल &lt;defs&gt;. मनज़ "
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:640
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -9050,31 +9079,31 @@ msgstr ""
"कहनि तअ.इनकसकेयप अेयकसटेंकशन आव सेव(%s) नअ. लबनअ. डाकयोमेयंट यी कह गसथि करनअ. "
"खऑतरअ.। तअ. नामोवलोम फ़ाएल नाव अेयकसटेयंकशन सीत। "
-#: ../src/file.cpp:639 ../src/file.cpp:649 ../src/file.cpp:658
-#: ../src/file.cpp:665 ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:682
-#: ../src/file.cpp:692
+#: ../src/file.cpp:641 ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:660
+#: ../src/file.cpp:667 ../src/file.cpp:672 ../src/file.cpp:684
+#: ../src/file.cpp:694
msgid "Document not saved."
msgstr "डाकयोमेयंटट गव नअ. सेव। "
-#: ../src/file.cpp:648
+#: ../src/file.cpp:650
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "फ़ाएल %s छअ. राएट प्रोटेयकटिड। प्रोटेयक्शन कॲरीव नेबर नहअ. बेयी. कॲरीव कोशिश "
-#: ../src/file.cpp:657 ../src/file.cpp:691
+#: ../src/file.cpp:659 ../src/file.cpp:693
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "फ़ाएल %s हद चह नअ. सेव करथि "
-#: ../src/file.cpp:669
+#: ../src/file.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:679
+#: ../src/file.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
@@ -9083,222 +9112,222 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:716
+#: ../src/file.cpp:716 ../src/file.cpp:718
msgid "Document saved."
msgstr "डाकयोमेयंट गोव सेव "
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:774 ../src/file.cpp:1453
+#: ../src/file.cpp:776 ../src/file.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "drawing"
msgstr "बनावान %s "
-#: ../src/file.cpp:779
+#: ../src/file.cpp:781
#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
msgstr "बनावान %s "
-#: ../src/file.cpp:796
+#: ../src/file.cpp:798
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव तमीउक नक़ल तअ न सेव करनअ. खआतरअ. "
-#: ../src/file.cpp:798
+#: ../src/file.cpp:800
msgid "Select file to save to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव यतअन सेव करनअ. खऑतरअ "
-#: ../src/file.cpp:903 ../src/file.cpp:905
+#: ../src/file.cpp:905 ../src/file.cpp:907
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव करनच ज़रोरत "
-#: ../src/file.cpp:924
+#: ../src/file.cpp:926
msgid "Saving document..."
msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..."
-#: ../src/file.cpp:1291 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1092
+#: ../src/file.cpp:1304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088
msgid "Import"
msgstr "दरआमद "
-#: ../src/file.cpp:1341
+#: ../src/file.cpp:1354
msgid "Select file to import"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/file.cpp:1474
+#: ../src/file.cpp:1487
msgid "Select file to export to"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/file.cpp:1727
+#: ../src/file.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "दरामद/बरामद "
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Color Matrix"
msgstr "कलर मेयटरिकस "
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Composite"
msgstr "कमपोज़िट "
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "कनवालव मेटरिकस "
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "डीफयूज लाएटनीग "
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Displacement Map"
msgstr "डिसपलेसमेनट नक़शअ. "
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Flood"
msgstr "फ़ूलड "
-#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1
msgid "Merge"
msgstr "जोडीव "
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
msgid "Specular Lighting"
msgstr "सपयक्योलर लाएटनीग "
-#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:36
msgid "Tile"
msgstr "टाएल "
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Source Graphic"
msgstr " सोर्स गराफ़िक "
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Source Alpha"
msgstr "सोर्स अलफ़ा "
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Background Image"
msgstr "बेकगरावनड शक्ल "
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Background Alpha"
msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा "
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Fill Paint"
msgstr "फ़िल पेयन्ट "
-#: ../src/filter-enums.cpp:46
+#: ../src/filter-enums.cpp:47
msgid "Stroke Paint"
msgstr "स्ट्रोक पेन्ट "
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Soft Light"
msgstr "सपाट लाएट "
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Matrix"
msgstr "मेयटरिकस "
-#: ../src/filter-enums.cpp:79
+#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Saturate"
msgstr "सेचयोवरेट "
-#: ../src/filter-enums.cpp:80
+#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Hue Rotate"
msgstr "हयूव रोटेट "
-#: ../src/filter-enums.cpp:81
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा "
-#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
#. New CSS
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ कॲरीव "
-#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "नक़ल कॲरीव"
-#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1563
+#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507
msgid "Destination"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/filter-enums.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Destination Over"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/filter-enums.cpp:99
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Destination In"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/filter-enums.cpp:100
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Destination Out"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/filter-enums.cpp:101
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Destination Atop"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "गाश करीथ "
-#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
msgid "Arithmetic"
msgstr "हिसाब"
-#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:554
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886
+#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885
msgid "Duplicate"
msgstr "नक़ल "
-#: ../src/filter-enums.cpp:121
+#: ../src/filter-enums.cpp:122
msgid "Wrap"
msgstr "वटीथ "
-#: ../src/filter-enums.cpp:122
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
#, fuzzy
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/filter-enums.cpp:137
+#: ../src/filter-enums.cpp:138
msgid "Erode"
msgstr "अीरोड "
-#: ../src/filter-enums.cpp:138
+#: ../src/filter-enums.cpp:139
msgid "Dilate"
msgstr "डीलेट "
-#: ../src/filter-enums.cpp:144
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Fractal Noise"
msgstr "फ़रकटल नायज"
-#: ../src/filter-enums.cpp:151
+#: ../src/filter-enums.cpp:152
msgid "Distant Light"
msgstr "दूरूक गाश "
-#: ../src/filter-enums.cpp:152
+#: ../src/filter-enums.cpp:153
msgid "Point Light"
msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
-#: ../src/filter-enums.cpp:153
+#: ../src/filter-enums.cpp:154
msgid "Spot Light"
msgstr "सपाट लाएट "
@@ -9312,86 +9341,86 @@ msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
msgid "Reverse gradient"
msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>शुरूए</b> "
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>मिडसटाप</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>नेसफ़ क़ुतर</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>फ़ोकस</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/gradient-drag.cpp:106
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
+#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मिड सटाप</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:99
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:113
+#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:109 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:114
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:567
+#: ../src/gradient-drag.cpp:559
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:810
+#: ../src/gradient-drag.cpp:802
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल जोडीव "
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
msgid "Move gradient handle"
msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1178 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1476
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1468
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -9400,17 +9429,17 @@ msgstr ""
"%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल"
"+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1480 ../src/gradient-drag.cpp:1489
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1496
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1472 ../src/gradient-drag.cpp:1481
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1488
msgid " (stroke)"
msgstr "(स्ट्रोक) "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1493
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1485
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -9420,7 +9449,7 @@ msgstr ""
"+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. "
"खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1501
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1493
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -9428,7 +9457,7 @@ msgstr ""
"रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1504
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1496
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9439,611 +9468,927 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2785
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2777
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2819
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2811
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:3106
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3098
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव "
-#: ../src/inkscape.cpp:226
+#: ../src/inkscape-application.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
+msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर "
+
+#. After gettext() init.
+#. ======================== Actions =========================
+#. actions that are GUI independent
+#. actions for file export
+#. actions for object selection
+#. actions for transforming selected objects
+#. ====================== Command Line ======================
+#. Will automatically handle character conversions.
+#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring.
+#. Actions
+#: ../src/inkscape-application.cpp:79
+msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:79
+msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:80
+msgid "Actions: List available actions."
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ../src/inkscape-application.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Print: Inkscape version."
+msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Print: Extensions directory."
+msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:85
+msgid "Print: List verbs."
+msgstr ""
+
+#. Interface
+#: ../src/inkscape-application.cpp:88
+msgid "GUI: With graphical interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:89
+msgid "GUI: Console only."
+msgstr ""
+
+#. Open/Import
+#: ../src/inkscape-application.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Open: PDF page to import"
+msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:92
+msgid "PAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:93
+msgid ""
+"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-"
+"viewbox|scale-document]."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:94
+msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening."
+msgstr ""
+
+#. Query - Geometry
+#: ../src/inkscape-application.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried."
+msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:97 ../src/inkscape-application.cpp:106
+msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:98
+msgid "Query: Print bounding boxes of all objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Query: Heightof drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
+
+#. Processing
+#: ../src/inkscape-application.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document."
+msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:106
+msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
+msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:107
+msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ "
+
+#. Export - File and File Type
+#: ../src/inkscape-application.cpp:111
+msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Export: File name"
+msgstr "फ़ाएल नाव "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "EXPORT-FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:113
+msgid "Export: Overwrite input file."
+msgstr ""
+
+#. BSP
+#. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF
+#. Export - Geometry
+#: ../src/inkscape-application.cpp:117
+msgid "Export: Area to export in SVG user units."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:117
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#. BSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Export: Area to export is drawing (not page)."
+msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)"
+
+#. BSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Export: Area to export is page."
+msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. "
+
+#. BSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:120
+msgid ""
+"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/"
+"PDF."
+msgstr ""
+
+#. xSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values."
+msgstr ""
+"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र "
+"योनिटन मनज़) "
+
+#. Bxx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)."
+msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:122
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
+
+#. Bxx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)."
+msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:123
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#. Bxx
+#. Export - Options
+#: ../src/inkscape-application.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Export: ID(s) of object(s) to export."
+msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:126
+msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
+
+#. BSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id."
+msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ "
+
+#. BSx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:128
+msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace."
+msgstr ""
+
+#. xSx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)."
+msgstr ""
+"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन "
+"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#. BxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)"
+msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) "
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)."
+msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) "
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:132
+msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "PS-Level"
+msgstr "लद वल "
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:133
+msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Level"
+msgstr "लद वल "
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:134
+msgid ""
+"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via "
+"\\input{file.tex}"
+msgstr ""
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by "
+"--export-id."
+msgstr ""
+"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड "
+"सान) "
+
+#. Bxx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)."
+msgstr ""
+"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:136
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
+
+#. Bxx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to "
+"255)."
+msgstr ""
+"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 "
+"ताम) "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:137
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:140
+msgid "Process: xverb command file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "XVERBS-FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:144
+msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:145
+msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:145
+msgid "BUS-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:229
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:242
+#: ../src/inkscape.cpp:246
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "दाकोमेयंट पानय सेव करान..."
-#: ../src/inkscape.cpp:310
+#: ../src/inkscape.cpp:315
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "आटोसेव नाकाम! सेव करनअ खऑतरअ इनकसकेप अेकसटेयंशन आव नअ लबनअ. "
-#: ../src/inkscape.cpp:313 ../src/inkscape.cpp:320
+#: ../src/inkscape.cpp:318 ../src/inkscape.cpp:325
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ सेव गसथि। "
-#: ../src/inkscape.cpp:335
+#: ../src/inkscape.cpp:340
msgid "Autosave complete."
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/inkscape.cpp:667 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:649
+#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:650
msgid "Untitled document"
msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:697
+#: ../src/inkscape.cpp:765
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:698
+#: ../src/inkscape.cpp:766
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:699
+#: ../src/inkscape.cpp:767
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n"
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:6
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape Options"
-msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
+#: ../src/inkview-application.cpp:57
+msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
+msgstr ""
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:7
+#. After gettext() init.
+#. Will automatically handle character conversions.
+#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring.
+#: ../src/inkview-application.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Default program options"
-msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
+msgid "Print: Inkview version."
+msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:13
+#: ../src/inkview-application.cpp:63
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:20
+#: ../src/inkview-application.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:27 ../src/inkview-options-group.cpp:35
-msgid "NUM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:28
+#: ../src/inkview-application.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Change image every NUM seconds"
+msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Scale image by factor NUM"
-msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
-
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:42
-msgid "FILES/FOLDERS…"
+#: ../src/inkview-application.cpp:65 ../src/inkview-application.cpp:66
+msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: ../src/inkview.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "File or folder does not exist"
-msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू "
-
-#: ../src/inkview.cpp:104
+#: ../src/inkview-application.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
+msgid "Scale image by factor NUMBER"
+msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
-#: ../src/inkview.cpp:130
+#: ../src/inkview-application.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "- display SVG files"
-msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
-
-#: ../src/inkview.cpp:132
-msgid ""
-"Quickly browse through a collection of .svg(z) files\n"
-"or show them as a slide show."
-msgstr ""
-
-#: ../src/inkview.cpp:135
-msgid ""
-"Example:\n"
-" inkview -t 3 file1.svg file2.svgz series*.svg more_files"
-msgstr ""
+msgid "Preload files"
+msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
-#: ../src/inkview.cpp:168
-msgid "No valid files to load."
+#: ../src/io/resource-manager.cpp:377
+msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
-#: ../src/knot.cpp:343
+#: ../src/knot.cpp:344
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। "
-#: ../src/knotholder.cpp:194
+#: ../src/knotholder.cpp:203
msgid "Change handle"
msgstr "हेयनडल बदलऑयव "
-#: ../src/knotholder.cpp:331
+#: ../src/knotholder.cpp:328
msgid "Move handle"
msgstr "हेनडल डऑलीव "
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:350 ../src/knotholder.cpp:372
+#: ../src/knotholder.cpp:347 ../src/knotholder.cpp:369
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव "
-#: ../src/knotholder.cpp:354 ../src/knotholder.cpp:376
+#: ../src/knotholder.cpp:351 ../src/knotholder.cpp:373
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव "
-#: ../src/knotholder.cpp:358 ../src/knotholder.cpp:380
+#: ../src/knotholder.cpp:355 ../src/knotholder.cpp:377
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:661
+#: ../src/knotholder.cpp:391 ../src/knotholder.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
+msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर "
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "फ़ेमिली वरऑइ फ़ोनट नज़रांदाज़ हकेन पेअनगो करान ईइम नज़रांदाज़ करीथ "
#. {constant defined in effect-enum.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Bend"
msgstr "बेयंड "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Gears"
msgstr "गेएर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "वतइ सीत सीत नमोनअ. "
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "सब पाथ जोडीव "
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "VonKoch"
msgstr "वओन कओच "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Knot"
msgstr "नाट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Construct grid"
msgstr "गरिड बनऑयव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Spiro spline"
msgstr "सपेरव सपलीन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "सब वाथअ. कॲरीव इंटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "हयेच(फुहुर) "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Sketch"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Ruler"
msgstr "रूलर "
#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 ../src/selection-chemistry.cpp:2939
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 ../src/selection-chemistry.cpp:2959
#, fuzzy
msgid "Clone original"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "बनाज़र "
#. TODO:Wrong name with "-"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:513
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:149
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "रीखअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "मिरर सिमयटरि "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Rotate copies"
msgstr "पावर स्ट्रोक "
#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 ../src/selection-chemistry.cpp:2937
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
msgid "Fill between many"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:136
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "जोडथि डअबअ. "
#. 0.93
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
msgstr "गोलडन रेशीव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
msgid "Power clip"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Dash Stroke"
msgstr "स्ट्रोक"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
msgid "doEffect stack test"
msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid "Angle bisector"
msgstr "अेयंगल बाएसेकटर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "अेकसट्रवड "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
msgid "Line Segment"
msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:156
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:57
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
msgid "Parallel"
msgstr "मतवऑज़ि "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:157
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:156
msgid "Path length"
msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:158
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:157
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "एमोरि बाएसेयकटर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
-msgid "Perspective path"
-msgstr "तनाज़रच वथ "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:160
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:158
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "रीकरसीव डांचअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:161
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
msgid "Tangent to curve"
msgstr "करवस पेठ टेनजनट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:162
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:160
msgid "Text label"
msgstr "टेक्स्ट लेबल "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:393
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:388
msgid "Is visible?"
msgstr "बोज़नावअ. छा यीवान? "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:393
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:388
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr "अगर अनचेयकड आव थावनअ., असर गसीअ. आरजी पऑठी नोतिवान कनवासस पेठ "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:422
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:415
msgid "No effect"
msgstr "कहनि असर नअ. "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:582
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "महरबानी करीथ पेरामीटर पाथ हायीव LPE '%s' खऑतरअ. %d मावस कलिकस सान "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:911
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:828 ../src/live_effects/effect.cpp:905
#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr "<b>बनऑयव </b> "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:898
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:829 ../src/live_effects/effect.cpp:892
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:894
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:831 ../src/live_effects/effect.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "अपडयट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:897
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:832 ../src/live_effects/effect.cpp:891
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:839 ../src/live_effects/effect.cpp:908
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:902
msgid "Set"
msgstr "सेट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 ../src/live_effects/effect.cpp:912
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:835 ../src/live_effects/effect.cpp:906
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:842 ../src/live_effects/effect.cpp:899
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:913
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:893
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:907
msgid "<b>Current parameter value:</b> "
msgstr ""
#. image-rendering
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:852
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:847
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "ईनसेयट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:866
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:861
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:984
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:978
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:989
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:983
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "वतइ निनद असरुक कहनि तइ पेयरामीटर हेकीव नअ कनवास पेठ अेयडिट करीथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Start path:"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Start path position:"
msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Position to attach path start to"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Start path curve start:"
msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Starting curve"
msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Start path curve end:"
msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Ending curve"
msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर "
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "End path:"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
#, fuzzy
msgid "End path position:"
msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "Position to attach path end to"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "End path curve start:"
msgstr ""
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "End path curve end:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Bend path:"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "_Width:"
msgstr "खजर :"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Width of the path"
msgstr "वतह हुनद खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
#, fuzzy
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "वतइ हुनद खजर कॲरीव स्केल अमीकइ लेयंगथकन योनिटन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
#, fuzzy
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "असलि वथ छअ. खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "आसलि नझनऑयव 90 डिगरी, बेयंड वतइ सीत बेयंड करनहअ. गोडअ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Hide width knot"
msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:185
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:301
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Change the width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "योनीइन "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
#, fuzzy
msgid "intersection"
msgstr "इनटरसेयकशन "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
#, fuzzy
msgid "difference"
msgstr "फ़र्क़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
#, fuzzy
msgid "symmetric difference"
msgstr "सीमेयटरिक नोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
#, fuzzy
msgid "division"
msgstr "तक़सीम "
@@ -10051,495 +10396,491 @@ msgstr "तक़सीम "
#. Note on naming of operations:
#. bool_op_cut is called "Division" in the manu, see sp_selected_path_cut
#. bool_op_slice is called "Cut path" in the menu, see sp_selected_path_slice
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "नेबर "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "cut inside"
msgstr "आवटसेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "cut outside"
msgstr "आवटसेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63
#, fuzzy
msgid "odd-even"
msgstr "बाक़ऑएदअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
msgid "non-zero"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
#, fuzzy
msgid "positive"
msgstr "कमपोज़िट "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57
#, fuzzy
msgid "from curve"
msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Operand path:"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Operand for the boolean operation"
msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "आपरेयटर: "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
msgstr "हसऑबि आपरयटर "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
msgid "Swap operands:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Remove inner:"
msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
"avoid invisible extra points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Fill type this:"
msgstr "परथ कानह क़ीसम "
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77
msgid "Fill type operand:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77
msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Linked path:"
msgstr "लिनक वथकुन "
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:19
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Visual Bounds"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Default weight"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Make cusp"
msgstr "तारुक बनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:151
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Change to default weight"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:157
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:163
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:195
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:192
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "सकेलर पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31
#, fuzzy
msgid "No shape"
msgstr "परथ कानह शक्ल "
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
msgid "Without LPE's"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
#, fuzzy
msgid "With Spiro or BSpline"
msgstr "सपेरव सपलीन "
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
msgid "With LPE's"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Linked Item:"
msgstr "लिनक वथकुन "
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Shape linked"
msgstr "छह अनलिनकड "
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Allow transforms"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Size _X:"
msgstr "साएज़ X "
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "समएतस कुन X गरिडुक साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Size _Y:"
msgstr "साएज़ Y"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "समएतस कुन Y गरिडुक साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Fuse paths"
msgstr "आवटसेट वअथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Rotate methods"
msgstr "नझनावनुक मोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Starting angle"
msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
msgid "Angle of the first copy"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "सलाएडन हुनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Gap"
msgstr "ग्राफ़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "360º Copies"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "No rotation angle, fixed to 360º"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Mirror copies"
msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Mirror between copies"
msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Split elements"
msgstr "स्केल मोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:340
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:342
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Stitch path:"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "वथ यवस सटिचकि पऑटि अस्तएमाल यइईहअ. करनहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "वतन हुनद गनज़िरुन"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "यीमन वतन हुनद गनज़िरुन यइम बनावनहअ. ईइयअन। "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "अेज वेरयन्स कॲरीव शुरूए: "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"रेनडम जिटरुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नोखतहअ. गाएड पाथस खऑतरअ. अंदर या नेबर डालनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "स्पेस वेयरीयन्स कॲरीव शुरूए: "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नुखतअ गाएड पाथस अंदर या नेबर तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "अेज वेयरीयन्स कॲरीव अंद"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
"रेयनडमनसुक तएदाद यूस डालअ सटिचकि अनदमि नोखतह अंदर या नेबर गाएड पाथस खऑतरअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "अयंड सपयसिंग वयरयनस"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचकि अनदमि नवखतह गाएड पाथस पुत या बरोनठह तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
msgstr "सकेलुक खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "खजर कॲरीव सीकेल ज़ीछरस रीलेयटिव "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "सटिच वतहइ हुनद खजर ज़ीछरस रिलयटिव कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:17
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Use segments"
msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Half start/end"
msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
msgid "Unify dashes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
-msgid "Aprox unify the dashes lenght using the min with segment"
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Info Box"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद "
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""
@@ -10552,195 +10893,195 @@ msgstr ""
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "no reordering"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
msgid "zig-zag"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
msgid "zig-zag, reverse first"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "closest"
msgstr "बंद करिव"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
msgid "closest, reverse first"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "straight line"
msgstr "गरिड लाएन "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "move to begin"
msgstr "तह बोनीम"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "move to middle"
msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "move to end"
msgstr "तह बोनीम"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Ordering method"
msgstr "ओरीयेनटेयशन "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
msgid "Method used to order sub paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Connection method"
msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
msgid "Method to connect end points of sub paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Stitch length"
msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "If not 0, linearize path with given step length"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Minimum stitch length [%]"
msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Combine steps shorter than this [%]"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stitch pattern"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
msgid "Select between different stitch patterns"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show stitches"
msgstr "नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid ""
"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Show stitch gap"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Gap between stitches when showing stitches"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Jump if longer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Jump connection if longer than"
msgstr "कनेक्शन नुखतअ कड़ीव नेबर "
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Top bend path:"
msgstr "पेठिम बेयंड वथ"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "पेठिम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Right bend path:"
msgstr "दोछुन बेयंड वथ"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "दोछुन वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "बनोम बेयंड वथ"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "बनोम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन "
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Left bend path:"
msgstr "खोवुर बेयंड वथ"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "खोवुर वथ यअथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
#, fuzzy
msgid "_Enable left &amp; right paths"
msgstr "दोछुन तअ. खोवुर वथ कॲरीव अनेबल "
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "दोछुन तअ. खोवुर डीफ़ारमेयशन वथ कॲरीव अनेयबल "
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25
#, fuzzy
msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
msgstr "पेठिम तअ. बनीम वथ कॲरीव अनेयबल "
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "पेठयीम तअ. तलमि डीफ़ारमेयशन पाथ कॲरीव अनेयबल "
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Direction"
msgstr "रोख "
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "अकसटरोजनुक रोख तअ वीछर वाज़ए करनअ खऑतरअ. "
@@ -10758,172 +11099,163 @@ msgid "LPE's on linked"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Fuse coincident points"
msgstr "नव कनेक्शन नुखतअ बनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Join subpaths"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Close"
msgstr "बंद करिव"
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Close path"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Autoreverse"
+msgstr "उलटअ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path:"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path from which to take the original path data"
msgstr "पेठिम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन"
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Reverse Second"
msgstr "उलटअ "
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:31
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2211
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2207
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "आटो नोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Force arc"
msgstr "ज़ोर"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
msgid "Force bezier"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:197
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:195
msgid "Unit"
msgstr "योनीट"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mode, fillet or chamfer"
msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
-msgid "Radius (unit or %):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "ब्ढ कदम"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps"
msgstr "ब्ढ कदम"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Radius in %"
+msgstr "नेसफ़ क़ुतर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
msgid "Flexible radius size (%)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Mirror Knots"
-msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
-
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Hide knots"
msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Helper path size with direction to node:"
-msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Helper path size with direction to node"
-msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "फ़िल "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:237
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:243
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Chamfer"
msgstr "चम "
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:248
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
#, fuzzy
msgid "_Teeth:"
msgstr "दनद"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid "The number of teeth"
msgstr "दनदन हुनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid "_Phi:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
@@ -10931,39 +11263,39 @@ msgstr ""
"दनदन हिनद दबावुक झऑवियहअ.(अक्सर 20-25 डिगरी)। दनदन हुनद रयशीव यइम नअ. कनटेयकटस "
"मनज़ छअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Min Radius:"
msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
msgstr "टरेयजकटररि"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "वथ यअथ मनज़ दरमयानअ. क़दम आसदन यीवान थावनअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "क़दम"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "यकसां फ़ऑसलहच दूरी "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -10972,117 +11304,117 @@ msgstr ""
"अगर सही छुह, इनटरमीडीयेटस मनज़ दोरेर छुह मुसतक़िल वतइ सीत सीत। अगर ज़ीछर ग़लत छुह,"
"दोरेर छुह दार व मदार करान टरीजकटरि हिनदइ जायअ पेठ वतइ केन नोडन हूंद।"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "बयज़ीर "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:36
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "बीवील्ज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
msgid "Rounded"
msgstr "गोल करथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "मिटर रलाईथ"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Miter Clip"
msgstr "मिटर हद: "
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:46
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:143
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "बटन "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "सीक़वेर ठानड "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Line cap"
msgstr "लींनयर "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
@@ -11090,337 +11422,341 @@ msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:270
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272
msgid "Join:"
msgstr "जोडीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान "
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Miter limit:"
msgstr "मिटर हद: "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) "
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "ज़ोर"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Fi_xed width:"
-msgstr "मुस्तहकम खजर"
+msgid "_Gap length:"
+msgstr "बोड ज़ीइछर: "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "बनमिय सटरिंग हुनद खटति एलाक़हअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर केन योनिटन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr " 'रूकावट खजर' मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव "
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
+msgid ""
+"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
+"units are used."
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "St_roke width"
-msgstr "स्ट्रोक खजर"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
-msgid "Add the stroke width to the interruption size"
-msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स "
+msgid "_Both gaps"
+msgstr "नज़दीक फ़राट "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "_Crossing path stroke width"
-msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर "
+msgid "Use gap in both intersection elements"
+msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+msgid "_Groups: Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "सीवीयचर साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "ओरीयनटेशन इंडिकेयटर / सीवीयचर साएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Crossing Signs"
msgstr "करासिंग निशानअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Crossings signs"
msgstr "करासिंग निशानअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:619
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ."
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:661
+msgid ""
+"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
+"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
+msgstr ""
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:657
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:709
msgid "Change knot crossing"
msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:36
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "नवड डऑलीव सीधय "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "नवड डऑलीव खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Use only perimeter"
msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
@@ -11442,321 +11778,516 @@ msgstr "नुखतअ"
msgid "Hide Points"
msgstr "सअफ़ेद नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:55
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2168
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2164
msgid "Horizontal"
msgstr "सेधुय "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:187
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:185
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
msgstr "ओरीयेनटेयशन "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Orientation method"
msgstr "ओरीयेनटेयशन "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Color and opacity"
msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
msgid "Set color and opacity of the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "फ़ांट "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font Selector"
msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Fix overlaps °"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
-msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° no fix"
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° not fixed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:225
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:223
msgid "Position"
msgstr "जाएय "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Text top/bottom"
msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Helpline distance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Helpline overlap"
msgstr "अववरलयप कडीव नद बर "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2262 ../src/seltrans.cpp:480
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:761 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:417
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2276 ../src/seltrans.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:266
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "फ़ार्मयट"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
msgid "Format the number ex:{measure} {unit}, return to save"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "करीहुन"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid ""
-"Optional segment index that exclude measure, comma limited, you can add more "
-"LPE like this to fill the holes"
+"Optional segment index that exclude measurement, comma limited, you can add "
+"more LPE like this to fill the holes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Inverse blacklist"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Blacklist as whitelist"
msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Show measure number"
+msgstr "सलाएड नंबर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+msgid "Show measurement number in text label for blacklisting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Arrows outside"
msgstr "नीबरअ. सर्द "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid "Flip side"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Scale sensitive"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
-msgid "Costrained scale sensitive to transformed containers"
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
+msgid "Constrained scale sensitive to transformed containers"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Local Number Format"
msgstr "नंबर फ़ार्म "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid "Local number format"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Rotate Annotation"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Hide if label over"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Hide DIN line if label over"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
-msgid ""
-"Use <b>\"Style Dialog\"</b> to more styling. Each measure element has extra "
-"selectors. Use !important to override defaults..."
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Hide arrows"
+msgstr "तह थऑयव खटिथि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Multiply lower 1"
+msgstr "ज़र्ब "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+msgid "Multiply by 100 less than 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Linked items:"
+msgstr "लिनक वथकुन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+msgid "Items that generate a measured projection with its nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "खराब कॲरीव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+msgid "Distance away from nearest point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection"
+msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection"
+msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Active projection mode"
+msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+msgid "Avoid overlap measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+msgid "Turn doesn't fit measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Measure bounding box"
+msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Measure geometric bounding box"
+msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Only bounding box"
+msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+msgid "Measure only bbox and hide nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:321
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Project center"
+msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Use centers as measurement"
+msgstr "काग़ज़कि मोचरुक मीझ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Only max and min"
+msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+msgid "Compute only max/min projection values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:308
+#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "मदद "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Measure segments help"
+msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:183
+msgid ""
+"<b><big>General</big></b>\n"
+"Measure display and positioning\n"
+"\n"
+"<b><big>Projection</big></b>\n"
+"Show a line with measurements based on the selected items\n"
+"\n"
+"<b><big>Options</big></b>\n"
+"That usually don't change much\n"
+"\n"
+"<b><big>Tips</big></b>\n"
+"<b><i>Style Dialog</i></b> Styling using XML editor to find appropriate "
+"classes or ID's\n"
+"<b><i>Blacklists</i></b> This allow to hide some segments or projection "
+"steps to measure\n"
+"<b><i>Multiple Measures</i></b> In the same object, in conjunction of "
+"blacklists, allow measures with different orientations or a extra "
+"projection \n"
+"<b><i>Set Defaults</i></b> Remember all LPE has it in the bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>आम </b>"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "रोख "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr "यकसां नाईज"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Vertical Page Center"
msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Horizontal Page Center"
msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Free from reflection line"
msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
msgid "X from middle knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48
msgid "Y from middle knot"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:170
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:172
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:389
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:248
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:168
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:385
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:245
msgid "Mode"
msgstr "मोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Symmetry move mode"
msgstr "सीमेयटरिक नोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
msgid "Gap on split"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Discard original path"
msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid "Fuse original and the reflection into a single path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
msgid "Opposite fuse"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Picks the other side of the mirror as the original"
msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Start mirror line"
msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Adjust start of mirroring"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
msgid "End mirror line"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
msgid "Adjust end of mirroring"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Center mirror line"
msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64
msgid "Adjust center of mirroring"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Vertical center"
+msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "कनुय "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "कनुय, खलरऑथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "दवहरऑथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "दवहरऑथि, खलरऑथि"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
msgid "Width of the pattern"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
msgstr "नमोनुक नक़ल"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "कीतआह नमोनुकि नक़ल छअ. सीकेलटन वतइ सीत तरावीन "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "खजर कॲरीव ज़ीछरकिस योनिटस मनज़ स्केयल "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "दवरीर थावउन: "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:83
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -11765,22 +12296,22 @@ msgstr ""
"नमोनन हिनद नक़लुक दोरेर। मनफ़ी वेलिव छअ. मनज़ोर मगर नमोनअ. किस 90 फ़ीसदस खजरस "
"ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "आफ़सेट नमोनअ. साएजकिस योनिटास मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -11788,81 +12319,81 @@ msgstr ""
"दोरदर, टेनजयनशयल तअ. नारमल आफ़सेट छअ. खजर तअ. थज़रीक यवान किस रेयशोज मनज़ बयान "
"करनअ।"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "नमोनअ छु खडा "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "नमोनअ. नझनऑयव 90 दीगरी लागनअ बरोनठह।"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
#, fuzzy
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "नज़दीकि अंद करिहुख फ़्योज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "अंद यमीनेबरइ खोतह नज़दीक करिव फ़योज़। 0 यएनी मअ. करिव फ़योज़।"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "बनाज़र "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Envelope deformation"
msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Overflow perspective"
msgstr "बनाज़र "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Type"
msgstr "क़समअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "हेरअ. पेठ खोवर "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "हेरअ. पेठ खोवर "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "दोछुन "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
@@ -11872,270 +12403,265 @@ msgid "Handles:"
msgstr "हयंडल "
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143
msgid "_Clear"
msgstr "साफ़ कॲरीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "सवरि हऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "सवम करथि बयज़ीर "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Convert clips to paths, undoable"
-msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Invert mask"
msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
#. wrap(_("Wrap mask data"), _("Wrap mask data allowing previous filters"), "wrap", &wr, this, false),
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Hide mask"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Add background to mask"
msgstr "बेकगरावनड शक्ल "
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Background color and opacity"
msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा "
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:126
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "गोल करथि "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:143
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:139
msgid "Spiro"
msgstr "सपीरू "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "आफ़सयट वथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
msgstr "सोमदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Width scale:"
msgstr "झअकोनजलुक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "शरूए करीव: "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:310
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "गोल ठानड "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
msgstr "अलीपस बनऑयव "
#. !< (2..4 points: circle, from 5 points: ellipse)
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Force circle"
msgstr "ज़ोर"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Isometric circle"
msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46
msgid "Methods to generate the ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48
#, fuzzy
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48
msgid "Draw Parallelogram around the ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
msgid "_Arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
msgid "Generate open arc (open ellipse)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
#, fuzzy
msgid "_Other Arc side"
msgstr "बाक़ि खसोसीयात"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
#, fuzzy
msgid "switch sides of the arc"
msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
#, fuzzy
msgid "_Slice Arc"
msgstr "सलाएसर "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
#, fuzzy
msgid "slice the arc"
msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "A_xes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Axes Rotation"
msgstr "नझनावउन "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Axes rotation angle [deg]"
msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Source _Path"
msgstr "ज़रियुक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show the original source path"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:218
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "फ़रीक्यनसि रेयनडेमनस: "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:218
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "हेचज मनज़ दोरी हिनज़ फ़र्क़, %मनज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Growth:"
msgstr "फऑलाव"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "हेचीजन मनज़ दोरि हुनद फऑलाव "
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:221
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "सोमदर फिरान नेसीफ: गोडनूक अंद, अंदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:221
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"वतइ हुनद सोमदर / तेज़र कॲरीव सेट झोकिस ताम वातनअ. विज़ी सब टर्न। 0 = तेज़, 1=डीफ़ालट "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
#, fuzzy
msgid "1st side, out:"
msgstr "गोडनीकस अंद नेबर: "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12143,12 +12669,12 @@ msgstr ""
"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट झोकीहअ. पेठि नेरनअ. विज़नद सब टर्न। 0 = तेज़, 1= "
"डीफ़ालट"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
#, fuzzy
msgid "2nd side, in:"
msgstr "दोईइम अंद, अंदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12156,12 +12682,12 @@ msgstr ""
"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सयट पीठिमिस अनदस पठि वातनहअ. विज़नद सब टर्न। 0 = "
"तयज़, 1 = डीफ़ालट"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
#, fuzzy
msgid "2nd side, out:"
msgstr "दवईइम अंद नदबर: "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12169,479 +12695,479 @@ msgstr ""
"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट पेठिमिस अनदस पेठ नीरनअ. विज़ नेसीफ टर्न। 0 = तेज़, 1= "
"डीफ़ालट"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "मेयगनिचोड जिटर: गोडनूक अंद "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "मेगनिचोड वेयरीयेेशन पऑदअ. करनह. खतरअ छुह बयतरतीबी सान झवक नेसीफब फिरान "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
#, fuzzy
msgid "2nd side:"
msgstr "दवईइम अंद"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "मयगनिचोड वयरीयेशन पऑदअ. करनअ. खआतरइ छुह बयतरतीबी सान पेठमि नेसीफ फिरान "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "परलल इज़म जिटर: गवदनद का अंद"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr "डारयकशन रयनदमनयश कॲरीव अयड झवकदक नद सब टयनजनशली फरथि अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr "डारेयकशन रेनदमनयश कॲरीव अेड पीठमि नेसीफ टेयनजयनशली फरथि अनदस ताम"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "वेरीयनस:गोडनूक अंद"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "बोनिम रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr " 'पेठमि' रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर "
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "मोट / तन वथ बनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "बदलीव खजरोक स्ट्रोक कॲरीव सिमोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Bend hatches"
msgstr "हेच कॲरीव बेयंड "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "ग्लोबल बेयंड जमा हेचअस सीत (सुस्त) "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "झोकिथ पेठ खजर हाफ़ टरन "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#, fuzzy
msgid "At 2nd side:"
msgstr "दोवमिस अनदस पेठ"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "पेठमिस अनदस पेठ खजर, हाफ़ टरन "
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
#, fuzzy
msgid "From 2nd to 1st side:"
msgstr "दोमीस पेठ गोडनइकिस अनदस पेठ:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस ताम खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
#, fuzzy
msgid "From 1st to 2nd side:"
msgstr "गोडनीक पेठ दोमिस अनदस पेठ"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस अनदस ताम खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "हेच कॲरीव खजर तअ. दिर "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "हेचस हनज़ फ़रीक्योनसी तअ. रोख वाज़अ करान "
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Global bending"
msgstr "ग्लोबल बेनडिंग "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
msgstr ""
"रेफ़रयन्स नोखत कुन रीलेयटिव पोज़ीशन छअ. ग्लोबल पेनडिंग वाज़ीअ करान हुनद रोख तअ. तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
msgstr "सेगमेनटअन हूनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
#, fuzzy
msgid "By max. segment size"
msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Along nodes"
msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Rand"
msgstr "रेनडोमाएज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Retract"
msgstr "शकलह. कअड़ीव "
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Method"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Division method"
msgstr "तक़सीमुक तरीक़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Max. segment size"
msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
msgid "Number of segments"
msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Global randomize"
msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles"
msgstr "हयंडल "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles options"
msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "नोड कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fixed displacement"
msgstr "X डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Spray Tool friendly"
msgstr "सप्रय टवल तरजीहात "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:119
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:128
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:137
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:146
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:22 ../share/extensions/measure.inx.h:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx.h:27
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "खोवउर "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx.h:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx.h:29
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "दोछुन "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
msgid "Both"
msgstr "दोनवऑइ "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
#, fuzzy
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:765 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:499
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:495 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
msgid "Start"
msgstr "शुरू कॲरीव"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:766 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:512
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:508 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
msgid "End"
msgstr "अंद वातनाऑयीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
#, fuzzy
msgid "_Mark distance:"
msgstr "दोरदर कॲरीव मार्क: "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "यवनिट: "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "बोड ज़ीइछर: "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "बडेन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Mino_r length:"
msgstr "लोकुट ज़ीइछर: "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "लोकटदन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Major steps_:"
msgstr "ब्ढ कदम"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "बढि कदम तरऑयव परदथ मार्क्स पीठ"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Shift marks _by:"
msgstr "मार्क डऑलीहख यमी हीसाब "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "मार्क डऑलीख यइईत्व क़दमो हीसाब "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mark direction:"
msgstr "रोख कॲरीव मार्क "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "वतइ हुनद रोख (यइईलइ व्थ सीत शुरू पेठ अनदस ताम वीछान छअ.) "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
#, fuzzy
msgid "_Offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Offset of first mark"
msgstr "गोडनकि कारकुक आफ़सेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Border marks:"
msgstr "अनदन हिनद मार्क"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "झऑरद्दव मार्क छा बनावनि वतइ हिनदइ शुरू पेठ अनदस ताम "
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show nodes"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show path"
msgstr "वथ जोडवि "
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Show center of node"
msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show original"
msgstr "असलि झऑरीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Steps:"
msgstr "क़दम"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Smooth angles:"
msgstr "हमवार दनदरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Paths separately"
msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): "
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
msgstr "रखअ. करिहुख जसटीफ़ाएइ "
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ "
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Strokes:"
msgstr "स्ट्रोक"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "तीइती आह अपरोकज़िमेयटिंग स्ट्रोक बनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Max stroke length:"
msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. स्ट्रोक ज़ीछर"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "सारिवइ खोतह ज़ीआदअ. ज़ीछर अपराकज़िमेयटिंग सटरुोकन हुनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "स्ट्रोक लेयंगथ वेयरियेशन"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "स्ट्रोक लीनगथुक रेनडम वेयरिअेयशन (सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Max. overlap:"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr "लगातार कोतआह स्ट्रोक गसन ओरलेयप गसनि(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Overlap variation:"
msgstr "ओवरलेयप वयरि्ेअेयशन"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "ओरलेयपुक बेतरतीब तबदीली(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ओवरलेयपस रीलेयटिव) "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. अंदन टालरेयन्स "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
@@ -12649,238 +13175,238 @@ msgstr ""
"असली तअ. अपराकज़िमेयटिंग वतइ दरमिआन सारिवअइ खोतह ज़यादअ. दोरदर(सारिवइ खोतह "
"ज़यादअ. ज़ीछरस रीलेयटिव) "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Average offset:"
msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "अवसत दोरदर परथ सटरोकस असलि वतइ पेठ "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Max. tremble:"
msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबल "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबलुक मयगनिचोड "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "अवसत तएदाद टरमबल वक़फ़न हुनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Construction lines:"
msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
"स्केयल फ़ेयक्टर करवेयचर तअ. कनस्ट्रक्शन लाएअन हिनदसि ज़ीछरस सीत मुतलक़ (आफ़सयट*5 वछिव) "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Max. length:"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "कनस्ट्रक्शन रअखन हुनद सारिअ.इ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Length variation:"
msgstr "लेनगथ वेयरिअेयशन"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "बयतरतीब वयरिअेयशन कनस्ट्रक्शन रअखन हिनद ज़ीछरुक "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Placement randomness:"
msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr "0: तरतीब वार बऑगरईथ कनस्ट्रक्शन रअखअ., 1: खलस बेतरतीब पलेयसमेयंट"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "k_min:"
msgstr "मिन"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "min curvature"
msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "k_max:"
msgstr "मेकस"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "max curvature"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. कोबदर"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "इनटरपोलेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
#, fuzzy
msgid "Stroke width:"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
#, fuzzy
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
msgid "Taper distance from path start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
#, fuzzy
msgid "End offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
#, fuzzy
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Taper smoothing:"
msgstr "समोथिंग: "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Join type:"
msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: "
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "हमवार नोड कॲरीव सनेप"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:453
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:454
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:457
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:458
#, fuzzy
msgid "End point of the taper"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "प्लास्टर "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flip horizontal"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Flip vertical"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "मज़बवति ( %): "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch the result"
msgstr "शरूव कॲरीव चेक "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Offset from knots"
msgstr "आफ़सयट वथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "गवडनयुक सलाएड:"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "नाट "
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "नझनुक मरकज़ "
@@ -12891,38 +13417,38 @@ msgid "Change index of knot"
msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:291
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:811
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:712
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
msgstr "जनरेयशनन हुनद Nb"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "रीकरशनुक सनदर--- बोन थऑयव!! "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Generating path:"
msgstr "जनरायशटींग वथ "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "वथ यमकि सेयगमेयंट इटीरेयटिड ट्रांसफ़ार्म बयान करान छुह "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "सर्फ़ यकसां हिवी ट्रांसफ़ार्म कॲरीव इसतएमाल "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
@@ -12930,34 +13456,34 @@ msgstr ""
"2 लगातार सेयगमेयंट छुह असतएमाल यीवान करनअ. सर्फ़ ओरीयनटेयशन फिरनावनअ. या महफ़ूज़ करनअ. "
"खऑतरअ. (नतअ. छु आम ट्रांसफ़ार्म बयान करान) "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dra_w all generations"
msgstr "सऑरि जनरेयशन बनायीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "अगर अनचेयकड आसीअ. सर्फ़ बनऑयव पोतीइम जनरेयशअन "
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reference segment:"
msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट: "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट। बबो् कहइ हारज़ोनटल मिडलाएनअस डीफ़ालट "
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
#, fuzzy
msgid "_Max complexity:"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: "
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटपुट ज़ीआदअ. नाकाम आसीअ. "
@@ -12965,16 +13491,16 @@ msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटप
msgid "Change bool parameter"
msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:125
+#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Change color button parameter"
msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:78
+#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Change font button parameter"
msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
@@ -12989,144 +13515,144 @@ msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइ
msgid "Link item parameter to path"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:66
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:149
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Link to item"
msgstr "लिनक वथकुन "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:79
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Select original"
msgstr "असलि झऑरीव "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:76
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "इन ऐकटिव "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:83
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:266 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:98 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
msgid "Name"
msgstr "नाव "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:123
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to item"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:162
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "कड़ीव नेबर "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:175
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:215
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "डालनुक मोड "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:188
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:228
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "डऑलदव "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:228
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:258
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:276
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:316
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Link itemarray parameter to item"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:69
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:189
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
msgid "Link to path"
msgstr "लिनक वथकुन "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1099
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1094
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "उलटअ "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:98
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "विज़िबील "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:148
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:558
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:163
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Toggle path parameter to path"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:202
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "वअतह पेठ कडीव "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:268
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Move path up"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:298
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Move path down"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:316
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Remove path"
msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर "
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:355
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Link patharray parameter to path"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:213
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "कनवास पेठ कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:226
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
msgid "Copy path"
msgstr "वथ कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:239
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
msgid "Paste path"
msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:251
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:526
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
msgid "Paste path parameter"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट "
@@ -13134,8 +13660,8 @@ msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट "
msgid "Change point parameter"
msgstr "पोएंट पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:267
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:284
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
@@ -13146,65 +13672,65 @@ msgstr ""
msgid "Change random parameter"
msgstr "रेयनडम पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:255
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:259
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:263
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:267
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:477
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:481
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:485
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:489
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:141
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
msgid "Change text parameter"
msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:128
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:124
-#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
msgid "Change vector parameter"
msgstr "वेयकटर पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
@@ -13212,366 +13738,43 @@ msgstr "वेयकटर पेयरामीटर कॲरीव तबद
msgid "Change unit parameter"
msgstr "योनिट पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:70
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:71
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमुत वरब ID '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n"
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:81 ../src/main-cmdlinexact.cpp:261
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:82 ../src/main-cmdlinexact.cpp:268
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "नोड ID: '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n"
-#: ../src/main.cpp:304
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
-
-#: ../src/main.cpp:309
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) "
-
-#: ../src/main.cpp:314
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) "
-
-#: ../src/main.cpp:319
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) "
-
-#: ../src/main.cpp:320 ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:335
-#: ../src/main.cpp:407 ../src/main.cpp:411 ../src/main.cpp:416
-#: ../src/main.cpp:421 ../src/main.cpp:432 ../src/main.cpp:448
-#: ../src/main.cpp:453
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILENAME"
-
-#: ../src/main.cpp:324
-msgid "xverbs command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "XVERBS_FILENAME"
-msgstr "FILENAME"
-
-#: ../src/main.cpp:329
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
-"डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. इसतएमाल) "
-
-#: ../src/main.cpp:334
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद "
-
-#: ../src/main.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 96)"
-msgstr ""
-"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन "
-"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) "
-
-#: ../src/main.cpp:340 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../src/main.cpp:344
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर कोन) "
-
-#: ../src/main.cpp:345
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
-
-#: ../src/main.cpp:349
-msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)"
-
-#: ../src/main.cpp:354
-msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. "
-
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid ""
-"Sets margin around exported area (default 0) in units of page size for SVG "
-"and mm for PS/EPS/PDF"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:402
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALUE"
-
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र "
-"योनिटन मनज़) "
-
-#: ../src/main.cpp:369
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
-
-#: ../src/main.cpp:370
-msgid "WIDTH"
-msgstr "WIDTH"
-
-#: ../src/main.cpp:374
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) "
-
-#: ../src/main.cpp:375
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "HEIGHT"
-
-#: ../src/main.cpp:379
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन "
-
-#: ../src/main.cpp:380 ../src/main.cpp:497
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:386
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
-"बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) "
-
-#: ../src/main.cpp:391
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
-"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड "
-"सान) "
-
-#: ../src/main.cpp:396
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
-"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) "
-
-#: ../src/main.cpp:397
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
-
-#: ../src/main.cpp:401
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
-"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 "
-"ताम) "
-
-#: ../src/main.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
-msgstr ""
-"फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
-
-#: ../src/main.cpp:410
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
-"फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
-
-#: ../src/main.cpp:415
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-
-#: ../src/main.cpp:420
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ "
-
-#: ../src/main.cpp:425
-msgid ""
-"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
-"(the default)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "PS Level"
-msgstr "लद वल "
-
-#: ../src/main.cpp:431
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़"
-
-#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:437
-msgid ""
-"Export PDF to given version. (hint: make sure to input a version found in "
-"the PDF export dialog, e.g. \"1.4\" which is PDF-a conformant)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:438
-msgid "PDF_VERSION"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:442
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
-msgstr ""
-"बरामद कॲरीव PDF/PS/EPS टेक्स्ट वरि। PDF/PS/EPS वऑरइ अख LaTeX फ़ाएल छअ. बरामद "
-"करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: "
-"\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} "
-
-#: ../src/main.cpp:447
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
-
-#: ../src/main.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
-msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
-
-#: ../src/main.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
-msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) "
-
-#: ../src/main.cpp:462
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
-msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) "
-
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:468
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:474
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:480
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:486
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-
-#: ../src/main.cpp:491
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
-msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. "
-
-#: ../src/main.cpp:496
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. "
-
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:502
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद "
-
-#: ../src/main.cpp:507
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ "
-
-#: ../src/main.cpp:513
-msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:518
-msgid ""
-"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
-"inkscape)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:519
-msgid "BUS-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:524
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद "
-
-#: ../src/main.cpp:529
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी "
-
-#: ../src/main.cpp:530
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "VERB-ID"
-
-#: ../src/main.cpp:534
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
-msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी"
-
-#: ../src/main.cpp:535
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "OBJECT-ID"
-
-#: ../src/main.cpp:539
-msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ "
-
-#: ../src/main.cpp:544
-msgid "Do not fix legacy (pre-0.92) files' text baseline spacing on opening."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:549
-msgid ""
-"Method used to convert pre-.92 document dpi, if needed. ([none|scale-viewbox|"
-"scale-document])"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:793 ../src/main.cpp:1141
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"मोजोदअ. आप्शन: "
-
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:73
+#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
#: ../share/ui/menus.xml.h:1
msgid "_File"
msgstr "फ़ाएल"
#. 3D box
-#: ../src/object/box3d.cpp:251 ../src/object/box3d.cpp:1305
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "3D Box"
msgstr "3Dडबह "
-#: ../src/object/color-profile.cpp:913 ../src/object/color-profile.cpp:930
+#: ../src/object/color-profile.cpp:915 ../src/object/color-profile.cpp:932
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) "
-#: ../src/object/color-profile.cpp:915
+#: ../src/object/color-profile.cpp:917
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/object/persp3d.cpp:325
+#: ../src/object/persp3d.cpp:353
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "ग़अब गसन वोल नुखतअ कॲरीव टोगल "
-#: ../src/object/persp3d.cpp:336
+#: ../src/object/persp3d.cpp:364
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "ग़अब गसन वऑलि नुखतअ. कॲरीव टागल "
@@ -13585,12 +13788,12 @@ msgstr ""
msgid "without URI"
msgstr "<b>लिनक</b> URI वरऑयह "
-#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:531
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "सलाएसर "
-#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:543
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:539
msgid "Chord"
msgstr ""
@@ -13601,8 +13804,8 @@ msgstr "अरबि "
#. Ellipse
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 ../src/object/sp-ellipse.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:225
msgid "Ellipse"
msgstr "इलिपस "
@@ -13611,7 +13814,7 @@ msgid "Circle"
msgstr "गवल "
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:169
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Flow Region"
msgstr "फ़्लव खतहअ. "
@@ -13620,50 +13823,50 @@ msgstr "फ़्लव खतहअ. "
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:313
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "फ़्लव हद वन करथि खतहअ. "
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:275
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:277
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:283 ../src/object/sp-text.cpp:341
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1602
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1644
msgid " [truncated]"
msgstr "[टरनकेटीड]"
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:285
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:257
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "गाईड हटऑयहुन "
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:482
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "मिटऑयव"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:491
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:520
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13671,74 +13874,74 @@ msgstr ""
"<b>Shift + ड्रयग</b> नझनावनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+ ड्रयग</b> आरजिन डालनहअ. "
"खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:495
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:524
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "खडा %s पदठ "
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:527
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "सीधय %s पदठ "
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:503
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि "
-#: ../src/object/sp-image.cpp:499
+#: ../src/object/sp-image.cpp:531
msgid "embedded"
msgstr "जवडथि "
-#: ../src/object/sp-image.cpp:507
+#: ../src/object/sp-image.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "तारख तरजीहात "
-#: ../src/object/sp-image.cpp:508
+#: ../src/object/sp-image.cpp:540 ../src/object/sp-image.cpp:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>शक्ल</b> %d &#215; %d: %s"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:309 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909
msgid "Group"
msgstr "ग्रवप "
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/object/sp-switch.cpp:69
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/object/sp-switch.cpp:69
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:651 ../src/selection-chemistry.cpp:890
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910
msgid "Ungroup"
msgstr "अनग्रवप "
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1037 ../src/verbs.cpp:218
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:212
msgid "Object"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1049
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1040
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>कलिपड </i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1046
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>मासकड</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1056
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि (%s)</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1067
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1058
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
@@ -13747,49 +13950,49 @@ msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
msgid "Line"
msgstr "रख "
-#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:262 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:911
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:263 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:951
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ "
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:329
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Linked Offset"
msgstr "लिनकड आफ़सेट "
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:331
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:337
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:338
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "outset"
msgstr "आवटसयट "
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:338
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "inset"
msgstr "इनसयट "
-#: ../src/object/sp-path.cpp:56
+#: ../src/object/sp-path.cpp:54
msgid "Path"
msgstr "वथ "
-#: ../src/object/sp-path.cpp:81
+#: ../src/object/sp-path.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
-#: ../src/object/sp-path.cpp:84
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/object/sp-path.cpp:84
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "नवड जवडीव "
@@ -13803,13 +14006,13 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>ईझरख </b>"
#. Rectangle
-#: ../src/object/sp-rect.cpp:194 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Rectangle"
msgstr "झुकव नल "
#. Spiral
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
msgid "Spiral"
msgstr "सपीरल "
@@ -13822,33 +14025,43 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ "
#. Star
-#: ../src/object/sp-star.cpp:229 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:497
+#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:493
msgid "Star"
msgstr "तारुख "
-#: ../src/object/sp-star.cpp:230 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:491
+#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:487
msgid "Polygon"
msgstr "ईझ कवनल "
#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
-#: ../src/object/sp-star.cpp:237
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
-#: ../src/object/sp-star.cpp:237
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
-#: ../src/object/sp-switch.cpp:63
+#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-text.cpp:322 ../src/verbs.cpp:352
+#: ../src/object/sp-text.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Auto-wrapped text"
+msgstr "जवडदव टयक्स्ट;"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Text in-a-shape"
+msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ "
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:346
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -13863,30 +14076,30 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "
-#: ../src/object/sp-text.cpp:345
+#: ../src/object/sp-text.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:346
+#: ../src/object/sp-text.cpp:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/object/sp-tref.cpp:215
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "<b>क्लवन करथि हरफ डयटा </b>%s%s"
-#: ../src/object/sp-tref.cpp:231
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
msgid " from "
msgstr "पदठ "
-#: ../src/object/sp-tref.cpp:237 ../src/object/sp-use.cpp:271
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-tspan.cpp:214
+#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
@@ -13923,95 +14136,71 @@ msgstr "..."
msgid "of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:70
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:75
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
msgid "Combining paths..."
msgstr "वत्तन रलावान..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:186
+#: ../src/path-chemistry.cpp:184
msgid "Combine"
msgstr "रलऑयव "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:194
+#: ../src/path-chemistry.cpp:192
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि तहइ वथ(s)</b>रलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:206
+#: ../src/path-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरीव अलग करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:210
+#: ../src/path-chemistry.cpp:208
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "वनहअ. झटान अलग... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:294
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
msgid "Break apart"
msgstr "हीवन झटीव "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:298
+#: ../src/path-chemistry.cpp:299
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>कहनि वथ छुह नहअ.(s)</b> सलयकशनस मनज़ अलग झटनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:306
+#: ../src/path-chemistry.cpp:307
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "<b>चीज़ झऑरवइ(s)</b> वतन मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:312
+#: ../src/path-chemistry.cpp:313
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+#: ../src/path-chemistry.cpp:336
msgid "Object to path"
msgstr "चीज़ पदठ वथ "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:338
+#: ../src/path-chemistry.cpp:339
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहअ. <b>चीज़ वतहइ</b> मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरवइ फरथि "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:639
+#: ../src/path-chemistry.cpp:648
msgid "Reversing paths..."
msgstr "वथ वापस फिरान... "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:677
+#: ../src/path-chemistry.cpp:686
msgid "Reverse path"
msgstr "वथ फिरीव वापस "
-#: ../src/path-chemistry.cpp:680
+#: ../src/path-chemistry.cpp:689
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>कहनि वअथ</b> सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. वापस फिरनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-msgid "Dip pen"
-msgstr "क़लम बडनऑयव "
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Marker"
-msgstr "मारकर "
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-msgid "Brush"
-msgstr "ब्रश "
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:104
-msgid "Wiggly"
-msgstr "विगल "
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:105
-msgid "Splotchy"
-msgstr "दाग़दार "
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:106
-msgid "Tracing"
-msgstr "टरेस करान "
-
-#: ../src/preferences.cpp:128
+#: ../src/preferences.cpp:142
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग सान तअ. नव सेटिंग गसीअ. नअ. सेव "
@@ -14019,7 +14208,7 @@ msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:144
+#: ../src/preferences.cpp:158
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
@@ -14027,7 +14216,7 @@ msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:162
+#: ../src/preferences.cpp:176
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी "
@@ -14035,302 +14224,298 @@ msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी "
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:172
+#: ../src/preferences.cpp:186
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/preferences.cpp:208
+#: ../src/preferences.cpp:222
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. आम फ़ाईल "
-#: ../src/preferences.cpp:218
+#: ../src/preferences.cpp:232
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. "
-#: ../src/preferences.cpp:229
+#: ../src/preferences.cpp:243
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. लगहार XML डाकवमेयंट "
-#: ../src/preferences.cpp:238
+#: ../src/preferences.cpp:252
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "फ़ाएल %s छह नअ. लगहार इनकसकेप तरजीहात फ़ाईल "
-#: ../src/rdf.cpp:177
+#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन "
-#: ../src/rdf.cpp:182
+#: ../src/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन -शयर्आलायेक"
-#: ../src/rdf.cpp:187
+#: ../src/rdf.cpp:188
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन- नोन दीरीवस"
-#: ../src/rdf.cpp:192
+#: ../src/rdf.cpp:193
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन-नोनकोमरशल"
-#: ../src/rdf.cpp:197
+#: ../src/rdf.cpp:198
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-शयर्आलायेक"
-#: ../src/rdf.cpp:202
+#: ../src/rdf.cpp:203
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-नोन दीरीवस"
-#: ../src/rdf.cpp:207
+#: ../src/rdf.cpp:208
#, fuzzy
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
msgstr "पबलिक डोमेन "
-#: ../src/rdf.cpp:212
+#: ../src/rdf.cpp:213
msgid "FreeArt"
msgstr "फ़िरी आर्ट "
-#: ../src/rdf.cpp:217
+#: ../src/rdf.cpp:218
msgid "Open Font License"
msgstr "वपन फ़ांट लाएसयन्स "
#. Create the Title label and edit control
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/rdf.cpp:237 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1882
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1881
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "उनवान:"
-#: ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "A name given to the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:240
+#: ../src/rdf.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "तऑरीख"
-#: ../src/rdf.cpp:241
+#: ../src/rdf.cpp:242
msgid ""
"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
"resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:243 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Format:"
msgstr "फ़ार्मेयट: "
-#: ../src/rdf.cpp:244
+#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:247
+#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:250
+#: ../src/rdf.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Creator:"
msgstr "बनावन ववल: "
-#: ../src/rdf.cpp:251
+#: ../src/rdf.cpp:252
#, fuzzy
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
msgstr ""
"तमि शएयहुनद नावयुस बनयऑदि पऑटि डाकवमयनटुक कनटयनट बनावनहअ. छह खऑतरअ. ज़िमहअ.वार "
-#: ../src/rdf.cpp:253
+#: ../src/rdf.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Rights:"
msgstr "हुक़वक़"
-#: ../src/rdf.cpp:254
+#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:256
+#: ../src/rdf.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Publisher:"
msgstr "नाशिर"
-#: ../src/rdf.cpp:257
+#: ../src/rdf.cpp:258
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "तमि शएयहुनद नाव यमीयहअ. डाकवमयंट दस्तियाब थव "
-#: ../src/rdf.cpp:260
+#: ../src/rdf.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Identifier:"
msgstr "तमि शएयहुनद नावयुस तहअ. डाकवमयंट मवजवद थावनहअ. खऑतरअ. ज़िमहअ. वार छह "
-#: ../src/rdf.cpp:261
+#: ../src/rdf.cpp:262
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:264
+#: ../src/rdf.cpp:265
msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:266
+#: ../src/rdf.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Relation:"
msgstr "तएल्लुक़"
-#: ../src/rdf.cpp:267
+#: ../src/rdf.cpp:268
#, fuzzy
msgid "A related resource"
msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
-#: ../src/rdf.cpp:269 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253
msgid "Language:"
msgstr "ज़बान: "
-#: ../src/rdf.cpp:270
+#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "A language of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:272
+#: ../src/rdf.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
-#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/rdf.cpp:274
#, fuzzy
msgid "The topic of the resource"
msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र "
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:277
+#: ../src/rdf.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Coverage:"
msgstr "करायज"
-#: ../src/rdf.cpp:278
+#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:281
+#: ../src/rdf.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/rdf.cpp:282
+#: ../src/rdf.cpp:283
msgid "An account of the resource"
msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:286
+#: ../src/rdf.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Contributors:"
msgstr "मएअवन"
-#: ../src/rdf.cpp:287
+#: ../src/rdf.cpp:288
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr ""
"अशियाअन हुनद नाव ईइम ज़िम्मा दार छह डाकवमयंट कदन कनटयनटन मनज़ खऑतरअ. शरकाकत दऑरि "
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:291
+#: ../src/rdf.cpp:292
msgid "URI:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:293
+#: ../src/rdf.cpp:294
#, fuzzy
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "डाकवमयंट कह लाएसयन्स नयम स्पयस वज़ाहत हुनद URI "
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:297
+#: ../src/rdf.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Fragment:"
msgstr "हसहअ."
-#: ../src/rdf.cpp:298
+#: ../src/rdf.cpp:299
#, fuzzy
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "XML हसहअ. RDF लाएसयन्स तबक़स खऑतरअ. "
-#: ../src/resource-manager.cpp:377
-msgid "Fixup broken links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:395
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:391
msgid "Delete text"
msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:397
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:420 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:285
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:959 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1075
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1089
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1103
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:404
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:416 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:285
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1070
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1084
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1098
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:997
msgid "Delete"
msgstr "मिटऑयव"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:455
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:451
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:560
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s नक़ल "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:583
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:594
msgid "Delete all"
msgstr "सवरअ.इ मिटऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:707
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:718
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "<b>कीनह चीज़</b> झऑरीव गरवपस कुन "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "ग्रवप "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:800
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Pop selection from group"
msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:877
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:883
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>कहनि ग्रवप</b> सीलयकशनस मनज़ छुह नहअ. अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:977 ../src/selection-chemistry.cpp:1029
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "<b> चीज़(s)</b> झऑरीव थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:984 ../src/selection-chemistry.cpp:1035
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 ../src/selection-chemistry.cpp:1118
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
@@ -14338,248 +14523,248 @@ msgstr ""
"हिनद</b> "
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1023
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "हद वर खऑडा "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1049
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
msgid "Raise to top"
msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1055
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>"
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1104
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "बोनकेन"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1112
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "झुकिसि ताम बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b> "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Lower to bottom"
msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
msgstr "हद वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ (s)</b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "We hit top."
msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद "
#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
msgstr "रीसटेक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "We hit bottom."
msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन "
#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1191
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
msgstr "रीसटेक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Nothing to undo."
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
msgid "Nothing to redo."
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
msgid "Paste"
msgstr "पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
msgid "Paste style"
msgstr "पयसटुक अंदाज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Paste live path effect"
msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1321
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ लाएव वतहअ. हुनद असर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1334
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "Remove live path effect"
msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कडीव नद बर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ फ़िलटर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1686
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1687
msgid "Remove filter"
msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1362
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
msgid "Paste size"
msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1371
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
msgid "Paste size separately"
msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव हद रमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1427
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
msgid "Raise to next layer"
msgstr "बयईइस तहहस पदठ खऑडयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1445
msgid "No more layers above."
msgstr "कहनि तहह छूह नहअ. पीठ किनि "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1447
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव बनमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1473
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
msgid "No more layers below."
msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. किनि "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1493
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1511 ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1522 ../src/verbs.cpp:2870
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1603 ../src/seltrans.cpp:390
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1614 ../src/seltrans.cpp:392
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1769
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
msgid "Remove transform"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म कडीव नद बर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "C0अCW नझनऑयव 90 "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "CW नझनऑयव 90 "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1887 ../src/seltrans.cpp:483
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:787
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901 ../src/seltrans.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:796
msgid "Rotate"
msgstr "नझनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "स्कयल कॲरीव पुर फ़यक्टर हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2314
msgid "Move vertically"
msgstr "खडा डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2303
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2317
msgid "Move horizontally"
msgstr "सीधय डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306 ../src/selection-chemistry.cpp:2331
-#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:698
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2320 ../src/selection-chemistry.cpp:2345
+#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:707
msgid "Move"
msgstr "डऑलदव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2325
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2339
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "खडा डऑलदव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "सीधय डऑलदव पिकसल हिसाब "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2536
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "सिलयक्शन छुह नहअ. कानह तहअ. वथ असर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2068
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2608 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2066
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "<b>चीज़ </b> पीठ क्लवन झऑरीव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2643
#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "क्लोन करीथ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "<b>नक़ल</b> झऑरीव रीलिनक करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2646
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "<b>चीज़</b> कॲरीव नक़ल कलिप बवर्डस मनज़ क्लवनिअथ कुन रीलिनक करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2668
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि क्लवन रीलिनक करनहअ.</b> सलयकशनस मनज़ छु नहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
msgid "Relink clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव रीलिनक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 ../src/selection-chemistry.cpp:2766
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 ../src/selection-chemistry.cpp:2786
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "<b>क्लवन</b> झऑरीव अनलिनक करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2773 ../src/selection-chemistry.cpp:2804
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि क्लवन अनलिनक</b> करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2778
msgid "Unlink clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2788
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
#, fuzzy
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2798
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -14589,7 +14774,7 @@ msgstr ""
"झऑरीव अमिकिस ज़रियस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। वतहअ. <b>पठि झऑरीव टयक्स्ट</b> वतहअ. ताम "
"गसनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -14597,7 +14782,7 @@ msgstr ""
"<b>झारनहअ. खऑतरअ.</b> ह्यवक नहअ. चीज़ लबथि (यतीम क्लवन, आफ़सयट, टयक्स्ट वथ, फ़लुवड "
"टीकसत) "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
@@ -14605,133 +14790,133 @@ msgstr ""
"चीज़ युस तुह झारवन छुहअ. यझहअन छुह <b>नहअ. बवज़नहअ. </b>यवान (यह छुह मनज़&lt;"
"defs&gt;) "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2964
#, fuzzy
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2961
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2981
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3033
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
msgid "Objects to marker"
msgstr "चीज़ पदठ मारकर "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3066
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव गाईअस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3077
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087
msgid "Objects to guides"
msgstr "चीज़ पदठ गाएड "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3108
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3118
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3251
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3261
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3264
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3274
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3274
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3284
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3345
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3350
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3360
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव नमवनस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3451
msgid "Objects to pattern"
msgstr "चीज़ पदठ नमवनह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3463
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि फ़िल</b>नमवनह छुह नहअ. सलयकशनस मनज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
msgid "Pattern to objects"
msgstr "नमवनह पदठ चीज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3608
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "बिटमयप नक़ल बनावनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3612
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "बिटमयप रयनडर करान..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3800
msgid "Create bitmap"
msgstr "बिटमयप बनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3822 ../src/selection-chemistry.cpp:3931
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क बनावनहअ. खऑतरअ. यमीमनज़ "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3907 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3935
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "मास्क चीज़ या <b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क लागनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4079
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103
msgid "Set clipping path"
msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4081
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4105
msgid "Set mask"
msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4093
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4117
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क कडनय खऑतरअ. "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4210
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234
msgid "Release clipping path"
msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236
msgid "Release mask"
msgstr "मास्क तरऑयव यअलह "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4252
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. "
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236 ../src/verbs.cpp:3225
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4260 ../src/verbs.cpp:3260
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4310 ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4334 ../src/verbs.cpp:2740
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4338 ../src/verbs.cpp:3227
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4362 ../src/verbs.cpp:3262
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4383
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस या डराएंग ताम "
@@ -14828,7 +15013,7 @@ msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
msgstr[0] "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
msgstr[1] "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:9
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -14836,7 +15021,7 @@ msgstr ""
"<b>चरीव या फऑलऑयव</b> सलयक्शन; <b>Ctrl</b> सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; "
"<b>Shift</b> सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:10
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
@@ -14844,7 +15029,7 @@ msgstr ""
"सलयक्शन कॲरीव <b>स्कयल </b>; <b>Ctrl</b> सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; "
"<b>Shift</b> सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:11
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
@@ -14852,7 +15037,7 @@ msgstr ""
"सलयक्शन कॲरीव <b>सकिव</b>;<b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; "
"<b>Shift</b> सान मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि सकिऊ करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:12
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
@@ -14860,7 +15045,7 @@ msgstr ""
"सिलैक्शन <b>नझनऑयव</b>; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; Sहिफ़त सान "
"मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि नझनावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:13
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
@@ -14868,23 +15053,23 @@ msgstr ""
"नझनुक तह सकिवईंग हुनद <b>मरकज़</b>: डरयक कॲरीव बयईइस जायह वातनावनहअ.खतरअ.; Shift "
"सति स्कयल करुन तह छुह मरकज़ अस्तएमाल करान "
-#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:876
+#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
msgid "Skew"
msgstr "सकिव "
-#: ../src/seltrans.cpp:502
+#: ../src/seltrans.cpp:504
msgid "Set center"
msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर "
-#: ../src/seltrans.cpp:575
+#: ../src/seltrans.cpp:581
msgid "Stamp"
msgstr "मुहर "
-#: ../src/seltrans.cpp:725
+#: ../src/seltrans.cpp:733
msgid "Reset center"
msgstr "मरकज़ कॲरीव रीसयट "
-#: ../src/seltrans.cpp:965 ../src/seltrans.cpp:1069
+#: ../src/seltrans.cpp:973 ../src/seltrans.cpp:1077
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
@@ -14892,7 +15077,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1206
+#: ../src/seltrans.cpp:1214
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
@@ -14900,18 +15085,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1282
+#: ../src/seltrans.cpp:1290
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>नझनऑयव</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/seltrans.cpp:1319
+#: ../src/seltrans.cpp:1327
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>मरकज़ </b> डऑलीव %s, %s ताम "
-#: ../src/seltrans.cpp:1464
+#: ../src/seltrans.cpp:1474
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -14920,51 +15105,51 @@ msgstr ""
"<b>Move</b> %s, %s डऑलीव; <b>Ctrl</b> सान सद वद तह खडा महदवद करनहअ. खऑतरअ.; "
"<b>Shift</b> सान सनयपंग नाकाम करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/shortcuts.cpp:403 ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1324
+#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1321
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद "
-#: ../src/shortcuts.cpp:408
+#: ../src/shortcuts.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)"
-#: ../src/shortcuts.cpp:437
+#: ../src/shortcuts.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Select a file to import"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:70
msgid "Union"
msgstr "योनीइन "
-#: ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:77
msgid "Intersection"
msgstr "इनटरसेयकशन "
-#: ../src/splivarot.cpp:93
+#: ../src/splivarot.cpp:98
msgid "Division"
msgstr "तक़सीम "
-#: ../src/splivarot.cpp:100
+#: ../src/splivarot.cpp:105
msgid "Cut path"
msgstr "वथ झटव "
-#: ../src/splivarot.cpp:324
+#: ../src/splivarot.cpp:333
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:327
+#: ../src/splivarot.cpp:336
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव वतह</b> बूलय्न आपरेयशन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:330
+#: ../src/splivarot.cpp:339
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "अखा चीज़ छुह <b>नअ. वथ</b>, बूलय्न आपरेशन हेक नहअ. करथि "
-#: ../src/splivarot.cpp:333
+#: ../src/splivarot.cpp:342
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
@@ -14972,78 +15157,78 @@ msgstr ""
"तफ़रीक़, तक़सीम, XOR या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. झारनहअ. आमति चीज़न पेठ <b> आर्डर </b> "
"वाज़ए करनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/splivarot.cpp:1683
+#: ../src/splivarot.cpp:1691
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "<b>स्तरोड वअथ </b> झऑरीव स्ट्रोक वअती मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:1699
+#: ../src/splivarot.cpp:1707
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1702
+#: ../src/splivarot.cpp:1710
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>कहनि तअ. स्तरोड वथ</b> छुअ. नह्. सलेयकशनस मनज़ "
-#: ../src/splivarot.cpp:1773
+#: ../src/splivarot.cpp:1781
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "झारनहअ. आमुत चीज़ छुअ. <b> नअ. वथ</b>, इनसेट/आवटसेट हेकेवनी करीथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:1864 ../src/splivarot.cpp:1931
+#: ../src/splivarot.cpp:1872 ../src/splivarot.cpp:1939
msgid "Create linked offset"
msgstr "लिनकड आफ़सेट बनऑयव "
-#: ../src/splivarot.cpp:1865 ../src/splivarot.cpp:1932
+#: ../src/splivarot.cpp:1873 ../src/splivarot.cpp:1940
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट बनऑयव "
-#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#: ../src/splivarot.cpp:1965
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ झऑरीव <b>वअथ</b>"
-#: ../src/splivarot.cpp:2142
+#: ../src/splivarot.cpp:2150
msgid "Outset path"
msgstr "आवटसेट वअथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2142
+#: ../src/splivarot.cpp:2150
msgid "Inset path"
msgstr "इनसेट वअथ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2144
+#: ../src/splivarot.cpp:2152
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ. छअ. हअ कहनि <b>वअथ</b> सीलेयकशनस मनज़ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2306
+#: ../src/splivarot.cpp:2314
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): "
-#: ../src/splivarot.cpp:2308
+#: ../src/splivarot.cpp:2316
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:"
-#: ../src/splivarot.cpp:2345
+#: ../src/splivarot.cpp:2353
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> वतन हुनद <b>%d</b> गो सिमपलीफ़ाएइ..."
-#: ../src/splivarot.cpp:2358
+#: ../src/splivarot.cpp:2366
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> वअतअ. गई सिमपलीफ़ाएइ "
-#: ../src/splivarot.cpp:2372
+#: ../src/splivarot.cpp:2380
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/splivarot.cpp:2388
+#: ../src/splivarot.cpp:2396
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>कहनि वथ</b> आईह नअ. झारनअ. समपलिफ़ाएइ करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:92
+#: ../src/text-chemistry.cpp:89
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "<b> अख टेक्स्ट तह अख वअथ</b> झऑरीव टेक्स्ट वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:97
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
@@ -15052,42 +15237,42 @@ msgstr ""
"<b>Shift+D</b>लगऑव अमिच वथ वछनअ. खऑतरअ. "
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:103
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"तूहकीव नअ. टेक्स्ट झकोनल पेठ तरऑयथ यअथ वरजनस मनज़। झकोनल कॲरीव गोड वतअ. मनज़ तबदील "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:113
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. <b>युन </b> यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Put text on path"
msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:194
+#: ../src/text-chemistry.cpp:191
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "<b>वअतहइ पेठ </b> झऑरीव टेक्स्ट यह वअतइ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ.। "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:213
+#: ../src/text-chemistry.cpp:210
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह <b>नअ. कहनि वतअ. पेठ </b>टेकसत "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Remove text from path"
msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:258 ../src/text-chemistry.cpp:278
+#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "<b>टेक्स्ट </b> झऑरीव करन्ज़ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:281
+#: ../src/text-chemistry.cpp:278
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "मेनवल करन्ज़ कडीव नेबर "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:301
+#: ../src/text-chemistry.cpp:298
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
@@ -15095,319 +15280,319 @@ msgstr ""
" <b>टेक्स्ट </b> तअ अख या ज़यादअ. वअतइ झऑरीव या <b>शकलह झरीव टेक्स्ट </b>फ़रेमस मनज़ "
"तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:370
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:402
msgid "Flow text into shape"
msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:392
+#: ../src/text-chemistry.cpp:426
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव अनफ़लो करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:463
+#: ../src/text-chemistry.cpp:497
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "अनफ़लव कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:475
+#: ../src/text-chemistry.cpp:509
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव तबदील करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:493
+#: ../src/text-chemistry.cpp:527
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गोस बोज़नअ. <b>युन तबदील करनअ. </b> खऑतरअ. "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:520
+#: ../src/text-chemistry.cpp:554
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टेक्स्टटस मनज़ तबदील "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:525
+#: ../src/text-chemistry.cpp:559
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहनि तइ फ़लोड टेक्स्ट </b> तबदील करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/text-editing.cpp:42
+#: ../src/text-editing.cpp:43
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "तोहेकीव नअ. <b>क्लोन करथि हरफ डेटा </b>अडिट करथि ."
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:514
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "टरयस: %d. %ld नोड"
-#: ../src/trace/trace.cpp:60 ../src/trace/trace.cpp:125
-#: ../src/trace/trace.cpp:133 ../src/trace/trace.cpp:226
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:397
+#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "<b>शक्ल</b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/trace/trace.cpp:95
+#: ../src/trace/trace.cpp:96
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "सर्फ़ अख <b>शक्ल </b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/trace/trace.cpp:113
+#: ../src/trace/trace.cpp:114
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "अख शक्ल तहअ. अकहइ खवतहअ. ज़ीआदअ. शयपस झऑरीव हदरअ. कनि "
-#: ../src/trace/trace.cpp:217
+#: ../src/trace/trace.cpp:218
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डयसकटाप छुह नहअ. "
-#: ../src/trace/trace.cpp:315
+#: ../src/trace/trace.cpp:316
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/trace/trace.cpp:408
+#: ../src/trace/trace.cpp:409
msgid "Trace: No active document"
msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डाकवमयंट छुह नहअ. "
-#: ../src/trace/trace.cpp:440
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "टरयस: शकलहइ छुह नहअ. कहनि तहइ बिटमयप डयटा "
-#: ../src/trace/trace.cpp:447
+#: ../src/trace/trace.cpp:448
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..."
#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:550
+#: ../src/trace/trace.cpp:551
msgid "Trace bitmap"
msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस "
-#: ../src/trace/trace.cpp:554
+#: ../src/trace/trace.cpp:555
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय "
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:252
msgid "Nothing was copied."
msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:608
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:637 ../src/ui/clipboard.cpp:669
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:660
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:450
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:441
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:495
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव </b> यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:512
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:569
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:560
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन "
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:595
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:586
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:642
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:700
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:59
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
msgid "Go to parent"
msgstr "पेरंट निश गसीव "
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:97
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Hide selected objects"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Unhide objects below"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Lock selected objects"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unlock objects below"
msgstr "चीज़ यलअ. करिथ"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:145
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "दाखील ग्रवप # %s "
#. Pop selection out of group
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:159
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
#. Item dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:324 ../src/verbs.cpp:3157
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3193
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... "
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:333
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:367
msgid "_Select This"
msgstr "यहअ. झ ऑरीव "
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:344
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
#. Select same fill color
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:361
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "फ़लड रंग: "
#. Select same stroke color
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:368
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "सटापुक रंग "
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:375
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:382
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
#. Move to layer
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:389
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:423
msgid "_Move to layer ..."
msgstr ""
#. Create link
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:399
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "लिनक बन ऑयव "
#. Set mask
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:422 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1923
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:456 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924
msgid "Set Mask"
msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
#. Release mask
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:433
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:467
msgid "Release Mask"
msgstr "मास्क तरऑयव यअलहअ. "
#. SSet Clip Group
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:444
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
#. Set Clip
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
#. Release Clip
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "कलिप रयव यअलहअ. "
#. Group
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_Group"
msgstr "गरोप "
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:544
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:578
msgid "Create link"
msgstr "लिनक बनऑयव "
#. Ungroup
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:579 ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2761
msgid "_Ungroup"
msgstr "अनगरुप "
#. Link dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Link _Properties..."
msgstr "लिनक कि खुसवसियत"
#. Select item
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:615
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:649
msgid "_Follow Link"
msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व "
#. Reset transformations
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:621
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:655
msgid "_Remove Link"
msgstr "लिनक कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:652
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "लिनक कडीव नद बर "
#. Image properties
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:662
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:696
#, fuzzy
msgid "Image _Properties..."
msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत"
#. Edit externally
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:668
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:702
msgid "Edit Externally..."
msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट "
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:677 ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... "
#. Trace Pixel Art
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:686
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:720
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr ""
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:696
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:730
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "जोडीव शकलअ."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:741
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
@@ -15415,31 +15600,31 @@ msgstr "शकलह. कअड़ीव "
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:851 ../src/ui/contextmenu.cpp:871
-#: ../src/verbs.cpp:3120
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922
+#: ../src/verbs.cpp:3151
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:877 ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3173
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट "
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/verbs.cpp:3147
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3182
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "ही जअन हीइव साम "
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Inkscape website"
msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि "
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
-msgid "© 2017 Inkscape Developers"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
+msgid "© 2019 Inkscape Developers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
@@ -15464,674 +15649,706 @@ msgstr "सवग मतएल्लिक़ "
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:180
msgid "translator-credits"
msgstr "तरजुमह कार कुर्द ड़िटस "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935
msgid "Align"
msgstr "तरतीब दीइव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
msgid "Distribute"
msgstr "बऑगरऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "कम अज़ कम सीधय दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "कम अज़ कम खडा दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:500
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:409
msgid "Remove overlaps"
msgstr "अववरलयप कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:532
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:235
msgid "Arrange connector network"
msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:668
msgid "Unclump"
msgstr "अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
msgid "Randomize positions"
msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन बऑगरयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
msgid "Align text baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Rearrange"
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305
msgid "Nodes"
msgstr "नोडस"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946
msgid "Relative to: "
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947
#, fuzzy
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
-#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3257
-#: ../src/verbs.cpp:3258
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3294
+#: ../src/verbs.cpp:3295
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3259
-#: ../src/verbs.cpp:3260
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3297
+#: ../src/verbs.cpp:3298
msgid "Align left edges"
msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3261
-#: ../src/verbs.cpp:3262
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3299
+#: ../src/verbs.cpp:3300
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3263
-#: ../src/verbs.cpp:3264
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3301
+#: ../src/verbs.cpp:3302
msgid "Align right sides"
msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3265
-#: ../src/verbs.cpp:3266
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3304
+#: ../src/verbs.cpp:3305
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3267
-#: ../src/verbs.cpp:3268
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3308
+#: ../src/verbs.cpp:3309
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3269
-#: ../src/verbs.cpp:3270
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3311
msgid "Align top edges"
msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3271
-#: ../src/verbs.cpp:3272
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3313
+#: ../src/verbs.cpp:3314
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3273
-#: ../src/verbs.cpp:3274
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 ../src/verbs.cpp:3315
+#: ../src/verbs.cpp:3316
msgid "Align bottom edges"
msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3275
-#: ../src/verbs.cpp:3276
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 ../src/verbs.cpp:3318
+#: ../src/verbs.cpp:3319
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन अयन्कर दीइव सीधे तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "सीधय दवरदर बनऑयव बराबर चीज़न मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "दवछनि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "खडा दवरद र बनऑयव बराबर चीज़अन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "हदरमि दनदर बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव खडा बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "बनमि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "टकसटकि बीस लाएन अयन्कर बऑगरऑयव सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1023
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:371
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "मरकज़ कॲरीव रयनडमाएज़ दवन वऑनि हुजुमन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "चीज़ कॲरीव अनकलमप: दनदरइ पठीदनदरइ ताम दवरदर कॲरीव बराबर करनच कवशिश "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"चीज़ डऑलीव तीव कअम यवत मुमकिन छुह ताकह तहनदि जवदथि डअबहअ. प्यवठुस पदठ खसनि नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसी सीधय रअ.खहइ पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसि खडा रअ.खहइ पदठ"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव खडा "
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085
msgid "Last selected"
msgstr "गवडनदक झऑरथि"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1068
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086
msgid "First selected"
msgstr "पतिम झ ऑरथि"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
msgid "Biggest object"
msgstr "सारि विइ खवतहअ. बवड "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078
msgid "Smallest object"
msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1918
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Page"
msgstr "सफ़अ. "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Middle of selection"
msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "Min value"
msgstr "करनिंग वेलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Max value"
msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:30
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new attribute"
+msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "खसोसीतुक नाव "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453
+msgid "Value"
+msgstr "वेलिव "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:224 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:247
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "नोड कॲरीव डीलीट "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
msgid "Profile name:"
msgstr "परवफ़ाएल नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:165 ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:162 ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Delete"
msgstr "मिटऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:59
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:915 ../src/verbs.cpp:2600
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1547
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:916 ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103
msgid "_Save"
msgstr "सयव "
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Add profile"
msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:100
msgid "_Symmetry"
msgstr "समदटरि"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: सह्ल तरवमऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:113
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:114
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: अक्स "
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: गलाएड अक्स "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: अक्स + गलाएड अक्स "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: अक्स + अक्स "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: अक्स + 180&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: गलाए अक्स + 180&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: अक्स + अक्स + 180&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; चक्कर + 45&#176; अक्स"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; चक्कर + 90&#176; अक्स"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; चक्कर"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: अक्स + 120&#176; चक्कर, देनसे "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: अक्स + 120&#176; चक्कर, सपरसे "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; चक्कर"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: अक्स + 60&#176; चक्कर"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "सदहाव समयटरि गरवपव मनज़ झऑरीव अख समयटरी खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162
msgid "S_hift"
msgstr "शिफ़त"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:172
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>शिफ़त X:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "सीधय शफ़ट परथ कालमस(टाए खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:194
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल शफ़ट रयनदमायज़ "
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>शिफ़त Y: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल थज़र % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "खडा शफ़ट परथ कालमस(टाए थज़र % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:227
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव वरटीकल शफ़ट रयनदमायज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:237 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:235 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:381
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:242
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "लऑनहअ. छा दवरथि बाक़यदअ. पटि (1), अंदर कुन (<1) नदबर कुन (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:249
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "कालम छा दुरथिव बाक़ऑयद पऑटि (1), अंदर कुन (>1) नदबर कुन (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:257 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:497 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>दवयम: </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि "
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:441
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>क्यवमवलयट:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ. "
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>टाएल कडिहुन नद बर :</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "टाएल थज़र कडिहुन नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "टाएल खजर कडिहुन नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:313
msgid "Sc_ale"
msgstr "Sचअले "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:321
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Sचले X: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "हारीज़यनटल स्कयल फ़ि लऑनीह (टाएल खजरकि % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:343
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रीनदमायज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:351
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Sचले Y: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:373
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रयनदमायज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:387
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "लऑनइ हिनज़ सकयलिंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:393
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "कालमच सकयलंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:401
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>बदस: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:407 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"लागरीदमिक सपीरल खऑतरअ. बद स: ग़अर अस्तएमाल शुदअ. (0), अंदर कुन (<1) नद बर कुन "
"( >1) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "परथ लऑनीहअ. खतरअ. थयव दवयम सकयलिच नशऑनि"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:432
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम सकयलिच नशवि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीअ खआतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:459
msgid "_Rotation"
msgstr "चकर "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>ज़ऑवियहअ.: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़वयहअ. हीसाब परथ लानअ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़ऑवियअ हीसाब परेथ कालमस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:489
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव ज़ऑवियुक चक्कर रीनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:503
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:508
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलीट परथ लऑनहइ खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलयट च "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:535
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "गचर तहअ. अवपयसटि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>गवट: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:550
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ लऑनहइ खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:556
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "रयनडमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:576
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "परथलनीहअ. खऑतरअ. थऑयव दवयम गचरिच नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:581
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवयम गचरच नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:590
#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "अवपयसटि :"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:596
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि कम परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:602
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपीयसटि कम परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि रयनडमाएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "परथ लऑनह खऑतरअ. थयव दवीम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:627
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:635
msgid "Co_lor"
msgstr "रंग"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641
msgid "Initial color: "
msgstr "अबतिदऑईइ रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "अबतिदऑईइ रंग टाएलड कलवनन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645
#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
@@ -16139,72 +16356,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"अबतिदऑईइ रंग कलवनन खचतरह (तेली करीअ. काम अगर असलि अख आसीअ. अनसेट फ़िल या स्ट्रोक ) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:666
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:672
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ी सदकरीव टाएल हीव तबदील परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:678
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव रयनडमाएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:687
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:693
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:699
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:705
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन रीनडमाएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ कालमस खऑतरह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:731
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस रीनडमायज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "परथ लऑनहइ खतरइ थयव दवीम रनगच हिनज़ नशनी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:750
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवीम रनगच हिनज़ नशऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:758
msgid "_Trace"
msgstr "टरयस "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "टाएलन तल कॲरीव डराएंग टरयस "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:768
#, fuzzy
msgid ""
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
@@ -16213,109 +16430,109 @@ msgstr ""
"परथ कलवनस खऑतरह झरवि अख वीलीव तमि कलवनचहअ. डराएंगहइ यथ कलवनस हुनज़ जायहअ. पीठ "
"तहअ.पीठ लगीव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. डराएंगइ मनज़ झऑरवइ: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:791
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "बवज़नहअ. यनहअ. ववल रंग तहअ. अवपयसटि झऑरवइ: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:798
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "अक्यवमवलयटड अवपयसटि झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:804
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:805
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "रनगुक ववज़ुल जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "रनगुक सब्ज़ जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "रनगुक निवल जुज़ झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "रनगच सीचवरयशन झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. झारनहअ. आमुत वीलीव कॲरीव टवीक: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "गामा- करीकट:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "झारनहअ. आमति वीलीवउक मिडरीनज डऑलवइ ह्यवर कुन ( >0) या बोन कुन ( <0) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
msgid "Randomize:"
msgstr "रयनडमाएज़:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव रीनडमाएज़झारनहअ. आमुत वीलीव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
msgid "Invert:"
msgstr "दवनहअ. करिहुन: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
msgid "Invert the picked value"
msgstr "झारनहअ. आमुत वीलीव फिरि हुन दुबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3- वीलीव लऑगवइ कलवनन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:901
msgid "Presence"
msgstr "मवजवदगी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:904
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -16323,16 +16540,16 @@ msgstr ""
"परथ कानह कलवन छुह बनावनहअ. यवान झारनहअ. यमीहअ. अहतमाल सान झारनहअ. आमुत युस तमि "
"नुखतूक वीलीव मुक़र्र छुह करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:910
msgid "Size"
msgstr "साएज़"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"परथ कानह कलवनुक साएज़ छुह तमि नवखतुक झारनहअ. आमुत वीलीव करनहअ. पठि मुक़र्र यीवान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:922
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -16340,52 +16557,52 @@ msgstr ""
"परथ कानह क्लोन छुह झारनअ. आमति रनगह सीत पेन्ट यीवान आसुन करनहअ. (असली गसी अनसेट "
"फ़िल या स्ट्रोक )"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "परथ कलोनिच ओपेसीटि छुह तमि नुखतअ झारनहअ. आमुत वेलीव पेठ मुक़र्र यीवान करनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "कतीआह लऑनहअ. छुहअ. टाएल करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "कतीआह कालम छुहअ. टाएल करान "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1015
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "तमि डबुक खजर युस बरुन छुह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1038
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "तमि डबुक खजर युस थज़र छुह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1053
msgid "Rows, columns: "
msgstr "लऑनहअ. तहअ. कालम: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1054
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "मुक़र्र तएदादस मनज़ बनऑयव लएनहअ. तहअ. कालम "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1063
msgid "Width, height: "
msgstr "खजर, थज़र:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1064
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "मखसवस खजर तहए. थज़र भरवइ टाएइलंग सति "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1080
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -16393,11 +16610,11 @@ msgstr ""
"मऑनद व कह टाएलुक साएज़ तह जाएय छुहअ. तीमय ईइम गवड सई वनकीनुक ( अगर कानह अवस, "
"साएज़ अस्तएमाल करनहअ. बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "<b>बनऑयव </b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1111
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयकशनकि क्लोन "
@@ -16406,28 +16623,28 @@ msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयक
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127
msgid " _Unclump "
msgstr "अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1128
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "क्लोन फऑलएयव घनीर कम करनअ. खआतरह; वारयाह लटि हेकीव लगथि "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1134
msgid " Re_move "
msgstr "कआडीव"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1135
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "झारनहअ. आमति चीज़कि मोजोद टाएलड क्लोन कडीव नेबर (सर्फ़ बारलि) "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
msgid " R_eset "
msgstr "रीसेट"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -16435,40 +16652,40 @@ msgstr ""
"सऑरि शफ़ट, स्केयल, चकर, ओपेयसीटि तअ. रनगन हुनज़ तबदीलि डाएलागस मनज़ कॲरीव रीसेट सफ़रस "
"कुन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1212
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>कहनि तहइ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1218
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>अकि खवतह ज़यादअ. चीज़ छुहअ. झारनहअ. आमति </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1225
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "चीज़स छुहअ. <b>%d</b> टायलड क्लवन "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1230
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>चीज़अस छुह कहनि तहइ टाएईलड क्लवन </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1947
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "<b>अख चीज़</b> झऑरवि यमिक टाएईलड क्लवन आसनई अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1969
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव अनकलमप "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1996
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "<b>सुह चीज़ </b> झऑरवि यमकि टाएईलड क्लवन कढुन आसद ह "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2021
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2019
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -16476,27 +16693,27 @@ msgstr ""
"अगर तुहीहअ. वारीआहन चीज़न क्लवन छव यझहान करुन त्यम करीहुक क्लवन गरवप तहअ. गरवप कॲरीव"
#. set statusbar text
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2082
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2080
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>टाएईलड क्लवन बनावान... </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2496
msgid "Create tiled clones"
msgstr "टाएईलड क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2690
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2688
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>फ़ि लऑन:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2702
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>फ़ि कालम: </small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2712
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2710
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>बय तरतीब करिहुक : </small>"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -16504,200 +16721,221 @@ msgstr ""
"रंग: <b>%s</b>; फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव<b>कलिक</b> , <b>शीफ़ट+कलिक</b> स्ट्रोक "
"सेट करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
msgid "Change color definition"
msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:660
msgid "Remove stroke color"
msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:660
msgid "Remove fill color"
msgstr "फ़िल रंग कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:665
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:665
msgid "Set fill color to none"
msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ."
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "पेयग़ाम "
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:81 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
msgid "Capture log messages"
msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव "
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "Release log messages"
msgstr "लाग पेयग़ाम तरऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडेयटा "
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157
msgid "License"
msgstr "लाएसेयन्स "
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:116
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1001
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ड्यवबलिन कोर अशियाए </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>लाएसेयन्स </b>"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
msgstr "अनटीआलीआस "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Checkerboard background"
msgstr "चेकबोरड"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid ""
"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
"full opacity."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Show page _border"
msgstr "सफ़अक अनद हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "अगर सेट थो, झअ.कवनल सफ़अ. कि अंद छह यीवान हावनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "अंद डराएंग पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "_Show border shadow"
msgstr "अनदअ.च झहाएय हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
"अगर सेट थआयव, सफ़हअ. कि अनद यायअन झहाएय अमि किस दवछनिस तअ. बनमिस हिसस पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "बेकगराऊनड रंग:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
"bitmap)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Border _color:"
msgstr "अनदअन हुनद रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Page border color"
msgstr "सफ़अ. केन अनदअन हुनद रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Color of the page border"
msgstr "सफ़हअ. केन अनदअन हुनद रंग"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Display _units:"
msgstr "गरिड योनिट: "
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Show _guides"
msgstr "गाएड हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Show or hide guides"
msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Lock all guides"
+msgstr "तह कॲरीव बंद "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "गाएड रंग :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Guideline color"
msgstr "गाएड लाएन रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Color of guidelines"
msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "_Highlight color:"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "हाएइ लाएट करथि गाएड लाएन रंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग यअईलहइ यहअ. मावसस तलहअ. आसयह "
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Create guides around the page"
+msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Delete all guides"
+msgstr "गाईड हटऑयहुन "
+
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snap _distance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ नज़दीक आसयह: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Always snap"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, चीज़स कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप चीज़न कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -16705,23 +16943,23 @@ msgstr ""
"अगर सयट थव, चीज़ करनि नाक़ि चीज़ सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ यइईअन "
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snap d_istance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसय: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गरिडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गरिडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -16730,23 +16968,23 @@ msgstr ""
"यइयअन "
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसयह: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गाएडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गाएडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमन मनज़ दवरदर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -16754,91 +16992,91 @@ msgstr ""
"अगर सयट थव, चीज़ करनि गाएडन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस मनज़ यइयअन रयनजस"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "Snap tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "नोव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Create new grid."
msgstr "नव गरिड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "नद बर कडीव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid "Remove selected grid."
msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Guides"
msgstr "गाएड "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3085
msgid "Snap"
msgstr "सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Scripting"
msgstr "सकरिपटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>आम </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
#, fuzzy
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "बेक ग्रावंड "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>अनद </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>a</b>"
@@ -16847,19 +17085,19 @@ msgstr "<b>a</b>"
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>गाएड </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>गरिडअन कुन कॲरीव सेयप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>गाएडन कुन कॲरीव सनयप </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
@@ -16868,197 +17106,197 @@ msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:521 ../src/verbs.cpp:3241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3277
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:600
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:619
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:322
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:330
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "नद बर कडीव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:701
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:703
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>मोजोद रनगकि परोफ़ाएल :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
msgid "Link Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773
msgid "Profile Name"
msgstr "परोफ़ाएल नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:809
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:815
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:817
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:855
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:360
msgid "Remove"
msgstr "कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:872
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाएल नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:880
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
#. Name
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1887 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:874
msgid "New"
msgstr "नो "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सकरिपट: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:931
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1028
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1030
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1089
msgid "Add external script..."
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1187
msgid "Remove external script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1394
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>बनावट </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1395
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>वाज़ए करथि गरिड </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1611
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1641
msgid "Remove grid"
msgstr "गरिड करीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1733
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3054
msgid "_Page"
msgstr "सफअ"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3058
msgid "_Drawing"
msgstr "डराएंग "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3060
msgid "_Selection"
msgstr "सीलेयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118
msgid "_Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:139 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:307
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:136 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:304
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:312
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "योनीट:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138
#, fuzzy
msgid "_Export As..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
#, fuzzy
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "बीच अयसपवर्ट कॲरीव सऑरि झारनहअ. आमति चीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
@@ -17066,361 +17304,317 @@ msgstr ""
"परथ कानह झऑरथि चीज़ कॲरीव फ़ा\"ल मनज़, PNG दरामद पननहअ. लकथि अगर अक्स्पवर्ट हिनट "
"कानह छहअ. (खबरदार, अव्वर राएट करान वननहअ. वरई) "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Use interlacing"
msgstr "अनटीआलीआस "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
msgid ""
"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
"images, but big images will look better sooner when loading the file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Bit depth"
msgstr "सरअयनदर "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "परसीजन"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
msgid "pHYs dpi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
msgstr "झारनहअ. आमितीव वरऑइ थऑईहुक सऑरि खटथि "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Close when complete"
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:153
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<बोड><b>एलाक़अ. कॲरीव दरामद: </b></बोड>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:204
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:208
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:212
msgid "Wid_th:"
msgstr "खजर :"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:220
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:224
msgid "Hei_ght:"
msgstr "थज़र :"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:239
#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 ../src/ui/dialog/export.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 ../src/ui/dialog/export.cpp:262
msgid "pixels at"
msgstr "पकसल्ज़ छहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:262 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "_Height:"
msgstr "थज़र :"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:273
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278
#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<big><b>फ़ाएलइ हुनद नाव </b></big>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:316
msgid "_Export"
msgstr "दरामद "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:318
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "पिटमयप फ़ाएल कॲरीव दरामद यमीसयटंग हीथ "
#. Advanced
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:338
msgid ""
"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
"planning to work on your png with Photoshop"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:478
#, fuzzy
msgid "bitmap"
msgstr "बिटमेप "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:585
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह"
msgstr[1] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:901
msgid "Export in progress"
msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1007 ../src/ui/dialog/export.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1054 ../src/ui/dialog/export.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1051 ../src/ui/dialog/export.cpp:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1067 ../src/ui/dialog/export.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1159
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1082
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1094
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1142 ../src/ui/dialog/export.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1139 ../src/ui/dialog/export.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "दरामद करान %s (%lu x %lu)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
msgid "Information"
msgstr "इतेल्लाए "
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:79 ../src/verbs.cpp:314
-#: ../src/verbs.cpp:333 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-msgid "Help"
-msgstr "मदद "
-
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77
msgid "Parameters"
msgstr "पेरामीटर "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:527
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Too large for preview"
msgstr "वारीआह बोड नुमऑईश "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:546
msgid "Enable preview"
msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:551
+msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:674
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "खवओलिव..."
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:762
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
msgid "All Files"
msgstr "सारी फ़ाएलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
msgid "All Images"
msgstr "सारय शकलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Vectors"
msgstr "सऑरि वयक्टर "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Bitmaps"
msgstr "सऑरि बिटमेयप "
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:985
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1552
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "फ़ाएल नाव अेक्सटेयंशन जोडी पऑनि पानय "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1171
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
msgid "Guess from extension"
msgstr "अेक्सटेयंशन पेठ कॲरीव गेयस "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387
msgid "Left edge of source"
msgstr "ज़रियएइच खोवर दनदअ.र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1388
msgid "Top edge of source"
msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1389
msgid "Right edge of source"
msgstr "ज़रियएइच दअछनि दनदअ.र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1390
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "ज़रियएइच बनिम दनदअ.र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1391
msgid "Source width"
msgstr "ज़रियुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
msgid "Source height"
msgstr "ज़रियुक थज़र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
msgid "Destination width"
msgstr "मनज़लुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1394
msgid "Destination height"
msgstr "मनज़लुक थज़र "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1395
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑनठ) "
@@ -17428,64 +17622,64 @@ msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑन
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
#: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2
msgid "Document"
msgstr "डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:180
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2008
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
msgid "Source"
msgstr "ज़रिएह"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
msgid "Cairo"
msgstr "कायरो "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1484
msgid "Antialias"
msgstr "अनटीआलीआस "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397
#, fuzzy
msgid "All Executable Files"
msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589
msgid "Show Preview"
msgstr "नुमऑईश हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727
msgid "No file selected"
msgstr "कहनि फ़ाएल छअ. नअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "फ़िल "
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
msgstr "स्ट्रोक पेन्ट "
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
@@ -17497,113 +17691,113 @@ msgstr ""
"कमपवनयनट छुह आवटपुटस कुन तरान। अनदमि छुह नअ. इनपुट रनगन कालमस पेठ दार व मदार, तअ. "
"यअ. हदकव ईस्तएमाल करीथ मुसतक़िल कमपोनेयनट वीलिव अेडजस्ट करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:519
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
#, fuzzy
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
msgid "Image File"
msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:629
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "झऑरथि SVG अलीमेंट "
#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:699
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "शक्ल झऑरीव योस फ़ेलमेज इनपुट पऑटि इस्तएमाल ईइयह करनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "SVG फ़िलटर असरअस छुह नअ. कानह तइ असर ज़रोरत "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:797
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "SVG फ़िलटर असर छुह नअ. वुनि लागो आमुत करनअ. इनकसकेयपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "Slope"
msgstr "लीफाफ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Intercept"
msgstr "इनटरफ़ेयस "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031
msgid "Amplitude"
msgstr "अमपलीचयोड "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032
msgid "Exponent"
msgstr "अेकसपोनेनट"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1128
msgid "New transfer function type"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
msgid "Light Source:"
msgstr "गाशुक ज़रिएह :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक XY पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक YZ पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "जाय "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "X coordinate"
msgstr "X कोरडिनेट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y कोरडिनेट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z कोरडिनेट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "Points At"
msgstr "नुखतअ यथ पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid "Specular Exponent"
msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "अेकसपोनेयनट वीलिव युस युस गाशकइ ज़रियुक फ़ोकस कन्टरोल करान छुह "
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193
msgid "Cone Angle"
msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -17613,119 +17807,119 @@ msgstr ""
"कुन यअ. तरऑयथ छह) तअ. सपाट लाएट कुनअस दरम्यान। तरावनअ. यवान खिनि गाश छुह नअ. कुनस "
"नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
msgid "New light source"
msgstr "नो गाशुक ज़रिएह "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1311
msgid "_Duplicate"
msgstr "नक़ल "
#. File
#. Tag
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1329
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2594
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "_New"
msgstr "नोव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1345
msgid "_Filter"
msgstr "फ़िलटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1375
msgid "R_ename"
msgstr "नाव बदलऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1509
msgid "Rename filter"
msgstr "फ़िलटरस बदलऑयव नाव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1561
msgid "Apply filter"
msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1645
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1646
msgid "filter"
msgstr "फ़िलटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
msgid "Add filter"
msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1702
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1703
msgid "Duplicate filter"
msgstr "फ़िलटर कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1773
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1774
msgid "_Effect"
msgstr "असर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1784
msgid "Connections"
msgstr "कनयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2451
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2452
msgid "Remove merge node"
msgstr "मरज नवड कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव रिआर्डर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
msgid "Add Effect:"
msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635
msgid "No effect selected"
msgstr "कहनि असर आवने झारने "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
msgid "No filter selected"
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2698
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699
msgid "Effect parameters"
msgstr "असरकि परयज़मीटर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2700
msgid "Filter General Settings"
msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग "
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "Coordinates:"
msgstr "कारडिनयट: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "X कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह खोवरअ कोनुक "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Y कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह हेयरमी कोनुक "
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "Dimensions:"
msgstr "डाएमेनशन :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -17736,44 +17930,44 @@ msgstr ""
"वेलिवअन कून.। बाक़ि कि वऑरड छूह नमायनदगी करान शारटकअट सहोलअत हनज़ आम पऑटि अस्तएमाल "
"ईइनअ. वऑलि खतरअ।कलर आपरेयशन मनज़ोर करनअ. वरअई. मेयटरिकस सपयसिफ़ाएइ करनअ. वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid "Value(s):"
msgstr "वीलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "Rx:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#, fuzzy
msgid "G:"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
#, fuzzy
msgid "B:"
msgstr "यअमि:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775
msgid "A:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "Operator:"
msgstr "आपरेयटर: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -17783,38 +17977,38 @@ msgstr ""
"छह फ़ारमवला क1*इ1*इ2 + क2*इ1 + क3*इ2 + क4 सीत यअथ मनज़ इ1 तअ. इ2 छह पिकसल वेलिव "
"गवडनकि तअ. दोयमइ इनपुटक। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
msgid "Size:"
msgstr "साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद खजर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद थज़र "
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "निशानअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -17822,7 +18016,7 @@ msgstr ""
"X कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि "
"यीवान लागनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -17831,11 +18025,11 @@ msgstr ""
"यीवान लागनअ. "
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788
msgid "Kernel:"
msgstr "करनल:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -17850,11 +18044,11 @@ msgstr ""
"नायहअ. मवशन बलर असरस ताम(मयटरिकस डाएगनलअस मतवाज़ी) यअलि कह नान मयटरिकस भरथि "
"मसतक़ल ज़ीरव वीलिवव सति वातनायहअ. असयह आम बलर असरअस ताम। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "Divisor:"
msgstr "डिवायज़र: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -17866,11 +18060,11 @@ msgstr ""
"जमा छुह सारनि डिवायज़ मयटरिकस वीलिवन हुनद छुह करान कवशिश नतीजहअ. किस सऑरि सि "
"शद्दतअस पीठ शामुक रंग किस असर थावनअ.च "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Bias:"
msgstr "ब्यास:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -17878,11 +18072,11 @@ msgstr ""
"यह वीलिb छह यवान परथ कुनि कमपवनयनटस जमा करनहअ.। यहअ. छुह वीलिव बयान करनहअ. "
"मुफ़ीद मसतक़ल खऑतरअ. फ़िलटर कह ज़ीरव रयसपान्स पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
msgid "Edge Mode:"
msgstr "दनदरइ मोड : "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -17891,91 +18085,91 @@ msgstr ""
"छुह फ़ऑसलहअ. करान इनपुट शक्ल कअ.थ पऑटि फऑलाव यवताह ज़रवरत मयटरिकस छह कलर वीलिव "
"ताकह आपरयशन हद कव लऑगथि यमीसाथ करनल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "अगर सीय छुह,अलफ़ा चयनल ईइयह नहअ. डालनहअ. यमीपरानहइ फ़िलटर सति "
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "रंग करी डिफ़्यवज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "Surface Scale:"
msgstr "सतहअ.च स्कयल: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr "वीलिव छह बढावान थज़र बमप नक़शुक युस इनपुट अलफ़ा चयनलहइ करथि सति बयान छह "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
msgid "Constant:"
msgstr "कांस्टनट:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "यअ कांस्टनट छह असर करान पानग लाएटनग मोडलस "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "करनल यवनिट ज़ीछर: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "छह बयान करान शिद्दत डिसपलयसमद नट असड़अ.च "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "X displacement:"
msgstr "X डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट X तरफ़अस कुन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y डिस पलयसमद नट :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट Y तरफ़अस कुन "
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "Flood Color:"
msgstr "फ़लड रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "सवरि फ़िलटर खतहअ. गसयह भरथि रनगहअ. सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "सटयनडारड डयविअयशन :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -17983,67 +18177,67 @@ msgstr ""
"ईइर झहनीव : \" तअनदर\" छुह करान इनपुट शकलहइ। \n"
"डीलीट: \" मवचर\" छुह करान इनपुट शकलहइ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid "Source of Image:"
msgstr "शकलहइ हुनद ज़रिएहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
msgid "Delta X:"
msgstr "डयलटा X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832
msgid "Delta Y:"
msgstr "डयलटा Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन "
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Specular Color:"
msgstr "सपयक्यवलर रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "अयकसपवनयनट:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "सपयक्यवलर टरम खऑतरअ. अयकसपवनयनट, बवड छह वारीआह \"शिनय\"। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr "छह हावान फ़िलटर परिमिटीव गसिया नवायस तहअ. टरबुलयन्स फ़ंक्शन कअरुन किनहअ. नहअ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
msgid "Base Frequency:"
msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
msgid "Octaves:"
msgstr "अवकटीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
msgid "Seed:"
msgstr "ब्यवल:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "गवदनीउक नंबर स्यवडव रयनडम नंबर जन्रयटर खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862
msgid "Add filter primitive"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -18051,7 +18245,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़े बलेनड</b> छह दीवान 4 अमेज बलेनडिंग मोड: हलकहअ.स्क्रीन, ज़र्ब, "
"तीज़ तअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -18061,7 +18255,7 @@ msgstr ""
"मयटरिकस तरावान। यहअ. छह दिवान अजाज़त असरातअन मसालय चीज़ करुन, गरयसकयलस मनज़ "
"तबदील कलर सयचवरयशन माडीफ़ाएइ करनि तहअ. कलर हद व तबदील करनि। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -18072,7 +18266,7 @@ msgstr ""
"सब्ज़, नदवल तहअ. अलफ़ा) मखसवस ट्रानसफ़र फ़ंक्शन हसाब, यहअ. छह दिवान अवपरयशनन मसालय "
"चमक, अजाज़त कनटरासट अयडजसटमयनट, कलर बयलन्स तहअ. थरश हवलडिंग। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -18083,7 +18277,7 @@ msgstr ""
"बलयनडिंग मवड या SVG लऑगथि युस सटयनडारडस मनज़ बयान छह करथि। पवर्टर डफ़ बलयनडिंग मवड "
"छह ज़रवरतअन लाजिकल आपरयशन शकलहइ हिनद पिकसल वीलिवअन दरम्यान। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -18096,7 +18290,7 @@ msgstr ""
"ज़न कडनि। गाशीन बलर हद कव फ़िलटर परिमिटीव लऑगथि बनयथ खास गाशीन बलर परिमिटिव छह "
"तीज़ तहअ. रयज़ाल्यवशन निश खवदमवखतार। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -18108,7 +18302,7 @@ msgstr ""
"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह "
"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -18119,7 +18313,7 @@ msgstr ""
"इनपुत डिस पलीसमद नट नक़्शा लऑगथि, युस छह यावान कवताह दवरइ पदठ गवस पिकसल युन। "
"बहरीन मसालहअ. छह वरल तहअ. पिनच असर "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -18129,7 +18323,7 @@ msgstr ""
"अवपयसटी सति। यहअ. तवर बाक़यअन फ़िलटरअन खऑरतरअ. इनपुट पऑटि अस्तएमाल यवान करनहअ. "
"रंग लागनहअ. गराफ़िक खऑतरअ. खऑरतरअ.। "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -18137,7 +18331,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेGऔससिअनB2लुर छह</b> यकसां पटि बलर करान इनपुट। यहअ. छह आम "
"पऑटि फ़ेOफ़फ़सेत हद थ अस्तएमाल यवान करनहअ. डराप शयडव असर बनावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -18145,7 +18339,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट "
"कह हसह सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -18157,7 +18351,7 @@ msgstr ""
"खऑतरअ.। यहअ. छह फ़ेBलेनद परिमिटीव नारमल मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस या वारयाह "
"फ़ेCोमपोसिते परिमिटीव अवर मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -18166,7 +18360,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMओरफोलोगय छह</b> दीवान इरवड या डायलीट असर। अकय रनगह चीज़अन "
"पदठ इवरड छह कदन बनावान चीज़ तवन तहअ. डाएलयट छह बनावान चीज़ मवट "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2925
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -18176,7 +18370,7 @@ msgstr ""
"मसालय छुह फ़ऑएदह मंद डराप शयडवन खऑतरअ. यअतदन झहाएय चीज़अ. कह रझहा अलग असलि "
"जायहअ. खवतहअ. जायह पदठ आसान छहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2928
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2929
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
@@ -18189,7 +18383,7 @@ msgstr ""
"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह "
"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
@@ -18198,7 +18392,7 @@ msgstr ""
"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट "
"कह हसह सति "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2936
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -18208,1104 +18402,1099 @@ msgstr ""
"क़समच नवायस वारया क़दरती मुनतहर मसालय अवबुर, नार, धह सिमुवलयट कअरनअस मनज़ तह "
"कंपलयक्स टीकसचर मसालय तहअ. सनगइ मरमर या गरयनाएट बनावनअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "नक़्ली फ़िलटर परिमिटीव "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3036
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3037
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "चीज़ झऑनडीव तमीकीव कनटीनटव सति (हुव बहव या अवडय मयच) "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
msgstr "बदीलऑयव: "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Replace match with this value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "_All"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Current _layer"
msgstr "मोजूद तह"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद तहहस ताम "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद सयलयक्शन ताम "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
#: ../share/ui/menus.xml.h:18
msgid "_Text"
msgstr "टेकसट "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "%s खसोसीयत "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Search in"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
#, fuzzy
msgid "E_xact match"
msgstr "शकलह. कअड़ीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Include _hidden"
msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
msgstr "बंद चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "<b>आम </b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
#, fuzzy
msgid "_ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Search id name"
msgstr "शकलहअ. झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
msgstr "खसोसीतुक नाव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Search attribute name"
msgstr "खसोसीतुक नाव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Search style"
msgstr "क्लवन झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Search fonts"
msgstr "क्लवन झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "%s खसोसीयत "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "All types"
msgstr "परथ कानह क़ीसम "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Search all object types"
msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Rectangles"
msgstr "डबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Search rectangles"
msgstr "डबहअ. झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
msgid "Ellipses"
msgstr "अलीपस "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "अलीपस, आर्क, गवल झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Stars"
msgstr "तारख "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "तारख तहअ. पालीगन झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Spirals"
msgstr "सपीरल "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Search spirals"
msgstr "सपीरल झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 ../src/widgets/toolbox.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
msgid "Paths"
msgstr "वतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "वतहअ., रखअ. तहअ. पालीलाएन झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Texts"
msgstr "टयक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search text objects"
msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Groups"
msgstr "गरवप "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Search groups"
msgstr "गरवप झऑनडीव"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
#, fuzzy
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "क्लवन "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search clones"
msgstr "क्लवन झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:6
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
msgid "Images"
msgstr "शकलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
msgid "Search images"
msgstr "शकलहअ. झऑनडीव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
msgid "Offsets"
msgstr "आफ़सयट "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
msgid "Search offset objects"
msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Object types"
msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "_Find"
msgstr "झऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "चीज़ झारीव युस सारिनि भरनहअ. आमितीन फ़लडन सति रलान आसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
#, fuzzy
msgid "_Replace All"
msgstr "बदलऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ."
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:833
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच"
msgstr[1] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836
msgid "exact"
msgstr "हुव बहुव"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836
msgid "partial"
msgstr "अवडई "
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:843
#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
msgstr[1] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
msgstr "तेकसट बदलायीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866
msgid "No objects found"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Select an object type"
msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Select a property"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
msgid "Font substitution"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
msgid "Select all the affected items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
msgid "Don't show this warning again"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:227
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
msgid "all"
msgstr "सऑरि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
msgid "common"
msgstr "आम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
msgid "inherited"
msgstr "वरासति "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Arabic"
msgstr "अरबि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Armenian"
msgstr "अरमीनयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Bengali"
msgstr "बंगऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Bopomofo"
msgstr "बमफव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Cherokee"
msgstr "चरवकि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Coptic"
msgstr "कापटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22
msgid "Cyrillic"
msgstr "सिरिलिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
msgid "Deseret"
msgstr "रयगिस्तान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Devanagari"
msgstr "दयवनगरी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Ethiopic"
msgstr "अयथवपी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Georgian"
msgstr "जारजीयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
msgid "Gothic"
msgstr "गवथिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
msgid "Greek"
msgstr "यवनऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Gujarati"
msgstr "गुजराती "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Gurmukhi"
msgstr "गुरमुखी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
msgid "Han"
msgstr "हान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
msgid "Hangul"
msgstr "हानगुल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Hebrew"
msgstr "हिबरिव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Hiragana"
msgstr "हीरगाना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Kannada"
msgstr "कनाडा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Katakana"
msgstr "कटाकना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Khmer"
msgstr "खमर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Lao"
msgstr "लाव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
msgid "Latin"
msgstr "लातीनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Malayalam"
msgstr "मल्यालम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Mongolian"
msgstr "मंगवलयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Myanmar"
msgstr "मयनमार "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Ogham"
msgstr "अवगहाम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
msgid "Old Italic"
msgstr "प्रवन इटालिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Oriya"
msgstr "अवरिया "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Runic"
msgstr "रवनिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Sinhala"
msgstr "सिनहाला "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Syriac"
msgstr "सीरइयक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Tamil"
msgstr "तामिल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Telugu"
msgstr "तयलगव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Thaana"
msgstr "थाना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Thai"
msgstr "थाएइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Tibetan"
msgstr "तिबअती "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "कनयडीयन अबवरिजिनल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
msgid "Yi"
msgstr "यइइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Tagalog"
msgstr "तगालुक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Hanunoo"
msgstr "हनवनव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Buhid"
msgstr "बवहिड "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Tagbanwa"
msgstr "टाग बनवा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Braille"
msgstr "बरयल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Cypriot"
msgstr "सीपरायट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Limbu"
msgstr "लिमबव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
msgid "Osmanya"
msgstr "उसमानया "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Shavian"
msgstr "शावियां "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
msgid "Linear B"
msgstr "लीनियर B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Tai Le"
msgstr "ताएइ लि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
msgid "Ugaritic"
msgstr "उगारिटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "New Tai Lue"
msgstr "नव ताएइ लिव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Buginese"
msgstr "बवगिनीस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Glagolitic"
msgstr "गलागवलथिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Tifinagh"
msgstr "तिफ़िनाग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "सिलवटि नगरि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
msgid "Old Persian"
msgstr "परवन फ़ारसि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "Kharoshthi"
msgstr "खारवशति "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "unassigned"
msgstr "मटहइ थावनय "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Balinese"
msgstr "बलानीस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Cuneiform"
msgstr "क्यवनिफ़ारम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "Phoenician"
msgstr "फ़वनीशियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Phags-pa"
msgstr "फागासा-पा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Kayah Li"
msgstr "कायाह लि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Lepcha"
msgstr "लयपचा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Rejang"
msgstr "रयजंग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Sundanese"
msgstr "सवडानि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Saurashtra"
msgstr "सवराष्ट्रा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Cham"
msgstr "चम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "Ol Chiki"
msgstr "अवल चिकि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Vai"
msgstr "वाएइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
msgid "Carian"
msgstr "कारियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Lycian"
msgstr "लीशियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
msgid "Lydian"
msgstr "लीडियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
msgid "Basic Latin"
msgstr "बनयऑदि लातीनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "लातीनि-1 एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ- आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA अय़क्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "सपयसिंग माडीफ़ाएर हरवफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ममयज़ मार्क जवडान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "यवनऑनि तहअ. कापटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "सिरिलिक अलाव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "अरबि एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "NKo"
msgstr "NKo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Samaritan"
msgstr "समारिटन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "हानगुल जामव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "इथीयवगपि NKओ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Tai Tham"
msgstr "थाएइ थाम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "रअलावान डीआटरिकल मार्क्स एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "एलावअ. लातीनि अक्सटयंशन"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Greek Extended"
msgstr "यवनऑनि वसीए करथि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "General Punctuation"
msgstr "आम पनकचवयशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "सुपर सकरिपट तहअ. सप सकरिपट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Currency Symbols"
msgstr "करअनसि एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "रलावान डीआटरिकल मार्क्स एलामतअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Number Forms"
msgstr "नंबर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Arrows"
msgstr "तीर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "हसऑबि आपरयटर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "रअलहअ. मिलह टयकनिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Control Pictures"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "अवपटिकल हरफ रीकागनिशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "बंद करथि अलफ़ान्यवमरिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
msgid "Box Drawing"
msgstr "डअबहअ. डराएंग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Block Elements"
msgstr "अशयाए रुकऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "रअलहअ. मिलह एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Dingbats"
msgstr "डिंगबयटस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामअतहअ. -आ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "एलावअ. अयरव -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Braille Patterns"
msgstr "बराएल बमवनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "एलावअ. अयरव -B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामतहअ. - B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "एलावअ. हसऑबि आपरयटर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -C "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "एलावअ. जारजियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "अयथवफिक फऑलऑदथ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "एलावअ.पनकचवयनशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "एलावअ.CJK रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "कानगसि रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "अईडीइवगराफ़िक डिसकरिपशन हर्फ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK एलामअतहअ. तह पनकचवयशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "हानगुल कमपयटिबिलिटी जामव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Kanbun"
msgstr "कान बुन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "बवमवफ़व फऑलऑदथ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "कटाकना फ़वनीटिक अयक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "बंद करथि CJK हर्फ़ तहअ. रथि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK कमपयटिबिलिटी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK मतहदह अईडीइवगराफ़िक अयक्सटयंशन आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "यइईजजिंग हयकसाग्राम एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK CJK मतहदह अईडीइवगराफ़"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Yi Syllables"
msgstr "यइइ लग़ज़ड़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Yi Radicals"
msgstr "यइइ रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Lisu"
msgstr "लीसव"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ- B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Bamum"
msgstr "बामुन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "माडीफ़ायर टवन हर्फ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -D "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "आम इंडिक नंबर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "दयवनगरि फऑलऑदथ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Javanese"
msgstr "जावानि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "म्यानमार फऑलऑदथ- A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Tai Viet"
msgstr "ताएइ वियत "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "मीति मायक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "हानगुल लग़ज़ड़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "High Surrogates"
msgstr "थदि सरवगयट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "थवद निजि अस्तएमाल सरवगयटन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Low Surrogates"
msgstr "कम सरवगयट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Private Use Area"
msgstr "निजि अस्तएमालअ.च जाएय "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Variation Selectors"
msgstr "वयरियशन सिलयक्तर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Vertical Forms"
msgstr "खडा फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "जवडअन हाफ़ मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK कमपटिबिलिटी फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Small Form Variants"
msgstr "लकुट फ़ार्म वयरियनट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "नदसफ़ खजर तहअ. पवरअ. खजर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Specials"
msgstr "खऑस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
msgid "Script: "
msgstr "सकरिपट: "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
msgid "Range: "
msgstr "रनज:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:441
msgid "Append"
msgstr "जवडदव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:549
msgid "Append text"
msgstr "जवडदव टयक्स्ट;"
@@ -19314,10 +19503,10 @@ msgid "Arrange in a grid"
msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -19327,10 +19516,10 @@ msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) "
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:567
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -19393,112 +19582,112 @@ msgstr "सिलेयक्शन बाकस मनज़ थऑयीव "
msgid "_Set spacing:"
msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Lo_cked"
msgstr "बंद "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
msgid "Lock the movement of guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
msgid "Rela_tive change"
msgstr "रिलयटिव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "लीबल "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "ज़ऑवियहअ."
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
msgid "Set guide properties"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
msgid "Guideline"
msgstr "गाएड लाएन"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:286
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "गाएड लाएन ID: %s "
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:292
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "मवजवद: %s "
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
msgid "Magnified:"
msgstr "बवद करथि "
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
msgid "Actual Size:"
msgstr "असलि साएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:235
#, fuzzy
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "सर्फ़ सिलयक्शन या पवरअ. डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Show selection cue"
msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "झऑरथि चीज़ छा हावान सलयक्शन कद व (यइथ पऑटि सलयकटरस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "गरीडियनट अयडिटिंग कॲरीव अनबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "झऑथि चीज़ छा गरीडियनट कन्टरवल हावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "गाएडन कुन तबदील कअरुन छूहअ. अस्तएमाल कअरन दनदरअ. जवडथि डबव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -19506,53 +19695,53 @@ msgstr ""
"चीज़ गाएडन मनज़ तबदील कअरुन छुह ईअ.म तरावान चीज़कदन असली दनदरअन सति (चीज़ कह शकलअ."
"च नक़ल करान), नह कह जवडथि डअबअन सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl+ कलिक डाट साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
msgid "times current stroke width"
msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
msgstr "समपलीफ़अइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Pressure change for new knot:"
msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
msgid ""
"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
"a new PowerStroke knot."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -19560,24 +19749,24 @@ msgstr ""
"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. "
"अंदाज़ रटथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Last used style"
msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "This tool's own style:"
msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -19586,63 +19775,63 @@ msgstr ""
"चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. "
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Take from selection"
msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Tools"
msgstr "टवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Visual bounding box"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -19650,111 +19839,111 @@ msgstr ""
"गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह "
"बअचहअ. अलग बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Average all sketches"
msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Select new path"
msgstr "नव वअथ झारिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति "
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Selector"
msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid "Objects"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Box outline"
msgstr "डअबुक खाकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
#, fuzzy
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid "Mark"
msgstr "मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Box"
msgstr "डबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. "
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "Node"
msgstr "नवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Path outline"
msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid "Path outline color"
msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Always show outline"
msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
"हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद "
"वअतअन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -19762,11 +19951,11 @@ msgstr ""
"खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
"खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -19774,11 +19963,11 @@ msgstr ""
"वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
"खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -19786,28 +19975,28 @@ msgstr ""
"झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ "
"लकटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "फ़लयशुक वक़्त"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -19817,23 +20006,23 @@ msgstr ""
"पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम "
"बवज़नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
msgid "Editing preferences"
msgstr "अयडिटिंग तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -19842,33 +20031,33 @@ msgstr ""
"थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. "
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
msgid "Tweak"
msgstr "टवइक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:593
msgid "Zoom"
msgstr "ज़वम "
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 ../src/verbs.cpp:2976
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "मीझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -19876,19 +20065,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "Shapes"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
msgid "Pressure sensitivity settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid "Sketch mode"
msgstr "सकयच मोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -19897,17 +20086,17 @@ msgstr ""
"नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. "
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1312
msgid "Pen"
msgstr "क़लम "
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Calligraphy"
msgstr "खवश नवीसि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -19915,7 +20104,7 @@ msgstr ""
"अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक "
"खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -19923,137 +20112,147 @@ msgstr ""
"अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) "
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
+msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid ""
+"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Pixel"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Pica"
msgstr "पीका "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलीमीटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Centimeter"
msgstr "सेन्टी मीटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Inch"
msgstr "ऑनच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Em square"
msgstr "ऐम सुकेरस "
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
#. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"));
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Additional font directories"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Spray"
msgstr "छिरकाव दीइव "
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Eraser"
msgstr "रअबअड चऑटि "
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Paint Bucket"
msgstr "रनगहअ. बालटीन "
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:135
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:132
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278
msgid "Gradient"
msgstr "गरयडियनट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -20063,500 +20262,443 @@ msgstr ""
"गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. "
"ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
msgid "Dropper"
msgstr "डरापर "
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Connector"
msgstr "कनयक्टर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. "
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Interface"
msgstr "इनटरफ़ेयस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
msgid "System default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "अलबानि (सक़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Amharic (am)"
msgstr "अमहारि (अम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "अरबि (अर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "अरमीनि (हय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "अज़रबयजानि (अज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Basque (eu)"
msgstr "बासक(एउ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "बयलारुसि (बे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "बलगीरयन (बग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Breton (br)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "कटालान (च) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "चीनि/China (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "करवाशि (हर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Czech (cs)"
msgstr "ज़ीच (चस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Danish (da)"
msgstr "डानिस (द) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "डअच (नल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ज़वनखा (दज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "German (de)"
msgstr "जर्मन (दे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Greek (el)"
msgstr "यूवनऑनि (एल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "English (en)"
msgstr "अंग्रयज़ी (एन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "अयसपरानटव (एओ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Estonian (et)"
msgstr "अयसटवनि (एत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "फ़ारसि (फ़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "फ़िनिश (फ़ि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "French (fr)"
msgstr "फ़रानसि (फ़र) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Galician (gl)"
msgstr "गीलाशयन (गल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "गुजराती "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "हदबरिव (हे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "हनगीरियन (हु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "इंडवनयशयन (इद) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Irish (ga)"
msgstr "अयज़िश (ग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Italian (it)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "कनाडा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Khmer (km)"
msgstr "कहमीर (कम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "किनीआरवानडा (रw) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Korean (ko)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "मयसडवनयन (मक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "मल्यालम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "मंगवलियन (मन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "नयपालि (ने) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "बनजाबि (प) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Polish (pl)"
msgstr "पालिश (पल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "परतकऑलि (पत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "रवमी (रो) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Russian (ru)"
msgstr "रवसी (रु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "सरबियअन (सर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "सलवाक (सक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "सलवनीनियअन (सल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Spanish (es)"
msgstr "सपयनिश (एस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "सपेनिश/मेकसिकव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "सवीड़िश (सव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "तामिल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "तयलगव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Thai (th)"
msgstr "थाई (थ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "तुरक़ि (तर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "यवकरेनियअन ( उक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "वयटनामिज ( वि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Larger"
-msgstr "बोड "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Large"
-msgstr "बोड "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Small"
-msgstr "लकुट "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Smaller"
-msgstr "वारयाह लोकुट "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
-msgid "Control bar icon size:"
-msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच "
-"ज़रूरत) "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
-msgid "Secondary toolbar icon size:"
-msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -20564,16 +20706,16 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर "
"साएडर डराएंग आसीअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Clear list"
msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -20581,12 +20723,12 @@ msgstr ""
"सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस "
"मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -20596,11 +20738,11 @@ msgstr ""
"यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ "
"पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -20609,163 +20751,314 @@ msgstr ""
"ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान "
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
"अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
+msgstr ""
+
+#. Theme
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Theme changes"
+msgstr "रिलयटिव तबदील "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Change Gtk theme:"
+msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+msgid "Use dark theme"
+msgstr ""
+
+#. Icons
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+msgid "Display icons, press reload icons or restart to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Use system icons"
+msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Change icon theme:"
+msgstr "यकन थीम: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "Color for symbolic icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Apply color"
+msgstr "रंग कॲरीव नक़ल "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Apply color to symbolic icons)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic icons"
+msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Larger"
+msgstr "बोड "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Large"
+msgstr "बोड "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Small"
+msgstr "लकुट "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Smaller"
+msgstr "वारयाह लोकुट "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच "
+"ज़रूरत) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "NKo"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Theme decides"
+msgstr "तरेयव अनदव पेठ "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Show icons in menus:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+msgid ""
+"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
+"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
+"'menus.xml' file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+msgid "Reload icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "Dockable"
msgstr "डाकयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
msgid "Floating"
msgstr "यीरान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
msgid "Aggressive"
msgstr "अयगरयसिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -20773,7 +21066,7 @@ msgstr ""
"याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र "
"तरजीहातअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -20781,81 +21074,81 @@ msgstr ""
"सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री "
"सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -20865,111 +21158,111 @@ msgstr ""
"एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव "
"दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Windows"
msgstr "विनडव "
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Default grid settings"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Grid units:"
msgstr "गरिड यवनिट:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Origin Y:"
msgstr "आरीजन Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Spacing X:"
msgstr "सपयसिंग X: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Spacing Y:"
msgstr "सपयसिंग Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Major grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Major grid line every:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -20981,11 +21274,11 @@ msgstr ""
"डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. "
"गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -20993,28 +21286,28 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस "
"यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -21022,40 +21315,40 @@ msgstr ""
"कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. "
"खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
msgid "pixels"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह "
"कह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -21064,28 +21357,28 @@ msgstr ""
"टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह "
"हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. "
"(क़लम, इरयज़र, मावस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "इनपुट आलात... "
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "Use named colors"
msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -21093,24 +21386,24 @@ msgstr ""
"अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) "
"न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "XML formatting"
msgstr "XML फ़ारमयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Inline attributes"
msgstr "इनलाएन खसवसयत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "इंडयनट, स्पयस: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -21118,41 +21411,41 @@ msgstr ""
"नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. "
"खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid "Path data"
msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid "Optimized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
#, fuzzy
msgid "Path string format:"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Force repeat commands"
msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -21160,25 +21453,25 @@ msgstr ""
"सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' "
"बदलहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Numbers"
msgstr "नंबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "न्यवमरिक परसीजन- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -21188,61 +21481,61 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "परिनटिंग मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -21250,72 +21543,120 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "शेडिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "सकरिपटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "SVG output"
msgstr "SVG आवटपुट "
+#. SVG Export Options ==========================================
+#. SVG 2 Fallbacks
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+msgid "SVG 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill."
+msgstr ""
+
+#. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1)
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "SVG export"
+msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
+
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Perceptual"
msgstr "परसयपचवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "Display adjustment"
msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -21324,110 +21665,110 @@ msgstr ""
"ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n"
"झहनडिथ डाएरयकटरि :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Display profile:"
msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
msgid "Proofing"
msgstr "परफिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Device profile:"
msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Preserve black"
msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:374
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683
msgid "<none>"
msgstr "<कहनिनहअ>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
msgid "Color management"
msgstr "रनगुक अंतज़ामयह "
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -21435,32 +21776,32 @@ msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ "
"क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -21479,17 +21820,17 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -21497,39 +21838,39 @@ msgstr ""
"अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान "
"करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "यअलअ. आर्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Behavior"
msgstr "वअरताव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -21539,72 +21880,72 @@ msgstr ""
"कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान "
"एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
msgid "Select in all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Select only within current layer"
msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -21612,7 +21953,7 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि "
"पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -21620,116 +21961,130 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय "
"या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
msgid "Selecting"
msgstr "झारान "
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:560
msgid "Scale stroke width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
msgid "Transform gradients"
msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
msgid "Transform patterns"
msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
msgid "Preserved"
msgstr "महफ़वज़ करथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:561
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:572
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:583
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:594
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
msgid "Transforms"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#, fuzzy
+msgid "Scale dashes with stroke"
+msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+msgid "When changing stroke width, scale dash array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "Dashes"
+msgstr "डेशस: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+अयरव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "अयकलरयशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -21737,16 +22092,16 @@ msgstr ""
"दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन "
"नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
msgid "Autoscrolling"
msgstr "आटव सकरालिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "रफ़्तार:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -21754,13 +22109,13 @@ msgstr ""
"कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग "
"छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -21768,20 +22123,20 @@ msgstr ""
"कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत "
"आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -21789,53 +22144,69 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल "
"हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
msgid "Scrolling"
msgstr "सकरालिंग "
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Snap defaults"
+msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#, fuzzy
+msgid "Enabled in new document"
+msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+msgid ""
+"When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should "
+"global snapping be set to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1590
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "वज़्न फ़क्टर: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -21845,11 +22216,11 @@ msgstr ""
"त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ "
"सेट आसी 1 करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -21858,17 +22229,17 @@ msgstr ""
"घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन "
"सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "झीर ( मस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -21878,17 +22249,17 @@ msgstr ""
"अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट "
"छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Snapping"
msgstr "सनयप करान "
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -21896,32 +22267,32 @@ msgstr ""
"अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) "
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
#, fuzzy
-msgid "> and < _scale by:"
+msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -21930,23 +22301,23 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत "
"दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644
msgid "degrees"
msgstr "डिगरि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -21954,76 +22325,76 @@ msgstr ""
"Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह "
"नझनावान तमि तएदाद हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
msgid "Steps"
msgstr "क़दम"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
msgid "Move in parallel"
msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651
msgid "Stay unmoved"
msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653
msgid "Move according to transform"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655
msgid "Are unlinked"
msgstr "छह अनलिनकड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
msgid "Are deleted"
msgstr "छह मटऑयअ.थ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1666
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -22031,29 +22402,29 @@ msgstr ""
"परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ "
"क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -22062,207 +22433,219 @@ msgstr ""
"सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. "
"विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1680
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685
msgid "Clones"
msgstr "क्लवन "
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप "
"पाथ या "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1690
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल "
"करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1712
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "साफ़ कॲरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "थरडन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287
msgid "(requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
msgid ""
-"Set the relative size of tiles used to render the canvas. The larger the "
-"value, the bigger the tile size."
+"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
+"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
+"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
+"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
+"with few or no filters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
+#, fuzzy
+msgid "Rendering XRay radius:"
+msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid "Average quality"
msgstr "अवसत कवालिटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "कम कवालिटि (तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -22270,218 +22653,246 @@ msgstr ""
"सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ "
"(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:102
msgid "Rendering"
msgstr "रेयनडरिंग "
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 ../src/verbs.cpp:161
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:603 ../src/verbs.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
-msgid "Automatically reload bitmaps"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reload images"
msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
+#, fuzzy
+msgid "_SVG editor:"
+msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2
-#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.inx.h:2
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "दरामद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+#, fuzzy
+msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:764
msgid "Create"
msgstr "बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
-msgid "Ask about linking and scaling when importing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+msgid "Bitmap import/open mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
#, fuzzy
-msgid "Bitmap link:"
-msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
+msgid "Include"
+msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
-msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
+msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid "Image scale (image-rendering):"
+msgstr "रेयनडरिंग "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
#, fuzzy
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
+msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "बिटमयप "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#, fuzzy
+msgid "Imported Images"
+msgstr "जोडीव शकलअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:100
msgid "Description"
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127
msgid "Misc"
msgstr "रिलहअ. मिलह अ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2254
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257
msgid "Second language:"
msgstr "दवयम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -22489,11 +22900,11 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन "
"लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2261
msgid "Third language:"
msgstr "तरीयइम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -22501,43 +22912,43 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. "
"यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2264
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2268
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2272
msgid "Spellcheck"
msgstr "हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "लयटयनसि सकिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2288
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
"फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2290
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -22545,182 +22956,295 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि "
"GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2294
msgid "System info"
msgstr "सिसटम मवलवमात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "User preferences: "
+msgstr "रअबड तरजीहात "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s preferences file"
+msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences folder"
+msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302
msgid "User config: "
msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
-#, fuzzy
-msgid "User preferences: "
-msgstr "रअबड तरजीहात "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2305
#, fuzzy
-msgid "Location of the users preferences file"
-msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
+msgid "Open extensions folder"
+msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307
#, fuzzy
-msgid "Location of the users extensions"
+msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
-msgid "User cache: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2309
+msgid "Open themes folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "User themes: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
-msgid "Location of users cache"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s themes"
+msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313
+msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "User icons: "
+msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s icons"
+msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317
+#, fuzzy
+msgid "Open templates folder"
+msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "User templates: "
+msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s templates"
+msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322
+#, fuzzy
+msgid "Open symbols folder"
+msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323
+#, fuzzy
+msgid "User symbols: "
+msgstr "खमर एलामतहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s symbols"
+msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "Open palettes folder"
+msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "User palettes: "
+msgstr "यवज़र डयटा :"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s palettes"
+msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2332
+#, fuzzy
+msgid "Open keyboard shortcuts folder"
+msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "User keys: "
+msgstr "यवज़र कयश:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
+msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337
+msgid "Open user interface folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "User UI: "
+msgstr "यवज़र डयटा :"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s user interface description files"
+msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343
+msgid "User cache: "
+msgstr "यवज़र कयश:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343
+#, fuzzy
+msgid "Location of user’s cache"
+msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "इनकसकेप मेनवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369
msgid "System data: "
msgstr "सिसटम डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383
msgid "Icon theme: "
msgstr "यकन थीम: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385
msgid "System"
msgstr "सिसटम "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:367
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1468 ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1468 ../src/widgets/toolbox.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "नाकाम करथि"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "स्क्रीन "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
msgid "Window"
msgstr "विनडव "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
msgid "Test Area"
msgstr "तजरबहअ. एलाक़हअ. "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Axis"
msgstr "X- अेकसीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "कनफ़िगुरेशन "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:654
msgid "Hardware"
msgstr "हारडवेयर "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:667
msgid "Link:"
msgstr "लिनक:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:668 ../src/ui/dialog/input.cpp:669
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 ../src/ui/dialog/input.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:676
msgid "Axes count:"
msgstr "अेकसीज़ गनज़अरुन: "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:682
msgid "axis:"
msgstr "अेकसीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:695
msgid "Button count:"
msgstr "बटन गनज़अरुन: "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:844
msgid "Tablet"
msgstr "टेब्लीट "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:872 ../src/ui/dialog/input.cpp:1755
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:873 ../src/ui/dialog/input.cpp:1755
msgid "pad"
msgstr "पेड "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:915
#, fuzzy
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Axes"
msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:921
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:998
msgid ""
"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
"or to a single (usually focused) 'Window'"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:549
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:311
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:425
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:474
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:366
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:307
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:421
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:470
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:363
msgid "Pressure"
msgstr "दबाव "
@@ -22732,7 +23256,7 @@ msgstr ""
msgid "Y tilt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
msgid "Wheel"
msgstr "टअर "
@@ -22742,162 +23266,162 @@ msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
msgid "Modify Knot Position"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:114
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "_Move"
msgstr "डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Position X (%s):"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Position Y (%s):"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
msgid "Layer name:"
msgstr "तहअहुक नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:124
msgid "Add layer"
msgstr "तह जोड़ीव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160
msgid "Above current"
msgstr "वनि किनि किस पेठह. "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
msgid "Below current"
msgstr "वनि किनि किस बोनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
msgid "As sublayer of current"
msgstr "मोजोद सब तह पअठ"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:325
msgid "Rename Layer"
msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: "
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:382 ../src/verbs.cpp:199
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:193
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Layer"
msgstr "लीयर"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:328
msgid "_Rename"
msgstr "नाव बदलऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:340 ../src/ui/dialog/layers.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:341 ../src/ui/dialog/layers.cpp:722
msgid "Rename layer"
msgstr "तहअह बदलऑयव नाव"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
msgid "Renamed layer"
msgstr "नाव बदलऑयथ तह "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:347
msgid "Add Layer"
msgstr "तहअह जोड़ीव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ीव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
msgid "New layer created."
msgstr "नो तह बनआयव "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Move to Layer"
msgstr "तह बोनीम"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:598
msgid "Unhide layer"
msgstr "तह हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:598
msgid "Hide layer"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
msgid "Lock layer"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
msgid "Unlock layer"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:632 ../src/ui/dialog/objects.cpp:872
-#: ../src/verbs.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:610 ../src/ui/dialog/objects.cpp:871
+#: ../src/verbs.cpp:1494
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635 ../src/ui/dialog/objects.cpp:875
-#: ../src/verbs.cpp:1522
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:613 ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#: ../src/verbs.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Move layer"
msgstr "तहअह वऑलीव बवन "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:854
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "नो "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "तअलअ. "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "बोन "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:871
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "हयोर "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:877
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "पेठिम "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:30
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Add Path Effect"
msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :"
@@ -22922,245 +23446,249 @@ msgstr "वनिकनअच तह खऑडा "
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "नामोलोम असर आव लागनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
msgid "Click button to add an effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:317
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
msgstr "शएय छअ. नअ. वथ या शक्ल "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:341
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "सर्फ़ अख शएय यइअ. झारनअ. "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
msgid "Unknown effect"
msgstr "नामोलोम असर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:449
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:511
msgid "Remove path effect"
msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:529
msgid "Move path effect up"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:546
msgid "Move path effect down"
msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611
msgid "Activate path effect"
msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट "
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "वअतहइ हुनद असर करीव डिअेयकटिवेट"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr "सब डिविजन:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "वथ करीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
msgid "Radius"
msgstr "नेसफ़ क़ुतर"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Radius approximated"
msgstr "(तक़रीबअन गवल) "
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Knot distance"
msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Position (%):"
msgstr "जाए:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
#, fuzzy
msgid "%1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
msgid "Modify Node Position"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "Heap"
msgstr "हीप"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "In Use"
msgstr "ईस्तएमालअस मनज़ "
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr "सलेक"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Total"
msgstr "कुल "
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:143 ../src/ui/dialog/memory.cpp:149
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:156 ../src/ui/dialog/memory.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
msgid "Unknown"
msgstr "नामोलोम "
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
msgid "Combined"
msgstr "रलऑवीथ"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
msgid "Recalculate"
msgstr "बेयीअ. गअनज़रऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Clear log messages"
msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव "
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
msgid "Ready."
msgstr "तयार। "
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
msgid "Log capture started."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
msgid "Log capture stopped."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:23
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Create from template"
msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
msgid "New From Template"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Hरेफ़:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "किरदार: "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "अेकरोल: "
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "हऑयव:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "अयकटोवेट: "
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Image Rendering:"
-msgstr "रेयनडरिंग "
-
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:379
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:410
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "_ID: "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "अनवान"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+msgid "_DPI SVG:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
#, fuzzy
msgid "_Image Rendering:"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
msgstr "खटथि "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "L_ock"
msgstr "कूलफ"
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Pereserve Ratio"
+msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:"
+
#. Create the entry box for the object id
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:124
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "खसवसयत ( सर्फ़= इद अलफ़ाज़, नमबअर तहअ. कीरीकटर छअ. मनज़वर) "
#. Create the entry box for the object label
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:144
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "चीज़स खऑतरह फ़िरी फ़ार्म लयबल "
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:176
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "वज़ाहत "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:220
msgid ""
"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
"\t'auto' no preference;\n"
@@ -23171,259 +23699,274 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Hide
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:245
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "चयक रकीव चीज़ ग़ऑब करनहअ. खऑतरह "
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद कट करथि) "
+#. Preserve aspect ratio
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262
+msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
+msgstr ""
+
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:240 ../src/verbs.cpp:2909
-#: ../src/verbs.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "_Set"
msgstr "सदट "
#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:279
msgid "_Interactivity"
msgstr "इंटरायकटीवीटि "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:295
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:331
msgid "Ref"
msgstr "रेफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405
msgid "Id invalid! "
msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:407
msgid "Id exists! "
msgstr "ID छअ. मोजूद "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413
msgid "Set object ID"
msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:427
msgid "Set object label"
msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:433
msgid "Set object title"
msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Set image DPI"
+msgstr "शक्ल "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
msgid "Set object description"
msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Set image rendering option"
msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494
msgid "Lock object"
msgstr "चीज़ करिहुख बंद "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494
msgid "Unlock object"
msgstr "चीज़ यलअ. करिथ"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set preserve ratio"
+msgstr "परसीजन कॲरीव सेट "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538
msgid "Hide object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538
msgid "Unhide object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Unhide objects"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Hide objects"
msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Lock objects"
msgstr "चीज़ करिहुख बंद "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Unlock objects"
msgstr "चीज़ यलअ. करिथ"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Layer to group"
msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Group to layer"
msgstr "नक़लि तहअह "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Moved objects"
msgstr "कहनि चीज़ नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1381 ../src/ui/dialog/tags.cpp:838
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1380 ../src/ui/dialog/tags.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1526
#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1597
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1596
#, fuzzy
msgid "Set object blur"
msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1662
#, fuzzy
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr "V:"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663
#, fuzzy
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665
#, fuzzy
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666
#, fuzzy
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "लीबल "
#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1696
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1695
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1709
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1721
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1720
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1740
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1739
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1751
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1750
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1762
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1761
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1824
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823
#, fuzzy
msgid "Add layer..."
msgstr "तअ कॲरीव अेड... "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1830
#, fuzzy
msgid "Remove object"
msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "डालनुक मोड "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "नाव बदलऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "हऑयव:"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "Hide All"
msgstr "सवरि हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896
#, fuzzy
msgid "Lock Others"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Lock All"
msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
#. LockAndHide
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 ../src/verbs.cpp:3232
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 ../src/verbs.cpp:3268
msgid "Unlock All"
msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
@@ -23431,186 +23974,186 @@ msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
msgid "Up"
msgstr "हयोर "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "बवन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1913
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1914
msgid "Set Clip"
msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
#. will never be implemented
#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Unset Clip"
msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Unset Mask"
msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1946
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1947
#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:581
msgid "Clipart found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
msgstr "बिटमयप रयनडर करान..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:778
#, fuzzy
msgid "Could not download image"
msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:788
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:877
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "वज़ाहत: "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
msgstr "वथ वापस फिरान... "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:987
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "बरआमद कॲरीव दरआमद अवपन कलिप आर्ट लाएपरयरस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1044
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1046
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079
msgid "Search"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189
msgid "_Curves (multiplier):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203
msgid "_Islands (weight):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid "A constant vote value"
msgstr "महदोद ज़ऑवियह "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218
msgid "Sparse pixels (window _radius):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228
msgid "Sparse pixels (_multiplier):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258
msgid "Heuristics"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid "_Voronoi diagram"
msgstr "ववरनवि नमोनह. "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Convert to _B-spline curves"
msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273
msgid "Preserve staircasing artifacts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280
#, fuzzy
msgid "_Smooth curves"
msgstr "कवन कॲरीव हमवार "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281
msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288
msgid "Output"
msgstr "आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:292 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन "
#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
msgid "_Stop"
msgstr "रुकावट "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Execute the trace"
msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
@@ -23618,163 +24161,163 @@ msgid ""
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Trace pixel art"
msgstr "पकसल्ज़ छहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "End angle"
msgstr "अनदकि वेलिव"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' bounding boxes:"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' rotational centers"
msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
msgstr "पअतिम झारथि रंग "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
msgstr "पेरामीटर "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "मरकज़ "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Angle X/Y:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Rotate objects"
msgstr "नवड नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:301
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "अलीपस बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:103
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
+msgid "SVG Document"
+msgstr "SVG डाकोमेयंट "
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
+msgid "Print"
+msgstr "परीनट "
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:171
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "आरज़ी PNG हदोक नअ. खोऊलथि बिटमेप परीनटिंग खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198
msgid "Could not set up Document"
msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:202
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम "
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:172
-msgid "SVG Document"
-msgstr "SVG डाकोमेयंट "
-
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
-msgid "Print"
-msgstr "परीनट "
-
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:17
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Save Document as Template"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव "
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:18
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:19
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "मसनिफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:20
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:21
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Keywords: "
msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
@@ -23849,250 +24392,291 @@ msgstr "<i>चेक करान...</i>"
msgid "Fix spelling"
msgstr "हीजइ कॲरीव ठीक "
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Edited style element."
msgstr "tutorial-elements.svg"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:883 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:886 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:758
msgid "Cancel"
msgstr "मनसूख"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:887
msgid "Add"
msgstr "शऑमिल कॲरीव"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:893
msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Deleted property from style attribute."
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:215
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "SVG फ़ांट खुसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:270
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "करनअलिंग वेलिव कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Font Attributes"
msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid "Horiz. Advance X"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
+msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
#, fuzzy
-msgid "Horiz. Origin X "
+msgid "Horiz. Origin X"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Average horizontal origin location for each letter."
+msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Horiz. Origin Y "
+msgid "Horiz. Origin Y"
msgstr "आरीजन Y: "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Average vertical origin location for each letter."
+msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Font Face Attributes"
msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470
msgid "Family Name:"
msgstr "अयालुक नाव :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470
+msgid ""
+"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Units per em"
msgstr "रेथ फ़ि लऑनअ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471
+msgid "Number of display units each letter takes up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Ascent:"
msgstr "रेनडर "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472
+msgid ""
+"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Descent:"
msgstr "अनहसार: "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473
+msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Cap Height:"
msgstr "बारुक थज़र:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474
+msgid "I don't know what this does."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475
#, fuzzy
msgid "x Height:"
msgstr "थज़र :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475
+msgid "Not sure about this one either."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548
msgid "glyph"
msgstr "गलिफ़ "
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:580
msgid "Add glyph"
msgstr "गलिफ़ करीव जमअ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:612
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "झऑरीव अख<b>वअथ </b> गलिफ़कि मोड वाज़ए करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:661
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "झऑरथि चीज़अन छह नअ अख<b>वअथ </b> हीनज़ वज़ाहत "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "कहनि गलिफ़ आव नहअ. झारनहअ. SVG फ़ांट डाएलागस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:675
msgid "Set glyph curves"
msgstr "गलिफ़ मोड कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "रऑमति गलिफ़ कॲरीव रीसेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710
msgid "Edit glyph name"
msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Set glyph advance"
msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
msgid "Remove font"
msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
msgid "Remove glyph"
msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:790
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "करनिंग जूड कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "रऑमति गलिफ़: "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804
msgid "From selection..."
msgstr "पेठअ. सिलेयक्शन... "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
msgid "Glyph name"
msgstr "गलिफ़ नाव "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818
msgid "Matching string"
msgstr "रअलअन वऑलि सटरिंग "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "मनसूख"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:821
msgid "Add Glyph"
msgstr "गलिफ़ लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
msgid "Add kerning pair"
msgstr "करनिंग जोड लऑगीव "
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Kerning Setup"
msgstr "करनिंग सेट अप "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
msgid "1st Glyph:"
msgstr "गोडनीउक गलिफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "दोयीम गलिफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
msgid "Add pair"
msgstr "जोरी. लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
msgid "First Unicode range"
msgstr "गोडनीउक योनिकोड रेनज "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
msgid "Second Unicode range"
msgstr "दोयीम योनिकवड रेनज "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915
msgid "Kerning value:"
msgstr "करनिंग वेलिव: "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:972
msgid "Set font family"
msgstr "फ़ानट अयाल करीव सीट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:981
msgid "font"
msgstr "फ़ांट "
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:995
msgid "Add font"
msgstr "फ़ांट लऑगीव "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
msgid "_Font"
msgstr "फ़ांट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1025
msgid "_Global Settings"
msgstr "ग्लोबल तरतीब "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
msgid "_Glyphs"
msgstr "गलिफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
msgid "_Kerning"
msgstr "करनिंग "
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1034
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
msgid "Sample Text"
msgstr "नमोनअ. टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1039
msgid "Preview Text:"
msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:362
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:449 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:750
msgid "Add gradient stop"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप लऑगीव "
@@ -24218,36 +24802,36 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "वटीथ "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Current document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
msgid "All symbol sets"
msgstr ""
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:134
msgid "Symbol set: "
msgstr ""
#. ******************* Search ************************
#. Search
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:163
msgid "Return to start search."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:293
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
@@ -24257,100 +24841,100 @@ msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:330
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:343
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:354
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
#. We are not in search all docs
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1061
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1126
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Searching...."
msgstr "वथ वापस फिरान... "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479
msgid "First search can be slow."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:490
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:817 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:818 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:957
msgid "notitle_"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
msgid "Symbol without title "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:252 ../src/ui/dialog/tags.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:668 ../src/ui/dialog/tags.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:249 ../src/ui/dialog/tags.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:665 ../src/ui/dialog/tags.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Remove from selection set"
msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:406
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:651 ../src/ui/dialog/tags.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:648 ../src/ui/dialog/tags.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Add selection to set"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Moved sets"
msgstr "नवड डऑलीव "
@@ -24365,63 +24949,68 @@ msgstr "नो कनेयक्शन नुखतअ बनऑयव "
msgid "Remove Item/Set"
msgstr "कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "ज़यादअ गाश "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
#, fuzzy
msgid "no template selected"
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Path: "
msgstr "वथ "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137
msgid "By: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "_Variants"
-msgstr "कारियन "
+msgid "_Features"
+msgstr "बनावटअ. "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
+#.
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:439 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:458 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1535
msgid "Set text style"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Rectangular grid"
msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड "
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "टराय लीनियर कारडिनयट "
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज"
@@ -24430,39 +25019,39 @@ msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज"
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "_Brightness cutoff"
msgstr "चमक कट आफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "टरेस कॲरीव दिथ बराएटनस ल्यवलइ सीत "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "बराएटनस कट आफ़ करनइ/सफ़ेय. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "अकोय स्केन: वअथ छह बनावान "
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530
#, fuzzy
msgid "_Edge detection"
msgstr "अनद कअडोन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "जे केयनि सअनदि ओपटिमल अनद पअय कडनकि अलगोरिदम. सीत कॲरीव टरेस "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "बराएटनस कट आफ़ लअरी पिकसलअन खऑतरअ. (झआनडीव अनदन मोचर)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
@@ -24471,89 +25060,89 @@ msgstr "थरशहवलड: "
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
msgstr "कलर कोनटीज़ेशन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "टरयस कॲरीव गटि गमति रअनगन हिनददन अनदअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "गटि गमति रअनगन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
#, fuzzy
msgid "_Colors:"
msgstr "रंग: "
#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590
#, fuzzy
msgid "_Invert image"
msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "करहुनि तअ. सफ़ेद खातअ. कॲरीव अदलअ बदल "
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605
#, fuzzy
msgid "B_rightness steps"
msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "दिथ बराएडनदस ल्यवलअन हुनद तएदाद कॲरीव टरेस "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Sc_ans:"
msgstr "स्केन:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
msgid "The desired number of scans"
msgstr "पअनअ. मरजी हअनदि तअदादकि स्केन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "रंग"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "दिथ तएदादकि घटयमति रंग कॲरीव टरयस "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635
#, fuzzy
msgid "_Grays"
msgstr "सवऊरि "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "कलर हद व मगर नतीजहअ. आसीहअ. गरय स्कयल तबदील करथि "
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
#, fuzzy
msgid "S_mooth"
msgstr "हमवार "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "गाशयन बलर लऑगीव बिटमयपअस टरयसिंग बरवनह "
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Stac_k scans"
msgstr "सटयक स्कयन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
@@ -24561,70 +25150,70 @@ msgstr ""
"सटयक छुह स्कयन करान बययइस पदठहअ. (कहनि जाएय नहअ.) टाएलिंग बदलहअ. (अक्सर जाएय "
"हदथ) "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Remo_ve background"
msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "बअनिम तहअह (बकग्रावंड) कड़ीव नदबर कऑम गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "वारयाह स्कयन: वअतअन हुनद गरवप बनावान "
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:680
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "मोड "
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Suppress _speckles"
msgstr "सपयकल दबऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "लकटि फदरि (सपीकल) कॲरीव नज़रानदाज़ बअटमयपअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:696
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "यइईतिहान बिकसलअन ताम सपयकल यइयअन दबावनह. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699
#, fuzzy
msgid "S_ize:"
msgstr "साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Smooth _corners"
msgstr "कवन कॲरीव हमवार "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "टरयसकि तज़ कवन कॲरीव हमवार "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:715
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "यहअ. हुररऑयव हमवार कुनअन ताम बययहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Optimize p_aths"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ करनअ.च कवशिश लअरइ बिज़ीर मवड हसहअ. जवडथि "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:733
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
@@ -24632,19 +25221,19 @@ msgstr ""
"यहअ. हुररऑयव टरयसअस मनज़ नवडअन हुनद तएदाद कम करनहअ. खऑतरअ. बययहअ. अवपटिमाएज़यशन "
"जारहयत वाजनि सति "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735
#, fuzzy
msgid "To_lerance:"
msgstr "बरदाश्त: "
#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:749
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "आप्शन "
#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
@@ -24658,81 +25247,81 @@ msgstr ""
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756
msgid "Credits"
msgstr "कर्द ड़टस "
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:770
#, fuzzy
msgid "SIOX _foreground selection"
msgstr "SIOX फ़वरगरावनड सिलयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "परदअ. कॲरीव एलाक़हअ. युस तुहीहअ. झारुन छव यझहान फ़वरगरानड पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:778
#, fuzzy
msgid "Live Preview"
msgstr "लायव नुमऑईश "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:784
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "अपडयट "
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:792
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटमयपअ.च मवजवदअ. सयटिंग सान, असलि टरयसिंग वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
msgid "Preview"
msgstr "नुमऑईश "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "सीधय "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "सीधय डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "खडा "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "खडा डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "सीधय साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "खडा साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "झऑवियहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1008
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -24740,42 +25329,42 @@ msgstr ""
"हारीज़यनटल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद "
"डिसपलयसमदनट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
"वरटिकल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद डिसपलयसमदनट"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट आ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट B "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट C "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट D "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट E "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट F "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rela_tive move"
msgstr "रिलयटिव मूव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -24783,20 +25372,20 @@ msgstr ""
"दिथ रीइलयटिव डिसपलयमनट लागीव मवजवच जायहअ.; नअतहअ. कॲरीव अयडिट अबसल्यवट जाएय "
"स्यवदी "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "खजर/ थज़र रयशीव स्कयल करथि चीज़अन हुनद कॲरीव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -24804,11 +25393,11 @@ msgstr ""
"स्कयल/नझनऑयव/सकिव कॲरीव परथ झरथि चीज़अस अलग अलग; नअतहअ. कॲरीव ट्रांसफ़ार्म सरि "
"सलयक्शन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "वनीकद नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -24816,123 +25405,126 @@ msgstr ""
"अयडिट कॲरीव मवजवदअ. ट्रांसफ़ार्म=मयटरिकस; नअतहअ., पवस्ट मलटीपाएइ ट्रांसफ़ार्म = "
"यमीमयटरिकस सति "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "_Scale"
msgstr "स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "_Rotate"
msgstr "नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
msgid "Ske_w"
msgstr "सकिव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
msgid "Matri_x"
msgstr "मयटरिकस "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:813
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:827
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:900
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115
msgid "New element node"
msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:122
msgid "New text node"
msgstr "नो टेक्स्ट नोड "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:136
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:825
msgid "Duplicate node"
msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:75 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:210
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1015
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "नोड कॲरीव डीलीट "
+#. tree view
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "_Nodes"
+msgstr "नोडस"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:935
msgid "Unindent node"
msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:166
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:913
msgid "Indent node"
msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:174 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:864
msgid "Raise node"
msgstr "नोड खऑडा "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:171 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882
msgid "Lower node"
msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:227
-msgid "Attribute name"
-msgstr "खसोसीतुक नाव "
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "_Attributes"
+msgstr "खसोसीयत "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:242
-msgid "Attribute value"
-msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "_Styles"
+msgstr "अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:255
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:266
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -24941,97 +25533,93 @@ msgstr ""
"खसोसीयत <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग "
"मकललऑयव तबदीलि करीथ।"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:481
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:732
msgid "New element node..."
msgstr "नोव अयलीमेयंट नोड "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:795
msgid "Create new element node"
msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:810
msgid "Create new text node"
msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:842
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1040
-msgid "Change attribute"
-msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:736
+#: ../src/ui/interface.cpp:765
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
-#: ../src/ui/interface.cpp:736
+#: ../src/ui/interface.cpp:765
msgid "Default interface setup"
msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप "
-#: ../src/ui/interface.cpp:737
+#: ../src/ui/interface.cpp:766
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/interface.cpp:737
+#: ../src/ui/interface.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/interface.cpp:738
+#: ../src/ui/interface.cpp:767
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "खोल "
-#: ../src/ui/interface.cpp:738
+#: ../src/ui/interface.cpp:767
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप "
-#: ../src/ui/interface.cpp:856
+#: ../src/ui/interface.cpp:903
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "वरब \"%s\" नामालोम "
-#: ../src/ui/interface.cpp:891
+#: ../src/ui/interface.cpp:938
msgid "Open _Recent"
msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:999 ../src/ui/interface.cpp:1085
-#: ../src/ui/interface.cpp:1188 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+#: ../src/ui/interface.cpp:1046 ../src/ui/interface.cpp:1132
+#: ../src/ui/interface.cpp:1235 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
msgid "Drop color"
msgstr "ड्राप कलर "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1038 ../src/ui/interface.cpp:1148
+#: ../src/ui/interface.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:1195
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "ड्राप कलर गरेयडीनटस पेठ "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1201
+#: ../src/ui/interface.cpp:1250
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1240
+#: ../src/ui/interface.cpp:1289
msgid "Drop SVG"
msgstr "SVG तरऑयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1253
+#: ../src/ui/interface.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Drop Symbol"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1276
+#: ../src/ui/interface.cpp:1329
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1369
+#: ../src/ui/interface.cpp:1422
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -25045,12 +25633,12 @@ msgstr ""
" फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि "
"अवर राएट "
-#: ../src/ui/interface.cpp:1376 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../src/ui/interface.cpp:1429 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "बदलऑयव"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:537
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:545
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
@@ -25058,7 +25646,7 @@ msgstr ""
"<b>हारीज़ेनटल रावनडिंग </b> नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान वरटिकल नेसीफ "
"क़ुतर बनावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:542
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
@@ -25066,8 +25654,8 @@ msgstr ""
" <b>वरटिकल रावनडिंग </b>नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान हारीज़यनटल नेसीफ "
"क़ुतर बनावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:547
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:552
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
@@ -25075,15 +25663,15 @@ msgstr ""
"<b>दबुक खजर तअ. थज़र </b>कॲरीव अेयडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान रेशीओ बंद करनअ. खऑतरअ. या "
"अकिसि डाएमेयनशनस मनज़ फऑलावनहअ खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:557
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:804
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:808
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:812
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:816
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -25091,10 +25679,10 @@ msgstr ""
"ेडबअ. कॲरीव रीसाएज़ X/Y तरफ़स मनज़; <b>Shift</b> सान Z अेकसीज़ हेथ; <b>Ctrl</b>सान "
"अनदन हुनद रोख तअ. डाएगनल महदोद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:828
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:832
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:840
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -25102,20 +25690,20 @@ msgstr ""
"डनहअ. कॲरीव रीसाएज़ Z तरफ़स मनज़; Sहिफ़त सान x)य अयकसयज़ हदथ; Cतरल सान अनदन हुनद "
"रघख तह डाएगनल महदवद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:844
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "डबहअ. डऑलद व तनाज़रस मनज़ "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1123
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "इकलिपसुक खजर कॲरीव अयडजस्ट, Cतरल सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1127
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1135
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"इकलिपसुक <b>थज़र</b> कॲरीव अयडजस्ट, <b>Ctrl</b> सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -25125,7 +25713,7 @@ msgstr ""
"आर्क या सेगमयनटुक शुरुवाती नुखतअ थऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; <b>Ctrl</b> सान "
"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलपसस अनदर कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., नेबर सेगमेयनट खआतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1137
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1145
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -25136,12 +25724,12 @@ msgstr ""
"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलीपसस <b>अनदर</b> कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., <b>नेबर</b> सेगमेनट "
"खऑतरअ."
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1143
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Drag to move the ellipse"
msgstr "अलीपस बनऑयव "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1317
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -25149,7 +25737,7 @@ msgstr ""
"तारकुक या पालीगनुक <b>टिप रेडयस</b> कॲरीव अेडजस्ट; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ "
"खऑतरअ; <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1333
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -25159,17 +25747,17 @@ msgstr ""
"खऑतरअ.; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ खऑतरअ.; <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1332
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1340
#, fuzzy
msgid "Drag to move the star"
msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1568
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1572
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1580
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -25177,7 +25765,7 @@ msgstr ""
"सपयरल करिहुन <b>अनदरअ.</b> रवल/अनरव; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनीप करने ख तर; "
"आलत सान कनुरज डायरज <b>Alt</b> करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1584
#, fuzzy
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
@@ -25186,37 +25774,45 @@ msgstr ""
"सपीरल कर हुन नद<b>outside</b> बर रोल अनरु; <b>Ctrl</b> सान ज़वइईहअ. सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरज<b>Shift</b>डाएवरज करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1626
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1634
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1663
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1831
+msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1841
+msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1880
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "<b>फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम</b> रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:130
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
msgid "Drag curve"
msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:191
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:195
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>Shift</b>: सयगमयंट सिलयक्शन कॲरीव टागल "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:199
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:नवड तरावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:203
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -25226,7 +25822,7 @@ msgstr ""
"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:208
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -25236,7 +25832,7 @@ msgstr ""
"<b>लीनियर सयगमयंट</b>: बयज़ीर सयगमयंट तबदील करनहअ. खऑतरअ. नड्रयग, नवड तरावनहअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt) "
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:212
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -25246,139 +25842,139 @@ msgstr ""
"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Retract handles"
msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 ../src/ui/tool/node.cpp:296
msgid "Change node type"
msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326
msgid "Straighten segments"
msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:328
msgid "Make segments curves"
msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350
msgid "Add nodes"
msgstr "नवड लऑगीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "नवड लऑगीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:411
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:420
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:408
msgid "Join nodes"
msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:422
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:427
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:419
msgid "Break nodes"
msgstr "नवड फटरऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:434
msgid "Delete nodes"
msgstr "नवड मटऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
msgid "Move nodes"
msgstr "नवड डऑलीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "नवड डऑलीव सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "नवड डऑलीव खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794
msgid "Rotate nodes"
msgstr "नवड नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
msgid "Scale nodes"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:809
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:817
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:821
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:827
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:270
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
msgid "Cusp node handle"
msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
msgid "Smooth node handle"
msgstr "हमवारल नोड हेयंडल "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "सिमेयटरिक नोड हेयंडल "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड हेयंडल "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:489
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:490
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "बेयई: Shift, Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:491
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:492
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl"
msgstr "बेयई: Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:493
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:494
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
msgstr "बेयई: Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:499
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25388,7 +25984,7 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़वज़ तहअ. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %g° "
"इनकरीमेयंट ताम दवनवऑइ हेयंडल नझनावनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:504
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:505
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25397,19 +25993,19 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तह. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट "
"ताम"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:510
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:511
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तअ. दवनवऑइ हेयंडल नझनावनअ. विज़"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:513
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:514
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोज़ डरेयगिंग महफ़ोवज़ "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:520
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:521
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25419,12 +26015,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमयंट ताम तह. दवनवऑइ "
"हेयंडल नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:524
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:525
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:527
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:528
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
@@ -25432,25 +26028,25 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b>:नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट ताम, पथ हीनहअ. खऑतरअ. "
"कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:533
#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: दवनवनऑईव हेयंडल नझनायीव हिवि झऑवियअ. सीत"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:535
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:536
#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:542 ../src/ui/tool/node.cpp:546
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:543 ../src/ui/tool/node.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
msgstr "<b>आटव नोड हेयंडल</b>: हमवार नोड(%s) तबदील करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:549
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:550
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25458,26 +26054,26 @@ msgid ""
"power"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:569
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:570
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "हेयंडल डऑलीव %s,%s हीसाब; झऑवियहअ. %.2f° , ज़ीछर %s "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1414
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1419
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: ड्रयेग कॲरीव हेयंडल नदबर कुन, सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1416
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1421
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1421
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1426
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
@@ -25485,27 +26081,27 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: हेयंडल रअ.खअन सति सति पकनायव, नोड डिलीट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव "
"कलिक "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1424
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1429
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>:अयकसयज़ सति सति पकनायव, नोड क़अ.सम तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1428
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1433
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>: सकलपत नोड "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1437
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1442
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1440
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1445
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -25514,7 +26110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1443
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -25524,7 +26120,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीकेयल/नझनावनुक हेयंडल टागूल करनअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ: Shift, Ctrl, Alt) "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1447
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1452
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -25534,7 +26130,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. "
"कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -25544,63 +26140,63 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. "
"कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1463
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1468
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "बदलऑयव नोड %s,%s हीसाब "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1472
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477
msgid "Symmetric node"
msgstr "सीमेयटरिक नोड "
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1473
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1478
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:285
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:288
msgid "Add node"
msgstr "नवड लऑगीव "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:850
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:853
msgid "Scale handle"
msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:874
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:877
msgid "Rotate handle"
msgstr "हेयंडल नझनऑयव "
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1563
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:400
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1571
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1572
msgid "Cycle node type"
msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1586
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1587
msgid "Drag handle"
msgstr "हेयंडल कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1595
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1596
msgid "Retract handle"
msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:211
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:218
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25609,31 +26205,31 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: स्यीकेल कॲरीव इनटिजर रयशीव लऑगथि लग बग नझनहअ. किस मरकज़अस "
"निश "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:220
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>:नझनुक मरकज़ कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:223
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: इनटिजर रेयशीव लऑगथि कॲरीव स्यीकेल"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:225
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>स्यीकेल हेयंडल</b>: सलयक्शन स्यीकेल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:230
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "स्कयल करीय %.2f%% x %.2f%% हिसाब "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:457
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25643,19 +26239,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव तहअ. झऑवियहअ. कॲरीव "
"सीनेयप %f° इनकरीमेयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:460
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:464
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %f° इनकरीमेयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:466
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25666,13 +26262,13 @@ msgstr ""
"कॲरीव ड्रयेग "
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:471
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "%.2f° हसाब नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:596
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25682,19 +26278,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव %f° इनकरीमयंट "
"ताम सनयप करनहअ. सान "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:599
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: लग बअग नझनअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:603
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: सकिव झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %f° इनकरीमयंट ताम "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:606
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25703,26 +26299,3065 @@ msgstr ""
"<b>सकिव हेयंडल</b>: सीलेयक्शन मदइ मक़ाबिल हयंडल निश सकिव(शीर) करनअ. खऑतरअ. कॲरीव "
"ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:612
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "सीधि पऑटि कॲरीव सकिव %.2f° "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:615
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "खडा पऑटि कॲरीव सकीवऊ %.2f° "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:674
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
"<b>नझनुक मरकज़</b>: त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:140
+msgid "Ellipse: Change radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:206
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Arc: Changed arc type"
+msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:409 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:448
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:265
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:304
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:239
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:392
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:472
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>नोव: </b>"
+
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:412 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:429
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:273
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:291
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:217
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:394
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>बदील करीव: </b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:488 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:400
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:611
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:181
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:525
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2322
+msgid "Units"
+msgstr "यूनिट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:495
+msgid "Start:"
+msgstr "शरूए करीव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:496
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:508
+msgid "End:"
+msgstr "अंद वातनऑयव; "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:509
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
+msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:533
+msgid "Arc (Open)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:534
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Switch to chord (closed shape)"
+msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:565
+msgid "Make whole"
+msgstr "सवोरि बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:566
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट "
+
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:234
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:303
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:305
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. "
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:327
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:328
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान "
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:343
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:343
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:345
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. "
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:366
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:367
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान "
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:382
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:384
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. "
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:405
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:406
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
+msgid "No preset"
+msgstr "कहनि परीसयट नअ. "
+
+#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(हअयर लाएन) "
+
+#. Mean
+#. Rotation
+#. Scale
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:319
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:432
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:450
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341
+msgid "(default)"
+msgstr "(डीफ़ालट) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(खवल स्ट्रवक) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186
+msgid "Pen Width"
+msgstr "क़लमुक खजर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:399
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
+
+#. Thinning
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(रअझहा खजर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(मुसतक़िल खजर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(रझहा तवन) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219
+msgid "Thinning:"
+msgstr "तवन करीव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:416
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:220
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"कझाह रफ़्तार छह सटरवकअस तवन करान ( >0 छह बनावान स्ट्रवक ज़यादअ. तवन, <0 छह बनावान "
+"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) "
+
+#. Angle
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(सीधय) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Angle:"
+msgstr "ज़ऑवियहअ."
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:432
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+"क़मलकि निबहइ हुनद ज़ऑवियहअ. (डिगरयडयअन मनज़; 0=स्यवदअ.इ; छुस नहअ. कहनि असर अगर "
+"फ़िकज़यशन =0) "
+
+#. Fixation
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
+msgid "Fixation"
+msgstr "फ़िकज़यशन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
+msgid "Fixation:"
+msgstr "फ़िकज़यशन: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:450
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"ज़ऑवियुक वअरताव (0=निब छुह परथ साथ सटरवकअस कह तरफ़हअ. एमवरि, 100= जवडथि "
+"ज़ऑवियहअ.) "
+
+#. Cap Rounding
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(रझहा हनद व मुत) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(तक़रीबअन गवल) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "ठानड गवल करनि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238
+msgid "Caps:"
+msgstr "ठानड: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:467
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+"ज़यादअ. कॲरीव प्रवटरवड ठानड स्ट्रवक किस अनदअस पदठ बनावनअ. खऑतरअ. (0= कहनि ठानड "
+"नहअ., 1= गवल ठानड) "
+
+#. Tremor
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(हमवार रअ.ख) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(रझहा टरमर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "स्ट्रवक टरमर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:256
+msgid "Tremor:"
+msgstr "टरमर: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:483
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:257
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#. Wiggle
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(रझहा डअलुन) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "क़मल विगल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "विगल: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:501
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) "
+
+#. Mass
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(रझहा हमवार) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "क़लमुक वअज़न "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:276
+msgid "Mass:"
+msgstr "वअज़न: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:518
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
+"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:533
+msgid "Trace Background"
+msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:534
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
+"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह "
+"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:204
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:559
+msgid "Tilt"
+msgstr "हवल कॲरीव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:560
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#. Name
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:581
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "परयसदट झरीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:164
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:213
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:311
+msgid "Avoid"
+msgstr "टऑलीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:321
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:322
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:332
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "आरथोगोनल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:333
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:347
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "कनेक्टर करवेचर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:347
+msgid "Curvature:"
+msgstr "करवेचर: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:348
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:358
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:358
+msgid "Spacing:"
+msgstr "दवरीर थावउन: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:359
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:370
+msgid "Graph"
+msgstr "ग्राफ़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:380
+msgid "Connector Length"
+msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:380
+msgid "Length:"
+msgstr "ज़ेछर: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:381
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:393
+msgid "Downwards"
+msgstr "बवन कुन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:394
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:410
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70
+msgid "Pick"
+msgstr "तुलीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग "
+"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73
+msgid "Assign"
+msgstr "मअटहइव थऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:74
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects touched by eraser"
+msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152
+msgid "Cut"
+msgstr "झटिव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Cut out from paths and shapes"
+msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "कलिप करीव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Clip from objects"
+msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "(no width)"
+msgstr "स्ट्रोक खजर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:187
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Pressure"
+msgstr "रअबड तरजीहात "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Stroke Thinning"
+msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Cap rounding"
+msgstr "ठानड गवल करनि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "EraserStroke Tremor"
+msgstr "स्ट्रवक टरमर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Mass"
+msgstr "रअबअड चऑटि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
+"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Break apart cut items"
+msgstr "हीवन झटीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:158
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "No gradient"
+msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Selected"
+msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Multiple gradients"
+msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:568
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Multiple stops"
+msgstr "वारयाह अंदाज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:741
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient repeat"
+msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:832
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:676
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "linear"
+msgstr "लींनयर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:862
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:867
+msgid "radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:868
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:899
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "fill"
+msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:900
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:418
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:905
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "stroke"
+msgstr "(स्ट्रोक) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:906
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:944
+msgid "Select"
+msgstr "झऑरीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:971
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "कहीन नअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
+msgstr "अक्स तरऑथि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "सोदइ "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "दोदरऑयव: "
+
+#. Label
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:992
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"कया फ़िल करिव गरेडीयनट वेकटर कह अनदेव नेबर फ़्लेट कलर सीत (सपरयअदMएथोद=\"pad\"), या "
+"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ "
+"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "No stops"
+msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Stops"
+msgstr "रुकावट "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:853
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient"
+msgid "Offset:"
+msgstr "आफ़सेट: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Offset of selected stop"
+msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1066
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Insert new stop"
+msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1080
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1081
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:839
+msgid "Delete stop"
+msgstr "सटाप मिटऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the direction of the gradient"
+msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "Link gradients"
+msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1110
+msgid "Link gradients to change all related gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:275
+msgid "All inactive"
+msgstr "इन ऐकटिव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:276
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:314
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:315
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:326
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:327
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) "
+"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:345
+msgid "Closed"
+msgstr "बंद गसथि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:351
+msgid "Open start"
+msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:357
+msgid "Open end"
+msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ."
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:363
+msgid "Open both"
+msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ."
+
+#. Name
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:389
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:390
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:410
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "LPE डाएलाग खवलीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:411
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:159
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Measures only selected."
+msgstr "झारथि नोड जोडीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Measure all."
+msgstr "वअतहइ हुनद मीझ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:211
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:292
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2043
+msgid "Font Size"
+msgstr "फ़ांट साईज़"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "फ़ांट साईज़"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:293
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:304
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:312
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:320
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "परसीजन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:321
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Scale %"
+msgstr "स्केल"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr "स्कयल: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
+msgid "Scale the results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Mark dimension offset"
+msgstr "डाईमेनशन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:359
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Measure only selected"
+msgstr "झारथि नोड जोडीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:371
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:393
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:404
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "वथ फिरीव वापस "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:425
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:426
+msgid "Phantom measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:435
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "गाएड हऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:445
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "डाईमेनशन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:455
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh type"
+msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
+"* Syntax may change.\n"
+"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
+"\n"
+"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
+"For print: export to PDF."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "थीक "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh gradient"
+msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:385
+msgid "conical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Create conical gradient"
+msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:392
+msgid "New:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451
+msgid "Rows"
+msgstr "लआनह."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
+msgid "Rows:"
+msgstr "लऑनअ.: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in new mesh"
+msgstr "लऑनन हुनद तएदाद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "कालम:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "कालम:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in new mesh"
+msgstr "कालमअन हुनद तएदाद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fill"
+msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill mesh"
+msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Edit Stroke"
+msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke mesh"
+msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:507
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:521
+msgid "Show Handles"
+msgstr "हेयंडल हऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:524
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:525
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:542
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:548
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing"
+msgstr "समोथिंग: "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:557
+msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "टागल कॲरीव मवट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:577
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Toggle side:"
+msgstr "टागल कॲरीव मवट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "होल बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:588
+msgid ""
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical:"
+msgstr "होल बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "रेतूक रंग"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:599
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "फ़लड रंग: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to bounding box:"
+msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
+msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Fit mesh"
+msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:341
+msgid "Insert node"
+msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:342
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:345
+msgid "Insert"
+msgstr "झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min X"
+msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
+msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Insert min X"
+msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max X"
+msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
+msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Insert max X"
+msgstr "झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min Y"
+msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
+msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Insert min Y"
+msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max Y"
+msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
+msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Insert max Y"
+msgstr "झऑनीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:398
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "झारथि नोड मिटऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:409
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "झारथि नोड जोडीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:412
+msgid "Join"
+msgstr "जोडीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:420
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:430
+msgid "Join with segment"
+msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:431
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:440
+msgid "Delete segment"
+msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:441
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:450
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "नोड कसप "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:451
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:460
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "हमवार नोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:461
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:470
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "नोड समेटरिक "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:471
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480
+msgid "Node Auto"
+msgstr "आटो नोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:481
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:490
+msgid "Node Line"
+msgstr "नोड रीख "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:491
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500
+msgid "Node Curve"
+msgstr "नोड मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:501
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:510
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:511
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:522
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ."
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:532
+msgid "Show Outline"
+msgstr "खाकअ. हऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:533
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:555
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:556
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:566
+msgid "Edit masks"
+msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:567
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "X कारडिनेट: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Y कारडिनेट:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:138
+msgid "Fill by"
+msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:161
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. "
+"नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:190
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:216
+msgid "Close gaps"
+msgstr "नज़दीक फ़राट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:237
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:580
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:290
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:588
+msgid "Defaults"
+msgstr "डीफ़ालट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:238
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< "
+"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
+msgid "Bezier"
+msgstr "बयज़ीर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:134
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:140
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Create BSpline path"
+msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
+msgid "Zigzag"
+msgstr "ज़िग ज़ेग "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:158
+msgid "Paraxial"
+msgstr "पेराएकशियअल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:169
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:184
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:185
+msgid "LPE spiro or bspline flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:222
+#, fuzzy
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "कहीन नअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:223
+msgid "Triangle in"
+msgstr "त्रीकोन अनदरअ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:224
+msgid "Triangle out"
+msgstr "त्रीकोन नेबर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226
+msgid "From clipboard"
+msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Bend from clipboard"
+msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Last applied"
+msgstr "पअतिम सलाएड:"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "शक्ल "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:251
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Min pressure"
+msgstr "दबाव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503
+msgid "Min percent of pressure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Max pressure"
+msgstr "दबाव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Max percent of pressure"
+msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:538
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Use pressure input"
+msgstr "रअबड तरजीहात "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "v"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:559
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "समोथिंग: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:559
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "समोथिंग: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:581
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
+"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:590
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:591
+msgid "LPE based interactive simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:608
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:609
+msgid "LPE simplify flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:124
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "झअकोनजलुक खजर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "झअकोनजलुक थज़र "
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:365
+msgid "not rounded"
+msgstr "गोल करथई छुनअ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:386
+msgid "Not rounded"
+msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह "
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:387
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "तेज़ कोन बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:262
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:280
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:282
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:293
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
+"गसान।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:295
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
+"गसान।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:306
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
+"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:308
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. "
+"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
+"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:321
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान "
+"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:435
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "जाएय "
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:436
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. shortLabel
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:437
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक "
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:454
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "जाएय "
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:455
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. shortLabel
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:456
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:473
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "खजर "
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:474
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#. shortLabel
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:475
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:493
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:494
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र "
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "थज़र "
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:506
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#. shortLabel
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:507
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "सलेयकशनुक थअज़र "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:571
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:582
+msgid "Move gradients"
+msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:593
+msgid "Move patterns"
+msgstr "नमोनअ. डऑलीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:97
+msgid "Change spiral"
+msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247
+msgid "just a curve"
+msgstr "सर्फ़ अख करव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247
+msgid "one full revolution"
+msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
+msgid "Number of turns"
+msgstr "टरनअन चक्कर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
+msgid "Turns:"
+msgstr "टरन: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "चकरअन हुनद तएदाद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "circle"
+msgstr "गोल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "edge is denser"
+msgstr "दनदर छह वारयाह गनि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "even"
+msgstr "बाक़ऑएदअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "center is denser"
+msgstr "मरकज़ छुह गोन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "center is much denser"
+msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
+msgid "Divergence"
+msgstr "डाएवरजअन्स "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
+msgid "Divergence:"
+msgstr "डाएअरजअन्स: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275
+msgid "starts from center"
+msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275
+msgid "starts near edge"
+msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
+msgid "Inner radius"
+msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:291
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:589
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
+"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
+
+#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(तनग सप्रय) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "( खोल सप्रय) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:319
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322
+msgid "Focus"
+msgstr "फ़ोकस "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322
+msgid "Focus:"
+msgstr "फ़ोकस: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
+msgstr ""
+"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद "
+
+#. Standard_deviation
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter"
+msgstr "छकरिथ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "छकरिथ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Increase to scatter sprayed objects"
+msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:358 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "नक़ल हेथ छकीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:359
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:364 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "क्लोन हेथ छकीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:365
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:371
+msgid "Spray single path"
+msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:372
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ "
+
+#. Population
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402
+msgid "(low population)"
+msgstr "(कम आबऑदि) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402
+msgid "(high population)"
+msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:405
+msgid "Amount"
+msgstr "तअदाद"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
+msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:432
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:435
+msgid "Rotation"
+msgstr "नझनावउन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:435
+msgid "Rotation:"
+msgstr "नझनावउन: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
+"than the original object"
+msgstr ""
+"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:450
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:453
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:453
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale:"
+msgstr "स्कयल: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
+"the original object"
+msgstr ""
+"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:483
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:484
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:496
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:497
+msgid "Pick from center instead average area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:509
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:510
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:522
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:535
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:548
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:549
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:561
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:562
+msgid "Apply over transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:574
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:575
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:587
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Offset %"
+msgstr "आफ़सेट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Offset %:"
+msgstr "आफ़सेट: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:101
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:200
+msgid "Make polygon"
+msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:200
+msgid "Make star"
+msgstr "तारुक बनऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:239
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:279
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:488
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:494
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519
+msgid "Corners"
+msgstr "कोन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519
+msgid "Corners:"
+msgstr "कोन: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "pentagram"
+msgstr "पेयनटाग्राम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "hexagram"
+msgstr "हेयकज़ाग्राम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "heptagram"
+msgstr "हेयपटाग्राम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "octagram"
+msgstr "ओकटाग्राम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "regular polygon"
+msgstr "आम यझकवऊनअ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:535
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "सपोक रेशीयोव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:535
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "सपोक रेशीयोव : "
+
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:538
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+msgid "stretched"
+msgstr "खुलरऑथि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+msgid "twisted"
+msgstr "वअर दिथ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "रझहा झुमअटविथ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "गोल छुह नअ. केह "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "रअझहखनड गोल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+msgid "well rounded"
+msgstr "पोरअ. पऑटि गोल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+msgid "amply rounded"
+msgstr "वारयाह गोल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "blown up"
+msgstr "बलोन उप "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
+msgid "Rounded:"
+msgstr "गोल करथि:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575
+msgid "Randomized"
+msgstr "रेयनडामाएज़ड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575
+msgid "Randomized:"
+msgstr "रेयनडामाएज़ड:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:184
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:278
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:323
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Text: Unset line height."
+msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:713
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height unit"
+msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line spacing mode"
+msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1094
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1134
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1172
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1206
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1241
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1346
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change direction"
+msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1583
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2040
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:137
+msgid "Font size"
+msgstr "फ़ांट साईज़"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1992
+msgid "Font Family"
+msgstr "फ़ांट एयाल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1993
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) "
+
+#. Focus widget
+#. Enable entry completion
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2003
+msgid "Select all text with this font-family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2007
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Font Style"
+msgstr "फ़ांट साईज़"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Font style"
+msgstr "फ़ांट साईज़"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2083
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2084
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2096
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2097
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2115
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2116
+msgid "Align left"
+msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2121
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2122
+msgid "Align center"
+msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2127
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2128
+msgid "Align right"
+msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2133
+msgid "Justify"
+msgstr "जसटीफ़ाइ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2134
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2140
+msgid "Alignment"
+msgstr "तरतीब "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2141
+msgid "Text alignment"
+msgstr "तयकसटुक तरतीब "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2165
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "सीधय टेक्स्ट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2170
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "खडा "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2171
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — LR"
+msgstr "खडा "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2177
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2183
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "डराएंग मोड "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2184
+msgid "Block progression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2208
+#, fuzzy
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "ज़यादअ गाश वोल "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2219
+msgid "Sideways"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2220
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2226
+msgid "Text orientation"
+msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2227
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2251
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2252
+#, fuzzy
+msgid "Left to right text"
+msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2257
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2258
+#, fuzzy
+msgid "Right to left text"
+msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2264
+#, fuzzy
+msgid "Text direction"
+msgstr "रीसटेयक रोख"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2265
+msgid "Text direction for normally horizontal text."
+msgstr ""
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "कअमुइ दवरदर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410
+#, fuzzy
+msgctxt "Text tool"
+msgid "Normal"
+msgstr "थीक "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "वारयाह दवरदर"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2296
+msgid "Line Height"
+msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर "
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2297
+msgid "Line:"
+msgstr "रअ.ख: "
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines"
+msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2337
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive"
+msgstr "यअथ रिलयटिव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2338
+msgid "Line spacing adapts to font size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2343
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Minimum"
+msgstr "कम खोतअ. कम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2344
+msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2348
+msgid "Even"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2349
+msgid "Lines evenly spaced."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2354
+#, fuzzy
+msgid "Adjustable ☠"
+msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2355
+msgid "Line spacing fully adjustable"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2361
+#, fuzzy
+msgid "Line Spacing Mode"
+msgstr "लाएन सपेयसींग "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2362
+msgid ""
+"How should multiple baselines be spaced?\n"
+" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
+" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n"
+" Even: Evenly spaced.\n"
+" Adjustable: No restrictions."
+msgstr ""
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "मनफ़ि दवरदर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "मुसबत दवरदर"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2384
+msgid "Word spacing"
+msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2385
+msgid "Word:"
+msgstr "लफ़्ज़:"
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2386
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) "
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2415
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2416
+msgid "Letter:"
+msgstr "हर्फ़: "
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2417
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) "
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2446
+msgid "Kerning"
+msgstr "करनिंग "
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2447
+msgid "Kern:"
+msgstr "करन: "
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2448
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "सीधय करनिंग (px) "
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2477
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "खडा शिफ़ट "
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2478
+msgid "Vert:"
+msgstr "खडा "
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2479
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "खडा शिफ़ट (px) "
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2508
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2509
+msgid "Rot:"
+msgstr "हवझान: "
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2510
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) "
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "Unset line height"
+msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2535
+msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Show outer style"
+msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील "
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2548
+msgid ""
+"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
+"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
+"the block."
+msgstr ""
+
+#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(पिनच टवीक) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(बवर्ड टवीक) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) "
+
+#. Force
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+msgid "Force"
+msgstr "ज़ोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+msgid "Force:"
+msgstr "ज़ोर: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:166
+msgid "Move mode"
+msgstr "डालनुक मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:167
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:172
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:173
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:178
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "जिटर मूड डालीव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:179
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:184
+msgid "Scale mode"
+msgstr "स्केल मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:190
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "नझनावनुक मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:191
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:196
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:202
+msgid "Push mode"
+msgstr "दकअ दिनुक मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:208
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:209
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:214
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:215
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:220
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "फुहर मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:221
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "रनगुक पेन्ट मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:227
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:232
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "रनगुक जिटर मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:233
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:238
+msgid "Blur mode"
+msgstr "बलर मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:239
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:266
+msgid "Channels:"
+msgstr "चेनल: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:278
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान "
+
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:282
+#, fuzzy
+msgctxt "Hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:294
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान "
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgctxt "Saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:310
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान "
+
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:326
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान"
+
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:330
+#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. Fidelity
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
+msgid "Fidelity"
+msgstr "फ़िडअलिटि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "फ़िडअलिटि: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ "
+"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:364
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
@@ -25730,16 +29365,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "दकह दिथ वअथ टुईइक करनअ. खऑतरअ. यह झारव तह ड्रेयग कॲरीव अथ पेठ "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
@@ -25748,7 +29383,7 @@ msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -25756,7 +29391,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> कॲरीव झकवनल बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कव गवल "
"करनहअ. तह रीसाएज़ <b>Click</b> करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
@@ -25765,7 +29400,7 @@ msgstr ""
"मनज़ रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. । <b>कलिक</b> कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ. (<b>Ctrl+Alt</b> "
"सान ऑकीसि बथसि खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -25773,7 +29408,7 @@ msgstr ""
"इलिपस बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> आर्क या "
"सयगमयंट बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -25781,7 +29416,7 @@ msgstr ""
"तारुक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव<b> ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> तारक शक्ल "
"अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b>झारनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -25789,7 +29424,7 @@ msgstr ""
"सपीरल बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b> । <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कन्टरवल "
"कॲरीव सपीरल तारक शक्ल अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
@@ -25797,7 +29432,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रेग कॲरीव</b> फ़िरी हेड रो दिनइ खऑतरअ.। <b>Shift</b> छुह झऑरथि वतहइ सति "
"जवडान, <b>Alt</b> छुह सकेच मोड अकटिवेट करान। "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
@@ -25807,7 +29442,7 @@ msgstr ""
"सान झऑरथि वअतहइ सति जवडनहअ. खऑतरअ.। <b>Ctrl+click</b> कुनि फीरि बनावनहअ. "
"खऑतरअ. (सर्फ़ हमवार रअ.ख मवड) "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
@@ -25816,7 +29451,7 @@ msgstr ""
"ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/"
"बवन) अयडजस्ट करान "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1629
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -25824,7 +29459,7 @@ msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट <b>drag</b> झारनहअ. या बनावनहअ. खऑतरअ.; पअतअ. कॲरीव "
"टाईप "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -25832,7 +29467,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. "
"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
@@ -25841,7 +29476,7 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. "
"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
@@ -25849,11 +29484,11 @@ msgstr ""
"एलाक़स अंदि अंदि कुरीव <b>कलिक </b> या <b> ड्रयग ज़वम इन करनहअ. </b>खऑतरअ., "
"<b>Shift+click</b> ज़वम आवट करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -25864,11 +29499,11 @@ msgstr ""
"मावसहअ. <b>Ctrl+C</b> झारनहअ खऑतरहअ.<b>Alt</b>; तलुक रंग कलिप बोर्डस कुन नक़ल "
"करनअ. खऑतरहअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "शकलिन मनज़ कॲरीव <b>कलिक या ड्रयग </b> कनयकटर बनावनहअ. खऑतरअ.। "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
@@ -25878,26 +29513,26 @@ msgstr ""
"मवजवदअ. सलयकशनस सति जवडनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+कलिक</b>कलिक करमतीचीज़ुक फ़िल तहहअ. "
"स्ट्रवक मवजवद सयटिंग हिसाब तबदील करनस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>ड्रयग</b> कॲरीव मिटावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ "
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:245
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>कंटरोल</b>: छुह बनावान गोल या इनटीजर-रेशीयो अलीपस, आर्क या ज़ऑवियुक हीसअ सनेप "
"करान "
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:246 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:279
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>शीफट</b>: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान "
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -25906,7 +29541,7 @@ msgstr ""
"<b>अलीपस</b>: %s &#215; %s ( रेशीयो%d:%d यस ताम महदुद); <b> शिफ़ट</b> रालऑईथ "
"शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावानuD. खतरअ.) "
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:408
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -25916,156 +29551,146 @@ msgstr ""
"रद्द शीव अलीपस बनावनहअ. खातरह<b> शिफ़ट</b> रालईथ शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह "
"बनावानहअ. खआतरअ."
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:431
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:426
msgid "Create ellipse"
msgstr "अलीपस बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:358 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:365
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:372 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:379
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:386 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:393
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "तनाज़ुर करीव तबदील ( PLs हुनद ज़ऑवयहअ.) "
#. status text
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:571
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D डअबहअ.</b>; <b>शिफ़ट</b> रालऑईथ X अकसीज़ किनि अकसटरूड करनअ खातरअ."
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:596
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:597
msgid "Create 3D box"
msgstr "3D डअबअ. बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:520
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>गाएड पाथ गी सीलीकट</b>; गाएडस सएति सएति बनावनहअ. खऑतरह <b>Ctrl</b> दबायव "
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:522
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>सति Cतरल गाएड पाथ</b> झऑरिव ट्रयक करनहअ. खऑतरअ. <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "ट्रयक करान: <b>गाएड पाथस कुन झोड वन कनयक्शन! </b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "गाएड पाथ <b>ट्रयक करान </b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>बनावान</b> कयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनावान "
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:961
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "केयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:494
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
msgid "Creating new connector"
msgstr "नव कनेयक्टर बनऑवान "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:735
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "कनेयक्टर अेंडपायनट ड्रेग आव मनसूख करनअ "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:775
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
msgid "Reroute connector"
msgstr "कनेयक्टर करऊन रीरूट "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:931
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
msgid "Create connector"
msgstr "कनेयक्टर बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:950
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
msgid "Finishing connector"
msgstr "नव कनेक्टर बनावउन मकलावान "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1179
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "<b>कनेयक्टर अेंडपायनट</b>: डरेग करीव रीरूट या नअवी शकलए सीत जोडनअ खऑतरह "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1315
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "<b>कम अज़ कम अख नान कनयक्टर चीज़</b> झऑरवि "
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1320
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:315
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:325
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ "
-
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:331
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "झऑरथि रंग कॲरीव सेट "
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:374
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr "अलफ़ा %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:376
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr "अवसत आमुत करनहअ. यमहइ रयडीयस सीत%d"
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:376
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
msgid " under cursor"
msgstr "करसरस तलहअ. "
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>मावस तरऑयव यलअ. </b> रंग सेट करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:435
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>बनावान</b>अरीज़र स्ट्रोक बनावान "
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "अरीज़र स्ट्रोक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
msgid "Visible Colors"
msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "दरमयानहअ. "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:106
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:438
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:436
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>वारयाह ज़यादअ. इनसेट</b>,नतीजअ. छुह खऑलि "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:479
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -26074,18 +29699,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन"
msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:485
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:483
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्"
msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:751 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>एलाक़हअ. छअ. नअ बंद</b>,फ़िल हेकान नअ. करीथ"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1068
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1070
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
@@ -26093,50 +29718,50 @@ msgstr ""
"<b>सरिफ़ बोज़नअ. यनीअ. वोल हीसह बंद एलाक़ुक आव भरनअ.</b> अगर तोही यझान बरुन, सोरि "
"एलाक़हअ,अंडूव कॲरीव तअ. बयईअ. भरीव। "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1086 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1237
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1088 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1239
msgid "Fill bounded area"
msgstr "बंद एलाक़ह भरीव"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1102
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1104
msgid "Set style on object"
msgstr "चीज़ुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1162
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1164
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>बनायव पेठ </b> एलाक़स मनज़ फ़िलस भरनअ. खऑतरह कॲरीव, <b>आलट</b>थऑयव दबायथ "
"टअच फ़िल खऑतरअ. "
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:764 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825
msgid "Path is closed."
msgstr "वथ छअ. बनद "
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:779
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773
msgid "Closing path."
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:913
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907
msgid "Draw path"
msgstr "वथ बनावान "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1069
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063
msgid "Creating single dot"
msgstr "कनुय नवखतहअ. बनावान "
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1070
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064
msgid "Create single dot"
msgstr "कनुय नवखतह बनऑयव "
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s आव झारनअ. "
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:125 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -26144,9 +29769,9 @@ msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:126 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:135
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:153 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:161
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -26154,7 +29779,7 @@ msgstr[0] "on %d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पी
msgstr[1] "%d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ "
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -26168,7 +29793,7 @@ msgstr[1] ""
"करनहअ. खऑतरअ.) "
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -26176,7 +29801,7 @@ msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झ
msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ "
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:147
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -26187,27 +29812,27 @@ msgstr[1] ""
"%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न "
"पीठ "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:428
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
msgid "Simplify gradient"
msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:501
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
msgid "Create default gradient"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:560 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:667
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:664
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b> बनऑयव अंदअनदय</b> हेंडल तमि झारनहअ. खऑतरह "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:681
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>कंटरोल</b>:गरेयडीयनट अेंगल कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:682
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>सीफट</b>: शुरूएऑति मक़ामस पेठ बनायीव गरेयडीयनट"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1124
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -26216,77 +29841,77 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1131
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1128
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "सुह<b> चीज़ </b>झऑरीव यथ पेठ गरेयडीयनट बनावउन छुह "
-#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:196
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ "
#. create the knots
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:343
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure"
msgstr "मीझ "
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:810
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Convert measure to items"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:848
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
msgid "Add global measure line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1207
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "झऑरीव "
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1209
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1220
-msgid "Shift to measure into group"
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
+msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1412 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1414
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "गासयअन गचर "
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:141 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
msgid_plural " out of %d mesh handles"
msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:159
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
@@ -26294,7 +29919,7 @@ msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झ
msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ "
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
@@ -26304,48 +29929,48 @@ msgstr[1] ""
"%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न "
"पीठ "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:297
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
msgid "Split mesh row/column"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:390
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:387
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:395
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:392
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:400
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "हमवार शेडर कोनटोर "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:410
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Inserted new row or column."
msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:486
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Fit mesh inside bounding box."
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1121
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Create mesh"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:656
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
@@ -26355,44 +29980,44 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:660
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:689
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:696
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
@@ -26400,36 +30025,36 @@ msgstr ""
"ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
"(बय यहअ.: Sहिफ़त) "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:722
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:219 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:539
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:220 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:540
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:465 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:231
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:466 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
msgid "Continuing selected path"
msgstr "झारनहअ. आमझ वथ थऑयव जऑरि "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:475 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:239
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:245
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:476 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
msgid "Creating new path"
msgstr "नव वथ बनावान "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:477 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:248
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:478 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
msgid "Appending to selected path"
msgstr "झऑरिथ वतहइ सति रलावान "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:643
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:645
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
@@ -26438,13 +30063,13 @@ msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:657
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:658
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:659
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
@@ -26452,7 +30077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1804
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -26461,7 +30086,7 @@ msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1806
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -26470,7 +30095,7 @@ msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1809
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -26479,7 +30104,7 @@ msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -26488,7 +30113,7 @@ msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1828
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1829
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -26497,7 +30122,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1852
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -26506,7 +30131,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान "
"ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1854
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -26515,27 +30140,27 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान "
"ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1995
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1996
msgid "Drawing finished"
msgstr "डराईंग वऑझ अनद "
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:364
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:365
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b> तरऑयव</b>यती बंद तअ अंद करनअ खऑतरअ वथ"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:372
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:373
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "फ़िरी हेनड वथ बनावान "
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:379
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>ड्रेग</b> कॲरीव वथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:480
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:481
msgid "Finishing freehand"
msgstr "फ़िरी हेनड अंद वातनावान "
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:588
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:589
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -26543,17 +30168,17 @@ msgstr ""
"<b>सकेच मोड: </b>:थप करीथ <b>Alt</b> इनटरपोलेटस मंज् सकेचड वथ. तरायीव <b>Alt</b> "
"फासलह करन्अ खातरह."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:615
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:616
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "फरी हेनड सकेच अंद वातनावान "
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr "<b>Ctrl</b>: सक़वयर या इनटिजर रयशद व झुकवनजल बनऑयव, हवल कवन बनऑईहुन गवल "
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:430
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:431
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
@@ -26562,7 +30187,7 @@ msgstr ""
"<b>झुकवन जल</b>: %s &#215; %s (रेशेव %d:%d ताम महदोद); <b>Shift</b> सान शरूएऑति "
"नुखतअस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:435
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -26571,7 +30196,7 @@ msgstr ""
"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s (गोल्डन रेशोव1.618:1 ताम महदोद); <b>Shift</b> सान "
"शरूएऑति नुखतअस अंदइ बनावनअ. खऑतरअ. अंदइ"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:439
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -26580,7 +30205,7 @@ msgstr ""
"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s (गोल्डन रेशो 1:1.618 ताम महदोद);सीफ़ट सान शरूएऑति "
"नुखतअ अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:445
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:446
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -26589,16 +30214,16 @@ msgstr ""
"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> सान सक़वयर या इनटिजर रेशीयो झुकवनजल "
"बनावनअ. खऑतरअ.; <b>Shift</b> सान शरूएऑति नवखतस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:471
msgid "Create rectangle"
msgstr "झुकवनजल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:152
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr "सलयक्शन पदठ कॲरीव टागल स्कयल तहअ. रवटयशन हद नडल टागल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:153
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155
#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
@@ -26607,15 +30232,15 @@ msgstr ""
"कहनि चीज़ आवनहअ. झारनहअ.। Cलिचक८ Sहिफ़त२चलिचक, आलत+सचरोलल चीज़न पदठ या कॲरीव "
"मावसहअ. सति ड्रयग कॲरीव चीज़न अंदइ अंदइ झारनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:206
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:208
msgid "Move canceled."
msgstr "पकनावउन गव मनसवख "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:216
msgid "Selection canceled."
msgstr "सीलयक्शन गी मनसवख "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:649
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -26623,7 +30248,7 @@ msgstr ""
"<b>चीज़न पदठ</b> बनऑयव तमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत तर <b>Alt</b> वयव यअलहअ. "
"रबरबयंड सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:648
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:651
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -26631,17 +30256,17 @@ msgstr ""
"<b>ड्रयग कॲरीव</b> चीज़न अंदइ अंदइतमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत <b>Alt</b> दबयव टच "
"सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:892
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: गरवपन मनज़ झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; हार)वरट "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:893
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: सिलयकट टागल करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; रबरबयंड सलयकशनस खऑतरअ. "
"कॲरीव ड्रयग "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:891
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:894
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
@@ -26651,19 +30276,19 @@ msgstr ""
"गरदिश करनावनहअ. खऑतरअ.; झारनहअ. आमुत कॲरीव ड्रयग पकनावनहअ. खऑरतरअ. या ज़ीर करथि "
"झार हुन "
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1069
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1075
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद कीह नहअ. अझथि "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:248
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>आलट</b>: सपीरल नेसीफ़ क़ुतर "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -26671,22 +30296,22 @@ msgstr ""
"<b>सपीरल</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़वईया %5g&#176;; <b>कंटरोल</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:407
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:403
msgid "Create spiral"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:197 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:147
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:198 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:148
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:149
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:200 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>कहनि </b>आव नअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:204
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
@@ -26694,7 +30319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सकरोल कॲरीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदई <b>नक़ल</b> छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:207
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
@@ -26702,7 +30327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सीकराल करीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि <b>क्लोन </b> छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:210
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
@@ -26711,27 +30336,19 @@ msgstr ""
"%s ड्रेयग, कलिक या सकराल कॲरीव<b>अख वथ</b> गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि अकसि वअतअ. मनज़ "
"छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1280
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1281
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झऑरीव छकनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1355 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362
-msgid "Spray with copies"
-msgstr "नक़ल हेथ छकीव "
-
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:368
-msgid "Spray with clones"
-msgstr "क्लोन हेथ छकीव "
-
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1367
msgid "Spray in single path"
msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप; ज़झ थऑयव गोलऑयइ मनज़ "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -26739,144 +30356,144 @@ msgstr ""
"<b>ईझ को</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ोईया %5g&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनप करनअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:399
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>तारुख</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ऑवियह %5g&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप करनअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:428
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421
msgid "Create star"
msgstr "तारुख बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:378
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह "
"झारनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:380
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह "
"झारनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:434
msgid "Create text"
msgstr "टेक्स्ट बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:459
msgid "Non-printable character"
msgstr "प्रिन्ट नह गसन वोल हर्फ़ "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:474
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:509
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:802
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:511 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:584
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:592
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>फ़लोड दाखील फ़रेम </b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:638
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:647
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; <b>दाखील</b> नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686
msgid "Flowed text is created."
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:650
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:687
msgid "Create flowed text"
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:652
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:690
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"यह फ़रेम छुह <b>वारयाह लअकुट</b> मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:788
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826
msgid "No-break space"
msgstr "नव ब्रयक स्पेस "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:789
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:827
msgid "Insert no-break space"
msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:863
msgid "Make bold"
msgstr "मोट बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:880
msgid "Make italic"
msgstr "होल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:880
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:918
msgid "New line"
msgstr "नव लऑइन "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:921
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:959
msgid "Backspace"
msgstr "बेकसपेस "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
msgid "Kern to the left"
msgstr "करन खोवरी अंद "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:999
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1037
msgid "Kern to the right"
msgstr "करन दोछनअ. अंद "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1023
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1061
msgid "Kern up"
msgstr "करन हद पर "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1047
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1085
msgid "Kern down"
msgstr "करन बोन "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1122
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1160
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1142
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1180
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1158
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
msgid "Contract line spacing"
msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1181
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1219
msgid "Expand line spacing"
msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1225
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1317
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1355
msgid "Paste text"
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1619
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -26891,7 +30508,7 @@ msgstr[1] ""
"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1621
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -26901,40 +30518,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1800
msgid "Type text"
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप "
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:720
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:709
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>स्पेस तअ.+ मावस ड्रयग </b> कनवास पयन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:154
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:155
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s। ड्रयग कॲरीव डालनहअ. <b>खऑतरअ. </b>"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:158
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>अनदर डालनअ.</b> खऑतरअ.; Sहिफ़त सान नद <b>बर डालनहअ.</"
"b> खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> बयतरतीबि सान डालनहअ. खऑतरअ. </b>"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:170
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:171
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>नवन कुन स्कयल करनहअ.</b>; खऑतरअ.; Sहिफ़त करनहअ. "
"<b>सान हदवर कुन स्कयल</b> खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
@@ -26943,48 +30560,48 @@ msgstr ""
"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>दवछुन कुन डालनहअ. खऑतरअ.</b>; Sहिफ़त <b>खऑतरअ. सान "
"घवर कुन डालनहअ. </b>"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:187
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>नक़ल बनावनहअ.</b> खतरअ.; Sहिफ़त सान <b>मिटावनहअ.</b> "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:194
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:195
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s . ड्रयग कॲरीव वतन <b>दकहअ. दिनहअ. खऑतरअ.</b> "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:199
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>वअतहअ. इनसयट करनहअ.</b> खऑतरअ. Sहिफ़त सान <b>आवटसयट "
"</b> खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:207
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव वतहअ. <b>ऑग़िब करनहअ.</b>र खऑतरअ.; Sहिफ़त सान दवर "
"<b>repel</b>करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:215
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>वअतहअ. फहरि </b> बनावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:219
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> चीज़न रनगहअ. </b>सति पयन्ट करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:222
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:223
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> रंग रयनडमाएज़ </b>करनहअ. खतरअ."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
@@ -26992,171 +30609,171 @@ msgstr ""
"%s. ड्रयग या कलिक करीवगुचर <b>बढावनहअ खऑतरअ.</b>; Shift सान कम <b>करनहअ. </"
"b>खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1197
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>कहनि आवनअ. झारनहअ.! </b>चीज़झ रीव टवीक करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231
msgid "Move tweak"
msgstr "टवइयक डऑलीव "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "टवइयक डऑलीव/ अंदर बर "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "जिटर टवइयक डऑलीव"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243
msgid "Scale tweak"
msgstr "टवइयक कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247
msgid "Rotate tweak"
msgstr "टवइयक नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "टवइयक कॲरीव /नक़ल या निटऑयव "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255
msgid "Push path tweak"
msgstr "पाथ टवइयकअस दीइव दकहअ. "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "पाथ टवइयक झमटऑयव/बढरऑयव "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "पाथ टवइयकअस कॲरीव कशिश)करिहुन दवर "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "पाथ टवइयक कॲरीव फुहुर "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271
msgid "Color paint tweak"
msgstr "पयन्ट टवइयकअस कॲरीव रंग "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "जिटर टवइयकअस कॲरीव रंग "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1279
msgid "Blur tweak"
msgstr "टवइयक घटरऑयव "
-#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "हेकसा डेयसिमअल RGBA वेलिव रंनगुक "
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:156
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379
#, fuzzy
msgid "_R:"
msgstr "_R"
#. TYPE_RGB_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:157
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382
#, fuzzy
msgid "_G:"
msgstr "_G"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:158
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385
#, fuzzy
msgid "_B:"
msgstr "_B"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
msgid "Gray"
msgstr "सूर रंग "
#. TYPE_GRAY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442
#, fuzzy
msgid "_H:"
msgstr "_H"
#. TYPE_HSV_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
#, fuzzy
msgid "_S:"
msgstr "_S"
#. TYPE_HLS_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
#, fuzzy
msgid "_L:"
msgstr "_L"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
#, fuzzy
msgid "_C:"
msgstr "_C"
#. TYPE_CMYK_16
#. TYPE_CMY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480
#, fuzzy
msgid "_M:"
msgstr "_M"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486
#, fuzzy
msgid "_K:"
msgstr "_K"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:300
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:355
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:365
msgid "Fix"
msgstr "ठीक कॲरीव"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:359
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:369
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "RGB कॲरीव ठीक मेच कलर( ) वेलिवअस सीत रलावनअ.खआतरअ. "
#. Label
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:471
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:66
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:481
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:455 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:489
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
#, fuzzy
msgid "_A:"
msgstr "_A"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:483
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:494
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:111
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:493
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:504
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:456 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:457
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:490 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:491
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "अलफ़ा (ओपेयसटि) "
@@ -27172,7 +30789,7 @@ msgstr "गेमट नेयबर! "
msgid "Too much ink!"
msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! "
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Pick colors from image"
msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग "
@@ -27181,297 +30798,362 @@ msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग "
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#, fuzzy
msgid "HSV"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451
#, fuzzy
msgid "_V:"
msgstr "V:"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:55
-msgid "Value"
-msgstr "वेलिव "
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:63
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "डअयश नमवनहअ. "
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:72
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Blur (%)"
msgstr "मवड (%): "
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1071
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
msgstr "ओवपेयीसटि ( %): "
-#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
+msgid "Select all text with this text family"
+msgstr ""
+
+#. If missing fonts, add warning icon.
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Font not found on system: "
+msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
msgid "Font family"
msgstr "फ़ानट एयाल "
-#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:33
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "अंदाज़ "
-#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:34 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:134
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1587
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2044
-msgid "Font size"
-msgstr "फ़ांट साईज़"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:31
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:115
+msgctxt "Font feature"
msgid "Ligatures"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:32
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:116
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Common"
msgstr "आम "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:33
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:117
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Discretionary"
msgstr "रोख "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:34
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:118
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Historical"
msgstr "सबक़ "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:35
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:119
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Contextual"
msgstr "कनटरासट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:37
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:121
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Position"
msgstr "जाएय "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:122
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:127
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:123
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Subscript"
msgstr "सीकरिपट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:124
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:126
+msgctxt "Font feature"
msgid "Capitals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:128
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:129
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "All small"
msgstr "लवकुट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:130
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Petite"
msgstr "इन ऐकटिव "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:131
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "All petite"
msgstr "इन ऐकटिव "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:48
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:132
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Unicase"
msgstr "पीकाज़ "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:133
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Titling"
msgstr "एनवानुक"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135
+msgctxt "Font feature"
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Lining"
msgstr "तवन करीव: "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Old Style"
msgstr "अंदाज़ "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Default Style"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
msgstr "टेब प्रपोरशन: "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
+msgctxt "Font feature"
msgid "Tabular"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:57
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Default Width"
msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Diagonal"
msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Stacked"
msgstr "पतमि अनद "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Default Fractions"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:145
+msgctxt "Font feature"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:146
+msgctxt "Font feature"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "East Asian"
+msgstr "गासयअन गचर "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default"
+msgstr "डीफ़ालट"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:150
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:151
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS83"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:152
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS90"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS04"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Simplified"
+msgstr "समपलीफ़अइ "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Traditional"
+msgstr "टरानज़िशन"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Full Width"
+msgstr "डीफ़ालट उनवान "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Feature Settings"
msgstr "पेज सेयटिंग "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
+msgctxt "Font feature"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:78
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:80
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:82
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:84
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr ""
#. Position ----------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:109
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Normal position."
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:232
msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:111
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:233
msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
msgstr ""
#. Caps ----------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Normal capitalization."
msgstr "लोकअलायज़ेशन "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:258
msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:259
msgid ""
"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:260
msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:261
msgid ""
"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:262
msgid ""
"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
"'unic'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:263
msgid ""
"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
"'titl'"
@@ -27479,202 +31161,255 @@ msgstr ""
#. Numeric ------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Normal style."
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:300
msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:301
msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Normal widths."
msgstr "बराबर खजर "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:303
msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Normal fractions."
msgstr "नारमल आफ़सेट "
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
msgstr ""
+#. East Asian
+#. Add tooltips
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Default variant."
+msgstr "डीफ़ालट उनवान "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:369
+msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:370
+msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:371
+msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:372
+msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:373
+msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:374
+msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Default width."
+msgstr "डीफ़ालट उनवान "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:376
+msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:377
+msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:378
+msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
+msgstr ""
+
#. Feature settings ---------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:237
-msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed."
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
+msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "मोजूद तहअच विज़िबिलिटी कॲरीव टोगूल "
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:134
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:137
msgid "Current layer"
msgstr "मोजूद तह"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:568
msgid "(root)"
msgstr "(मूल) "
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
msgid "Proprietary"
msgstr "मालिकानह "
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि "
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Document license updated"
msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. "
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "बलर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190
msgid "Change opacity"
msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48
msgid "U_nits:"
msgstr "योनिट: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "Width of paper"
msgstr "काग़ज़ुक खजर "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "Height of paper"
msgstr "काग़ज़ुक थज़र "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Loc_k margins"
msgstr "खोवर खत"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Lock margins"
msgstr "खोवर खत"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53
msgid "T_op margin:"
msgstr "हेरमि खत: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53
msgid "Top margin"
msgstr "हेरमि खत: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
msgid "L_eft:"
msgstr "खोवर :"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
msgid "Left margin"
msgstr "खोवर खत"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid "Ri_ght:"
msgstr "दोछुन :"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid "Right margin"
msgstr "दोछुन खत: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56
msgid "Botto_m:"
msgstr "बनिम:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56
msgid "Bottom margin"
msgstr "बनिम खत"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Scale _x:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Scale X"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Scale _y:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
"directly."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the page file."
+msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:153
msgid "Orientation:"
msgstr "तरतीब:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:307
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:156
msgid "_Landscape"
msgstr "लेनडसीकेप "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:312
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:161
msgid "_Portrait"
msgstr "पोर्टरेयट "
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:180
msgid "Custom size"
msgstr "कस्टम साइज़ "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:365
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:214
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ कनटयनटअस ताम... "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:414
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ डराएंग या सीलेयक्शन ताम "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:415
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -27682,38 +31417,38 @@ msgstr ""
"सफ़हअ. कॲरीव रीसाईज़ मवजोद सीलेयक्शन मनज़ फ़िट गसनअ. खऑतरअ., या सऑरि डराएंग अगर नअ. "
"नअ सीलेयक्शन छुह "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:435
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:284
#, fuzzy
msgid "_Viewbox..."
msgstr "नज़ार "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:535
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:383
msgid "Set page size"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:781
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:629
msgid "User units per "
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:877
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Set page scale"
msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:903
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:751
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:713
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:764
msgid "_Browse..."
msgstr "बरावस ..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:81
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
@@ -27721,27 +31456,27 @@ msgstr ""
"बयतरतीब नंबर जनरयटर कॲरीव रिसीड; यअ. छह बनावान अख नमबरअन मख्तलिफ़ सिलिसिलहअ. "
"रेनडम हुनद "
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
msgid "Backend"
msgstr "पतमि अनद "
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
msgid "Vector"
msgstr "वयक्टर "
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Bitmap"
msgstr "बिटमेप "
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Bitmap options"
msgstr "बिटमेप आप्शन "
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "रयनडरिंग हनज़ यअझवन रयज़ाल्यवशन, फिरी फ़ि आनचहअ. हिसाब "
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
@@ -27751,7 +31486,7 @@ msgstr ""
"वारयाह साएज़अस मनज़ तहअ. यइयहअ. आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ., कगर कीनह यइयअन नहअ. "
"असअ.ल पऑटि रयनडर फ़िलटर असर करनहअ. "
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
@@ -27761,293 +31496,289 @@ msgstr ""
"फ़ाएल साएज़अस मनज़ आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ खवबि रावरावनहअ. वऑरि, मगर रयनडर "
"करनहअ. सऑरि चीज़ यइयअन तिथय पऑटि यइठ पऑटि हावनहअ. यइयअन "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Fill:"
msgstr "फ़िल: "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
msgid "Nothing selected"
msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
#, fuzzy
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#, fuzzy
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "No fill"
-msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
+msgid "No fill, middle-click for black fill"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "No stroke"
-msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
+msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 ../src/widgets/paint-selector.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222
msgid "Pattern"
msgstr "नमवनहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern fill"
msgstr "नमवनहअ.फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern stroke"
msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "रअयडयअल गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "रअयडयअल गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different"
msgstr "मख्तलिफ़ "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
msgid "Different fills"
msgstr "मख्तलिफ़ फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
msgid "Different strokes"
msgstr "मख्तलिफ़ स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>अनसयट </b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:564
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव अनसयट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset stroke"
msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Flat color fill"
msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Flat color stroke"
msgstr "कलर सटरवक्क "
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "फ़िल छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "स्ट्रवक छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "Edit fill..."
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "Edit stroke..."
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Last set color"
msgstr "पअतिम मुक़र्र रंग "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
msgid "Last selected color"
msgstr "पअतिम झारथि रंग "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
msgid "Copy color"
msgstr "रंग कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
msgid "Paste color"
msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
msgid "Make fill opaque"
msgstr "फ़िल बनऑय अवपयक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "स्ट्रवक बनऑय अवपयक"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:307
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 ../src/widgets/fill-style.cpp:511
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove fill"
msgstr "फ़िल कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:307
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555 ../src/widgets/fill-style.cpp:511
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:553 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove stroke"
msgstr "स्ट्रवक कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव फ़िलस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव सटरवकअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:642
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
msgid "Invert fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:694
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:692
msgid "Invert stroke"
msgstr "स्ट्रवक कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:706
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
msgid "White fill"
msgstr "सफ़यद फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716
msgid "White stroke"
msgstr "सफ़यद स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:730
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "Black fill"
msgstr "कर हुन फ़िल "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:742
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740
msgid "Black stroke"
msgstr "करहुन स्ट्रोक "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:785
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
msgid "Paste fill"
msgstr "फ़िल कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:803
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:801
msgid "Paste stroke"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:920
msgid "Change stroke width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1023
+msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1107
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "स्ट्रोक खजर: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1110
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111
msgid " (averaged)"
msgstr "(अवसत) "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1137
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (शफ़ाफ़) "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (ओपेयक )"
@@ -28108,75 +31839,87 @@ msgstr ""
"<b>हीव</b> अेयडजेस्ट करान- ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनअ खऑतरअ., <b>Ctrl</b> सान गाश अेयडजेस्ट करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1470
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1455
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1469
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1457
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "<b>स्ट्रोक खजर</b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); "
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:121 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:115
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
#, fuzzy
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "लिनक:"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
msgid "L Gradient"
msgstr "L गरेयडियनट "
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "R Gradient"
msgstr "R गरेयडियनट"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "फ़िल: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill"
+msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke"
+msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "स्ट्रवक खजर : %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:361
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "अवपयसटि: %.3g"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:129
+#: ../src/vanishing-point.cpp:130
msgid "Split vanishing points"
msgstr "वेनिशिंग नुखतअ कॲरीव अलग अलग "
-#: ../src/vanishing-point.cpp:176
+#: ../src/vanishing-point.cpp:177
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "वयनिशिंग नुखतअ रलऑयव "
-#: ../src/vanishing-point.cpp:243
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D डअबअ.: वेनिशिंग नुखतअ. डऑलीव "
-#: ../src/vanishing-point.cpp:328
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -28189,7 +31932,7 @@ msgstr[1] ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:337
+#: ../src/vanishing-point.cpp:338
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -28200,7 +31943,7 @@ msgstr[1] ""
"<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि <b>%d</b> डअबअन मनज़ ; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:348
+#: ../src/vanishing-point.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -28214,142 +31957,142 @@ msgstr[1] ""
"छहअ. बऑगरऑथि<b>%d</b> डअबअन मनज़; <b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. "
"अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) "
-#: ../src/verbs.cpp:142
+#: ../src/verbs.cpp:136
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फ़ाएल"
-#: ../src/verbs.cpp:237 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../src/verbs.cpp:231 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
msgid "Tag"
msgstr "टेग "
-#: ../src/verbs.cpp:256
+#: ../src/verbs.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "कनटरासट "
-#: ../src/verbs.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2469
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr "मनज़र "
-#: ../src/verbs.cpp:295
+#: ../src/verbs.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "तगालुक "
-#: ../src/verbs.cpp:1352
+#: ../src/verbs.cpp:1348
msgid "Switch to next layer"
msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1353
+#: ../src/verbs.cpp:1349
msgid "Switched to next layer."
msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव "
-#: ../src/verbs.cpp:1355
+#: ../src/verbs.cpp:1351
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1364
+#: ../src/verbs.cpp:1360
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1365
+#: ../src/verbs.cpp:1361
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव"
-#: ../src/verbs.cpp:1367
+#: ../src/verbs.cpp:1363
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद कव नहअ. गसथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1455 ../src/verbs.cpp:1489
-#: ../src/verbs.cpp:1495 ../src/verbs.cpp:1519 ../src/verbs.cpp:1534
+#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1451 ../src/verbs.cpp:1485
+#: ../src/verbs.cpp:1491 ../src/verbs.cpp:1515 ../src/verbs.cpp:1530
msgid "No current layer."
msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:1421
+#: ../src/verbs.cpp:1413 ../src/verbs.cpp:1417
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1418
+#: ../src/verbs.cpp:1414
msgid "Layer to top"
msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:1422
+#: ../src/verbs.cpp:1418
msgid "Raise layer"
msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर "
-#: ../src/verbs.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:1429
+#: ../src/verbs.cpp:1421 ../src/verbs.cpp:1425
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "बवन वऑलथि तहअह <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1426
+#: ../src/verbs.cpp:1422
msgid "Layer to bottom"
msgstr "झवकिस ताम तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1430
+#: ../src/verbs.cpp:1426
msgid "Lower layer"
msgstr "तहअह वऑलीव बवन "
-#: ../src/verbs.cpp:1439
+#: ../src/verbs.cpp:1435
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "तहअह हद कव नहअ. बययहअ. डऑलथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1450
+#: ../src/verbs.cpp:1446
msgid "Duplicate layer"
msgstr "नक़लि तहअह "
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1453
+#: ../src/verbs.cpp:1449
msgid "Duplicated layer."
msgstr "नक़ल करथि तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1484
+#: ../src/verbs.cpp:1480
msgid "Delete layer"
msgstr "तहअह मिटऑयव "
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1487
+#: ../src/verbs.cpp:1483
msgid "Deleted layer."
msgstr "मिटऑथि तहअह "
-#: ../src/verbs.cpp:1504
+#: ../src/verbs.cpp:1500
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:1509
+#: ../src/verbs.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:1514
+#: ../src/verbs.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:1528
+#: ../src/verbs.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:1612
+#: ../src/verbs.cpp:1608
msgid "Flip horizontally"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:1617
+#: ../src/verbs.cpp:1613
msgid "Flip vertically"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:1673
+#: ../src/verbs.cpp:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Set %d"
msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
-#: ../src/verbs.cpp:1682 ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:1680 ../src/verbs.cpp:2942
#, fuzzy
msgid "Create new selection set"
msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
@@ -28357,140 +32100,139 @@ msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2564 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:2568 ../src/verbs.cpp:3269
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2568 ../src/verbs.cpp:3235
+#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:3271
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:3273
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:3239
+#: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:3275
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2595
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Does nothing"
msgstr "कहनि छुह नअ. करान "
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "_Open..."
msgstr "खवओलिव..."
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Open an existing document"
msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Re_vert"
msgstr "फिरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) "
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Save document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Save _As..."
msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Save document under a new name"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "Save template ..."
msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2611
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "_Print..."
msgstr "परनट..."
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Print document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट "
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -28498,141 +32240,143 @@ msgstr ""
"ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह "
"मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "_Import..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ "
-#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a
+#. selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
+#: ../src/verbs.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2624
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद "
-#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"),
+#. N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "N_ext Window"
msgstr "बीआख विनडव "
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "P_revious Window"
msgstr "पअतिम विनडव "
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Close this document window"
msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "_Quit"
msgstr "नीरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "New from _Template..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2635
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Undo last action"
msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड "
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Cu_t"
msgstr "झअटिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "_Copy"
msgstr "नक़ल कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "_Paste"
msgstr "पयस्ट कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Paste _Style"
msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस "
-#: ../src/verbs.cpp:2642 ../share/ui/menus.xml.h:3
+#: ../src/verbs.cpp:2648 ../share/ui/menus.xml.h:3
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "पेस्ट साएज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Paste _Width"
msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Paste _Height"
msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -28640,11 +32384,11 @@ msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. "
"खऑरतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -28652,501 +32396,496 @@ msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. "
"खऑरतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Paste _In Place"
msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस "
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2666
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Delete selection"
msgstr "सलयक्शन मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Duplic_ate"
msgstr "नक़ल कॲरीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक "
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान "
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Relink to Copied"
msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक "
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Select _Original"
msgstr "असलि झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "चीज़ मारकअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "चीज़ गाएडस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "चीज़ नमवनअस कुं "
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2694
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Clea_r All"
msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Select Al_l"
msgstr "सवरि झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2707
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "फ़लड रंग: "
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2708
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "सटापुक रंग "
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2712
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2716
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "In_vert Selection"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) "
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Select Next"
msgstr "बयाख झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Select next object or node"
msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Select Previous"
msgstr "पअतिम झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Select previous object or node"
msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "D_eselect"
msgstr "डीसलयकट "
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट "
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2731
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2732
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2718 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Toggle lock of all guides in the document"
-msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर "
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव "
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Raise to _Top"
msgstr "हयोर ताम खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Raise selection to top"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "हयोर पेठ बोन ताम सलेयक्शन "
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "_Raise"
msgstr "खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Raise selection one step"
msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम "
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "_Lower"
msgstr "बोनीम"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Lower selection one step"
msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम "
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2753
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "पतमि अनद "
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम "
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2755
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "पतमि अनद "
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2756
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम "
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Group selected objects"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "_Pop selected objects out of group"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "_Put on Path"
msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "_Remove from Path"
msgstr "वअतह पेठ कडीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "मेनवल करन कडीव "
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_Union"
msgstr "योनियन "
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_Intersection"
msgstr "इनटरसेयकशन "
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Difference"
msgstr "फ़र्क़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) "
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "E_xclusion"
msgstr "बोन कड़थि "
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Di_vision"
msgstr "तक़सीम "
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Cut _Path"
msgstr "वअथ झअटिव "
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान "
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "गरोप "
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2796
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "फदरुक साईज़: "
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2801
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
@@ -29154,382 +32893,382 @@ msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरी
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Outs_et"
msgstr "आवटसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Outset selected paths"
msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब "
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "I_nset"
msgstr "इनसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Inset selected paths"
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब "
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "_Linked Offset"
msgstr "लिनकड आफ़सेट "
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2829
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2830
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Si_mplify"
msgstr "सीमपलीफ़ाइ "
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) "
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Reverse"
msgstr "उलटअ "
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2843
#, fuzzy
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... "
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2846
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "_Combine"
msgstr "रलऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ "
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Break _Apart"
msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग "
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2855
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "सेव थऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2856
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "_Add Layer..."
msgstr "तअ कॲरीव अेड... "
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Create a new layer"
msgstr "नो लेयर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Rename the current layer"
msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव "
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "सूवीच करीव लेयर वनिकनअ.च तहअस हयोर। "
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव"
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर कुन"
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2870
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Layer to _Top"
msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "तहअ बोन कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "_Raise Layer"
msgstr "तह खऑडा"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Raise the current layer"
msgstr "वनिकनअच तह खऑडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "_Lower Layer"
msgstr "तह बोनीम"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Lower the current layer"
msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन"
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2880
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2866
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Delete the current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Solo the current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "तह थऑयव खटिथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2888
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2888
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2889
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2890
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2891
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2891
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2893
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2894
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2895
#, fuzzy
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2896
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2899
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "नझनऑयव 90&#176; CW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2903
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "नझन ऑयव 9_0&#176; CCW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90 खवर कुन "
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "_Object to Path"
msgstr "चीज़ पदठ वथ "
-#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -29537,74 +33276,74 @@ msgstr ""
"टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक "
"करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "_Unflow"
msgstr "अनफ़लव "
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) "
-#: ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "_Convert to Text"
msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) "
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय "
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा "
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
-#: ../src/verbs.cpp:2911 ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2925 ../src/verbs.cpp:2933
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:2926
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
-#: ../src/verbs.cpp:2913 ../src/verbs.cpp:2923 ../share/ui/menus.xml.h:2
+#: ../src/verbs.cpp:2927 ../src/verbs.cpp:2937 ../share/ui/menus.xml.h:2
msgid "_Edit"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Edit mask"
msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2915 ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2929 ../src/verbs.cpp:2939
msgid "_Release"
msgstr "यअलहअ. तरऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2934
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
@@ -29612,791 +33351,812 @@ msgid ""
msgstr ""
"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2935
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "क्लवन बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2936
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Edit clipping path"
msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट"
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ "
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2944
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "झऑरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Select and transform objects"
msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2946
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "नवड अयडिट"
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति "
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2948
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "टवइक "
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2950
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "छिरकाव दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि"
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2952
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "झुकव नल "
-#: ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2954
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3Dडबह "
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D डबह बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2956
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "इलिपस "
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "तारुख "
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव"
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2960
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "सपीरल "
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2960
msgid "Create spirals"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2962
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "पेनसिल "
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2964
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "क़लम "
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "खवश नवीसि "
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2967
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव "
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2968
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2970
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "गरयडियनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2960
+#: ../src/verbs.cpp:2972
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
-#: ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/verbs.cpp:2974
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़वम "
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2974
msgid "Zoom in or out"
msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:2976
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2978
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "डरापर "
-#: ../src/verbs.cpp:2967
+#: ../src/verbs.cpp:2980
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "कनयक्टर "
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2984
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "रनगहअ. बालटीन "
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2985
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2988
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2990
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "रअबअड चऑटि "
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Erase existing paths"
msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
-#: ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/verbs.cpp:2993
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Selector Preferences"
msgstr "सलयकटर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2984
+#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "नवड टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "टवीक टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "सप्रय टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2992
+#: ../src/verbs.cpp:3005
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "इलिपस तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Star Preferences"
msgstr "तारख तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "सपीरल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:2999
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "पयनसिल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3001
+#: ../src/verbs.cpp:3014
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Pen Preferences"
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "खवश नवीसि तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Text Preferences"
msgstr "टयस्ट तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3007
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/verbs.cpp:3021
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3023
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3024
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "ज़वम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:3027
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3028
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "डरापर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3030
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Connector Preferences"
msgstr "कनयक्टर तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3023
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3027
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE टवल तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3029
+#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ."
#. Zoom
-#: ../src/verbs.cpp:3032
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़वम इन "
-#: ../src/verbs.cpp:3032
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Zoom in"
msgstr "ज़वम इन "
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3046
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़वम आउट "
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3046
msgid "Zoom out"
msgstr "ज़वम आउट "
-#: ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "बयाख ज़वम "
-#: ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "पअतिम ज़वम "
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
-#: ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "ज़वम 1:_1 "
-#: ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "ज़वम 1:1 ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3052
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "ज़वम 1:2 "
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3052
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "ज़वम 1:2 ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "ज़वम 2:1 "
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "ज़वम 2:1 ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3054
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3056
msgid "Page _Width"
msgstr "सफ़ुक खजर "
-#: ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3056
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3060
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3064
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3065
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:3055
+#: ../src/verbs.cpp:3066
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "नझनावउन "
-#: ../src/verbs.cpp:3055
+#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3068
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "सीधय फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3068
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय "
-#: ../src/verbs.cpp:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3070
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "खडा फिरनऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3070
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा "
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3072
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "गरिड करीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3072
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
#. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs???
#. View
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "_Rulers"
msgstr "रवलर "
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर "
-#: ../src/verbs.cpp:3066
+#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "Scroll_bars"
msgstr "सकराल बार "
-#: ../src/verbs.cpp:3066
+#: ../src/verbs.cpp:3080
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास "
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3081
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "सफ़ुक खजर "
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3081
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड "
-#: ../src/verbs.cpp:3068
+#: ../src/verbs.cpp:3083
msgid "G_uides"
msgstr "गाएड "
-#: ../src/verbs.cpp:3068
+#: ../src/verbs.cpp:3084
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3085
msgid "Enable snapping"
msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/verbs.cpp:3070
+#: ../src/verbs.cpp:3086
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "कमांड बार "
-#: ../src/verbs.cpp:3070
+#: ../src/verbs.cpp:3087
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) "
-#: ../src/verbs.cpp:3071
+#: ../src/verbs.cpp:3088
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप "
-#: ../src/verbs.cpp:3071
+#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल "
-#: ../src/verbs.cpp:3072
+#: ../src/verbs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार "
-#: ../src/verbs.cpp:3072
+#: ../src/verbs.cpp:3091
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार "
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3092
msgid "_Toolbox"
msgstr "टूल बाक्स "
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)"
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "_Palette"
msgstr "पेलेयट "
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट "
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "_Statusbar"
msgstr "सटेयटस बार "
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3097
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)"
-#: ../src/verbs.cpp:3077
+#: ../src/verbs.cpp:3099
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पवरअ. स्क्रीन "
-#: ../src/verbs.cpp:3077 ../src/verbs.cpp:3079
+#: ../src/verbs.cpp:3099 ../src/verbs.cpp:3102
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:3079
+#: ../src/verbs.cpp:3101
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:3081
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:3081
+#: ../src/verbs.cpp:3104
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3083
+#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
-#: ../src/verbs.cpp:3083
+#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ "
-#: ../src/verbs.cpp:3085
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश "
-
-#: ../src/verbs.cpp:3086
-msgid "New View Preview"
-msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश"
-
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:3088 ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3108 ../src/verbs.cpp:3118
msgid "_Normal"
msgstr "नारमल "
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3108
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:3090
+#: ../src/verbs.cpp:3110
msgid "No _Filters"
msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3091
+#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि "
-#: ../src/verbs.cpp:3092
+#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "_Outline"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3093
+#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव "
-#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#: ../src/verbs.cpp:3114
+#, fuzzy
+msgid "Visible _Hairlines"
+msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3115
+msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
+msgstr ""
+
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print
+#. Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:3094 ../src/verbs.cpp:3102
+#: ../src/verbs.cpp:3116 ../src/verbs.cpp:3125
msgid "_Toggle"
msgstr "टागल"
-#: ../src/verbs.cpp:3095
+#: ../src/verbs.cpp:3117
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:3097
+#: ../src/verbs.cpp:3119
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:3098
+#: ../src/verbs.cpp:3120
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/verbs.cpp:3099
+#: ../src/verbs.cpp:3121
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
-#: ../src/verbs.cpp:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3126
#, fuzzy
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल "
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _Split View Mode"
+msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid "Split canvas in 2 to show outline"
+msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _XRay Mode"
+msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "XRay arround cursor"
+msgstr "करसरस तलहअ. "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3134
msgid "Color-managed view"
msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र "
-#: ../src/verbs.cpp:3106
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3108
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "अयकन नमऑईश..."
-#: ../src/verbs.cpp:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ "
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3113
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3114
+#: ../src/verbs.cpp:3144
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "क़लम तरजीहात "
-#: ../src/verbs.cpp:3115
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "_Document Properties..."
msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3117
+#: ../src/verbs.cpp:3147
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:3118
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा... "
-#: ../src/verbs.cpp:3119
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/verbs.cpp:3121
+#: ../src/verbs.cpp:3152
#, fuzzy
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
@@ -30404,1061 +34164,475 @@ msgid ""
msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयंटस, स्ट्रोक चौड़ाई"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
-#: ../src/verbs.cpp:3123
+#. Technically what we show are unicode code points and not glyphs. The actual glyphs shown are determined by the
+#. shaping engines.
+#: ../src/verbs.cpp:3157
#, fuzzy
-msgid "Gl_yphs..."
-msgstr "गलिफ़स... "
+msgid "_Unicode Characters..."
+msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3124
-msgid "Select characters from a glyphs palette"
+#: ../src/verbs.cpp:3158
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ "
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:3127
+#: ../src/verbs.cpp:3161
msgid "S_watches..."
msgstr "सवयचस ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ"
-#: ../src/verbs.cpp:3129
+#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3164
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ"
-#: ../src/verbs.cpp:3131
+#: ../src/verbs.cpp:3165
msgid "Transfor_m..."
msgstr "बदलऑयव ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3166
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन "
-#: ../src/verbs.cpp:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव... "
-#: ../src/verbs.cpp:3134
+#: ../src/verbs.cpp:3168
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3169
msgid "_Spray options..."
msgstr "सप्रय आप्शन... "
-#: ../src/verbs.cpp:3136
+#: ../src/verbs.cpp:3170
msgid "Some options for the spray"
msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3171
msgid "Undo _History..."
msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव... "
-#: ../src/verbs.cpp:3138
+#: ../src/verbs.cpp:3171
msgid "Undo History"
msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव "
-#: ../src/verbs.cpp:3140
+#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत "
-#: ../src/verbs.cpp:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3176
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML अयडिटर..."
-#: ../src/verbs.cpp:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3177
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक "
-#: ../src/verbs.cpp:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3178
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
-#: ../src/verbs.cpp:3144
+#: ../src/verbs.cpp:3178
msgid "Find objects in document"
msgstr "झऑनडीव चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
-#: ../src/verbs.cpp:3146
+#: ../src/verbs.cpp:3181
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "झऑनडीव तहअ. बदल यव टयक्स्ट डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3148
+#: ../src/verbs.cpp:3183
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3149
+#: ../src/verbs.cpp:3184
msgid "_Messages..."
msgstr "पयग़ामात..."
-#: ../src/verbs.cpp:3150
+#: ../src/verbs.cpp:3184
msgid "View debug messages"
msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:3151
+#: ../src/verbs.cpp:3186
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग "
-#: ../src/verbs.cpp:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3187
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग"
-#: ../src/verbs.cpp:3153
+#: ../src/verbs.cpp:3188
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... "
-#: ../src/verbs.cpp:3154
+#: ../src/verbs.cpp:3189
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि "
-#: ../src/verbs.cpp:3155
+#: ../src/verbs.cpp:3191
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... "
-#: ../src/verbs.cpp:3156
+#: ../src/verbs.cpp:3192
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट "
-#: ../src/verbs.cpp:3158
+#: ../src/verbs.cpp:3194
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत "
-#: ../src/verbs.cpp:3159
+#: ../src/verbs.cpp:3196
msgid "_Input Devices..."
msgstr "इनपुट आलात... "
-#: ../src/verbs.cpp:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट "
-#: ../src/verbs.cpp:3161
+#: ../src/verbs.cpp:3199
msgid "_Extensions..."
msgstr "अयकसटयनशन..."
-#: ../src/verbs.cpp:3162
+#: ../src/verbs.cpp:3200
msgid "Query information about extensions"
msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश "
-#: ../src/verbs.cpp:3163
+#: ../src/verbs.cpp:3201
msgid "Layer_s..."
msgstr "तहअह... "
-#: ../src/verbs.cpp:3164
+#: ../src/verbs.cpp:3201
msgid "View Layers"
msgstr "तहअह वूछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:3165
+#: ../src/verbs.cpp:3203
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3166
+#: ../src/verbs.cpp:3203
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3167
+#: ../src/verbs.cpp:3205
#, fuzzy
msgid "Selection se_ts..."
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/verbs.cpp:3168
+#: ../src/verbs.cpp:3205
#, fuzzy
msgid "View Tags"
msgstr "तहअह वूछिव "
-#: ../src/verbs.cpp:3169
+#: ../src/verbs.cpp:3207
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3170
+#: ../src/verbs.cpp:3207
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3171
+#: ../src/verbs.cpp:3208
#, fuzzy
msgid "Css Dialog..."
msgstr "तगालुक "
-#: ../src/verbs.cpp:3172
+#: ../src/verbs.cpp:3208
msgid "View Css Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3173
+#: ../src/verbs.cpp:3209
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:3174
+#: ../src/verbs.cpp:3210
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर "
-#: ../src/verbs.cpp:3175
+#: ../src/verbs.cpp:3211
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "फ़िलटर अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:3176
+#: ../src/verbs.cpp:3212
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर "
-#: ../src/verbs.cpp:3177
+#: ../src/verbs.cpp:3213
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... "
-#: ../src/verbs.cpp:3178
+#: ../src/verbs.cpp:3213
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
-#: ../src/verbs.cpp:3179
+#: ../src/verbs.cpp:3214
msgid "Print Colors..."
msgstr "रंग कॲरीव परिनट... "
-#: ../src/verbs.cpp:3180
+#: ../src/verbs.cpp:3215
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3181
+#: ../src/verbs.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/verbs.cpp:3182
+#: ../src/verbs.cpp:3217
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि "
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:3184
+#: ../src/verbs.cpp:3219
msgid "About E_xtensions"
msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3185
+#: ../src/verbs.cpp:3220
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/verbs.cpp:3186
+#: ../src/verbs.cpp:3221
msgid "About _Memory"
msgstr "मयमवरी मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3187
+#: ../src/verbs.cpp:3221
msgid "Memory usage information"
msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3188
+#: ../src/verbs.cpp:3223
msgid "_About Inkscape"
msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3189
+#: ../src/verbs.cpp:3223
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स "
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3229
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि "
-#: ../src/verbs.cpp:3195
+#: ../src/verbs.cpp:3230
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "इनकसकयप शरूए करान "
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:3196
+#: ../src/verbs.cpp:3231
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3197
+#: ../src/verbs.cpp:3232
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3198
+#: ../src/verbs.cpp:3233
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड "
-#: ../src/verbs.cpp:3199
+#: ../src/verbs.cpp:3234
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात "
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3238
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "इनकसकयप: टरयस करान "
-#: ../src/verbs.cpp:3204
+#: ../src/verbs.cpp:3238
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि "
-#: ../src/verbs.cpp:3207
+#: ../src/verbs.cpp:3242
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "इनकसकयप: टरयस करान "
-#: ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3243
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3209
+#: ../src/verbs.cpp:3244
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि "
-#: ../src/verbs.cpp:3210
+#: ../src/verbs.cpp:3245
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान "
-#: ../src/verbs.cpp:3211
+#: ../src/verbs.cpp:3246
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट "
-#: ../src/verbs.cpp:3212
+#: ../src/verbs.cpp:3247
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान "
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3248
msgid "_Elements of Design"
msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3214
+#: ../src/verbs.cpp:3249
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ "
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:3215
+#: ../src/verbs.cpp:3250
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल "
-#: ../src/verbs.cpp:3216
+#: ../src/verbs.cpp:3251
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:3219
+#: ../src/verbs.cpp:3254
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन"
-#: ../src/verbs.cpp:3220
+#: ../src/verbs.cpp:3255
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान "
-#: ../src/verbs.cpp:3221
+#: ../src/verbs.cpp:3256
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..."
-#: ../src/verbs.cpp:3222
+#: ../src/verbs.cpp:3257
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग"
-#: ../src/verbs.cpp:3226
+#: ../src/verbs.cpp:3261
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3228
+#: ../src/verbs.cpp:3263
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3229
+#: ../src/verbs.cpp:3265
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम "
-#: ../src/verbs.cpp:3230
+#: ../src/verbs.cpp:3266
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3234
+#: ../src/verbs.cpp:3270
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. "
-#: ../src/verbs.cpp:3236
+#: ../src/verbs.cpp:3272
msgid "Unhide All"
msgstr "सवरि हऑयव "
-#: ../src/verbs.cpp:3238
+#: ../src/verbs.cpp:3274
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ "
-#: ../src/verbs.cpp:3242
+#: ../src/verbs.cpp:3278
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक "
-#: ../src/verbs.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:3279
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3244
+#: ../src/verbs.cpp:3280
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3247
+#. Scripting
+#: ../src/verbs.cpp:3282
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/verbs.cpp:3247
+#: ../src/verbs.cpp:3283
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/verbs.cpp:3249
+#: ../src/verbs.cpp:3284
msgid "Add Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3249
+#: ../src/verbs.cpp:3285
msgid "Add an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3251
+#: ../src/verbs.cpp:3286
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3251
+#: ../src/verbs.cpp:3287
msgid "Edit an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3253
+#: ../src/verbs.cpp:3288
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3253
+#: ../src/verbs.cpp:3289
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3255
+#: ../src/verbs.cpp:3290
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3255
+#: ../src/verbs.cpp:3291
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/verbs.cpp:3277 ../src/verbs.cpp:3278
+#: ../src/verbs.cpp:3322
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Change arc"
-msgstr "बलर कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:210
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Arc: Changed arc type"
-msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:413 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:452
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:268
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:307
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:218
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:242
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:396
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:476
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>नोव: </b>"
-
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:416 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:433
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:276
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:294
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:220
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:231
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:398
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>बदील करीव: </b>"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
-msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
-msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:492 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:404
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:614
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:184
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:382
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:528
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2326
-msgid "Units"
-msgstr "यूनिट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:499
-msgid "Start:"
-msgstr "शरूए करीव: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:500
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:512
-msgid "End:"
-msgstr "अंद वातनऑयव; "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:513
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
-msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:537
-msgid "Arc (Open)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:538
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Switch to chord (closed shape)"
-msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:569
-msgid "Make whole"
-msgstr "सवोरि बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:570
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट "
-
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:237
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:306
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
-
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:308
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. "
-
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:330
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:331
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान "
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:346
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:346
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
-
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:348
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. "
-
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:369
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:370
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान "
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:385
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
-
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:387
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. "
-
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:408
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:409
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:257
-msgid "No preset"
-msgstr "कहनि परीसयट नअ. "
-
-#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(हअयर लाएन) "
-
-#. Mean
-#. Rotation
-#. Scale
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:436
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:454
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
-msgid "(default)"
-msgstr "(डीफ़ालट) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(खवल स्ट्रवक) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:401
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191
-msgid "Pen Width"
-msgstr "क़लमुक खजर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:402
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
-
-#. Thinning
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(रअझहा खजर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(मुसतक़िल खजर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(रझहा तवन) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:418
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:418
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:224
-msgid "Thinning:"
-msgstr "तवन करीव: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:419
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:225
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"कझाह रफ़्तार छह सटरवकअस तवन करान ( >0 छह बनावान स्ट्रवक ज़यादअ. तवन, <0 छह बनावान "
-"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) "
-
-#. Angle
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(सीधय) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:434
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:434
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Angle:"
-msgstr "ज़ऑवियहअ."
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:435
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"क़मलकि निबहइ हुनद ज़ऑवियहअ. (डिगरयडयअन मनज़; 0=स्यवदअ.इ; छुस नहअ. कहनि असर अगर "
-"फ़िकज़यशन =0) "
-
-#. Fixation
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:452
-msgid "Fixation"
-msgstr "फ़िकज़यशन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:452
-msgid "Fixation:"
-msgstr "फ़िकज़यशन: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:453
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"ज़ऑवियुक वअरताव (0=निब छुह परथ साथ सटरवकअस कह तरफ़हअ. एमवरि, 100= जवडथि "
-"ज़ऑवियहअ.) "
-
-#. Cap Rounding
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(रझहा हनद व मुत) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(तक़रीबअन गवल) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:469
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "ठानड गवल करनि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:469
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:243
-msgid "Caps:"
-msgstr "ठानड: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:470
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:244
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"ज़यादअ. कॲरीव प्रवटरवड ठानड स्ट्रवक किस अनदअस पदठ बनावनअ. खऑतरअ. (0= कहनि ठानड "
-"नहअ., 1= गवल ठानड) "
-
-#. Tremor
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(हमवार रअ.ख) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "(रझहा टरमर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:485
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "स्ट्रवक टरमर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:485
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:261
-msgid "Tremor:"
-msgstr "टरमर: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:486
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:262
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. "
-
-#. Wiggle
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(रझहा डअलुन) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:503
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "क़मल विगल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:503
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "विगल: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:504
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) "
-
-#. Mass
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(रझहा हमवार) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:520
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "क़लमुक वअज़न "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:520
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:281
-msgid "Mass:"
-msgstr "वअज़न: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:521
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr ""
-"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:536
-msgid "Trace Background"
-msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:537
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह "
-"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:550
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:209
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:562
-msgid "Tilt"
-msgstr "हवल कॲरीव"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-
-#. Name
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:584
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "परयसदट झरीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Add/Edit Profile"
-msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit calligraphic profile"
-msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120
-msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120
-msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:167
-msgid "Change connector curvature"
-msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:216
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:314
-msgid "Avoid"
-msgstr "टऑलीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:324
-msgid "Ignore"
-msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:335
-msgid "Orthogonal"
-msgstr "आरथोगोनल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:336
-msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:350
-msgid "Connector Curvature"
-msgstr "कनेक्टर करवेचर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:350
-msgid "Curvature:"
-msgstr "करवेचर: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:351
-msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:361
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:361
-msgid "Spacing:"
-msgstr "दवरीर थावउन: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:362
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:373
-msgid "Graph"
-msgstr "ग्राफ़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:383
-msgid "Connector Length"
-msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:383
-msgid "Length:"
-msgstr "ज़ेछर: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:384
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:396
-msgid "Downwards"
-msgstr "बवन कुन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:397
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:413
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. "
-
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "डअयश नमवनहअ. "
-
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:70
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
-
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील "
#. Display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:583
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -31466,34 +34640,39 @@ msgstr ""
"<b>इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; "
"सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:650
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "करसरकि कारडिनेयट "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:664
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:807
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:816
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "visible hairlines"
+msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:813
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:818
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:815
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
@@ -31508,15 +34687,15 @@ msgstr "तह कॲरीव बंद "
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1037
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1038
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1039
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1040
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1094
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1087
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -31529,12 +34708,12 @@ msgstr ""
"\n"
"अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1104
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
msgid "Close _without saving"
msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -31547,1057 +34726,189 @@ msgstr ""
"\n"
" तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1165
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1379
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1363
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:90
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "ओपेयसीटि तुलीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:91
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग "
-"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:94
-msgid "Pick"
-msgstr "तुलीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:103
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र"
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:104
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह"
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:107
-msgid "Assign"
-msgstr "मअटहइव थऑयव "
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2372
+msgid "Create guide"
+msgstr "गाईड बनऑयव "
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
msgid "remove"
msgstr "कडीव "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Delete objects touched by eraser"
-msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:157
-msgid "Cut"
-msgstr "झटिव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Cut out from paths and shapes"
-msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Clip"
-msgstr "कलिप करीव: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Clip from objects"
-msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "(no width)"
-msgstr "स्ट्रोक खजर"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Pressure"
-msgstr "रअबड तरजीहात "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Stroke Thinning"
-msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Cap rounding"
-msgstr "ठानड गवल करनि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "EraserStroke Tremor"
-msgstr "स्ट्रवक टरमर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Mass"
-msgstr "रअबअड चऑटि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr ""
-"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:298
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Break apart cut items"
-msgstr "हीवन झटीव "
-
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:364
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
msgid "Change fill rule"
msgstr "फ़िल क़वनवऊन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:448 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set fill color"
msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:448 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set stroke color"
msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:624
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:624
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:724
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on fill"
msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:724
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on stroke"
msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:785
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:786
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:188
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:186
#, fuzzy
msgid "The orientation of the ruler"
msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन "
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:198
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Unit of the ruler"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:205
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:203
msgid "Lower"
msgstr "बोनकेन"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:206
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व "
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:215
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "डरापर "
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:216
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:214
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:226
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:224
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:235
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "साएज़"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:236
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:234
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "रयडियल गरयडयनट"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Swatch"
msgstr "सवयच "
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:317
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:163
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:539
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "No gradient"
-msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Nothing Selected"
-msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Multiple gradients"
-msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:549
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:572
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Multiple stops"
-msgstr "वारयाह अंदाज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:746
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "Set gradient repeat"
-msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:837
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:680
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "linear"
-msgstr "लींनयर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:867
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:872
-msgid "radial"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:873
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:904
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "fill"
-msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:905
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:423
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:910
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "stroke"
-msgstr "(स्ट्रोक) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:911
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:429
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:949
-msgid "Select"
-msgstr "झऑरीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:976
-#, fuzzy
-msgctxt "Gradient repeat type"
-msgid "None"
-msgstr "कहीन नअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Reflected"
-msgstr "अक्स तरऑथि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:988
-#, fuzzy
-msgid "Direct"
-msgstr "सोदइ "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "दोदरऑयव: "
-
-#. Label
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:997
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"कया फ़िल करिव गरेडीयनट वेकटर कह अनदेव नेबर फ़्लेट कलर सीत (सपरयअदMएथोद=\"pad\"), या "
-"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ "
-"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid "No stops"
-msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "Stops"
-msgstr "रुकावट "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:857
-#, fuzzy
-msgctxt "Gradient"
-msgid "Offset:"
-msgstr "आफ़सेट: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
-#, fuzzy
-msgid "Offset of selected stop"
-msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "Insert new stop"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1085
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1086
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
-msgid "Delete stop"
-msgstr "सटाप मिटऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of the gradient"
-msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1114
-#, fuzzy
-msgid "Link gradients"
-msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1115
-msgid "Link gradients to change all related gradients"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:298 ../src/widgets/paint-selector.cpp:910
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1246
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
msgid "No document selected"
msgstr "कहनि डाकवमयंट आव नहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:302
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:298
msgid "No gradients in document"
msgstr "डाकवमयंटअस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ गरयडयनट"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:306
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:302
msgid "No gradient selected"
msgstr "कहनि गरयडयनट आव नहअ. झारनहअ."
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
msgid "Add stop"
msgstr "सटाप लऑगीव "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:841
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:837
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "बयाख कन्टरवल सटाप लऑगीव गरयडयनटअस"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:842
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "वनिकद नुक कन्टरवल सटाप मिटऑयव गरयडयनट मनज़ "
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903
msgid "Stop Color"
msgstr "सटापुक रंग "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:946
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:942
msgid "Gradient editor"
msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1290
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1286
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:279
-msgid "All inactive"
-msgstr "इन ऐकटिव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:280
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:318
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:319
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:330
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:331
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr ""
-"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) "
-"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:349
-msgid "Closed"
-msgstr "बंद गसथि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:355
-msgid "Open start"
-msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:361
-msgid "Open end"
-msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ."
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:367
-msgid "Open both"
-msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ."
-
-#. Name
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a line segement type"
-msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:393
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:394
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:414
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "LPE डाएलाग खवलीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:415
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:160
-msgid "Start and end measures inactive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:162
-msgid "Start and end measures active."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Measures only selected."
-msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Measure all."
-msgstr "वअतहइ हुनद मीझ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Show all crossings."
-msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:198
-msgid "Show visible crossings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:214
-msgid "Use all layers in the measure."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Use current layer in the measure."
-msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Compute all elements."
-msgstr "tutorial-elements.svg"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Compute max length."
-msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:295
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2047
-msgid "Font Size"
-msgstr "फ़ांट साईज़"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Font Size:"
-msgstr "फ़ांट साईज़"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:296
-msgid "The font size to be used in the measurement labels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:307
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
-msgid "The units to be used for the measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:323
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "परसीजन"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:324
-msgid "Decimal precision of measure"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Scale %"
-msgstr "स्केल"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Scale %:"
-msgstr "स्कयल: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:337
-msgid "Scale the results"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Mark dimension offset"
-msgstr "डाईमेनशन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:362
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Measure only selected"
-msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:374
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Ignore first and last"
-msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Show hidden intersections"
-msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:396
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Show measures between items"
-msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:407
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Measure all layers"
-msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:418
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Reverse measure"
-msgstr "वथ फिरीव वापस "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:428
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:429
-msgid "Phantom measure"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:438
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "To guides"
-msgstr "गाएड हऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:448
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Mark Dimension"
-msgstr "डाईमेनशन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:458
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Convert to item"
-msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Set mesh type"
-msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
-"* Syntax may change.\n"
-"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
-"\n"
-"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
-"For print: export to PDF."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "थीक "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Create mesh gradient"
-msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:390
-msgid "conical"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Create conical gradient"
-msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:397
-msgid "New:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
-msgid "Rows"
-msgstr "लआनह."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
-msgid "Rows:"
-msgstr "लऑनअ.: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows in new mesh"
-msgstr "लऑनन हुनद तएदाद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "कालम:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-msgid "Columns:"
-msgstr "कालम:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in new mesh"
-msgstr "कालमअन हुनद तएदाद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Edit Fill"
-msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill mesh"
-msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Edit Stroke"
-msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Edit stroke mesh"
-msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:512
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:524
-msgid "Show Handles"
-msgstr "हेयंडल हऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:529
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:530
-msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:547
-msgctxt "Type"
-msgid "Coons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:553
-msgid "Bicubic"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Smoothing"
-msgstr "समोथिंग: "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:562
-msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Sides"
-msgstr "टागल कॲरीव मवट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:582
-msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Toggle side:"
-msgstr "टागल कॲरीव मवट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Make elliptical"
-msgstr "होल बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:593
-msgid ""
-"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
-"handles already approximate ellipse."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Make elliptical:"
-msgstr "होल बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Pick colors:"
-msgstr "रेतूक रंग"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:604
-msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Pick Color"
-msgstr "फ़लड रंग: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Scale mesh to bounding box:"
-msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
-msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Fit mesh"
-msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
-msgid "Insert node"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:345
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348
-msgid "Insert"
-msgstr "झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at min X"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
-msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Insert min X"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at max X"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
-msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Insert max X"
-msgstr "झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at min Y"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
-msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Insert min Y"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at max Y"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
-msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Insert max Y"
-msgstr "झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "झारथि नोड मिटऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:412
-msgid "Join selected nodes"
-msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:415
-msgid "Join"
-msgstr "जोडीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:423
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:433
-msgid "Join with segment"
-msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:434
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:443
-msgid "Delete segment"
-msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:444
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:453
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "नोड कसप "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:454
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:463
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "हमवार नोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:464
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:473
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "नोड समेटरिक "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:474
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:483
-msgid "Node Auto"
-msgstr "आटो नोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:484
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:493
-msgid "Node Line"
-msgstr "नोड रीख "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:494
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:503
-msgid "Node Curve"
-msgstr "नोड मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:504
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:513
-msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:514
-msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:525
-msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ."
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:535
-msgid "Show Outline"
-msgstr "खाकअ. हऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:536
-msgid "Show path outline (without path effects)"
-msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:558
-msgid "Edit clipping paths"
-msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:559
-msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
-msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:569
-msgid "Edit masks"
-msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:570
-msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "X कारडिनेट: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "Y कारडिनेट:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
msgid "No paint"
msgstr "कहनि पेन्ट छुह नअ. "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
msgid "Flat color"
msgstr "फ़्लेट रंग "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Linear gradient"
msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
msgid "Radial gradient"
msgstr "रयडियल गरयडयनट"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "पयन्ट कॲरीव अनसयट (यह बनऑयव अनडीफ़ाएंड ताकह यहअ. हद कवइनहयरिट करथि) "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
@@ -32606,58 +34917,58 @@ msgstr ""
"असवल: जुफ़ ताक) "
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"फ़िल छुह ठवस यवत ताम नहअ. सब वअथ आसीहअ. कावंटर डाएरकशनल (फ़िल असवल: नान ज़ीरव) "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:597
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:608
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "वारयाह अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:619
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613
#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "पयन्ट छुह अनडीफ़ाएंड "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:630
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "फ़्लेट रंग "
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:774
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768
#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:777
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771
#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "रयडियल गरयडयनट"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1031
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1044
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "सवयच फ़िल "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1367
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -32667,972 +34978,58 @@ msgstr ""
"तहअ. नझनावनहअ. कनवासअस पदठ। खतर अस्तएमाल कॲरीव यचज़ <b>नमवनहअ. चीज़ &gt; पदठ "
"&gt; Objects to Pattern</b> नमवनहअ. नमवनहअ. सलयक्शन मनज़ बनऑवनहअ. नव खऑतरअ. "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1380
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "नमवनहअ.फ़िल "
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1474
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "सवयच फ़िल "
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:141
-msgid "Fill by"
-msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:163
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:164
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
-"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. "
-"नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:193
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:219
-msgid "Close gaps"
-msgstr "नज़दीक फ़राट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:240
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:584
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:293
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:592
-msgid "Defaults"
-msgstr "डीफ़ालट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:241
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< "
-"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:137
-msgid "Bezier"
-msgstr "बयज़ीर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:138
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:144
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Create BSpline path"
-msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:156
-msgid "Zigzag"
-msgstr "ज़िग ज़ेग "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:157
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:162
-msgid "Paraxial"
-msgstr "पेराएकशियअल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:188
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:189
-msgid "LPE spiro or bspline flatten"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226
-#, fuzzy
-msgctxt "Freehand shape"
-msgid "None"
-msgstr "कहीन नअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227
-msgid "Triangle in"
-msgstr "त्रीकोन अनदरअ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228
-msgid "Triangle out"
-msgstr "त्रीकोन नेबर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:230
-msgid "From clipboard"
-msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Bend from clipboard"
-msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Last applied"
-msgstr "पअतिम सलाएड:"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Shape"
-msgstr "शक्ल "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:255
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Min pressure"
-msgstr "दबाव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
-msgid "Min:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
-msgid "Min percent of pressure"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Max pressure"
-msgstr "दबाव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
-msgid "Max:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Max percent of pressure"
-msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:542
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Use pressure input"
-msgstr "रअबड तरजीहात "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "v"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:563
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "समोथिंग: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:563
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "समोथिंग: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:564
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:585
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
-"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:594
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:595
-msgid "LPE based interactive simplify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:612
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:613
-msgid "LPE simplify flatten"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:127
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
-msgid "W:"
-msgstr "W:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "झअकोनजलुक खजर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "झअकोनजलुक थज़र "
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
-msgid "not rounded"
-msgstr "गोल करथई छुनअ"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:389
-msgid "Not rounded"
-msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह "
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:390
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "तेज़ कोन बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:265
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:283
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
-"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:285
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:296
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
-"गसान।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:298
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
-"गसान।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:309
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
-"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:311
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. "
-"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:322
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
-"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:324
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान "
-"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:438
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "X position"
-msgstr "जाएय "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:439
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:440
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक "
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:457
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Y position"
-msgstr "जाएय "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:458
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:459
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Width"
-msgstr "खजर "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:477
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "W:"
-msgstr "W:"
-
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Width of selection"
-msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:496
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:497
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र "
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:508
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Height"
-msgstr "थज़र "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:509
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
-
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:510
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Height of selection"
-msgstr "सलेयकशनुक थअज़र "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:574
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:585
-msgid "Move gradients"
-msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:596
-msgid "Move patterns"
-msgstr "नमोनअ. डऑलीव "
-
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:283
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:286
msgid "Set attribute"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:39
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "नाववऑर्य"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:134
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "टेक्स्ट नोडअस मनज़ कॲरीव टाएप "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
-msgid "Change spiral"
-msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
-msgid "just a curve"
-msgstr "सर्फ़ अख करव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
-msgid "one full revolution"
-msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
-msgid "Number of turns"
-msgstr "टरनअन चक्कर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
-msgid "Turns:"
-msgstr "टरन: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "चकरअन हुनद तएदाद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "circle"
-msgstr "गोल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "edge is denser"
-msgstr "दनदर छह वारयाह गनि"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "even"
-msgstr "बाक़ऑएदअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "center is denser"
-msgstr "मरकज़ छुह गोन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "center is much denser"
-msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
-msgid "Divergence"
-msgstr "डाएवरजअन्स "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
-msgid "Divergence:"
-msgstr "डाएअरजअन्स: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
-msgid "starts from center"
-msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
-msgid "starts near edge"
-msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
-msgid "Inner radius"
-msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:294
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:593
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
-"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-
-#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
-msgid "(narrow spray)"
-msgstr "(तनग सप्रय) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
-msgid "(broad spray)"
-msgstr "( खोल सप्रय) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
-msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
-msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323
-msgid "(maximum mean)"
-msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
-msgid "Focus"
-msgstr "फ़ोकस "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
-msgid "Focus:"
-msgstr "फ़ोकस: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
-msgstr ""
-"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद "
-
-#. Standard_deviation
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
-msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
-msgid "(maximum scatter)"
-msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scatter"
-msgstr "छकरिथ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scatter:"
-msgstr "छकरिथ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Increase to scatter sprayed objects"
-msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:363
-msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:369
-msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:375
-msgid "Spray single path"
-msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:376
-msgid "Spray objects in a single path"
-msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Delete sprayed items"
-msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Delete sprayed items from selection"
-msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ "
-
-#. Population
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
-msgid "(low population)"
-msgstr "(कम आबऑदि) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
-msgid "(high population)"
-msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
-msgid "Amount"
-msgstr "तअदाद"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
-msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
-msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:436
-msgid "(high rotation variation)"
-msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:439
-msgid "Rotation"
-msgstr "नझनावउन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:439
-msgid "Rotation:"
-msgstr "नझनावउन: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
-"than the original object"
-msgstr ""
-"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:454
-msgid "(high scale variation)"
-msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:457
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scale"
-msgstr "स्केल"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:457
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scale:"
-msgstr "स्कयल: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
-"the original object"
-msgstr ""
-"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
-msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:487
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:488
-msgid ""
-"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
-"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:500
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:501
-msgid "Pick from center instead average area."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:513
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:514
-msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:526
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to fill"
-msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:539
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to stroke"
-msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:552
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:553
-msgid "No overlap between colors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:565
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:566
-msgid "Apply over transparent areas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:578
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:579
-msgid "Apply over no transparent areas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:591
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Prevent overlapping objects"
-msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "(minimum offset)"
-msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "(maximum offset)"
-msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Offset %"
-msgstr "आफ़सेट"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Offset %:"
-msgstr "आफ़सेट: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:607
-msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:204
-msgid "Make polygon"
-msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:204
-msgid "Make star"
-msgstr "तारुक बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:492
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:498
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
-msgid "Corners"
-msgstr "कोन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
-msgid "Corners:"
-msgstr "कोन: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "pentagram"
-msgstr "पेयनटाग्राम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "hexagram"
-msgstr "हेयकज़ाग्राम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "heptagram"
-msgstr "हेयपटाग्राम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "octagram"
-msgstr "ओकटाग्राम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "regular polygon"
-msgstr "आम यझकवऊनअ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:539
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "सपोक रेशीयोव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:539
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "सपोक रेशीयोव : "
-
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:542
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-msgid "stretched"
-msgstr "खुलरऑथि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-msgid "twisted"
-msgstr "वअर दिथ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "रझहा झुमअटविथ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "गोल छुह नअ. केह "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "रअझहखनड गोल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-msgid "well rounded"
-msgstr "पोरअ. पऑटि गोल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-msgid "amply rounded"
-msgstr "वारयाह गोल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "blown up"
-msgstr "बलोन उप "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
-msgid "Rounded:"
-msgstr "गोल करथि:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
-msgid "Randomized"
-msgstr "रेयनडामाएज़ड"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
-msgid "Randomized:"
-msgstr "रेयनडामाएज़ड:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. "
-
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:369
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
#, fuzzy
msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:185
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187
msgid "Stroke width"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:189
#, fuzzy
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "खजर :"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:213
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:215
msgid "Dashes:"
msgstr "डेशस: "
#. Drop down marker selectors
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:233
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Markers:"
msgstr "मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "शरुवअति मारकर छह बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिस गोडनिकिस नोडअस पेठ "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:248
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:250
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
@@ -33640,82 +35037,82 @@ msgstr ""
"दरमयानअ. मारकर छू बनावनअ. यीवान वअतहइ या शकलइ हिनदिस परेथ नोडअस पेठ गोडनिक तअ. "
"ऑखरि वऑरे "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "अनदमि मारकर छअ बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिसऑखरि नोडअस पेठ "
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:282
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284
msgid "Round join"
msgstr "गोल रलाईथ"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:290
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:292
msgid "Bevel join"
msgstr "बीवील रलाईथ"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:298
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300
msgid "Miter join"
msgstr "मिटर रलाईथ"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:323
msgid "Cap:"
msgstr "ठानड: "
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:332
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:334
msgid "Butt cap"
msgstr "बअट ठानड "
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:339
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:341
msgid "Round cap"
msgstr "गोल ठानड "
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:346
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:348
msgid "Square cap"
msgstr "सीक़वेर ठानड "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:368
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Fill, Markers, Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Markers, Fill, Stroke"
msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:380
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:386
msgid "Markers, Stroke, Fill"
msgstr ""
@@ -33723,862 +35120,202 @@ msgstr ""
msgid "Set markers"
msgstr "मारकर कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1156
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1080 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
msgid "Set stroke style"
msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1261
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
-#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:95
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
msgid "Change swatch color"
msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:188
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:282
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Text: Unset line height."
-msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443
-msgid "Text: Change superscript or subscript"
-msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:717
-msgid "Text: Change line-height"
-msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:881
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change line-height unit"
-msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change line spacing mode"
-msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1098
-msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1138
-msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1176
-msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1210
-msgid "Text: Change dy"
-msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1245
-msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1296
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change writing mode"
-msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1398
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change direction"
-msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1996
-msgid "Font Family"
-msgstr "फ़ांट एयाल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1997
-msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
-msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) "
-
-#. Focus widget
-#. Enable entry completion
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2007
-msgid "Select all text with this font-family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2011
-msgid "Font not found on system"
-msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2069
-#, fuzzy
-msgid "Font Style"
-msgstr "फ़ांट साईज़"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2070
-#, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "फ़ांट साईज़"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2087
-msgid "Toggle Superscript"
-msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2088
-msgid "Toggle superscript"
-msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2100
-msgid "Toggle Subscript"
-msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2101
-msgid "Toggle subscript"
-msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2119
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2120
-msgid "Align left"
-msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2125
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2126
-msgid "Align center"
-msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2131
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2132
-msgid "Align right"
-msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2137
-msgid "Justify"
-msgstr "जसटीफ़ाइ"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2138
-msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2144
-msgid "Alignment"
-msgstr "तरतीब "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2145
-msgid "Text alignment"
-msgstr "तयकसटुक तरतीब "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2169
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "सीधय टेक्स्ट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2174
-#, fuzzy
-msgid "Vertical — RL"
-msgstr "खडा "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2175
-msgid "Vertical text — lines: right to left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2180
-#, fuzzy
-msgid "Vertical — LR"
-msgstr "खडा "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2181
-msgid "Vertical text — lines: left to right"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2187
-#, fuzzy
-msgid "Writing mode"
-msgstr "डराएंग मोड "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2188
-msgid "Block progression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2212
-#, fuzzy
-msgid "Auto glyph orientation"
-msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid "Upright"
-msgstr "ज़यादअ गाश वोल "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Upright glyph orientation"
-msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2223
-msgid "Sideways"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Sideways glyph orientation"
-msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2230
-msgid "Text orientation"
-msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2231
-msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2255
-msgid "LTR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "Left to right text"
-msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2261
-msgid "RTL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2262
-#, fuzzy
-msgid "Right to left text"
-msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2268
-#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "रीसटेयक रोख"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2269
-msgid "Text direction for normally horizontal text."
-msgstr ""
-
-#. Drop down menu
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
-msgid "Smaller spacing"
-msgstr "कअमुइ दवरदर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
-#, fuzzy
-msgctxt "Text tool"
-msgid "Normal"
-msgstr "थीक "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
-msgid "Larger spacing"
-msgstr "वारयाह दवरदर"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2300
-msgid "Line Height"
-msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2301
-msgid "Line:"
-msgstr "रअ.ख: "
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between baselines"
-msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2341
-#, fuzzy
-msgid "Adaptive"
-msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2342
-msgid "Line spacing adapts to font size."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2347
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Minimum"
-msgstr "कम खोतअ. कम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2348
-msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2352
-msgid "Even"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2353
-msgid "Lines evenly spaced."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2358
-#, fuzzy
-msgid "Adjustable ☠"
-msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2359
-msgid "Line spacing fully adjustable"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2365
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing Mode"
-msgstr "लाएन सपेयसींग "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2366
-msgid ""
-"How should multiple baselines be spaced?\n"
-" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
-" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n"
-" Even: Evenly spaced.\n"
-" Adjustable: No restrictions."
-msgstr ""
-
-#. Drop down menu
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
-msgid "Negative spacing"
-msgstr "मनफ़ि दवरदर"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
-msgid "Positive spacing"
-msgstr "मुसबत दवरदर"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2388
-msgid "Word spacing"
-msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2389
-msgid "Word:"
-msgstr "लफ़्ज़:"
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2390
-msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) "
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2419
-msgid "Letter spacing"
-msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2420
-msgid "Letter:"
-msgstr "हर्फ़: "
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2421
-msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) "
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2450
-msgid "Kerning"
-msgstr "करनिंग "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2451
-msgid "Kern:"
-msgstr "करन: "
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2452
-msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "सीधय करनिंग (px) "
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2481
-msgid "Vertical Shift"
-msgstr "खडा शिफ़ट "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2482
-msgid "Vert:"
-msgstr "खडा "
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2483
-msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "खडा शिफ़ट (px) "
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2512
-msgid "Letter rotation"
-msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2513
-msgid "Rot:"
-msgstr "हवझान: "
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2514
-msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) "
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2538
-#, fuzzy
-msgid "Unset line height"
-msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2539
-msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2551
-#, fuzzy
-msgid "Show outer style"
-msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2552
-msgid ""
-"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
-"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
-"the block."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
msgid "Style of new stars"
msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Style of new spirals"
msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 ../src/widgets/toolbox.cpp:218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 ../src/widgets/toolbox.cpp:226
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1259
msgid "Bounding box"
msgstr "जोडथि डअबअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
msgid "Bounding box edges"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1277
msgid "Bounding box corners"
msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1277
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1296
msgid "BBox Centers"
msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
msgid "Snap to paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
msgid "Path intersections"
msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331
msgid "To nodes"
msgstr "नोडअन कुन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340
msgid "Smooth nodes"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
msgid "Line Midpoints"
msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "बाक़ि "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
msgid "Object Centers"
msgstr "चीज़ुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
msgid "Rotation Centers"
msgstr "नझनुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
msgid "Text baseline"
msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Page border"
msgstr "सफ़ुक अनद "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Snap to the page border"
msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
msgid "Snap to grids"
msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
-#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "(पिनच टवीक) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "(बवर्ड टवीक) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) "
-
-#. Force
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
-msgid "Force"
-msgstr "ज़ोर"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
-msgid "Force:"
-msgstr "ज़ोर: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:169
-msgid "Move mode"
-msgstr "डालनुक मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:170
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:175
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:176
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "जिटर मूड डालीव"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
-msgid "Scale mode"
-msgstr "स्केल मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:188
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:193
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "नझनावनुक मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:194
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:199
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:200
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
-msgid "Push mode"
-msgstr "दकअ दिनुक मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:206
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:217
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:223
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "फुहर मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:224
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:229
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "रनगुक पेन्ट मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:230
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:235
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "रनगुक जिटर मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:236
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:241
-msgid "Blur mode"
-msgstr "बलर मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:269
-msgid "Channels:"
-msgstr "चेनल: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:281
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान "
-
-#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:285
-#, fuzzy
-msgctxt "Hue"
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:297
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान "
-
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:301
-#, fuzzy
-msgctxt "Saturation"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:313
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान "
-
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:317
-#, fuzzy
-msgctxt "Lightness"
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:329
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान"
-
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:333
-#, fuzzy
-msgctxt "Opacity"
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#. Fidelity
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:347
-msgid "Fidelity"
-msgstr "फ़िडअलिटि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:347
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "फ़िडअलिटि: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ "
-"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:367
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. "
-
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:35
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr ""
@@ -34587,58 +35324,58 @@ msgstr ""
msgid "Please select an object."
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../share/extensions/dimension.py:133
+#: ../share/extensions/dimension.py:132
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr "यअ. शेय परासस करनअस मनज़ नाकाम। वथ तबदील कअरीथ वछिव "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
msgstr "अनदुक ज़ीछर अ (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
msgstr "अनदुक ज़ीछर ब (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:188
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
msgstr "अनदुक ज़ीछर ज (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:189
#, fuzzy
msgid "Angle 'A' (radians): {}"
msgstr "ज़ऑवियअ अ ( रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:190
#, fuzzy
msgid "Angle 'B' (radians): {}"
msgstr "ज़ऑवियअ ब (रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:191
#, fuzzy
msgid "Angle 'C' (radians): {}"
msgstr "ज़ऑवियअ ज (रेयडीयन): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:192
#, fuzzy
msgid "Semiperimeter (px): {}"
msgstr "सतहुक ओड ज़ीछर तअ. कछर(px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:193
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Area ({0}^2): {1}"
msgstr "रघकबअ/(px^2): "
-#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:564
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:310
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
@@ -34646,18 +35383,18 @@ msgstr ""
"नुमपी तअ नुमपी.लिनलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छअ. यथ अेयसटेयनशन्स "
"ज़रूरत। यम लऑगीथ वछिव बेई। "
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:314
msgid ""
"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
"option"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:364
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:363
#, python-format
msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:83
+#: ../share/extensions/embedimage.py:89
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
@@ -34665,12 +35402,12 @@ msgstr ""
"xलिनक-हरेफ़ या सोदिपोदि-अबसरेफ़ ख़ऑसीयत. आइह नअ. लबनअ. या त्यीम छी नी. मोजोद. "
"फ़ायलइ कुन ज़ोन दीवान! शक्ल रलावन्स मनज़ नाकाम। "
-#: ../share/extensions/embedimage.py:85
+#: ../share/extensions/embedimage.py:91
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "मआफ़ि दीइव ॲसि ह्योक नी. झऑनडिथ %s "
-#: ../share/extensions/embedimage.py:110
+#: ../share/extensions/embedimage.py:119
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
@@ -34679,64 +35416,49 @@ msgstr ""
"%s छुह नअ. इमेयज(पनग, इमेयज(जपेग, इमेयज (बीटमेप, इमेयज (गिफ़, इमेयज (टिफ़फ़, या इमेयज / "
"x-ऐकोन क़ीसमुक "
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.py:123
+msgid "empty LaTeX input. Nothing to be done"
msgstr ""
-"ए्कसपोट_गपल.पय मोड्युलस छअ. पयXमल बकार। अमयूक जदीद वरजन कॲरीव डावनलोड - http://"
-"pyxml.sourceforge पेठ। "
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
+#: ../share/extensions/extractimage.py:93
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s "
-#: ../share/extensions/extractimage.py:73
+#: ../share/extensions/extractimage.py:100
msgid "Unable to find image data."
msgstr "शकलन हुनद डेटा लबन्स मनज़ नाकाम। "
-#: ../share/extensions/extrude.py:42
+#: ../share/extensions/extrude.py:39
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: "
-#: ../share/extensions/funcplot.py:46
+#: ../share/extensions/funcplot.py:42
msgid ""
"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:58
+#: ../share/extensions/funcplot.py:54
msgid ""
"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
"value of rectangle's bottom'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:313
+#: ../share/extensions/funcplot.py:309
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:98 ../share/extensions/measure.py:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
-"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
-"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स "
-"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
-"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3325
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4530
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4703
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4528
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4701
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6244
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6442
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3328
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3327
msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
@@ -34774,14 +35496,14 @@ msgid ""
"not be in a straight line.)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4254
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4252
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
"be corrupt!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4267
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4265
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
@@ -34789,7 +35511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
"All other objects will be ignored!\n"
@@ -34799,110 +35521,110 @@ msgid ""
"and File->Import this file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292
msgid ""
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
"+L)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4298
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4296
msgid ""
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4375
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4373
#, python-format
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
"( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4378
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4376
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4392
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4390
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4395
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4393
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4557
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4712
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4555
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4710
msgid ""
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4671
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4669
msgid ""
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4760
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5006
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4758
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5004
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4771
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4960
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5015
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4769
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4958
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5013
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5529
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5523
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5537
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5544
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5558
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5615
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5620
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5629
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5634
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5808
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5822
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5852
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5866
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5905
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6006
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6020
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6060
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6074
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -34911,15 +35633,15 @@ msgid ""
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6105
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6119
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6108
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6122
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6677
#, python-format
msgid ""
"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
@@ -34927,127 +35649,203 @@ msgid ""
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6683
msgid ""
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
"points has been automatically added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6687
msgid ""
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
"added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
-"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Python version is: "
-msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:92
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:85
#, fuzzy
msgid "Please select an object"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:38
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:42
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:46
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:92 ../share/extensions/inkex.py:358
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:93
msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:228
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:230
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
-#: ../share/extensions/guillotine.py:248
+#: ../share/extensions/guillotine.py:237
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:49
#, fuzzy
msgid "Movements"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:50
#, fuzzy
msgid "Pen "
msgstr "क़लमुक वअज़न "
-#: ../share/extensions/hpgl_encoder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
-msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। "
-
#. issue error if no hpgl data found
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
msgid "No HPGL data found."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:60
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:116
-#, fuzzy, python-format
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:373
+msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:64
+msgid "{} is deprecated and should be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:71
msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension.Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
-"\n"
-"Technical details:\n"
-"%s"
+"{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in "
+"2009 and is now replaced with `argparser`. You must change `self."
+"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument` the arguments are "
+"similar."
msgstr ""
-"बहतरीन lxml रेपर libxml2 खऑतरह छु ज़रूरी inkex.py खआतर् तअ. अमी अेयकसटेयनशन्स । "
-"महरबानी करीथ डावनलोड तअ. इन्स्टाल करवि जदीद वरजन http://cheeseshop.python.org/"
-"pypi/lxml/, या ईन्स्टाल करवी पेकेज मेनेजर कमांड मसालय सीत सुडो अप दीथ apt-get"
-#: ../share/extensions/inkex.py:184
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open specified file: %s"
-msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:88
+msgid ""
+"{} method is now a required method. It should be created in your extension "
+"class, even if it does nothing."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open object member file: %s"
-msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_current_layer()` "
+"instead."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:299
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह "
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:99
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_center_position()` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:105
+msgid ""
+"{} is now a dictionary in the svg document. Use self.svg.selected instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:111
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:116
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.getElementById(eid)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
+msgid ""
+"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
+"instead.`"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126
+msgid ""
+"{} should never have existed. lxml always had a getparent() method and that "
+"should be used instead of this custom Effect method."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
+msgid ""
+"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.namedview` to access "
+"this element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
+msgid ""
+"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
+"create_guide(x, y, a)` instead"
+msgstr ""
+
+#. pylint: disable=dangerous-default-value
+#. We need a list as the default value to preserve backwards compatibility
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143
+msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:147
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
+"get_unique_id(old_id)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
+msgid ""
+"{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using "
+"it? Should be inkex.units.CONVERSIONS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:159
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:164
+msgid ""
+"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:169
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:174
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
+"instead."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:146
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:139
#, fuzzy
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr "सऑरि झऑरथि छह पअतिस अकिस खसोसयात करान सेट "
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:182
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:176
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
@@ -35235,54 +36033,82 @@ msgid ""
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:80
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "% s कहनि खऑसोसीयात. आयअ. नअ. लबनह ID खआतरह "
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:136
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:134
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
-#: ../share/extensions/measure.py:123
-msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
+#: ../share/extensions/measure.py:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
+"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr ""
+"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स "
+"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
+"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
+
+#: ../share/extensions/media_zip.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.py:192 ../share/extensions/replace_font.py:127
+msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/media_zip.py:195 ../share/extensions/replace_font.py:130
+#, python-format
+msgid "Found the following font only: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/media_zip.py:197 ../share/extensions/replace_font.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Found the following fonts:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:52
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:222 ../share/extensions/perspective.py:52
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:233
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:276
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:235
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:216
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:44
+#: ../share/extensions/perspective.py:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system "
+"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स "
"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-#: ../share/extensions/perspective.py:69 ../share/extensions/summersnight.py:58
+#: ../share/extensions/perspective.py:68 ../share/extensions/summersnight.py:53
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -35291,13 +36117,13 @@ msgstr ""
"'%s' झऑरथि शय छहअ. क़समच।\n"
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लगथ वछिव। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:76 ../share/extensions/summersnight.py:66
+#: ../share/extensions/perspective.py:75 ../share/extensions/summersnight.py:61
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। "
#: ../share/extensions/perspective.py:102
-#: ../share/extensions/summersnight.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:94
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -35306,7 +36132,7 @@ msgstr ""
"शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:96
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -35314,8 +36140,8 @@ msgstr ""
"बयाख झारनहअ. आमझ शय छहअ. नहअ. अख वथ।\n"
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
-#: ../share/extensions/perspective.py:107
-#: ../share/extensions/summersnight.py:104
+#: ../share/extensions/perspective.py:106
+#: ../share/extensions/summersnight.py:99
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -35324,68 +36150,68 @@ msgstr ""
"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। "
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:71
+#: ../share/extensions/plotter.py:72
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:156
+#: ../share/extensions/plotter.py:157
msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:157
+#: ../share/extensions/plotter.py:158
msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:159
+#: ../share/extensions/plotter.py:160
msgid ""
"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:160
+#: ../share/extensions/plotter.py:161
msgid ""
" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
"\\Lib\\"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:161
+#: ../share/extensions/plotter.py:162
msgid "3. Close and restart Inkscape."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:210
+#: ../share/extensions/plotter.py:211
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:67
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"नुमपय तहअ. नुमपयॲ.लिनलग माड्यवल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छहअ. यथ "
-"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- "
-"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:340
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "माडल फ़ायल टयबस मनज़ कॲरीव \"अयज सपयसीफ़ायड\" झारनच कवशिश।\n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:345
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:347
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "माडल फ़ायल टीबस मनज़ कॲरीव \" फ़ाएयस सपयसीफ़ायड \" झारनच कवशिश। \n"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:457
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"नुमपय तहअ. नुमपयॲ.लिनलग माड्यवल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छहअ. यथ "
+"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- "
+"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
+
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:525
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:528
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
@@ -35393,87 +36219,63 @@ msgstr ""
"फ़एयस डेटा आवनहअ. लबनअ.। वछिव फ़ायलइ मनज़ छा फ़ीस डेटा तअ फ़ायल आमझ करनहअ. \" फ़एयस "
"छहअ. बरामद सपेसीफ़ायड \" \" माडल सपेसीफ़ायड \" टेबस तल । \n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:527
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:530
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "अनदरमी ग़लती। नो विएव सेलेकटेड\n"
-#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.py:43
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:40
-msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:178
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:176
#, fuzzy
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम "
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:201
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
msgstr ""
#. we have an invalid bit value
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:642
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:646
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:681
msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1055
msgid "Please enter an input text"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:131
+#: ../share/extensions/replace_font.py:120
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:138
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
-msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/replace_font.py:141
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
-#, python-format
-msgid "Found the following font only: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/replace_font.py:143
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"Found the following fonts:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/replace_font.py:194
+#: ../share/extensions/replace_font.py:183
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
-#: ../share/extensions/replace_font.py:242
+#: ../share/extensions/replace_font.py:233
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:246
+#: ../share/extensions/replace_font.py:237
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:251
+#: ../share/extensions/replace_font.py:242
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.py:75
+#: ../share/extensions/restack.py:78
#, fuzzy
msgid "There is no selection to restack."
msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
-#: ../share/extensions/summersnight.py:41
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
@@ -35481,39 +36283,23 @@ msgstr ""
"अयकसटयनशन्स छअ. ज़अझारनहअ. आमझ अवतह बकार। \n"
"छहअ. बयाख नोड झारनहअ. आमझ वथ गसिह झवर ज़ीठ आसनि। "
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
-#, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:268
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:290
#, fuzzy
msgid "You must select a correct system encoding."
msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। "
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
-msgid ""
-"You need to install the UniConvertor software.\n"
-"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
-"For Windows: download it from\n"
-"https://sk1project.net/modules.php?"
-"name=Products&product=uniconvertor&op=download\n"
-"and install into your Inkscape's Python location\n"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:196
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:57
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। "
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:56
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
@@ -35523,47 +36309,47 @@ msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:56
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
#, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ग़लती. "
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:71
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू "
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:77
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. "
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:107
#, python-format
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:336
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:337
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
#. PARAMETER PROCESSING
#. lines of longitude are odd : abort
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:118
msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
msgstr ""
@@ -35606,19 +36392,6 @@ msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद "
msgid "Modify Path"
msgstr "वथ करीव तबदील "
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "AI 8.0 इनपुट "
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
-msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 तअ. अमखोत बोन(*.ai)"
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 या परानह सीत सेव करीथ फ़ाईलह् खुलीव "
-
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
msgstr "अल SVG इनपुट "
@@ -35631,79 +36404,6 @@ msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG (*.ai.svg)"
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG मनज़ करीव क्रफ़ट साफ़ खोलनह बरोनठ "
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
-msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
-msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
-msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Input (UC)"
-msgstr "कोरेल DRAW इनपुट "
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
-msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
-msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव "
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
-msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट "
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
-msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
-msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव "
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस इनपुट "
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
-msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस (.cgm) "
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "कंप्यूटर गराफिकस मेटाफाईज् खोलीव "
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
-msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
-msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) "
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
-msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
-
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "HSL Adjust"
@@ -36658,10 +37358,15 @@ msgid "Extract Image"
msgstr "शकलह. कअड़ीव "
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Extract only selected images"
+msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव "
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Path to save image:"
msgstr "वअथ शक्ल सेव करनअ खऑतरह.: "
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
@@ -36880,7 +37585,7 @@ msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:57
msgid "About"
msgstr ""
@@ -38684,7 +39389,7 @@ msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
-msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
@@ -38903,7 +39608,8 @@ msgid "Duration in seconds:"
msgstr "मुद्दत सेकनडन मनज़: "
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
-msgid "Build-in effect"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in effect"
msgstr "अनदरअ. बनऑईइथ असर "
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
@@ -39821,6 +40527,31 @@ msgstr ""
"अगर गवल आव अस्तएमाल करनहअ. एलाक़हअ. हद कहइ वारयाह ज़यादअ. ऑसिथ, तक़रीबन 0.03% "
"ताम."
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add font list"
+msgstr "फ़ांट लऑगीव "
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:4
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:5
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "इनकसकेपुक पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेयट कमपरेससेड ज़िप सीत सऑरि मीड्या फ़ाएहअ. हेत"
+
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1
msgid "Merge Styles into CSS"
msgstr ""
@@ -40029,6 +40760,308 @@ msgstr ""
msgid "Stacked bar chart"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:1
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:3
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:4
+msgid ""
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "हलकहअ. रंग "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:6
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:7
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:8
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:10
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:11
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:12
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:13
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "अयडिटर डयटा थऑयव "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:14
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:15
+msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:16
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:17
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:18
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:21
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:23
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:25
+msgid "Remove all XML comments from output."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "रयसटर जवडीव "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:27
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:28
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "विव बाक्स कॲरीव अनयबल "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:31
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:32
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:34
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:36
+msgid ""
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:37
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:38
+msgid ""
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Document options"
+msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..."
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:41
+msgid "Space"
+msgstr "जाएय "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:42
+msgid "Tab"
+msgstr "टेब "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "कहीन नअ. "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:44
+#, fuzzy
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:46
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:47
+msgid "Shorten IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:48
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:49
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:50
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:51
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:52
+msgid ""
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:53
+msgid "Preserve the following IDs:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:54
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:55
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:56
+msgid ""
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
+msgstr ""
+
+#. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:59
+msgid "Show warnings for older versions of Scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG Output is provided by"
+msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:61
+msgid "For details please refer to"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:62
+msgid "This version of the extension is designed for"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:63
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:64
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस "
+
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
msgid "Parametric Curves"
msgstr "पेरामीटरिक कअरवस "
@@ -40467,27 +41500,6 @@ msgid ""
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट "
-
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
-msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)"
-
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
-
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr "आउटो CAD प्लाट आवटपुट "
-
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "पलाटर खऑतरअ. कॲरीव अख फ़ाएल सेव "
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D पालि हेडरान "
@@ -40702,11 +41714,6 @@ msgstr "अवसत "
msgid "Pre-Process File Save As..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
-msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट "
-
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "View Previous Glyph"
@@ -41091,308 +42098,6 @@ msgstr "मज़बवति ( %): "
msgid "Curve (%):"
msgstr "मवड (%): "
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-msgid "Number of significant digits for coordinates:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid ""
-"Specifies the number of significant digits that should be output for "
-"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
-"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
-"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
-"coordinate 123.675 is output as 124."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "हलकहअ. रंग "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid ""
-"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
-"format."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-msgid ""
-"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Collapse groups"
-msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-msgid ""
-"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
-"\"Remove unused IDs\" to be set."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
-msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-msgid ""
-"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
-"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-msgid "Keep editor data"
-msgstr "अयडिटर डयटा थऑयव "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-msgid ""
-"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
-"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Keep unreferenced definitions"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-msgid "Work around renderer bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid ""
-"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
-"slightly larger SVG file."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Remove the XML declaration"
-msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
-msgid ""
-"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
-"especially if special characters are used in the document) from the file "
-"header."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Remove metadata"
-msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
-msgid ""
-"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
-"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
-"enabled browsers, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Remove comments"
-msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-msgid "Remove all XML comments from output."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Embed raster images"
-msgstr "रयसटर जवडीव "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-msgid ""
-"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
-"encoded data URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "विव बाक्स कॲरीव अनयबल "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
-"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
-msgid "Format output with line-breaks and indentation"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
-msgid ""
-"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
-"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
-"size even more at the cost of clarity."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Indentation characters:"
-msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
-msgid ""
-"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
-"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
-"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Depth of indentation:"
-msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
-msgid ""
-"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
-"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
-msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
-msgid ""
-"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
-"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
-"the document at all (and therefore overrides the options above)."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Document options"
-msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..."
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Pretty-printing"
-msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
-msgid "Space"
-msgstr "जाएय "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:42
-msgid "Tab"
-msgstr "टेब "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:43
-#, fuzzy
-msgctxt "Indent"
-msgid "None"
-msgstr "कहीन नअ. "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:44
-#, fuzzy
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused IDs"
-msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
-msgid ""
-"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
-"rendering."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
-msgid "Shorten IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-msgid ""
-"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
-"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
-"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
-msgid "Prefix shortened IDs with:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:50
-msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:51
-msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:52
-msgid ""
-"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
-"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
-"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
-"including Inkscape) will be removed/shortened."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
-msgid "Preserve the following IDs:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:54
-msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:55
-msgid "Preserve IDs starting with:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
-msgid ""
-"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
-"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
-msgstr ""
-
-#. this parameter is checked programatically in the extension to show a warning
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:59
-msgid "Show warnings for older versions of Scour"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Optimized SVG Output is provided by"
-msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:61
-msgid "For details please refer to"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:62
-msgid "This version of the extension is designed for"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:63
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) "
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:64
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस "
-
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern"
@@ -41446,27 +42151,6 @@ msgstr "थज़र :"
msgid "Descender:"
msgstr "अनहसार: "
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट "
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
-msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)"
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ सेव करीथ फ़ाएहअ. खोलीव "
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट "
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ अस्तएमाल कअरनुक फ़ाएल फ़ार्मयट "
-
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "Sketch Input"
msgstr "सकेच इनपुट"
@@ -41600,31 +42284,6 @@ msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)"
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "माइकरोसाफ़टस GUI देफ़िनिशन फ़ार्मेयट "
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
-msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Image zip directory:"
-msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add font list"
-msgstr "फ़ांट लऑगीव "
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "इनकसकेपुक पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेयट कमपरेससेड ज़िप सीत सऑरि मीड्या फ़ाएहअ. हेत"
-
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "कअलेनड़र "
@@ -42487,19 +43146,6 @@ msgstr "हवल कॲरीव [deg]"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "सफीरअस पति केन थऑयव रीखहअ. खटिथ "
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
-msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. "
-
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML इनपुट "
@@ -42580,6 +43226,394 @@ msgstr "मदद "
msgid "Tutorials"
msgstr "सबक़ "
+#~ msgid "Perspective path"
+#~ msgstr "तनाज़रच वथ "
+
+#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+#~ msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) "
+
+#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+#~ msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) "
+
+#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+#~ msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#~ msgstr ""
+#~ "डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. "
+#~ "इसतएमाल) "
+
+#~ msgid "Export document to a PNG file"
+#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+#~ "corner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर "
+#~ "कोन) "
+
+#~ msgid "Exported area is the entire page"
+#~ msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. "
+
+#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#~ msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
+#~ "id)"
+#~ msgstr ""
+#~ "बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
+
+#~ msgid "Export document to a PS file"
+#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
+
+#~ msgid "Export document to an EPS file"
+#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ "
+
+#~ msgid "Export document to a PDF file"
+#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
+#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+#~ msgstr ""
+#~ "बरामद कॲरीव PDF/PS/EPS टेक्स्ट वरि। PDF/PS/EPS वऑरइ अख LaTeX फ़ाएल छअ. बरामद "
+#~ "करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: "
+#~ "\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} "
+
+#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
+#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
+#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
+
+#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+#~ msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. "
+
+#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#~ msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद "
+
+#~ msgid "VERB-ID"
+#~ msgstr "VERB-ID"
+
+#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#~ msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी"
+
+#~ msgid "OBJECT-ID"
+#~ msgstr "OBJECT-ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Available options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "मोजोदअ. आप्शन: "
+
+#~ msgid "Dip pen"
+#~ msgstr "क़लम बडनऑयव "
+
+#~ msgid "Marker"
+#~ msgstr "मारकर "
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "ब्रश "
+
+#~ msgid "Wiggly"
+#~ msgstr "विगल "
+
+#~ msgid "Splotchy"
+#~ msgstr "दाग़दार "
+
+#~ msgid "Tracing"
+#~ msgstr "टरेस करान "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape Options"
+#~ msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default program options"
+#~ msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File or folder does not exist"
+#~ msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- display SVG files"
+#~ msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror Knots"
+#~ msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
+#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper path size with direction to node"
+#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fi_xed width:"
+#~ msgstr "मुस्तहकम खजर"
+
+#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+#~ msgstr " 'रूकावट खजर' मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "St_roke width"
+#~ msgstr "स्ट्रोक खजर"
+
+#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+#~ msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Crossing path stroke width"
+#~ msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर "
+
+#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+#~ msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत"
+
+#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+#~ msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
+#~ msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
+
+#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+#~ msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitmap link:"
+#~ msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
+
+#~ msgid "Bitmaps"
+#~ msgstr "बिटमयप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Variants"
+#~ msgstr "कारियन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "जाएय "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "थीक "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "लकुट "
+
+#~ msgid ", drag to adjust"
+#~ msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
+
+#~ msgid "_New View Preview"
+#~ msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश "
+
+#~ msgid "New View Preview"
+#~ msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gl_yphs..."
+#~ msgstr "गलिफ़स... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change arc"
+#~ msgstr "बलर कॲरीव तबदील "
+
+#~ msgid "Pick opacity"
+#~ msgstr "ओपेयसीटि तुलीव "
+
+#~ msgid "Assign opacity"
+#~ msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र"
+
+#~ msgid "Type text in a text node"
+#~ msgstr "टेक्स्ट नोडअस मनज़ कॲरीव टाएप "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest "
+#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#~ msgstr ""
+#~ "ए्कसपोट_गपल.पय मोड्युलस छअ. पयXमल बकार। अमयूक जदीद वरजन कॲरीव डावनलोड - "
+#~ "http://pyxml.sourceforge पेठ। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python version is: "
+#~ msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
+#~ msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
+#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
+#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
+#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+#~ "\n"
+#~ "Technical details:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "बहतरीन lxml रेपर libxml2 खऑतरह छु ज़रूरी inkex.py खआतर् तअ. अमी अेयकसटेयनशन्स "
+#~ "। महरबानी करीथ डावनलोड तअ. इन्स्टाल करवि जदीद वरजन http://cheeseshop.python."
+#~ "org/pypi/lxml/, या ईन्स्टाल करवी पेकेज मेनेजर कमांड मसालय सीत सुडो अप दीथ apt-get"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
+#~ msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
+#~ msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
+
+#~ msgid "No matching node for expression: %s"
+#~ msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह "
+
+#~ msgid "AI 8.0 Input"
+#~ msgstr "AI 8.0 इनपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
+#~ msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 तअ. अमखोत बोन(*.ai)"
+
+#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+#~ msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 या परानह सीत सेव करीथ फ़ाईलह् खुलीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
+#~ msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW इनपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव "
+
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस इनपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
+#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस (.cgm) "
+
+#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+#~ msgstr "कंप्यूटर गराफिकस मेटाफाईज् खोलीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव "
+
+#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
+#~ msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
+#~ msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)"
+
+#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
+#~ msgstr "आउटो CAD प्लाट आवटपुट "
+
+#~ msgid "Save a file for plotters"
+#~ msgstr "पलाटर खऑतरअ. कॲरीव अख फ़ाएल सेव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
+#~ msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट "
+
+#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
+#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
+#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)"
+
+#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ सेव करीथ फ़ाएहअ. खोलीव "
+
+#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
+#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट "
+
+#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ अस्तएमाल कअरनुक फ़ाएल फ़ार्मयट "
+
+#~ msgid "Windows Metafile Input"
+#~ msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
+#~ msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)"
+
+#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#~ msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. "
+
#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
#~ msgstr "रंग प्रोफाइल डायरेकटरी (%s) छू न दसतीयाब"
@@ -42931,9 +43965,6 @@ msgstr "सबक़ "
#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
#~ msgstr "अनबोनड आयटम %p जोडनच कोशिश "
-#~ msgid "Default title"
-#~ msgstr "डीफ़ालट उनवान "
-
#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
#~ msgstr "डीफ़ालट उनवान नयइन फ़लोटिंग डाकन खऑतरअ. "
@@ -43310,9 +44341,6 @@ msgstr "सबक़ "
#~ msgid "Indent"
#~ msgstr "इंडयनट "
-#~ msgid "Set precision"
-#~ msgstr "परसीजन कॲरीव सेट "
-
#~ msgid "Strip xml prolog"
#~ msgstr "xml प्रोलाग कॲरीव सटरिप "
@@ -43704,9 +44732,6 @@ msgstr "सबक़ "
#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
#~ msgstr "PS+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव "
-#~ msgid "Export area is page"
-#~ msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. "
-
#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
#~ msgstr "EPS+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव "
@@ -44061,9 +45086,6 @@ msgstr "सबक़ "
#~ msgid "Oversample bitmaps:"
#~ msgstr "अवर सयमपल बिटमयप: "
-#~ msgid "User data: "
-#~ msgstr "यवज़र डयटा :"
-
#~ msgid "System config: "
#~ msgstr "सिसटम कवनफ़िग: "
@@ -44325,9 +45347,6 @@ msgstr "सबक़ "
#~ msgid "_Y"
#~ msgstr "_Y"
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "खसोसीयत "
-
#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
#~ msgstr "सटर्ओक खजर |खजर: "