diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2018-12-22 23:12:18 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2018-12-22 23:12:18 +0000 |
| commit | 0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2 (patch) | |
| tree | 629acffd55fdbedc09b5efdfd5b6c20441790e8a /po/ks@deva.po | |
| parent | update potfile (diff) | |
| download | inkscape-0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2.tar.gz inkscape-0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2.zip | |
update .po files
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
| -rw-r--r-- | po/ks@deva.po | 22251 |
1 files changed, 11635 insertions, 10616 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po index 389d89947..d28f71ba7 100644 --- a/po/ks@deva.po +++ b/po/ks@deva.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-21 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-23 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri\n" @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "समारट जल्ली " #: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 #: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 #: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 msgid "Bevels" msgstr "बीवील्ज़" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "पऑदअ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 #: ../share/filters/filters.svg.h:655 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 msgid "Blurs" msgstr "बलर " @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "रपरच मुहर " #: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 #: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 #: ../share/filters/filters.svg.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 msgid "Overlays" msgstr "पीठह कनि थायव " @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "लहरअ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 #: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 #: ../share/filters/filters.svg.h:635 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 msgid "Distort" msgstr "खराब कॲरीव " @@ -258,14 +258,14 @@ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "हवादार, फमबहअ. दोगुल हीओव, छकरीथ सफ़ेद अवबुर " #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 msgid "Sharpen" msgstr "तेज़ करून " #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 #: ../share/filters/filters.svg.h:415 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 #, fuzzy msgid "Image Effects" msgstr "शकलइ हुीनद असरात " @@ -297,14 +297,14 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " #: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 #: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 #: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदा #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Pencil" msgstr "पेनसिल " @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "ईनसेयट " #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 #: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 #: ../share/filters/filters.svg.h:811 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 msgid "Shadows and Glows" msgstr "झहाय तहअ. चमक " @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "बबुरदार टीनग " #: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 #: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 #: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 msgid "Bumps" msgstr "टीनग " @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "पनहअ. वॲथर ज़मीन्स पेठ पेयवान, या बाठ " #: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Translucent" msgstr "टरांसल्योसेनट " @@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "करीहुन ज़अदअ " #: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Morphology" msgstr "मारफ़ालोजि " @@ -1110,44 +1110,44 @@ msgstr "करहुन गाश " #: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 #: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 #: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:166 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:416 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:921 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "मोनोकरोम टरांसपेयरेयनसी" #: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 #: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 #: ../share/filters/filters.svg.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 #, fuzzy msgid "Fill and Transparency" msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Combined Lighting" msgstr "कमबायनड लाएटनीग " #: ../share/filters/filters.svg.h:568 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "बुनयऑदि सपयक्वलर बीवील बनावटअ. बनावनहअ. खअतरह " @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:634 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 msgid "Swirl" msgstr "नझनऑयव " @@ -4655,162 +4655,158 @@ msgstr "" msgid "no layers empty" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "<b>वनिकीनच तह छूअ. खटथि</b>। हऑयहुन अथ पेठि बनावनहअ. खआतरह " -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "<b>वनिकीनच तहह छअ. बंद</b>। यलअ तरऑयहुन अथ पेठि बनावनअ खऑतरह " -#: ../src/desktop-events.cpp:259 -msgid "Create guide" -msgstr "गाईड बनऑयव " - -#: ../src/desktop-events.cpp:515 +#: ../src/desktop-events.cpp:314 msgid "Move guide" msgstr "गाईड डऑलयहुन " -#: ../src/desktop-events.cpp:522 ../src/desktop-events.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:141 +#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "गाईड हटऑयहुन " -#: ../src/desktop-events.cpp:558 +#: ../src/desktop-events.cpp:357 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s " -#: ../src/desktop.cpp:765 +#: ../src/desktop.cpp:804 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. " -#: ../src/desktop.cpp:788 +#: ../src/desktop.cpp:827 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:271 ../src/display/canvas-grid.cpp:642 msgid "Grid _units:" msgstr "गरिड योनिट: " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644 msgid "_Origin X:" msgstr "आरीजन X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647 msgid "O_rigin Y:" msgstr "आरीजन Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:686 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/canvas-grid.cpp:653 msgid "Spacing _Y:" msgstr "सपेयसींग_ Y " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Base length of z-axis" msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:306 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:303 msgid "Angle X:" msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:385 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:382 msgid "Angle Z:" msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Major grid line color" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:346 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:291 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद( यीम हाएइ लाएट छअ) रंग: " -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "_Major grid line every:" msgstr "मेजर गरिड लाएन परेथ:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "lines" msgstr "रीखअ. " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:55 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 msgid "Rectangular grid" msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 msgid "Axonometric grid" msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:238 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 msgid "Create new grid" msgstr "नो गरिड बनऑयव " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:304 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 msgid "_Enabled" msgstr "अनेबीलड " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." msgstr "" "छुह वनान गरिड पअज़िया सनेप करुन किनअ. न्। हेकीअ. आन ऑसथि इनविज़िबील खातरअ आन गरीडस" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:309 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "सर्फ़ बोज़नअ. यीनअ. वऑलि गर्ड लाएनअन कॲरीव सनेप। " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" @@ -4818,11 +4814,11 @@ msgstr "" "यमीसाथ ज़ूम आवट छअ. करान तमि साथ हेकीव नअ. सऑरि गरिड बोज़नअ. यइनहअ. लाएन घछि " "सीर्फ़ वलई गर्ड लाएनन कॲरीव सनेप। " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:314 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 msgid "_Visible" msgstr "विज़िबील " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." @@ -4830,288 +4826,293 @@ msgstr "" "छअ वनान कअ. गर्ड छा बोज़नअ यीवान किनह नअ. चीज़ छअ. पतअ. यीहअ. गरीडन कुन सनेप " "यीवान इनविज़िबल करनअ. " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Align to page:" +msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650 msgid "Spacing _X:" msgstr "सपेयसींग X: " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "रीख बदलआयव. हऑयव फीर" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "अगर सेट ओस, गरिड लाएन बदलआयीव. छअ. गरिड पवाएंट हावान " #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 msgid "grid line" msgstr "गरिड लाएन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 msgid "grid intersection" msgstr "गरिड लाएन इनटरसेयकशन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 #, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "गर्ड लाएनअन हुनद रंग " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide" msgstr "गाएड " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 msgid "guide intersection" msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 msgid "guide origin" msgstr "गाएड आरिजिन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 msgid "guide (perpendicular)" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 msgid "grid-guide intersection" msgstr "गरिड गाएड इनटरसेयकशन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 msgid "cusp node" msgstr "कसप नोड " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 msgid "smooth node" msgstr "हमवार नोड " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 msgid "path" msgstr "वथ " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 msgid "path (perpendicular)" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 msgid "path (tangential)" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 msgid "path intersection" msgstr "पाथ इनटरसेयकशन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 #, fuzzy msgid "guide-path intersection" msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 #, fuzzy msgid "clip-path" msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 #, fuzzy msgid "mask-path" msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 msgid "bounding box corner" msgstr "बावनडिंग बाक्स कोऊून " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 msgid "bounding box side" msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 msgid "page border" msgstr "सफ़ुक बार्डर " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 msgid "line midpoint" msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 msgid "object midpoint" msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 msgid "object rotation center" msgstr "चीज़क चकरुक मरकज़ " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "बोनडींग बाक्स साएड मिडपवाएंट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 msgid "bounding box midpoint" msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 msgid "page corner" msgstr "सफ़ुक कोऊून " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 msgid "quadrant point" msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 msgid "corner" msgstr "कोऊून" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "text anchor" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "text baseline" msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 msgid "constrained angle" msgstr "महदोद ज़ऑवियह " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 msgid "constraint" msgstr "हद " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Bounding box corner" msgstr "बावनडिंग बाक्स कवऊन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड मिडपवाएंट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1476 msgid "Smooth node" msgstr "हमवार नोड " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1470 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 ../src/ui/tool/node.cpp:1475 msgid "Cusp node" msgstr "कसप नोड " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 msgid "Line midpoint" msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Object midpoint" msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Object rotation center" msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Handle" msgstr "हयंडल " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Path intersection" msgstr "वतह हीनज़ रलनच जाएय " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Guide" msgstr "गाएड " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 msgid "Guide origin" msgstr "गाएड आरिजिन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 msgid "Convex hull corner" msgstr "कोनवेकस हल कोऊन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 msgid "Quadrant point" msgstr "कोडरेयनट नुखतअ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 msgid "Corner" msgstr "कोऊन " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 msgid "Text anchor" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग " -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:286 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 msgid " to " msgstr "कुन " -#: ../src/document.cpp:564 +#: ../src/document.cpp:553 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "नव डाकयवमेनट %d" -#: ../src/document.cpp:569 +#: ../src/document.cpp:558 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d" -#: ../src/document.cpp:598 +#: ../src/document.cpp:587 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d" -#: ../src/document.cpp:897 +#: ../src/document.cpp:890 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d" -#: ../src/event-log.cpp:179 +#: ../src/event-log.cpp:180 msgid "[Unchanged]" msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:365 ../src/event-log.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2638 msgid "_Undo" msgstr "अनडोव" -#: ../src/event-log.cpp:375 ../src/event-log.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Redo" msgstr "रीडोव" -#: ../src/extension/dependency.cpp:253 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 msgid "Dependency:" msgstr "अनहसार: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:254 +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " type: " msgstr "क़ीसम:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:255 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " location: " msgstr "जाएय:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:256 +#: ../src/extension/dependency.cpp:253 msgid " string: " msgstr "सटरिंग: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:259 +#: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " description: " msgstr "वज़ाहत: " @@ -5119,14 +5120,14 @@ msgstr "वज़ाहत: " msgid " (No preferences)" msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) " -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "अेकसटेयंशन " #. \FIXME change this #. This is some filler text, needs to change before release -#: ../src/extension/error-file.cpp:54 +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" "span>\n" @@ -5142,18 +5143,18 @@ msgstr "" "अक्सटयंशन आसनि नहअ. मवजवद। तफ़सीलातन खऑतरह तहअ. मसलहअ. दवर करनहअ. खऑतरह वूछिव " "अरर लाग युस यथ जायहअ. पीठ छुह: " -#: ../src/extension/error-file.cpp:64 +#: ../src/extension/error-file.cpp:60 msgid "Show dialog on startup" msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " -#: ../src/extension/execution-env.cpp:134 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr " ‘%s’ छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार " #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -5161,70 +5162,70 @@ msgstr "" " यअ. छु नामुनऑसिब .inx फ़ाएल सति गसान। ना मुनऑसिब इनकसकेपयस की ग़लत सथि " "अनसटालयशन की वजह सीत गसान ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:269 +#: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ID ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनहअ. " -#: ../src/extension/extension.cpp:278 +#: ../src/extension/extension.cpp:275 msgid "there was no name defined for it." msgstr "कहनि तइ नाव ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनअ." -#: ../src/extension/extension.cpp:282 +#: ../src/extension/extension.cpp:279 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "अमिच XML डिसकरीपशन रऑव " -#: ../src/extension/extension.cpp:286 +#: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "अक्सटेयंशनन्स खऑतरअ. आस नअ. कहनि तइ " #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "a dependency was not met." msgstr "अख डीपयनडयनसि समखय नअ. " -#: ../src/extension/extension.cpp:313 +#: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "Extension \"" msgstr "अक्सटयंशन/ \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:313 +#: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" लोड करन्स मनज़ नाकाम तहइ कयाज़इ " -#: ../src/extension/extension.cpp:659 +#: ../src/extension/extension.cpp:656 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "अक्सटयंशन गलती लाग फ़ाएल %s हयच नअ. बनऑयथ " -#: ../src/extension/extension.cpp:769 +#: ../src/extension/extension.cpp:766 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "नाव: " -#: ../src/extension/extension.cpp:770 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:771 +#: ../src/extension/extension.cpp:768 msgid "State:" msgstr "हालअत: " -#: ../src/extension/extension.cpp:771 +#: ../src/extension/extension.cpp:768 msgid "Loaded" msgstr "लोड गअसथि " -#: ../src/extension/extension.cpp:771 +#: ../src/extension/extension.cpp:768 msgid "Unloaded" msgstr "अन लोड गअसथि" -#: ../src/extension/extension.cpp:771 +#: ../src/extension/extension.cpp:768 msgid "Deactivated" msgstr "डिअयकटिवीट " -#: ../src/extension/extension.cpp:802 +#: ../src/extension/extension.cpp:799 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -5233,12 +5234,12 @@ msgstr "" "वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव " "मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव ऐकसटेँनशन मूतलीक." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:756 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:715 #, fuzzy msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. " -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1130 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1043 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5247,98 +5248,97 @@ msgstr "" "वनयकयन छअ. नअ. कहनि तइ मदद मवजोद यथ अक्सटयंकशनस साएट खऑतरअ.। इनकसकेप वेब पेठ वछयव " "मेलिंग लिसटस पेठ वनीव अगर तवीहअ. कानहह सावल अक्सटयंकशनस छुह यथ मतलक़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड " -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:401 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "खजर :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:64 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "थज़र :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:346 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "आफ़सेट: " -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:76 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Raster" msgstr "रेसटर " -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 #, fuzzy msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पीथ लऑकद व अडयपटीव थरश होल्ड " -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 msgid "Add Noise" msgstr "कॲरीव जमअ नाईज" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1744 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:246 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 @@ -5346,305 +5346,306 @@ msgstr "कॲरीव जमअ नाईज" msgid "Type:" msgstr "क़ीसम:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Uniform Noise" msgstr "यकसां नाईज" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Gaussian Noise" msgstr "गासीन नाईज " -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "मलटीपलयकटीव गासीन नाईज " -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Impulse Noise" msgstr "इमपलस गासीन नाईज" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 msgid "Laplacian Noise" msgstr "लीपलीकन गासीन नाईज" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 msgid "Poisson Noise" msgstr "पवीज़न गासीन नाईज" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 #, fuzzy msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पेठअ जमअ करीव रेनडम नाईज " -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Blur" msgstr "गोट " -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 -msgid "Radius:" -msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " - #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819 +msgid "Radius:" +msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #, fuzzy msgid "Sigma:" msgstr "सिगमा" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 msgid "Channel" msgstr "चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #, fuzzy msgid "Layer:" msgstr "लीयर" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Red Channel" msgstr "ववज़ुल चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Green Channel" msgstr "सब्ज़ चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Blue Channel" msgstr "नयवल चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Cyan Channel" msgstr "कीआन चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Magenta Channel" msgstr "मीगनीटा चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Yellow Channel" msgstr "लय्रद चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Black Channel" msgstr "करहुन चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 msgid "Opacity Channel" msgstr "अवपयसटि चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 msgid "Matte Channel" msgstr "सेट चेनल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 #, fuzzy msgid "Extract specific channel from image" msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 msgid "Charcoal" msgstr "झनहइ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 #, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "झनहइ अंदाज़ लऑगद व झरथि बिटमेयपअस " -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:393 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 msgid "Colorize" msgstr "कलरायज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 #, fuzzy msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "बिटमेप करिहुन कलराएज़ मखसोस रनगहअ. सति, दिनहअ. आमझ अवपयसटी लऑगथि " -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36 msgid "Contrast" msgstr "कनटरासट " -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 #, fuzzy msgid "Adjust:" msgstr "अयडजेस्ट:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "ज़यादअ. या कम कॲरीव कनटरासट बिटमेयपअन मनज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:67 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 msgid "Crop" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 msgid "Top (px):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 #, fuzzy msgid "Bottom (px):" msgstr "बोन: " -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 #, fuzzy msgid "Left (px):" msgstr "खोवर:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 #, fuzzy msgid "Right (px):" msgstr "दोछुन: " -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:78 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 #, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट " -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 msgid "Cycle Colormap" msgstr "कलरमेपुक साएकल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:405 msgid "Amount:" msgstr "तएदाद :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 #, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" msgstr "झऑरथि बिटमेपकइ कलरमेपुक साएकल" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 msgid "Despeckle" msgstr "डी सपेकल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 #, fuzzy msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "सपेकल नआईज करीव कम झारनअ. आमति बिटमेप. मनज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 msgid "Edge" msgstr "दनदअ.र " -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 #, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" msgstr "झारनहअ. आमति बिटमयपकि दनदअ.रअ. करिहुक सयलयकट " -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 msgid "Emboss" msgstr "कनदअ कऑरि" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 #, fuzzy msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "किनदअ. कॲरीव झऑरथि बिटमेपअस; दनअ.दरअ. करिहुक 3D असरअ. सति हाइ लाएट " -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 msgid "Enhance" msgstr "अयंहान्स कॲरीव" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 #, fuzzy msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "अयंहान्स कॲरीव झारनअ. आमुत बिटमेयप; नआईज कॲरीव कम " -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 msgid "Equalize" msgstr "अकवइलायज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 #, fuzzy msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "अकवइलायज़ कॲरीव झारनअ. आमति बिटमेयप; हिसटवग्राम अकवालायज़ेयशन " -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Gaussian Blur" msgstr "गासयअन गचर " -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 #, fuzzy msgid "Factor:" msgstr "फ़ेयक्टर" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 #, fuzzy msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" msgstr "गासयअन गचर झारनहअ. आमति बिटमयपअन खऑतरह " -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 msgid "Implode" msgstr "इमपलवड " -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 #, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "इमपलवड कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप " -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level" msgstr "लद वल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 #, fuzzy msgid "Black Point:" msgstr "करीहुन नुखतअ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 #, fuzzy msgid "White Point:" msgstr "सअफ़ेद नुखतअ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 #, fuzzy msgid "Gamma Correction:" msgstr "गामा करीकशन: " -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " @@ -5653,17 +5654,17 @@ msgstr "" "झारनहअ. आमति बटमयप कर्य वलद वल तिम दिनह आमति रीनजस तहअ. पवरअ. कलर बाग़ स्कील " "करथि रीनजच मनज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Level (with Channel)" msgstr "लद वल(चीनलइ सान) " -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "चेनल: " -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " @@ -5672,178 +5673,179 @@ msgstr "" "झारनहअ. आमति बटमयपच मखसवस चयनल कॲरीव लद वल तिम दिनह आमति कलर रीनजच मनज़ रीनजस " "तहअ. पवरअ. बाग़ स्कील करथि " -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 msgid "Median" msgstr "मीडयन " -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 #, fuzzy msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "पर्थ कानह पिकसल कमपवनयनट कॲरीव तबदील नज़दीक कह मीडयन रनगहअ. सति " -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 msgid "HSB Adjust" msgstr "HSB अडजेस्ट " -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 msgid "Hue:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "सेचोरेशन " -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "गाश" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 msgid "" "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "हद, सेयचोवरेयशन तअ. गाश कॲरीव अेडजस्ट झारनअ. आमति बीटमेयपअन मनज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 msgid "Negate" msgstr "रद करवि " -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 #, fuzzy msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "रद करवि (इनवअरस रटीव) झारनहअ. आमुत बिटमेयप " -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 msgid "Normalize" msgstr "नारमेलायज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color" msgstr "नारमलायज़ कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप, कलर रीनज मुमकिनहअ. दऑईरस ताम फलरईथ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 msgid "Oil Paint" msgstr "अवील पयन्ट " -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 #, fuzzy msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख तबदील कहइ तिम बासनि तीलह सति पयन्ट कुर्दथ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:799 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:797 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:325 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Opacity" msgstr "ओपेसीटी " -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:83 +#. Add widgets to toolbar +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "Opacity:" msgstr "अवपयसटि :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 #, fuzzy msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "झारनहअ. आमति बटमयपअन हुनद अवपयसटि चयनल कॲरीव तबदील " -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 msgid "Raise" msgstr "हद वर खऑडा " -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 msgid "Raised" msgstr "हद वर खऑलिथ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" "गाश कॲरीव दनदरअन पेठ तबदील झारनअ. आमति बीटमेयपअन थज़रअ.च हिश शक्ल दिनअ. खऑतरह " -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 msgid "Reduce Noise" msgstr "नआयज कॲरीव कम " #. Paint order #. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:354 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 msgid "Order:" msgstr "आर्डर: " -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "नआयज पीक अलीमिनयशन फ़िलटर सीत कॲरीव बिटमेपन मनज़ नआयज कम " -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 msgid "Resample" msgstr "रीसेयमपअ.ल " -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 msgid "" "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" "झऑरिथ शकलह हुनद रयज़ओल्योवशन बदलायव यअ. दिथ पिकसल साएज़ सीत हिसाब रीसाएज़ करनअ. " -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 msgid "Shade" msgstr "झहाय " -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 #, fuzzy msgid "Azimuth:" msgstr "अज़ीमुथ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 #, fuzzy msgid "Elevation:" msgstr "तशखीस" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 msgid "Colored Shading" msgstr "रनगदार शेयडिंग " -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 #, fuzzy msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "शेड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप " -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तीज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 msgid "Solarize" msgstr "सोलेराएज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 #, fuzzy msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख सोवलारएज़, ईअ.थ पऑटि ओवर अेयकसपोज़ड फ़ोटो छअ. आसान " -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 msgid "Dither" msgstr "डिथर " -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" @@ -5851,78 +5853,78 @@ msgstr "" "बय तरतीबि सान छकरऑयव पिकसल झारनअ आमति बीटमेयप मनज़, आमतिस असलि जायअ पेठ दिनअ " "रेयडीअस ताम " -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 #, fuzzy msgid "Degrees:" msgstr "डिगरि" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 #, fuzzy msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप नझनऑईहुक सेयन्टर नुखतअस अंदि अंदि" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 msgid "Threshold" msgstr "थरशहवलड " -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:163 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160 msgid "Threshold:" msgstr "थरशहवलड: " -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 #, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)" msgstr "थरशहवलड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 msgid "Unsharp Mask" msgstr "मासम कॲरीव अनशारप " -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "अनशारप मास्क अयलगवरिदम. सीत कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप तीज़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 msgid "Wave" msgstr "वेव " -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 #, fuzzy msgid "Amplitude:" msgstr "अमपलीचयोड " -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 #, fuzzy msgid "Wavelength:" msgstr "व्येवलेनगथ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 #, fuzzy msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तबदील साएन व्यवस सीत " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "इनसेयट/ आवटसेयट हेलव " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 msgid "Width in px of the halo" msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "क़दमन हुनद तएदाद " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक़ल बनावनुक तएदाद " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 #: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 @@ -5932,166 +5934,166 @@ msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक msgid "Generate from Path" msgstr "वतह पेठ बनऑयव " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "पोस्ट सीकरिपट" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 #, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" msgstr "PSल्यवलस ताम थऑयव महदोद " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 msgid "PostScript level 3" msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 3 " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 msgid "PostScript level 2" msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 2 " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Text output options:" -msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " - #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Embed fonts" -msgstr "रयसटर जवडीव " +msgid "Text output options:" +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Convert text to paths" -msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " +msgid "Embed fonts" +msgstr "रयसटर जवडीव " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 #, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PDF मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "फ़िलटर असर कॲरीव रयसटराएज़ " - #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "रयसीटराएज़यशनुक रेयज़ोल्यवशन (dpi)" +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "फ़िलटर असर कॲरीव रयसटराएज़ " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Output page size" -msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "रयसीटराएज़यशनुक रेयज़ोल्यवशन (dpi)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Use document's page size" +msgid "Output page size" msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 msgid "Use exported object's size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:264 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:265 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "बलीड मारजिन " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:265 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:266 #, fuzzy msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "दरामद कॲरीव महदोद चीज़न ताम यइमअन ID छुह: " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "पोस्ट सीकरिपट (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 msgid "PostScript File" msgstr "पोस्ट सकरिपट फ़ाएल " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "बलीड मारजिन " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:393 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट ( *ॲएपस) " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:393 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:394 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "अयंकेपसोवलयटिड पोस्ट सकरिपट फ़ाएल " -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 #, fuzzy msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "PDF वरजअन्स ताम कॲरीव महदोद" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 #, fuzzy msgid "Output page size:" msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " #. Dialog settings -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:107 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "सिलयकटर " #. "Select page:" label #. Labels -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:124 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:124 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 msgid "Select page:" msgstr "सफ़अ. झऑरीव " #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:143 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:143 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 #, c-format msgid "out of %i" msgstr " %i मनज़ " @@ -6105,550 +6107,538 @@ msgstr " %i मनज़ " #. if (extension == NULL) #. checkbox.set_sensitive(FALSE); #. / Add the buttons in the bottom of the dialog -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:151 -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:50 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:913 ../src/ui/dialog/export.cpp:1297 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1602 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1090 ../src/ui/interface.cpp:1375 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1170 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:910 ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:163 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:1428 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1151 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "मनसूख" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:152 -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:300 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_K" #. Fill in the template -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:222 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:423 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:381 msgid "No preview" msgstr "कहनि नुमऑईश छअ नअ. " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "कोरेल DRAW इनपुट " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:317 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:356 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) " -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव " -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632 msgid "EMF Input" msgstr "EMF इनपुट " -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3646 msgid "EMF Output" msgstr "EMF आवट पुट " -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3633 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3222 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225 msgid "Convert texts to paths" msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3649 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3635 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3224 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव " -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3643 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "इतेल्लाए " -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3647 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 #, fuzzy msgid "Diffuse Light" msgstr "डीफ़्यूज़ गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Smoothness" msgstr "सोमदर " -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -#, fuzzy -msgid "Elevation (°)" -msgstr "तशखीस" - #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy -msgid "Azimuth (°)" -msgstr "अज़ीमुथ" +msgid "Elevation (°)" +msgstr "तशखीस" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "अज़ीमुथ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 +#, fuzzy msgid "Lighting color" msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1774 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 #, c-format msgid "Filters" msgstr "फ़ील्टरस " -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "बनयऑदि डीफ़्योज़ बीवील बनावटअ बनावनअ. खआतरह " -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 #, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "मेट जल्ली " -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 msgid "Brightness" msgstr "गाश" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "बलजींग करान, मयट जल्ली हुनद केवरींग " -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 #, fuzzy msgid "Specular Light" msgstr "सपेकयोलर गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -#, fuzzy -msgid "Horizontal blur" -msgstr "सेधुय " - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 #, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "सेधुय " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#, fuzzy msgid "Vertical blur" msgstr "खडा " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 #, fuzzy msgid "Blur content only" msgstr "कनटेयनट घटरऑयव" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 #, fuzzy msgid "Clean Edges" msgstr "अनद कॲरीव साफ़ " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "मज़बवति ( %): " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" msgstr "" "नेबर कडान या कम करान चमक तअ जीगरी चीज़कीन अनदन अंदि लागनअ पतह अंदि कीनह फ़ील्टर " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 #, fuzzy msgid "Cross Blur" msgstr "गासयअन गचर " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #, fuzzy msgid "Fading" msgstr "शेडिंग " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 #, fuzzy msgid "Blend:" msgstr "बलेयंड " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -msgid "Darken" -msgstr "घोट करीथ " - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 -msgid "Screen" -msgstr "स्क्रीन " +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Darken" +msgstr "घोट करीथ " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -msgid "Multiply" -msgstr "ज़र्ब " +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Multiply" +msgstr "ज़र्ब " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" msgstr "गाश करीथ " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 #, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" msgstr "नवड डऑलीव सीधय " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 msgid "Feather" msgstr "तीर. " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "मास्क घटरऑयव दिनदरन पेठ तमकीन कनटीनटन मनज़ तबदीली अनअ.नहअ. वरई " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "गेमट नेयबर! " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy -msgid "Dilatation" -msgstr "सेचोरेशन " - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy msgid "Erosion" msgstr "नीरुन " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1281 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1393 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Background color" msgstr "बेक ग्रावंड रंग: " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "मीकसचर मोड:" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "Normal" msgstr "थीक " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 #, fuzzy msgid "Blend to background" msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "टीनग " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy msgid "Image simplification" msgstr "GIF खऑतरअ. आपशन " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Bump simplification" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "टीनग " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:377 -msgid "Red" -msgstr "वोज़ुल " - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:157 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 -msgid "Green" -msgstr "सब्ज़ " +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "Red" +msgstr "वोज़ुल " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 @@ -6656,1182 +6646,1192 @@ msgstr "सब्ज़ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:158 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "Green" +msgstr "सब्ज़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34 msgid "Blue" msgstr "नयूल " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 #, fuzzy msgid "Bump from background" msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 #, fuzzy msgid "Lighting type:" msgstr "गाश: " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "सपेकयोलर गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 #, fuzzy msgid "Diffuse" msgstr "डीफ़्यूज़ गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1236 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:64 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 msgid "Height" msgstr "थज़र " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:309 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 msgid "Lightness" msgstr "गाश: " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:323 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:320 msgid "Precision" msgstr "परसीजन" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "गाशुक ज़रिएह :" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "गाशुक ज़रिएह :" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "खराब कॲरीव " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Point" msgstr "नुखतअ" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 msgid "Spot" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #, fuzzy msgid "Distant light options" msgstr "दूरूक गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 -msgid "Azimuth" -msgstr "अज़ीमुथ" - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 +msgid "Azimuth" +msgstr "अज़ीमुथ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 msgid "Elevation" msgstr "तशखीस" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #, fuzzy msgid "Point light options" msgstr "नुखतअस बराबर गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy msgid "X location" msgstr "जाएय:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy msgid "Y location" msgstr "जाएय:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy msgid "Z location" msgstr "जाएय:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #, fuzzy msgid "Spot light options" msgstr "सपाट लाएट " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy msgid "X target" msgstr "निशानअ.: " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy msgid "Y target" msgstr "निशानअ.: " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy msgid "Z target" msgstr "निशानअ.: " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy msgid "Specular exponent" msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 #, fuzzy msgid "Cone angle" msgstr "कोनअन झऑवियअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 #, fuzzy msgid "Image color" msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy msgid "Color bump" msgstr "रंग " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 #, fuzzy msgid "Wax Bump" msgstr "टीनग " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "बेक ग्रावंड:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/object/sp-image.cpp:491 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:523 msgid "Image" msgstr "शक्ल " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 #, fuzzy msgid "Blurred image" msgstr "शकलअ जोडीव " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 #, fuzzy msgid "Background opacity" msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1116 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "गाश करीथ " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" msgstr "गाश करीथ " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "ड्राप कलर " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy msgid "Revert bump" msgstr "फिरिव " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #, fuzzy msgid "Transparency type:" msgstr "टरांसपीरेयनसि यवटीलीटि " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "Atop" msgstr "पेठ" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "In" msgstr "अंदर " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #, fuzzy msgid "Brilliance" msgstr "सिरिलिक " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "कम सेचोरेशन " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "दुबअ. करीव " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:154 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:296 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:293 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449 msgid "Saturation" msgstr "सेचोरेशन " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:98 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 msgid "Alpha" msgstr "अलफ़ा " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:176 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy msgid "Color Blindness" msgstr "रनगअ दार खाकअ " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 #, fuzzy msgid "Blindness type:" msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 msgid "Green weak (deuteranomaly)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 msgid "Green blind (deuteranopia)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Red weak (protanomaly)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 msgid "Red blind (protanopia)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 msgid "Blue weak (tritanomaly)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 msgid "Blue blind (tritanopia)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 #, fuzzy msgid "Simulate color blindness" msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "रनगदार शेयडिंग " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 #, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "शिफ़त" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 #, fuzzy msgid "Harsh light" msgstr "सपेकयोलर गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 #, fuzzy msgid "Normal light" msgstr "नारमेलायज़ " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 msgid "Duotone" msgstr "ड्योटोन " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "बलेयंड " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "बलेयंड " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 #, fuzzy msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "रअलायव शक्ल या चीज़ फ़लड रनगस सीत तअ. कनटरासट तअ. लायटनेस कॲरीव सेट " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:500 ../src/filter-enums.cpp:23 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Component Transfer" msgstr "तानअन हिनज़ तबदीली" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 msgid "Identity" msgstr "शीनाखत " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 msgid "Table" msgstr "टेब्ल " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1038 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1039 msgid "Discrete" msgstr "मतफ़रद " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:113 -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 msgid "Linear" msgstr "लींनयर " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 msgid "Gamma" msgstr "गामा " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 #, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:585 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "करोम " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 #, fuzzy msgid "Fluorescence level" msgstr "फ़लोरिसेन्स " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 msgid "Swap:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 msgid "No swap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 #, fuzzy msgid "Color and alpha" msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 #, fuzzy msgid "Color only" msgstr "रनगअ दार खाकअ " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 #, fuzzy msgid "Alpha only" msgstr "अलफ़ा " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:598 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 #, fuzzy msgid "Color 1" msgstr "रंग " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 #, fuzzy msgid "Color 2" msgstr "रंग " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 #, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "रनग कॲरीव ड्योटोन पेलेयटस मनज़ तबदील " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "अवपयसटि चेनल " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479 msgid "Cyan" msgstr "सियान " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482 msgid "Magenta" msgstr "मेजेनटा " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485 msgid "Yellow" msgstr "लअदुर " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "बेकगराऊनड रंग:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:733 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "फ़ेड " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:488 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 msgid "Black" msgstr "करीहुन" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 msgid "White" msgstr "सफ़यद " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:895 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "गरे स्केल " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (शफ़ाफ़) " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:981 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 msgid "Invert" msgstr "दुबअ. करीव " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "ववज़ुल चेनल " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "सब्ज़ चेनल " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 #, fuzzy msgid "Light transparency" msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 msgid "Invert hue" msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1000 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "हुक़वक़" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "रंग" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:346 msgid "Offset" msgstr "आफ़सेट" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1128 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "गाश-कनटरासट " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "गाश तअ कनटरासट बढऑयव या घोटरायीव " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1266 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "अवसत ओफ़सेट: " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/dialog/layers.cpp:932 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 -msgid "X" -msgstr "X" - -#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton -#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y")); #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/dialog/layers.cpp:887 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 +msgid "X" +msgstr "X" + +#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton +#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y")); +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1291 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1378 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 msgid "Nudge CMY" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 #, fuzzy msgid "Cyan offset" msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 #, fuzzy msgid "Magenta offset" msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 #, fuzzy msgid "Yellow offset" msgstr "Y आफ़सेट:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1484 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy msgid "Quadritone Fantasy" msgstr "कवाडरीटोन फ़ेनटीसी " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" msgstr "आम डिसटरिबयुशन " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Colors" msgstr " रंग" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1567 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #, fuzzy msgid "Simple blend" msgstr "सादअ गॲचर " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "मीकसचर मोड:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 ../src/filter-enums.cpp:63 -#: ../src/splivarot.cpp:79 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/splivarot.cpp:84 msgid "Difference" msgstr "फ़र्क़ " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 ../src/filter-enums.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 msgid "Luminosity" msgstr "" #. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "पीठह कनि थायव " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "रनगअ दार खाकअ " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "रंग बार " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 ../src/filter-enums.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "ज़यादअ गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:277 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 msgid "Hue" msgstr "रंग" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:64 -#: ../src/splivarot.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/splivarot.cpp:91 msgid "Exclusion" msgstr "बद वन कडुन " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 #, fuzzy msgid "Simple blend filter" msgstr "सादअ गॲचर " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1655 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" msgstr "नअझुन (डिगरि): " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 msgid "Moonarize" msgstr "मऊनाराएज़ " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 msgid "Tritone" msgstr "टरीटोन" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "अयंहान्स कॲरीव" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "मवजवदगी " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "रनगदार शेयडिंग " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1757 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 msgid "Glow" msgstr "चमक " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "चमकोन बबुर " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1763 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 #, fuzzy msgid "Local light" msgstr "सपेकयोलर गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 #, fuzzy msgid "Global light" msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1767 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "आम डिसटरिबयुशन " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1778 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 #, fuzzy msgid "Felt Feather" msgstr "तीर. " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Out" msgstr "नेबर " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 msgid "Stroke:" msgstr "स्ट्रवक: " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 msgid "Wide" msgstr "खोल " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 #, fuzzy msgid "Narrow" msgstr "तंग " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 msgid "No fill" msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "टरबोलेयन्स" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "फ़रकटल नायज" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 -#: ../src/filter-enums.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:146 msgid "Turbulence" msgstr "टरबोलेयन्स" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency" -msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट " - #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 #, fuzzy -msgid "Vertical frequency" -msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy -msgid "Complexity" -msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " +msgid "Vertical frequency" +msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "सेचोरेशन " +msgid "Complexity" +msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "इंटरायकटीवीटि " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 #, fuzzy msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Roughen" msgstr "फवहुर बनऑवइहुन " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" msgstr "टरबोलेयन्स" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "कम तएदादस मनज़ बनऑवइहुन फहुर अमकि दनदरअ. तहअ. अनदर्यम हसहअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 msgid "Personal" msgstr "ज़ऑति " -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 msgid "Bundled" msgstr "बनडलड " -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 #, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "पअय कॲरीव दनदर " -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 msgid "Detect:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 #, fuzzy msgid "All" msgstr "सऑरि " -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 #, fuzzy msgid "Vertical lines" msgstr "खडा नुखतअ.: " -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 #, fuzzy msgid "Horizontal lines" msgstr "स्युोधि नुखतअ: " -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 msgid "Invert colors" msgstr "रंग करीव दुबअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 msgid "Detect color edges in object" msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनररअ चीज़स मनज़ " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 msgid "Cross-smooth" msgstr "क्रास समूथ " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "अनदरमई चमक " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:892 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "खवओलिव..." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1242 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Width" msgstr "खजर " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:149 #, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "अनटीआलीआस " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 msgid "Blur content" msgstr "कनटेयनट घटरऑयव" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 msgid "Outline" msgstr "खाकहअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 #, fuzzy msgid "Fill image" msgstr "सारय शकलहअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy msgid "Hide image" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #, fuzzy msgid "Composite type:" msgstr "कमपोज़िट " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "Over" msgstr "पेठ " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Position:" msgstr "जाए:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 #, fuzzy msgid "Inside" msgstr "दवईइम अंद" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 #, fuzzy msgid "Outside" msgstr "आवटसेट " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 #, fuzzy msgid "Overlayed" msgstr "पीठह कनि थायव " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy msgid "Width 1" msgstr "खजर " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy msgid "Dilatation 1" msgstr "सेचोरेशन " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 #, fuzzy msgid "Erosion 1" msgstr "अक्सटयंशन/ \"" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy msgid "Width 2" msgstr "खजर " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 #, fuzzy msgid "Dilatation 2" msgstr "सेचोरेशन " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy msgid "Erosion 2" msgstr "अक्सटयंशन/ \"" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 msgid "Smooth" msgstr "हमवार " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 #, fuzzy msgid "Fill opacity:" msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 #, fuzzy msgid "Stroke opacity:" msgstr "स्ट्रोक ओपेयसीटि %" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "अनदरए छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 #, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "नायज फ़िल " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:745 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 @@ -7848,9 +7848,10 @@ msgstr "नायज फ़िल " #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 @@ -7858,519 +7859,519 @@ msgstr "नायज फ़िल " msgid "Options" msgstr "आप्शन " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "स्युोधि नुखतअ: " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Complexity:" msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "फ़िकज़यशन: " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #, fuzzy msgid "Dilatation:" msgstr "नझनावउन: " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #, fuzzy msgid "Erosion:" msgstr "जाए:" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #, fuzzy msgid "Noise color" msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 #, fuzzy msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 msgid "Chromolitho" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 msgid "Drawing mode" msgstr "डराएंग मोड " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 #, fuzzy msgid "Drawing blend:" msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #, fuzzy msgid "Dented" msgstr "मरकज़ " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "रोख " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 msgid "Grain" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 #, fuzzy msgid "Grain mode" msgstr "डराएंग मोड " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy msgid "Expansion" msgstr "अक्सटयंशन/ \"" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 msgid "Grain blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" msgstr "करासिंग निशानअ. " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 msgid "Clean-up" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1214 ../share/extensions/measure.inx.h:17 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx.h:17 msgid "Length" msgstr "ज़ीछर " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922 msgid "Drawing" msgstr "डराएंग" #. 0.92 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 ../src/splivarot.cpp:2386 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 ../src/splivarot.cpp:2394 msgid "Simplify" msgstr "समपलीफ़अइ " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "रअबअड चऑटि " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "फ़िल रंग, वोज़ुल" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 #, fuzzy msgid "Stroke color" msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 #, fuzzy msgid "Image on stroke" msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 #, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "असरअन हुनद फ़हरस्त " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 #, fuzzy msgid "Levels" msgstr "लद वल " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 #, fuzzy msgid "Electro solarization effects" msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 #, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "न्यीआन " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy msgid "Line type:" msgstr "क़ीसम:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 #, fuzzy msgid "Smoothed" msgstr "हमवार " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 #, fuzzy msgid "Contrasted" msgstr "कनटरासट " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "रीख हुनद खजर " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "नुखतअस बराबर गाश " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "नायज फ़िल " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Grain lightness" msgstr "गाश" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "रेतूक रंग" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "कलरेज़ीबल शफ़ाफ़ मुसबत या मनफ़ी मनज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "हद " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "प्लास्टर " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 #, fuzzy msgid "Simplify (primary)" msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary)" msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Pre-saturation" msgstr "कम सेचोरेशन " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Post-saturation" msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 #, fuzzy msgid "Snow Crest" msgstr "सुनव क्रस्ट " -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 msgid "Drift Size" msgstr "डरिफ़ट साएज़" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "चीज़स पेठ छुह शीन प्यवमुत " -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 msgid "Drop Shadow" msgstr "द्राप शेडो " -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 #, fuzzy msgid "Blur radius (px)" msgstr "बलर रयडीयस , px" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 #, fuzzy msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "हारीज़यनटल आफ़सयट, px " -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 #, fuzzy msgid "Vertical offset (px)" msgstr "वरटीकल आफ़सयट ,px" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 #, fuzzy msgid "Shadow type:" msgstr "क़ीसम:" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 msgid "Outer cutout" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 #, fuzzy msgid "Inner cutout" msgstr "अनदरोनी दंदीर " -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 #, fuzzy msgid "Shadow only" msgstr "झहाय तहअ. चमक " -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #, fuzzy msgid "Blur color" msgstr "वरीयुक रंग" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 #, fuzzy msgid "Use object's color" msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 msgid "Ink Blot" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 #, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" msgstr "स्युोधि नुखतअ: " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy msgid "Vertical inlay:" msgstr "खडा नुखतअ.: " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 #, fuzzy msgid "Displacement:" msgstr "X डिस पलयसमद नट :" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 #, fuzzy msgid "Overlapping" msgstr "लेयपींग " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #, fuzzy msgid "External" msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Custom" msgstr "कसटम " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 #, fuzzy msgid "Custom stroke options" msgstr "कस्टम नुखतअ तअ. आप्शन " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 #, fuzzy msgid "k1:" msgstr "K1:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 #, fuzzy msgid "k2:" msgstr "K2:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 #, fuzzy msgid "k3:" msgstr "K3:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "ईंकबलाट टीशू या फुहुर कागज़स पेठ " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Blend" msgstr "बलेयंड " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:263 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "ज़रिएह" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1543 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 msgid "Background" msgstr "बेक ग्रावंड " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2763 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:921 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:922 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "मोड: " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 #, fuzzy msgid "Channel Transparency" msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 #, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 #, fuzzy msgid "Light Eraser" msgstr "हलकह ईरेज़र " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 #, fuzzy msgid "Global opacity" msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "चीज़ कइ हलकहअ. हसहअ. बनऑविहुक शफ़ाफ़" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 msgid "Cutout" msgstr "कट आवट " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 #, fuzzy msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "परीथ कीन्हह कॲरीव रीपेनट मोनोकरोमस मनज़ " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 #, c-format msgid "Image Import Type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 #, c-format msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " @@ -8380,124 +8381,133 @@ msgstr "" "नअबरइीमन डाकयोवमेनटस यूस SVG डाकयोवमेनट तअ सऑरि फ़ायलह्ह यीम यीकवअटेय " "पकनावनअ. " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 #, fuzzy, c-format msgid "Embed" msgstr "मुनज़्ज़म " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 #, fuzzy, c-format msgid "Link" msgstr "लिनक:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Image DPI:" msgstr "शक्ल " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #, c-format msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "From file" msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Default import resolution" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:643 #, fuzzy, c-format msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "रेयनडरिंग " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:643 #, c-format msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 #, fuzzy, c-format msgid "None (auto)" msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:649 #, c-format msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:649 #, c-format msgid "Don't ask again" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP गरेयडीयेनट " -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "GIMP गरेयडीयेनट (*.ggr) " -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP मनज़ ईस्तएमाल करअन वोल गरेयडीयेनट " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:711 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:711 msgid "Grid" msgstr "गरिड " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "रीख हुनद खजर " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "हारीज़ेयनटल सपेयसीनग" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" msgstr "वरटीकल सपेयसीनग" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Vertical Offset:" msgstr "वरटीकल आफ़सयट " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 @@ -8526,54 +8536,54 @@ msgstr "वरटीकल आफ़सयट " msgid "Render" msgstr "रेनडर " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 msgid "Grids" msgstr "गरिड " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ " -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:956 msgid "JavaFX Output" msgstr "JavaFX आवट पुट " -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:961 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*ॲफ़्) " -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:962 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "JavaFX रेयटरयेसर फ़ाएल " -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:94 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX आवट पुट " -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:99 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "LaTeX PST टरीकस मेकरोज़ सान (*ॲते्) " -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTटरीकस फ़ाएल " -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX प्रिंट " -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2135 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग आवटपुट " -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2140 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग ( *.odg) " -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग फ़ाएल " @@ -8694,297 +8704,316 @@ msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "वारयाह असल " -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 msgid "PDF Input" msgstr "PDF इनपुट " -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:959 #, fuzzy msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट " -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:960 #, fuzzy msgid "Portable Document Format" msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट " -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:967 msgid "AI Input" msgstr "सऑरि इनपुट " -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:972 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ अमीअ. हद पेठ ( *.ai) " -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:973 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ. नेवीस वरजनअस मनज़ सेव करथि फ़ाएलअ. खोलीयव " -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 msgid "PovRay Output" msgstr "पओव रेअय ओवटपुट " -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "पओव रेअय (*.pov) (वतअ. तअ. शकलव वरऑइ) " -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "पओव रेअय रेअयटरेसर फ़ाएल " -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:635 msgid "SVG Input" msgstr "SVG इनपुट " -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:637 +msgid "SVG Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" +msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:639 +msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:640 +msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:653 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:126 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:654 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "इनकसकेपअस पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेट तअ. W3C मेएयारुक " -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:662 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG आवटपुट इनकसकेप " -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:667 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:140 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:668 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG फ़ार्मयट इनकसेप अकसटयंशन सान " -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:148 ../share/extensions/scour.inx.h:19 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:676 +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:19 msgid "SVG Output" msgstr "SVG आवटपुट " -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:681 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "सादअ. SVG (*.svg) " -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:682 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट युस W3C यन बयान छुह कोरमुत " -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ इनपुट " -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "कमपरेयसड इनकसेप SVG (*.svgz)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG फ़ाएल GZip सीत कमपरेयसड करीथ " -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ आवटपुट " -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "इनसकेयपक पनुन फ़ाएल फ़ार्मयट GZip सीत कमपरेयसड करथि " -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "सादअ SVG कमपरेयसड करीथ (*.svgz)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट GZip सीत कमपरेयसड करीथ " -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:312 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "Dia इनपुट " -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:317 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Dia डायएगराम ( *Dia) " -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "DFX इनपुट " -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "Dia इनपुट " -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "DFX इनपुट " -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:356 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3206 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209 msgid "WMF Input" msgstr "WMF इनपुट " -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3211 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3212 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3215 msgid "Windows Metafiles" msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223 #, fuzzy msgid "WMF Output" msgstr "EMF आवट पुट " -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 msgid "WPG Input" msgstr "WPG इनपुट " -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:159 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "वआरड पेरफ़ेकट गराफ़िकस (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:160 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "वेक्टर गराफ़िकस फ़ार्मेयट युस कोरल वआरड पेरफ़ेकट मनज़ इस्तएमाल छअ. यवान करनअ. " -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:74 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Close" msgstr "बंद कॲरीव" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 #, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "फ़िलटर लऑगीव " -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 msgid "Live preview" msgstr "लायव नुमऑईश " -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "असर छा लायव यवान हावनअ. कयनवासस पयठ " -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "फ़ार्मेयट आटो डीतेयकट गो नाकाम। यी छअ. यवान खोलनअ. SVG फ़ाएल सीत।" -#: ../src/file-update.cpp:325 +#: ../src/file-update.cpp:334 #, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/file-update.cpp:331 +#: ../src/file-update.cpp:340 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:339 +#: ../src/file-update.cpp:348 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " "unsure.)</b>" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:342 +#: ../src/file-update.cpp:351 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:344 +#: ../src/file-update.cpp:353 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:348 +#: ../src/file-update.cpp:357 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:350 +#: ../src/file-update.cpp:359 #, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ " -#: ../src/file-update.cpp:351 +#: ../src/file-update.cpp:360 msgid "More details..." msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:354 +#: ../src/file-update.cpp:363 msgid "" "<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " -"screen display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " -"unaffected. Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too " -"small if converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling " -"methods:\n" +"screen\n" +"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " +"unaffected.\n" +"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " +"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" "\n" "<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " "preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " -"of masks, etc. The scale of the artwork relative to the document size may " -"not be accurate.\n" +"of masks, etc. \n" +"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" "\n" "<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " -"reliable and can result in a changed appearance, but is better for physical " -"output that relies on accurate sizes and positions (for example, for 3D " -"printing.)\n" +"reliable and can result in a changed appearance, \n" +"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " +"positions (for example, for 3D printing.)\n" "\n" "More information about this change are available in the <a href='https://" "inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:397 +#: ../src/file-update.cpp:407 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "O" #. Look for SPNamedView and SPDefs loop #. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d! -#: ../src/file-update.cpp:619 +#: ../src/file-update.cpp:634 #, fuzzy msgid "Update Document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " @@ -8993,42 +9022,42 @@ msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " msgid "default.svg" msgstr "डीफ़ालट .svg" -#: ../src/file.cpp:289 ../src/main-cmdlinexact.cpp:181 +#: ../src/file.cpp:287 ../src/main-cmdlinexact.cpp:188 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:300 ../src/file.cpp:1294 +#: ../src/file.cpp:302 ../src/file.cpp:1307 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम " -#: ../src/file.cpp:326 +#: ../src/file.cpp:328 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "डाकयोमेंट आव नअ. वीन सेव करनअ.। वापस हेकीव नी फिरथि." -#: ../src/file.cpp:332 +#: ../src/file.cpp:334 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "तबदीलि गसअी गऑब! तोहीअ. छीव यक़ीन तोवहि छुह %s डाकयोमेयंट रीलोड करुन? " -#: ../src/file.cpp:358 +#: ../src/file.cpp:360 msgid "Document reverted." msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. " -#: ../src/file.cpp:360 +#: ../src/file.cpp:362 msgid "Document not reverted." msgstr "डाकयोमेयंट आव नअ. वापस फिरनहअ. " -#: ../src/file.cpp:510 +#: ../src/file.cpp:512 msgid "Select file to open" msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह " -#: ../src/file.cpp:592 +#: ../src/file.cpp:594 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " -#: ../src/file.cpp:599 +#: ../src/file.cpp:601 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -9037,11 +9066,11 @@ msgstr[1] "" "<b>%i</b> ग़ऑर अस्तएमाल शुदअ. डयफ़ीनदशन मनज़ ग़र आइ नद बर खडनहअ. वज़ाहत अस्तएमाल " "शुदअ. " -#: ../src/file.cpp:604 +#: ../src/file.cpp:606 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "कहनि तअ. ग़ऑर ईस्तएमाल <defs>. मनज़ " -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:640 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -9050,31 +9079,31 @@ msgstr "" "कहनि तअ.इनकसकेयप अेयकसटेंकशन आव सेव(%s) नअ. लबनअ. डाकयोमेयंट यी कह गसथि करनअ. " "खऑतरअ.। तअ. नामोवलोम फ़ाएल नाव अेयकसटेयंकशन सीत। " -#: ../src/file.cpp:639 ../src/file.cpp:649 ../src/file.cpp:658 -#: ../src/file.cpp:665 ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:682 -#: ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:641 ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:660 +#: ../src/file.cpp:667 ../src/file.cpp:672 ../src/file.cpp:684 +#: ../src/file.cpp:694 msgid "Document not saved." msgstr "डाकयोमेयंटट गव नअ. सेव। " -#: ../src/file.cpp:648 +#: ../src/file.cpp:650 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "फ़ाएल %s छअ. राएट प्रोटेयकटिड। प्रोटेयक्शन कॲरीव नेबर नहअ. बेयी. कॲरीव कोशिश " -#: ../src/file.cpp:657 ../src/file.cpp:691 +#: ../src/file.cpp:659 ../src/file.cpp:693 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "फ़ाएल %s हद चह नअ. सेव करथि " -#: ../src/file.cpp:669 +#: ../src/file.cpp:671 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:679 +#: ../src/file.cpp:681 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" @@ -9083,222 +9112,222 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:716 +#: ../src/file.cpp:716 ../src/file.cpp:718 msgid "Document saved." msgstr "डाकयोमेयंट गोव सेव " #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:774 ../src/file.cpp:1453 +#: ../src/file.cpp:776 ../src/file.cpp:1466 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "बनावान %s " -#: ../src/file.cpp:779 +#: ../src/file.cpp:781 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "बनावान %s " -#: ../src/file.cpp:796 +#: ../src/file.cpp:798 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "फ़ाएल झऑरीव तमीउक नक़ल तअ न सेव करनअ. खआतरअ. " -#: ../src/file.cpp:798 +#: ../src/file.cpp:800 msgid "Select file to save to" msgstr "फ़ाएल झऑरीव यतअन सेव करनअ. खऑतरअ " -#: ../src/file.cpp:903 ../src/file.cpp:905 +#: ../src/file.cpp:905 ../src/file.cpp:907 msgid "No changes need to be saved." msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव करनच ज़रोरत " -#: ../src/file.cpp:924 +#: ../src/file.cpp:926 msgid "Saving document..." msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..." -#: ../src/file.cpp:1291 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1092 +#: ../src/file.cpp:1304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 msgid "Import" msgstr "दरआमद " -#: ../src/file.cpp:1341 +#: ../src/file.cpp:1354 msgid "Select file to import" msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/file.cpp:1474 +#: ../src/file.cpp:1487 msgid "Select file to export to" msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ." -#: ../src/file.cpp:1727 +#: ../src/file.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "दरामद/बरामद " -#: ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Color Matrix" msgstr "कलर मेयटरिकस " -#: ../src/filter-enums.cpp:24 +#: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Composite" msgstr "कमपोज़िट " -#: ../src/filter-enums.cpp:25 +#: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Convolve Matrix" msgstr "कनवालव मेटरिकस " -#: ../src/filter-enums.cpp:26 +#: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "डीफयूज लाएटनीग " -#: ../src/filter-enums.cpp:27 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Displacement Map" msgstr "डिसपलेसमेनट नक़शअ. " -#: ../src/filter-enums.cpp:28 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Flood" msgstr "फ़ूलड " -#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 msgid "Merge" msgstr "जोडीव " -#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 msgid "Specular Lighting" msgstr "सपयक्योलर लाएटनीग " -#: ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:36 msgid "Tile" msgstr "टाएल " -#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Source Graphic" msgstr " सोर्स गराफ़िक " -#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Source Alpha" msgstr "सोर्स अलफ़ा " -#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Background Image" msgstr "बेकगरावनड शक्ल " -#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Background Alpha" msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा " -#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Fill Paint" msgstr "फ़िल पेयन्ट " -#: ../src/filter-enums.cpp:46 +#: ../src/filter-enums.cpp:47 msgid "Stroke Paint" msgstr "स्ट्रोक पेन्ट " -#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "सपाट लाएट " -#: ../src/filter-enums.cpp:78 +#: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Matrix" msgstr "मेयटरिकस " -#: ../src/filter-enums.cpp:79 +#: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Saturate" msgstr "सेचयोवरेट " -#: ../src/filter-enums.cpp:80 +#: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Hue Rotate" msgstr "हयूव रोटेट " -#: ../src/filter-enums.cpp:81 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा " -#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" msgstr "डीफ़ालट" #. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "साफ़ कॲरीव " -#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/filter-enums.cpp:97 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "नक़ल कॲरीव" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1563 +#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507 msgid "Destination" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy msgid "Destination Over" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy msgid "Destination In" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy msgid "Destination Out" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy msgid "Destination Atop" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "गाश करीथ " -#: ../src/filter-enums.cpp:104 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 msgid "Arithmetic" msgstr "हिसाब" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:554 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886 +#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885 msgid "Duplicate" msgstr "नक़ल " -#: ../src/filter-enums.cpp:121 +#: ../src/filter-enums.cpp:122 msgid "Wrap" msgstr "वटीथ " -#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/filter-enums.cpp:137 +#: ../src/filter-enums.cpp:138 msgid "Erode" msgstr "अीरोड " -#: ../src/filter-enums.cpp:138 +#: ../src/filter-enums.cpp:139 msgid "Dilate" msgstr "डीलेट " -#: ../src/filter-enums.cpp:144 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Fractal Noise" msgstr "फ़रकटल नायज" -#: ../src/filter-enums.cpp:151 +#: ../src/filter-enums.cpp:152 msgid "Distant Light" msgstr "दूरूक गाश " -#: ../src/filter-enums.cpp:152 +#: ../src/filter-enums.cpp:153 msgid "Point Light" msgstr "नुखतअस बराबर गाश " -#: ../src/filter-enums.cpp:153 +#: ../src/filter-enums.cpp:154 msgid "Spot Light" msgstr "सपाट लाएट " @@ -9312,86 +9341,86 @@ msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " msgid "Reverse gradient" msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "सटाप मिटऑयव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>शुरूए</b> " #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>मिडसटाप</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>नेसफ़ क़ुतर</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>फ़ोकस</b>" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/gradient-drag.cpp:106 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मिड सटाप</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:99 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:113 +#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:109 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:114 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +#: ../src/gradient-drag.cpp:559 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:810 +#: ../src/gradient-drag.cpp:802 msgid "Merge gradient handles" msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल जोडीव " #. we did an undoable action -#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid "Move gradient handle" msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1178 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 msgid "Delete gradient stop" msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1476 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1468 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -9400,17 +9429,17 @@ msgstr "" "%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल" "+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1480 ../src/gradient-drag.cpp:1489 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1496 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1472 ../src/gradient-drag.cpp:1481 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1488 msgid " (stroke)" msgstr "(स्ट्रोक) " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1486 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1493 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1485 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -9420,7 +9449,7 @@ msgstr "" "+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. " "खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1501 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1493 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -9428,7 +9457,7 @@ msgstr "" "रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग " "करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1504 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1496 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -9439,611 +9468,927 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ " msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ " -#: ../src/gradient-drag.cpp:2785 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2777 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:2819 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2811 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:3106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:3098 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव " -#: ../src/inkscape.cpp:226 +#: ../src/inkscape-application.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" +msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर " + +#. After gettext() init. +#. ======================== Actions ========================= +#. actions that are GUI independent +#. actions for file export +#. actions for object selection +#. actions for transforming selected objects +#. ====================== Command Line ====================== +#. Will automatically handle character conversions. +#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring. +#. Actions +#: ../src/inkscape-application.cpp:79 +msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:79 +msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:80 +msgid "Actions: List available actions." +msgstr "" + +#. Query +#: ../src/inkscape-application.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Print: Inkscape version." +msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Print: Extensions directory." +msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:85 +msgid "Print: List verbs." +msgstr "" + +#. Interface +#: ../src/inkscape-application.cpp:88 +msgid "GUI: With graphical interface." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:89 +msgid "GUI: Console only." +msgstr "" + +#. Open/Import +#: ../src/inkscape-application.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open: PDF page to import" +msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:92 +msgid "PAGE" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:93 +msgid "" +"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-" +"viewbox|scale-document]." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:94 +msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening." +msgstr "" + +#. Query - Geometry +#: ../src/inkscape-application.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried." +msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:97 ../src/inkscape-application.cpp:106 +msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:98 +msgid "Query: Print bounding boxes of all objects." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Query: Heightof drawing or object (if specified by --query-id)." +msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " + +#. Processing +#: ../src/inkscape-application.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document." +msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:106 +msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." +msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:107 +msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ " + +#. Export - File and File Type +#: ../src/inkscape-application.cpp:111 +msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Export: File name" +msgstr "फ़ाएल नाव " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "EXPORT-FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:113 +msgid "Export: Overwrite input file." +msgstr "" + +#. BSP +#. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF +#. Export - Geometry +#: ../src/inkscape-application.cpp:117 +msgid "Export: Area to export in SVG user units." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:117 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#. BSP +#: ../src/inkscape-application.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Export: Area to export is drawing (not page)." +msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)" + +#. BSP +#: ../src/inkscape-application.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export: Area to export is page." +msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. " + +#. BSP +#: ../src/inkscape-application.cpp:120 +msgid "" +"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/" +"PDF." +msgstr "" + +#. xSP +#: ../src/inkscape-application.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values." +msgstr "" +"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र " +"योनिटन मनज़) " + +#. Bxx +#: ../src/inkscape-application.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)." +msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:122 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#. Bxx +#: ../src/inkscape-application.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)." +msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:123 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#. Bxx +#. Export - Options +#: ../src/inkscape-application.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Export: ID(s) of object(s) to export." +msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:126 +msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" +msgstr "" + +#. BSP +#: ../src/inkscape-application.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id." +msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ " + +#. BSx +#: ../src/inkscape-application.cpp:128 +msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace." +msgstr "" + +#. xSx +#: ../src/inkscape-application.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)." +msgstr "" +"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन " +"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#. BxP +#: ../src/inkscape-application.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)" +msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) " + +#. xxP +#: ../src/inkscape-application.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)." +msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) " + +#. xxP +#: ../src/inkscape-application.cpp:132 +msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "PS-Level" +msgstr "लद वल " + +#. xxP +#: ../src/inkscape-application.cpp:133 +msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "PDF-Level" +msgstr "लद वल " + +#. xxP +#: ../src/inkscape-application.cpp:134 +msgid "" +"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via " +"\\input{file.tex}" +msgstr "" + +#. xxP +#: ../src/inkscape-application.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by " +"--export-id." +msgstr "" +"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड " +"सान) " + +#. Bxx +#: ../src/inkscape-application.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)." +msgstr "" +"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:136 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#. Bxx +#: ../src/inkscape-application.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to " +"255)." +msgstr "" +"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 " +"ताम) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:137 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:140 +msgid "Process: xverb command file." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "XVERBS-FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:144 +msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:145 +msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:145 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:229 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:242 +#: ../src/inkscape.cpp:246 msgid "Autosaving documents..." msgstr "दाकोमेयंट पानय सेव करान..." -#: ../src/inkscape.cpp:310 +#: ../src/inkscape.cpp:315 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "आटोसेव नाकाम! सेव करनअ खऑतरअ इनकसकेप अेकसटेयंशन आव नअ लबनअ. " -#: ../src/inkscape.cpp:313 ../src/inkscape.cpp:320 +#: ../src/inkscape.cpp:318 ../src/inkscape.cpp:325 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ सेव गसथि। " -#: ../src/inkscape.cpp:335 +#: ../src/inkscape.cpp:340 msgid "Autosave complete." msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/inkscape.cpp:667 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:649 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:697 +#: ../src/inkscape.cpp:765 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:698 +#: ../src/inkscape.cpp:766 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:767 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n" -#: ../src/inkview-options-group.cpp:6 -#, fuzzy -msgid "Inkscape Options" -msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " +#: ../src/inkview-application.cpp:57 +msgid "Inkview - An SVG File Viewer" +msgstr "" -#: ../src/inkview-options-group.cpp:7 +#. After gettext() init. +#. Will automatically handle character conversions. +#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring. +#: ../src/inkview-application.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Default program options" -msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " +msgid "Print: Inkview version." +msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट " -#: ../src/inkview-options-group.cpp:13 +#: ../src/inkview-application.cpp:63 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/inkview-options-group.cpp:20 +#: ../src/inkview-application.cpp:64 #, fuzzy msgid "Search folders recursively" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " -#: ../src/inkview-options-group.cpp:27 ../src/inkview-options-group.cpp:35 -msgid "NUM" -msgstr "" - -#: ../src/inkview-options-group.cpp:28 +#: ../src/inkview-application.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Change image every NUM seconds" +msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " -#: ../src/inkview-options-group.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Scale image by factor NUM" -msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " - -#: ../src/inkview-options-group.cpp:42 -msgid "FILES/FOLDERS…" +#: ../src/inkview-application.cpp:65 ../src/inkview-application.cpp:66 +msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../src/inkview.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "File or folder does not exist" -msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू " - -#: ../src/inkview.cpp:104 +#: ../src/inkview-application.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" +msgid "Scale image by factor NUMBER" +msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " -#: ../src/inkview.cpp:130 +#: ../src/inkview-application.cpp:67 #, fuzzy -msgid "- display SVG files" -msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " - -#: ../src/inkview.cpp:132 -msgid "" -"Quickly browse through a collection of .svg(z) files\n" -"or show them as a slide show." -msgstr "" - -#: ../src/inkview.cpp:135 -msgid "" -"Example:\n" -" inkview -t 3 file1.svg file2.svgz series*.svg more_files" -msgstr "" +msgid "Preload files" +msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " -#: ../src/inkview.cpp:168 -msgid "No valid files to load." +#: ../src/io/resource-manager.cpp:377 +msgid "Fixup broken links" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:343 +#: ../src/knot.cpp:344 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। " -#: ../src/knotholder.cpp:194 +#: ../src/knotholder.cpp:203 msgid "Change handle" msgstr "हेयनडल बदलऑयव " -#: ../src/knotholder.cpp:331 +#: ../src/knotholder.cpp:328 msgid "Move handle" msgstr "हेनडल डऑलीव " #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:350 ../src/knotholder.cpp:372 +#: ../src/knotholder.cpp:347 ../src/knotholder.cpp:369 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव " -#: ../src/knotholder.cpp:354 ../src/knotholder.cpp:376 +#: ../src/knotholder.cpp:351 ../src/knotholder.cpp:373 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव " -#: ../src/knotholder.cpp:358 ../src/knotholder.cpp:380 +#: ../src/knotholder.cpp:355 ../src/knotholder.cpp:377 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:661 +#: ../src/knotholder.cpp:391 ../src/knotholder.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" +msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर " + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "फ़ेमिली वरऑइ फ़ोनट नज़रांदाज़ हकेन पेअनगो करान ईइम नज़रांदाज़ करीथ " #. {constant defined in effect-enum.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Bend" msgstr "बेयंड " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Gears" msgstr "गेएर " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Pattern Along Path" msgstr "वतइ सीत सीत नमोनअ. " #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "सब पाथ जोडीव " #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "VonKoch" msgstr "वओन कओच " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Knot" msgstr "नाट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Construct grid" msgstr "गरिड बनऑयव " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Spiro spline" msgstr "सपेरव सपलीन " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Envelope Deformation" msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "सब वाथअ. कॲरीव इंटरपोलेट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Hatches (rough)" msgstr "हयेच(फुहुर) " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Sketch" msgstr "खाकहअ. " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Ruler" msgstr "रूलर " #. 0.91 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 ../src/selection-chemistry.cpp:2939 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 ../src/selection-chemistry.cpp:2959 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "वथ छअ. करान बनद " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 #, fuzzy msgid "Perspective/Envelope" msgstr "बनाज़र " #. TODO:Wrong name with "-" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 #, fuzzy msgid "Interpolate points" msgstr "इनटरपोलेट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 #, fuzzy msgid "Transform by 2 points" msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:513 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:508 #, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "हेयंडल हऑयव " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:149 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "रीखअ. " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 #, fuzzy msgid "Join type" msgstr "नवड जवडीव " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Mirror symmetry" msgstr "मिरर सिमयटरि " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Rotate copies" msgstr "पावर स्ट्रोक " #. Ponyscape -> Inkscape 0.92 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 #, fuzzy msgid "Attach path" msgstr "वथ जोडवि " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 #, fuzzy msgid "Fill between strokes" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 ../src/selection-chemistry.cpp:2937 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 msgid "Fill between many" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 #, fuzzy msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 #, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "जोडथि डअबअ. " #. 0.93 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 #, fuzzy msgid "Measure Segments" msgstr "मीझुक क़अ.सम: " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 #, fuzzy msgid "Boolean operation" msgstr "गोलडन रेशीव " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 msgid "Power clip" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 #, fuzzy msgid "Power mask" msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 #, fuzzy msgid "Ellipse from points" msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 #, fuzzy msgid "Dash Stroke" msgstr "स्ट्रोक" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 msgid "doEffect stack test" msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "Angle bisector" msgstr "अेयंगल बाएसेकटर " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 msgid "Circle by 3 points" msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 msgid "Dynamic stroke" msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "अेकसट्रवड " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 msgid "Lattice Deformation" msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:155 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 msgid "Line Segment" msgstr "लाएन सेयगमेयंट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:156 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:57 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:155 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "Parallel" msgstr "मतवऑज़ि " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:157 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:156 msgid "Path length" msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:158 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:157 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "एमोरि बाएसेयकटर " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 -msgid "Perspective path" -msgstr "तनाज़रच वथ " - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:160 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:158 msgid "Recursive skeleton" msgstr "रीकरसीव डांचअ. " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:161 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "Tangent to curve" msgstr "करवस पेठ टेनजनट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:162 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:160 msgid "Text label" msgstr "टेक्स्ट लेबल " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:393 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:388 msgid "Is visible?" msgstr "बोज़नावअ. छा यीवान? " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:393 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:388 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "अगर अनचेयकड आव थावनअ., असर गसीअ. आरजी पऑठी नोतिवान कनवासस पेठ " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:422 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:415 msgid "No effect" msgstr "कहनि असर नअ. " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:582 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "महरबानी करीथ पेरामीटर पाथ हायीव LPE '%s' खऑतरअ. %d मावस कलिकस सान " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:911 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:828 ../src/live_effects/effect.cpp:905 #, fuzzy msgid "<b>Default value:</b> " msgstr "<b>बनऑयव </b> " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:898 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:829 ../src/live_effects/effect.cpp:892 msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:894 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:831 ../src/live_effects/effect.cpp:888 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "अपडयट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:897 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:832 ../src/live_effects/effect.cpp:891 msgid "<b>Default value:</b> <s>" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:839 ../src/live_effects/effect.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:902 msgid "Set" msgstr "सेट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 ../src/live_effects/effect.cpp:912 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:835 ../src/live_effects/effect.cpp:906 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:842 ../src/live_effects/effect.cpp:899 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:913 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:893 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:907 msgid "<b>Current parameter value:</b> " msgstr "" #. image-rendering -#: ../src/live_effects/effect.cpp:852 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:847 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "ईनसेयट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:866 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:861 msgid "</b>: Set default parameters" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:984 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:978 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:989 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:983 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "वतइ निनद असरुक कहनि तइ पेयरामीटर हेकीव नअ कनवास पेठ अेयडिट करीथ " -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Start path:" msgstr "वथ जोडवि " -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path to attach to the start of this path" msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 #, fuzzy msgid "Start path position:" msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 msgid "Position to attach path start to" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #, fuzzy msgid "Start path curve start:" msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 #, fuzzy msgid "Starting curve" msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " #. , true -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #, fuzzy msgid "Start path curve end:" msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 #, fuzzy msgid "Ending curve" msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर " #. , true -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "End path:" msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "Path to attach to the end of this path" msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 #, fuzzy msgid "End path position:" msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "Position to attach path end to" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 msgid "End path curve start:" msgstr "" #. , true -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 msgid "End path curve end:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 #, fuzzy msgid "Bend path:" msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "_Width:" msgstr "खजर :" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "Width of the path" msgstr "वतह हुनद खजर " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 #, fuzzy msgid "W_idth in units of length" msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "वतइ हुनद खजर कॲरीव स्केल अमीकइ लेयंगथकन योनिटन मनज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Original path is vertical" msgstr "असलि वथ छअ. खडा " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "आसलि नझनऑयव 90 डिगरी, बेयंड वतइ सीत बेयंड करनहअ. गोडअ " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 #, fuzzy msgid "Hide width knot" msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:185 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:301 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:281 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38 #, fuzzy msgid "union" msgstr "योनीइन " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 #, fuzzy msgid "intersection" msgstr "इनटरसेयकशन " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 #, fuzzy msgid "difference" msgstr "फ़र्क़ " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 #, fuzzy msgid "symmetric difference" msgstr "सीमेयटरिक नोड " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 #, fuzzy msgid "division" msgstr "तक़सीम " @@ -10051,495 +10396,491 @@ msgstr "तक़सीम " #. Note on naming of operations: #. bool_op_cut is called "Division" in the manu, see sp_selected_path_cut #. bool_op_slice is called "Cut path" in the menu, see sp_selected_path_slice -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "नेबर " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 #, fuzzy msgid "cut inside" msgstr "आवटसेट " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 #, fuzzy msgid "cut outside" msgstr "आवटसेट " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63 #, fuzzy msgid "odd-even" msgstr "बाक़ऑएदअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 msgid "non-zero" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 #, fuzzy msgid "positive" msgstr "कमपोज़िट " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 #, fuzzy msgid "from curve" msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Operand path:" msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "आपरेयटर: " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Boolean Operation" msgstr "हसऑबि आपरयटर " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 msgid "Swap operands:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 #, fuzzy msgid "Remove inner:" msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " "avoid invisible extra points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Fill type this:" msgstr "परथ कानह क़ीसम " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 msgid "Fill type operand:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 msgid "Fill type (winding mode) for operand path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "लिनक वथकुन " -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:19 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Visual Bounds" msgstr "विजवल जवडथि डअबव " -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "विजवल जवडथि डअबव " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "पेलयट साएज़- " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 #, fuzzy msgid "Change only selected nodes" msgstr "झारथि नोड जोडीव " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight %:" msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 #, fuzzy msgid "Default weight" msgstr "डीफ़ालट उनवान " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 #, fuzzy msgid "Make cusp" msgstr "तारुक बनऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 #, fuzzy msgid "Change to default weight" msgstr "डीफ़ालट उनवान " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:157 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 #, fuzzy msgid "Change to 0 weight" msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:163 -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:195 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:192 msgid "Change scalar parameter" msgstr "सकेलर पेयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31 #, fuzzy msgid "No shape" msgstr "परथ कानह शक्ल " -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 msgid "Without LPE's" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy msgid "With Spiro or BSpline" msgstr "सपेरव सपलीन " -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 msgid "With LPE's" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy msgid "Linked Item:" msgstr "लिनक वथकुन " -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:41 #, fuzzy msgid "Shape linked" msgstr "छह अनलिनकड " -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44 #, fuzzy msgid "Allow transforms" msgstr "ट्रांसफ़ार्म " -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size _X:" msgstr "साएज़ X " -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "समएतस कुन X गरिडुक साएज़" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size _Y:" msgstr "साएज़ Y" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "समएतस कुन Y गरिडुक साएज़" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 #, fuzzy msgid "Fuse paths" msgstr "आवटसेट वअथ " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46 msgid "Method:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 #, fuzzy msgid "Rotate methods" msgstr "नझनावनुक मोड " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "आरीजन X:" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 #, fuzzy msgid "Adjust origin of the rotation" msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #, fuzzy msgid "Start point" msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 msgid "Starting point to define start angle" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy msgid "Starting angle" msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 msgid "Angle of the first copy" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #, fuzzy msgid "Rotation angle" msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #, fuzzy msgid "Angle between two successive copies" msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "सलाएडन हुनद तएदाद " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Number of copies of the original path" msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy msgid "Gap" msgstr "ग्राफ़ " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 msgid "360º Copies" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 msgid "No rotation angle, fixed to 360º" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy msgid "Mirror copies" msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy msgid "Mirror between copies" msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Split elements" msgstr "स्केल मोड " -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:340 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:342 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:154 #, fuzzy msgid "Reset styles" msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Stitch path:" msgstr "वथ जोडवि " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "वथ यवस सटिचकि पऑटि अस्तएमाल यइईहअ. करनहअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 #, fuzzy msgid "N_umber of paths:" msgstr "वतन हुनद गनज़िरुन" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "यीमन वतन हुनद गनज़िरुन यइम बनावनहअ. ईइयअन। " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "अेज वेरयन्स कॲरीव शुरूए: " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" "रेनडम जिटरुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नोखतहअ. गाएड पाथस खऑतरअ. अंदर या नेबर डालनअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "स्पेस वेयरीयन्स कॲरीव शुरूए: " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" msgstr "" "रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नुखतअ गाएड पाथस अंदर या नेबर तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "अेज वेयरीयन्स कॲरीव अंद" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" msgstr "" "रेयनडमनसुक तएदाद यूस डालअ सटिचकि अनदमि नोखतह अंदर या नेबर गाएड पाथस खऑतरअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" msgstr "अयंड सपयसिंग वयरयनस" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" msgstr "" "रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचकि अनदमि नवखतह गाएड पाथस पुत या बरोनठह तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "सकेलुक खजर" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "खजर कॲरीव सीकेल ज़ीछरस रीलेयटिव " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "सटिच वतहइ हुनद खजर ज़ीछरस रिलयटिव कॲरीव स्कयल " -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:17 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of dashes" msgstr "क़दमन हुनद तएदाद " -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Hole factor" msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Use segments" msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 #, fuzzy msgid "Half start/end" msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 msgid "Unify dashes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 -msgid "Aprox unify the dashes lenght using the min with segment" +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 +msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "Info Box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद " -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." msgstr "" @@ -10552,195 +10893,195 @@ msgstr "" msgid "No ellipse found for specified points" msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 #, fuzzy msgid "no reordering" msgstr "रेयनडरिंग " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 msgid "zig-zag" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 msgid "zig-zag, reverse first" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 #, fuzzy msgid "closest" msgstr "बंद करिव" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 msgid "closest, reverse first" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "straight line" msgstr "गरिड लाएन " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "move to begin" msgstr "तह बोनीम" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "move to middle" msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "move to end" msgstr "तह बोनीम" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Ordering method" msgstr "ओरीयेनटेयशन " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 msgid "Method used to order sub paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 #, fuzzy msgid "Connection method" msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 msgid "Method to connect end points of sub paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stitch length" msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "If not 0, linearize path with given step length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Minimum stitch length [%]" msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 msgid "Combine steps shorter than this [%]" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 #, fuzzy msgid "Stitch pattern" msgstr "वथ जोडवि " -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 msgid "Select between different stitch patterns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show stitches" msgstr "नुखतअ" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 msgid "" "Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Show stitch gap" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Gap between stitches when showing stitches" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 msgid "Jump if longer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 #, fuzzy msgid "Jump connection if longer than" msgstr "कनेक्शन नुखतअ कड़ीव नेबर " -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 #, fuzzy msgid "Top bend path:" msgstr "पेठिम बेयंड वथ" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "पेठिम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 #, fuzzy msgid "Right bend path:" msgstr "दोछुन बेयंड वथ" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "दोछुन वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 #, fuzzy msgid "Bottom bend path:" msgstr "बनोम बेयंड वथ" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "बनोम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन " -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 #, fuzzy msgid "Left bend path:" msgstr "खोवुर बेयंड वथ" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "खोवुर वथ यअथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 #, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "दोछुन तअ. खोवुर वथ कॲरीव अनेबल " -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "दोछुन तअ. खोवुर डीफ़ारमेयशन वथ कॲरीव अनेयबल " -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25 #, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" msgstr "पेठिम तअ. बनीम वथ कॲरीव अनेयबल " -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "पेठयीम तअ. तलमि डीफ़ारमेयशन पाथ कॲरीव अनेयबल " -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Direction" msgstr "रोख " -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "अकसटरोजनुक रोख तअ वीछर वाज़ए करनअ खऑतरअ. " @@ -10758,172 +11099,163 @@ msgid "LPE's on linked" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Fuse coincident points" msgstr "नव कनेक्शन नुखतअ बनऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 #, fuzzy msgid "Join subpaths" msgstr "वथ छअ. करान बनद " -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Close" msgstr "बंद करिव" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #, fuzzy msgid "Close path" msgstr "वथ छअ. करान बनद " -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Autoreverse" +msgstr "उलटअ " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path:" msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path from which to take the original path data" msgstr "पेठिम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Reverse Second" msgstr "उलटअ " -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 msgid "Reverses the second path order" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:31 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2211 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2207 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "आटो नोड " -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 #, fuzzy msgid "Force arc" msgstr "ज़ोर" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 msgid "Force bezier" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:39 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:197 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:195 msgid "Unit" msgstr "योनीट" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mode, fillet or chamfer" msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46 -msgid "Radius (unit or %):" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 msgid "Radius, in unit or %" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps:" msgstr "ब्ढ कदम" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps" msgstr "ब्ढ कदम" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Radius in %" +msgstr "नेसफ़ क़ुतर" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Mirror Knots" -msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " - +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 #, fuzzy msgid "Hide knots" msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Helper path size with direction to node:" -msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " - -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Helper path size with direction to node" -msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " - -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "फ़िल " -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:237 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 #, fuzzy msgid "Inverse fillet" msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:243 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 #, fuzzy msgid "Chamfer" msgstr "चम " -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:248 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 #, fuzzy msgid "Inverse chamfer" msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "दनद" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "The number of teeth" msgstr "दनदन हुनद तएदाद " -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "_Phi:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10931,39 +11263,39 @@ msgstr "" "दनदन हिनद दबावुक झऑवियहअ.(अक्सर 20-25 डिगरी)। दनदन हुनद रयशीव यइम नअ. कनटेयकटस " "मनज़ छअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 #, fuzzy msgid "Min Radius:" msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "Trajectory:" msgstr "टरेयजकटररि" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "वथ यअथ मनज़ दरमयानअ. क़दम आसदन यीवान थावनअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy msgid "Steps_:" msgstr "क़दम" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 #, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" msgstr "यकसां फ़ऑसलहच दूरी " -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " @@ -10972,117 +11304,117 @@ msgstr "" "अगर सही छुह, इनटरमीडीयेटस मनज़ दोरेर छुह मुसतक़िल वतइ सीत सीत। अगर ज़ीछर ग़लत छुह," "दोरेर छुह दार व मदार करान टरीजकटरि हिनदइ जायअ पेठ वतइ केन नोडन हूंद।" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "बयज़ीर " -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "इनटरपोलेट " -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:36 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "बीवील्ज़" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560 msgid "Rounded" msgstr "गोल करथि " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "मिटर रलाईथ" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 #, fuzzy msgid "Miter Clip" msgstr "मिटर हद: " #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt1" msgstr "इनटरपोलेट " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt2" msgstr "इनटरपोलेट " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "इनटरपोलेट " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:46 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:143 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "बटन " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "सीक़वेर ठानड " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #, fuzzy msgid "Thickness of the stroke" msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "Line cap" msgstr "लींनयर " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "The end shape of the stroke" msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " @@ -11090,337 +11422,341 @@ msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 msgid "Join:" msgstr "जोडीव " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान " #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Miter limit:" msgstr "मिटर हद: " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #, fuzzy msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) " -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 #, fuzzy msgid "Force miter" msgstr "ज़ोर" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Fi_xed width:" -msgstr "मुस्तहकम खजर" +msgid "_Gap length:" +msgstr "बोड ज़ीइछर: " -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "बनमिय सटरिंग हुनद खटति एलाक़हअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "स्ट्रोक खजर केन योनिटन मनज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 -msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr " 'रूकावट खजर' मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव " +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 +msgid "" +"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " +"units are used." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 #, fuzzy -msgid "St_roke width" -msgstr "स्ट्रोक खजर" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 -msgid "Add the stroke width to the interruption size" -msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स " +msgid "_Both gaps" +msgstr "नज़दीक फ़राट " -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 #, fuzzy -msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर " +msgid "Use gap in both intersection elements" +msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" -msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +msgid "_Groups: Inverse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "सीवीयचर साएज़" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "ओरीयनटेशन इंडिकेयटर / सीवीयचर साएज़" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "Crossing Signs" msgstr "करासिंग निशानअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "Crossings signs" msgstr "करासिंग निशानअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:619 -msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:661 +msgid "" +"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " +"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" +msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:657 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:709 msgid "Change knot crossing" msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:36 -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "नवड डऑलीव सीधय " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "नवड डऑलीव खडा " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy msgid "Use only perimeter" msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control 0:" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control 1:" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control 2:" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 #, fuzzy msgid "Control 3:" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control 4:" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control 5:" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control 6:" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control 7:" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 8x9:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 10x11:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 20x21:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 22x23:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 24x26:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 25x27:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 28x30:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 29x31:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" @@ -11442,321 +11778,516 @@ msgstr "नुखतअ" msgid "Hide Points" msgstr "सअफ़ेद नुखतअ" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:55 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2168 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2164 msgid "Horizontal" msgstr "सेधुय " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "खडा " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:187 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:185 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "ओरीयेनटेयशन " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #, fuzzy msgid "Orientation method" msgstr "ओरीयेनटेयशन " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Color and opacity" msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 msgid "Set color and opacity of the measurements" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "फ़ांट " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Font Selector" msgstr "सिलयकटर " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Fix overlaps °" msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 -msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° no fix" +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° not fixed" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:225 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:223 msgid "Position" msgstr "जाएय " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #, fuzzy msgid "Text top/bottom" msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 #, fuzzy msgid "Helpline distance" msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 #, fuzzy msgid "Helpline overlap" msgstr "अववरलयप कडीव नद बर " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2262 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:761 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:417 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2276 ../src/seltrans.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:266 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "स्केल" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "फ़ार्मयट" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 msgid "Format the number ex:{measure} {unit}, return to save" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #, fuzzy msgid "Blacklist" msgstr "करीहुन" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "" -"Optional segment index that exclude measure, comma limited, you can add more " -"LPE like this to fill the holes" +"Optional segment index that exclude measurement, comma limited, you can add " +"more LPE like this to fill the holes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #, fuzzy msgid "Inverse blacklist" msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #, fuzzy msgid "Blacklist as whitelist" msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Show measure number" +msgstr "सलाएड नंबर " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +msgid "Show measurement number in text label for blacklisting" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy msgid "Arrows outside" msgstr "नीबरअ. सर्द " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "Flip side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 #, fuzzy msgid "Scale sensitive" msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 -msgid "Costrained scale sensitive to transformed containers" +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +msgid "Constrained scale sensitive to transformed containers" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 #, fuzzy msgid "Local Number Format" msgstr "नंबर फ़ार्म " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "Local number format" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 #, fuzzy msgid "Rotate Annotation" msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 #, fuzzy msgid "Hide if label over" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Hide DIN line if label over" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 -msgid "" -"Use <b>\"Style Dialog\"</b> to more styling. Each measure element has extra " -"selectors. Use !important to override defaults..." +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Hide arrows" +msgstr "तह थऑयव खटिथि " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Multiply lower 1" +msgstr "ज़र्ब " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +msgid "Multiply by 100 less than 1" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Linked items:" +msgstr "लिनक वथकुन " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +msgid "Items that generate a measured projection with its nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "खराब कॲरीव " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +msgid "Distance away from nearest point" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection" +msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Activate projection" +msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Active projection mode" +msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +msgid "Avoid overlap measurements" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +msgid "Turn doesn't fit measurements" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Measure bounding box" +msgstr "विजवल जवडथि डअबव " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Measure geometric bounding box" +msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Only bounding box" +msgstr "विजवल जवडथि डअबव " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +msgid "Measure only bbox and hide nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:321 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Project center" +msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Use centers as measurement" +msgstr "काग़ज़कि मोचरुक मीझ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Only max and min" +msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +msgid "Compute only max/min projection values" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:308 +#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "मदद " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Measure segments help" +msgstr "मीझुक क़अ.सम: " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:183 +msgid "" +"<b><big>General</big></b>\n" +"Measure display and positioning\n" +"\n" +"<b><big>Projection</big></b>\n" +"Show a line with measurements based on the selected items\n" +"\n" +"<b><big>Options</big></b>\n" +"That usually don't change much\n" +"\n" +"<b><big>Tips</big></b>\n" +"<b><i>Style Dialog</i></b> Styling using XML editor to find appropriate " +"classes or ID's\n" +"<b><i>Blacklists</i></b> This allow to hide some segments or projection " +"steps to measure\n" +"<b><i>Multiple Measures</i></b> In the same object, in conjunction of " +"blacklists, allow measures with different orientations or a extra " +"projection \n" +"<b><i>Set Defaults</i></b> Remember all LPE has it in the bottom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "<b>आम </b>" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "रोख " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:486 #, fuzzy msgid "Non Uniform Scale" msgstr "यकसां नाईज" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 #, fuzzy msgid "Vertical Page Center" msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 #, fuzzy msgid "Horizontal Page Center" msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 #, fuzzy msgid "Free from reflection line" msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 msgid "X from middle knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48 msgid "Y from middle knot" msgstr "" #. Name -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:170 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:172 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:389 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:168 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:385 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:245 msgid "Mode" msgstr "मोड " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 #, fuzzy msgid "Symmetry move mode" msgstr "सीमेयटरिक नोड " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 msgid "Gap on split" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Discard original path" msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "Fuse original and the reflection into a single path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 msgid "Opposite fuse" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Picks the other side of the mirror as the original" msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Start mirror line" msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Adjust start of mirroring" msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 msgid "End mirror line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 msgid "Adjust end of mirroring" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 #, fuzzy msgid "Center mirror line" msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 msgid "Adjust center of mirroring" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Vertical center" +msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center" +msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "कनुय " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "कनुय, खलरऑथि " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "दवहरऑथि " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "दवहरऑथि, खलरऑथि" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy msgid "Pattern source:" msgstr "नमोनुक ज़रीअ." -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 msgid "Width of the pattern" msgstr "नमोनुक खजर " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Pattern copies:" msgstr "नमोनुक नक़ल" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "कीतआह नमोनुकि नक़ल छअ. सीकेलटन वतइ सीत तरावीन " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 #, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "खजर कॲरीव ज़ीछरकिस योनिटस मनज़ स्केयल " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, fuzzy msgid "Spa_cing:" msgstr "दवरीर थावउन: " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " @@ -11765,22 +12296,22 @@ msgstr "" "नमोनन हिनद नक़लुक दोरेर। मनफ़ी वेलिव छअ. मनज़ोर मगर नमोनअ. किस 90 फ़ीसदस खजरस " "ताम " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" msgstr "नारमल आफ़सेट " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 #, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "आफ़सेट नमोनअ. साएजकिस योनिटास मनज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" @@ -11788,81 +12319,81 @@ msgstr "" "दोरदर, टेनजयनशयल तअ. नारमल आफ़सेट छअ. खजर तअ. थज़रीक यवान किस रेयशोज मनज़ बयान " "करनअ।" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 #, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "नमोनअ छु खडा " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "नमोनअ. नझनऑयव 90 दीगरी लागनअ बरोनठह।" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "नज़दीकि अंद करिहुख फ़्योज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "अंद यमीनेबरइ खोतह नज़दीक करिव फ़योज़। 0 यएनी मअ. करिव फ़योज़।" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" msgstr "बनाज़र " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 #, fuzzy msgid "Envelope deformation" msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy msgid "Overflow perspective" msgstr "बनाज़र " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Type" msgstr "क़समअ." -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Select the type of deformation" msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "हेरअ. पेठ खोवर " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 #, fuzzy msgid "Down Left" msgstr "हेरअ. पेठ खोवर " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 #, fuzzy msgid "Down Right" msgstr "दोछुन " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" @@ -11872,270 +12403,265 @@ msgid "Handles:" msgstr "हयंडल " #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143 msgid "_Clear" msgstr "साफ़ कॲरीव " -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 #, fuzzy msgid "Hide clip" msgstr "सवरि हऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 #, fuzzy msgid "Inverse clip" msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flatten clip" msgstr "सवम करथि बयज़ीर " -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "" "Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " "after convert clip to paths." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Convert clips to paths, undoable" -msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " - -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " #. wrap(_("Wrap mask data"), _("Wrap mask data allowing previous filters"), "wrap", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 #, fuzzy msgid "Hide mask" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 #, fuzzy msgid "Add background to mask" msgstr "बेकगरावनड शक्ल " -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Background color and opacity" msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा " -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:126 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "गोल करथि " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "स्ट्रोक खजर" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:143 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Spiro" msgstr "सपीरू " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "आफ़सयट वथ " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" msgstr "सोमदर " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 #, fuzzy msgid "Width scale:" msgstr "झअकोनजलुक खजर " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 #, fuzzy msgid "Width scale all points" msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "शरूए करीव: " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:310 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "गोल ठानड " -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" msgstr "अलीपस बनऑयव " #. !< (2..4 points: circle, from 5 points: ellipse) -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39 #, fuzzy msgid "Force circle" msgstr "ज़ोर" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 #, fuzzy msgid "Isometric circle" msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46 msgid "Methods to generate the ellipse" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48 #, fuzzy msgid "_Frame (isometric rectangle)" msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48 msgid "Draw Parallelogram around the ellipse" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50 msgid "_Arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50 msgid "Generate open arc (open ellipse)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51 #, fuzzy msgid "_Other Arc side" msgstr "बाक़ि खसोसीयात" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51 #, fuzzy msgid "switch sides of the arc" msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52 #, fuzzy msgid "_Slice Arc" msgstr "सलाएसर " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52 #, fuzzy msgid "slice the arc" msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "A_xes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 #, fuzzy msgid "Axes Rotation" msgstr "नझनावउन " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 #, fuzzy msgid "Axes rotation angle [deg]" msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55 #, fuzzy msgid "Source _Path" msgstr "ज़रियुक खजर " -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55 #, fuzzy msgid "Show the original source path" msgstr "वथ छअ. करान बनद " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:218 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" msgstr "फ़रीक्यनसि रेयनडेमनस: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:218 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "हेचज मनज़ दोरी हिनज़ फ़र्क़, %मनज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 #, fuzzy msgid "Growth:" msgstr "फऑलाव" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "हेचीजन मनज़ दोरि हुनद फऑलाव " #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:221 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 #, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "सोमदर फिरान नेसीफ: गोडनूक अंद, अंदर " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:221 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " "0=sharp, 1=default" msgstr "" "वतइ हुनद सोमदर / तेज़र कॲरीव सेट झोकिस ताम वातनअ. विज़ी सब टर्न। 0 = तेज़, 1=डीफ़ालट " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 #, fuzzy msgid "1st side, out:" msgstr "गोडनीकस अंद नेबर: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -12143,12 +12669,12 @@ msgstr "" "वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट झोकीहअ. पेठि नेरनअ. विज़नद सब टर्न। 0 = तेज़, 1= " "डीफ़ालट" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 #, fuzzy msgid "2nd side, in:" msgstr "दोईइम अंद, अंदर " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -12156,12 +12682,12 @@ msgstr "" "वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सयट पीठिमिस अनदस पठि वातनहअ. विज़नद सब टर्न। 0 = " "तयज़, 1 = डीफ़ालट" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "2nd side, out:" msgstr "दवईइम अंद नदबर: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -12169,479 +12695,479 @@ msgstr "" "वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट पेठिमिस अनदस पेठ नीरनअ. विज़ नेसीफ टर्न। 0 = तेज़, 1= " "डीफ़ालट" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "मेयगनिचोड जिटर: गोडनूक अंद " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "मेगनिचोड वेयरीयेेशन पऑदअ. करनह. खतरअ छुह बयतरतीबी सान झवक नेसीफब फिरान " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side:" msgstr "दवईइम अंद" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "मयगनिचोड वयरीयेशन पऑदअ. करनअ. खआतरइ छुह बयतरतीबी सान पेठमि नेसीफ फिरान " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 #, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "परलल इज़म जिटर: गवदनद का अंद" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "डारयकशन रयनदमनयश कॲरीव अयड झवकदक नद सब टयनजनशली फरथि अनदस ताम " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "डारेयकशन रेनदमनयश कॲरीव अेड पीठमि नेसीफ टेयनजयनशली फरथि अनदस ताम" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" msgstr "वेरीयनस:गोडनूक अंद" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "बोनिम रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr " 'पेठमि' रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर " #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "मोट / तन वथ बनऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "बदलीव खजरोक स्ट्रोक कॲरीव सिमोलेट " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Bend hatches" msgstr "हेच कॲरीव बेयंड " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "ग्लोबल बेयंड जमा हेचअस सीत (सुस्त) " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "झोकिथ पेठ खजर हाफ़ टरन " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "At 2nd side:" msgstr "दोवमिस अनदस पेठ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "पेठमिस अनदस पेठ खजर, हाफ़ टरन " #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "From 2nd to 1st side:" msgstr "दोमीस पेठ गोडनइकिस अनदस पेठ:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस ताम खजर " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "From 1st to 2nd side:" msgstr "गोडनीक पेठ दोमिस अनदस पेठ" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस अनदस ताम खजर " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Hatches width and dir" msgstr "हेच कॲरीव खजर तअ. दिर " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "हेचस हनज़ फ़रीक्योनसी तअ. रोख वाज़अ करान " #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and " "amount" msgstr "" "रेफ़रयन्स नोखत कुन रीलेयटिव पोज़ीशन छअ. ग्लोबल पेनडिंग वाज़ीअ करान हुनद रोख तअ. तएदाद " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 msgid "By number of segments" msgstr "सेगमेनटअन हूनद तएदाद " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 #, fuzzy msgid "By max. segment size" msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 #, fuzzy msgid "Along nodes" msgstr "नवड जवडीव " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy msgid "Rand" msgstr "रेनडोमाएज़" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 #, fuzzy msgid "Retract" msgstr "शकलह. कअड़ीव " #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Method" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Division method" msgstr "तक़सीमुक तरीक़ " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 #, fuzzy msgid "Max. segment size" msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 msgid "Number of segments" msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. displacement in X" msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 #, fuzzy msgid "Max. displacement in Y" msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 #, fuzzy msgid "Global randomize" msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles" msgstr "हयंडल " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles options" msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5 msgid "Shift nodes" msgstr "नोड कॲरीव शिफ़ट " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 #, fuzzy msgid "Fixed displacement" msgstr "X डिस पलयसमद नट :" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 #, fuzzy msgid "Spray Tool friendly" msgstr "सप्रय टवल तरजीहात " -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 msgid "For use with spray tool in copy mode" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:119 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:128 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:146 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:22 ../share/extensions/measure.inx.h:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx.h:27 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "खोवउर " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx.h:29 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx.h:29 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "दोछुन " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 msgid "Both" msgstr "दोनवऑइ " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:765 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:499 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:495 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 msgid "Start" msgstr "शुरू कॲरीव" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:766 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:512 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:508 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 msgid "End" msgstr "अंद वातनाऑयीव " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 #, fuzzy msgid "_Mark distance:" msgstr "दोरदर कॲरीव मार्क: " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "यवनिट: " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" msgstr "बोड ज़ीइछर: " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "बडेन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 #, fuzzy msgid "Mino_r length:" msgstr "लोकुट ज़ीइछर: " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "लोकटदन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Major steps_:" msgstr "ब्ढ कदम" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "बढि कदम तरऑयव परदथ मार्क्स पीठ" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Shift marks _by:" msgstr "मार्क डऑलीहख यमी हीसाब " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "मार्क डऑलीख यइईत्व क़दमो हीसाब " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mark direction:" msgstr "रोख कॲरीव मार्क " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "वतइ हुनद रोख (यइईलइ व्थ सीत शुरू पेठ अनदस ताम वीछान छअ.) " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "_Offset:" msgstr "आफ़सेट: " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Offset of first mark" msgstr "गोडनकि कारकुक आफ़सेट " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 #, fuzzy msgid "Border marks:" msgstr "अनदन हिनद मार्क" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "झऑरद्दव मार्क छा बनावनि वतइ हिनदइ शुरू पेठ अनदस ताम " -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show nodes" msgstr "हेयंडल हऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show path" msgstr "वथ जोडवि " -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 #, fuzzy msgid "Show center of node" msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show original" msgstr "असलि झऑरीव " -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 #, fuzzy msgid "Scale nodes and handles" msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 msgid "" "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " "you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Steps:" msgstr "क़दम" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Change number of simplify steps " msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 #, fuzzy msgid "Roughly threshold:" msgstr "थरशहवलड: " -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 #, fuzzy msgid "Smooth angles:" msgstr "हमवार दनदरअ." -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट " -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): " -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "रखअ. करिहुख जसटीफ़ाएइ " -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ " #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 #, fuzzy msgid "Strokes:" msgstr "स्ट्रोक" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "तीइती आह अपरोकज़िमेयटिंग स्ट्रोक बनऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 #, fuzzy msgid "Max stroke length:" msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. स्ट्रोक ज़ीछर" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "सारिवइ खोतह ज़ीआदअ. ज़ीछर अपराकज़िमेयटिंग सटरुोकन हुनद " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 #, fuzzy msgid "Stroke length variation:" msgstr "स्ट्रोक लेयंगथ वेयरियेशन" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "स्ट्रोक लीनगथुक रेनडम वेयरिअेयशन (सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Max. overlap:" msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "लगातार कोतआह स्ट्रोक गसन ओरलेयप गसनि(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Overlap variation:" msgstr "ओवरलेयप वयरि्ेअेयशन" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "ओरलेयपुक बेतरतीब तबदीली(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ओवरलेयपस रीलेयटिव) " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Max. end tolerance:" msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. अंदन टालरेयन्स " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" @@ -12649,238 +13175,238 @@ msgstr "" "असली तअ. अपराकज़िमेयटिंग वतइ दरमिआन सारिवअइ खोतह ज़यादअ. दोरदर(सारिवइ खोतह " "ज़यादअ. ज़ीछरस रीलेयटिव) " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Average offset:" msgstr "अवसत ओफ़सेट: " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "अवसत दोरदर परथ सटरोकस असलि वतइ पेठ " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 #, fuzzy msgid "Max. tremble:" msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबल " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबलुक मयगनिचोड " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Tremble frequency:" msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "अवसत तएदाद टरमबल वक़फ़न हुनद " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Construction lines:" msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "स्कयल: " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" "स्केयल फ़ेयक्टर करवेयचर तअ. कनस्ट्रक्शन लाएअन हिनदसि ज़ीछरस सीत मुतलक़ (आफ़सयट*5 वछिव) " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. length:" msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "कनस्ट्रक्शन रअखन हुनद सारिअ.इ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 #, fuzzy msgid "Length variation:" msgstr "लेनगथ वेयरिअेयशन" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "बयतरतीब वयरिअेयशन कनस्ट्रक्शन रअखन हिनद ज़ीछरुक " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Placement randomness:" msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "0: तरतीब वार बऑगरईथ कनस्ट्रक्शन रअखअ., 1: खलस बेतरतीब पलेयसमेयंट" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy msgid "k_min:" msgstr "मिन" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "min curvature" msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर " -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy msgid "k_max:" msgstr "मेकस" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "max curvature" msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. कोबदर" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "इनटरपोलेट " -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 #, fuzzy msgid "Stroke width:" msgstr "स्ट्रोक खजर" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 #, fuzzy msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 #, fuzzy msgid "Start offset:" msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 msgid "Taper distance from path start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 #, fuzzy msgid "End offset:" msgstr "आफ़सेट: " -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 #, fuzzy msgid "The ending position of the taper" msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल " -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 #, fuzzy msgid "Taper smoothing:" msgstr "समोथिंग: " -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "Join type:" msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: " -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "हमवार नोड कॲरीव सनेप" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Limit for miter joins" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:453 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:454 msgid "Start point of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:457 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:458 #, fuzzy msgid "End point of the taper" msgstr "नमोनुक खजर " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic" msgstr "प्लास्टर " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic transform mode" msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy msgid "From original width" msgstr "वथ छअ. करान बनद " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length to current distance" msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lock angle" msgstr "कोनअन झऑवियअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flip horizontal" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #, fuzzy msgid "Flip vertical" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #, fuzzy msgid "End point" msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "मज़बवति ( %): " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch the result" msgstr "शरूव कॲरीव चेक " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy msgid "Offset from knots" msgstr "आफ़सयट वथ " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 #, fuzzy msgid "First Knot" msgstr "गवडनयुक सलाएड:" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Last Knot" msgstr "नाट " -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Rotation helper size" msgstr "नझनुक मरकज़ " @@ -12891,38 +13417,38 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:291 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:811 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:712 msgid "Reset" msgstr "रीसेट " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" msgstr "जनरेयशनन हुनद Nb" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "रीकरशनुक सनदर--- बोन थऑयव!! " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Generating path:" msgstr "जनरायशटींग वथ " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "वथ यमकि सेयगमेयंट इटीरेयटिड ट्रांसफ़ार्म बयान करान छुह " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "सर्फ़ यकसां हिवी ट्रांसफ़ार्म कॲरीव इसतएमाल " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." @@ -12930,34 +13456,34 @@ msgstr "" "2 लगातार सेयगमेयंट छुह असतएमाल यीवान करनअ. सर्फ़ ओरीयनटेयशन फिरनावनअ. या महफ़ूज़ करनअ. " "खऑतरअ. (नतअ. छु आम ट्रांसफ़ार्म बयान करान) " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Dra_w all generations" msgstr "सऑरि जनरेयशन बनायीव " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "अगर अनचेयकड आसीअ. सर्फ़ बनऑयव पोतीइम जनरेयशअन " #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Reference segment:" msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट: " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट। बबो् कहइ हारज़ोनटल मिडलाएनअस डीफ़ालट " #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 #, fuzzy msgid "_Max complexity:" msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटपुट ज़ीआदअ. नाकाम आसीअ. " @@ -12965,16 +13491,16 @@ msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटप msgid "Change bool parameter" msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:125 +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 #, fuzzy msgid "Change color button parameter" msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:78 +#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 #, fuzzy msgid "Change font button parameter" msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " @@ -12989,144 +13515,144 @@ msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइ msgid "Link item parameter to path" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:66 -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:149 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 #, fuzzy msgid "Link to item" msgstr "लिनक वथकुन " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:79 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Select original" msgstr "असलि झऑरीव " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:76 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "इन ऐकटिव " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:83 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:266 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:98 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 msgid "Name" msgstr "नाव " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:123 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 #, fuzzy msgid "Link item parameter to item" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:162 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "कड़ीव नेबर " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:175 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:215 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "डालनुक मोड " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:188 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:228 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "डऑलदव " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:228 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 #, fuzzy msgid "Move item up" msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:258 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 #, fuzzy msgid "Move item down" msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:276 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:316 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:310 #, fuzzy msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:69 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:189 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 msgid "Link to path" msgstr "लिनक वथकुन " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "उलटअ " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "विज़िबील " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:148 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:558 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 msgid "Link path parameter to path" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:163 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 #, fuzzy msgid "Toggle path parameter to path" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:202 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "वअतह पेठ कडीव " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:268 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 #, fuzzy msgid "Move path up" msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:298 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 #, fuzzy msgid "Move path down" msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:316 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 #, fuzzy msgid "Remove path" msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:355 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:350 #, fuzzy msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:213 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 msgid "Edit on-canvas" msgstr "कनवास पेठ कॲरीव अेडिट " -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:226 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 msgid "Copy path" msgstr "वथ कॲरीव नक़ल " -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 msgid "Paste path" msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:251 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 #, fuzzy msgid "Link to path on clipboard" msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि " -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:526 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 msgid "Paste path parameter" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट " @@ -13134,8 +13660,8 @@ msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट " msgid "Change point parameter" msgstr "पोएंट पेयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:267 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:284 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 msgid "" "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" "+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" @@ -13146,65 +13672,65 @@ msgstr "" msgid "Change random parameter" msgstr "रेयनडम पेयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:255 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:259 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:263 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:267 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:477 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:481 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:485 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:489 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:141 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 msgid "Change text parameter" msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:128 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:124 -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:124 +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 msgid "Change vector parameter" msgstr "वेयकटर पेयरामीटर कॲरीव तबदील " @@ -13212,366 +13738,43 @@ msgstr "वेयकटर पेयरामीटर कॲरीव तबद msgid "Change unit parameter" msgstr "योनिट पेयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:70 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:71 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमुत वरब ID '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:81 ../src/main-cmdlinexact.cpp:261 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:82 ../src/main-cmdlinexact.cpp:268 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "नोड ID: '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n" -#: ../src/main.cpp:304 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट " - -#: ../src/main.cpp:309 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) " - -#: ../src/main.cpp:314 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) " - -#: ../src/main.cpp:319 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) " - -#: ../src/main.cpp:320 ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:335 -#: ../src/main.cpp:407 ../src/main.cpp:411 ../src/main.cpp:416 -#: ../src/main.cpp:421 ../src/main.cpp:432 ../src/main.cpp:448 -#: ../src/main.cpp:453 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" - -#: ../src/main.cpp:324 -msgid "xverbs command" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "XVERBS_FILENAME" -msgstr "FILENAME" - -#: ../src/main.cpp:329 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. इसतएमाल) " - -#: ../src/main.cpp:334 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद " - -#: ../src/main.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 96)" -msgstr "" -"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन " -"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) " - -#: ../src/main.cpp:340 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/main.cpp:344 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर कोन) " - -#: ../src/main.cpp:345 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" - -#: ../src/main.cpp:349 -msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)" - -#: ../src/main.cpp:354 -msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. " - -#: ../src/main.cpp:359 -msgid "" -"Sets margin around exported area (default 0) in units of page size for SVG " -"and mm for PS/EPS/PDF" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:402 -msgid "VALUE" -msgstr "VALUE" - -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र " -"योनिटन मनज़) " - -#: ../src/main.cpp:369 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) " - -#: ../src/main.cpp:370 -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" - -#: ../src/main.cpp:374 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) " - -#: ../src/main.cpp:375 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HEIGHT" - -#: ../src/main.cpp:379 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन " - -#: ../src/main.cpp:380 ../src/main.cpp:497 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:386 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) " - -#: ../src/main.cpp:391 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड " -"सान) " - -#: ../src/main.cpp:396 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) " - -#: ../src/main.cpp:397 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: ../src/main.cpp:401 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 " -"ताम) " - -#: ../src/main.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" -msgstr "" -"फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) " - -#: ../src/main.cpp:410 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) " - -#: ../src/main.cpp:415 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " - -#: ../src/main.cpp:420 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ " - -#: ../src/main.cpp:425 -msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 " -"(the default)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "PS Level" -msgstr "लद वल " - -#: ../src/main.cpp:431 -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़" - -#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:437 -msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input a version found in " -"the PDF export dialog, e.g. \"1.4\" which is PDF-a conformant)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:438 -msgid "PDF_VERSION" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:442 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" -"बरामद कॲरीव PDF/PS/EPS टेक्स्ट वरि। PDF/PS/EPS वऑरइ अख LaTeX फ़ाएल छअ. बरामद " -"करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: " -"\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} " - -#: ../src/main.cpp:447 -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " - -#: ../src/main.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " - -#: ../src/main.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) " - -#: ../src/main.cpp:462 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) " - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:468 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:474 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:480 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:486 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " - -#: ../src/main.cpp:491 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" -msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. " - -#: ../src/main.cpp:496 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. " - -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:502 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद " - -#: ../src/main.cpp:507 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ " - -#: ../src/main.cpp:513 -msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:518 -msgid "" -"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." -"inkscape)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:519 -msgid "BUS-NAME" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:524 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद " - -#: ../src/main.cpp:529 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी " - -#: ../src/main.cpp:530 -msgid "VERB-ID" -msgstr "VERB-ID" - -#: ../src/main.cpp:534 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी" - -#: ../src/main.cpp:535 -msgid "OBJECT-ID" -msgstr "OBJECT-ID" - -#: ../src/main.cpp:539 -msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ " - -#: ../src/main.cpp:544 -msgid "Do not fix legacy (pre-0.92) files' text baseline spacing on opening." -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:549 -msgid "" -"Method used to convert pre-.92 document dpi, if needed. ([none|scale-viewbox|" -"scale-document])" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:793 ../src/main.cpp:1141 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" -msgstr "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"मोजोदअ. आप्शन: " - #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 +#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 #: ../share/ui/menus.xml.h:1 msgid "_File" msgstr "फ़ाएल" #. 3D box -#: ../src/object/box3d.cpp:251 ../src/object/box3d.cpp:1305 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "3D Box" msgstr "3Dडबह " -#: ../src/object/color-profile.cpp:913 ../src/object/color-profile.cpp:930 +#: ../src/object/color-profile.cpp:915 ../src/object/color-profile.cpp:932 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) " -#: ../src/object/color-profile.cpp:915 +#: ../src/object/color-profile.cpp:917 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/object/persp3d.cpp:325 +#: ../src/object/persp3d.cpp:353 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "ग़अब गसन वोल नुखतअ कॲरीव टोगल " -#: ../src/object/persp3d.cpp:336 +#: ../src/object/persp3d.cpp:364 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "ग़अब गसन वऑलि नुखतअ. कॲरीव टागल " @@ -13585,12 +13788,12 @@ msgstr "" msgid "without URI" msgstr "<b>लिनक</b> URI वरऑयह " -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:531 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:527 #, fuzzy msgid "Slice" msgstr "सलाएसर " -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:543 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:539 msgid "Chord" msgstr "" @@ -13601,8 +13804,8 @@ msgstr "अरबि " #. Ellipse #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 ../src/object/sp-ellipse.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:225 msgid "Ellipse" msgstr "इलिपस " @@ -13611,7 +13814,7 @@ msgid "Circle" msgstr "गवल " #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:169 +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 #, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "फ़्लव खतहअ. " @@ -13620,50 +13823,50 @@ msgstr "फ़्लव खतहअ. " #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:313 +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 #, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "फ़्लव हद वन करथि खतहअ. " -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:275 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:277 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:283 ../src/object/sp-text.cpp:341 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1602 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1644 msgid " [truncated]" msgstr "[टरनकेटीड]" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:285 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) " msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) " -#: ../src/object/sp-guide.cpp:257 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:274 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "गाईड हटऑयहुन " #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/object/sp-guide.cpp:482 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:511 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "मिटऑयव" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:491 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:520 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13671,74 +13874,74 @@ msgstr "" "<b>Shift + ड्रयग</b> नझनावनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+ ड्रयग</b> आरजिन डालनहअ. " "खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/object/sp-guide.cpp:495 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:524 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "खडा %s पदठ " -#: ../src/object/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:527 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "सीधय %s पदठ " -#: ../src/object/sp-guide.cpp:503 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि " -#: ../src/object/sp-image.cpp:499 +#: ../src/object/sp-image.cpp:531 msgid "embedded" msgstr "जवडथि " -#: ../src/object/sp-image.cpp:507 +#: ../src/object/sp-image.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "तारख तरजीहात " -#: ../src/object/sp-image.cpp:508 +#: ../src/object/sp-image.cpp:540 ../src/object/sp-image.cpp:557 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "<b>शक्ल</b> %d × %d: %s" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:309 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909 msgid "Group" msgstr "ग्रवप " -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/object/sp-switch.cpp:69 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/object/sp-switch.cpp:69 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:651 ../src/selection-chemistry.cpp:890 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910 msgid "Ungroup" msgstr "अनग्रवप " -#: ../src/object/sp-item.cpp:1037 ../src/verbs.cpp:218 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "चीज़ " -#: ../src/object/sp-item.cpp:1049 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1040 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>कलिपड </i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1055 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1046 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>मासकड</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1065 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1056 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि (%s)</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1067 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1058 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" @@ -13747,49 +13950,49 @@ msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" msgid "Line" msgstr "रख " -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:262 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:911 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:263 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:951 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ " -#: ../src/object/sp-offset.cpp:329 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "लिनकड आफ़सेट " -#: ../src/object/sp-offset.cpp:331 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट " #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/object/sp-offset.cpp:337 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/object/sp-offset.cpp:338 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "outset" msgstr "आवटसयट " -#: ../src/object/sp-offset.cpp:338 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "inset" msgstr "इनसयट " -#: ../src/object/sp-path.cpp:56 +#: ../src/object/sp-path.cpp:54 msgid "Path" msgstr "वथ " -#: ../src/object/sp-path.cpp:81 +#: ../src/object/sp-path.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " -#: ../src/object/sp-path.cpp:84 +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "%i node%s" msgstr "नवड जवडीव " -#: ../src/object/sp-path.cpp:84 +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "नवड जवडीव " @@ -13803,13 +14006,13 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>ईझरख </b>" #. Rectangle -#: ../src/object/sp-rect.cpp:194 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Rectangle" msgstr "झुकव नल " #. Spiral #: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 msgid "Spiral" msgstr "सपीरल " @@ -13822,33 +14025,43 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ " #. Star -#: ../src/object/sp-star.cpp:229 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:497 +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:493 msgid "Star" msgstr "तारुख " -#: ../src/object/sp-star.cpp:230 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:491 +#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:487 msgid "Polygon" msgstr "ईझ कवनल " #. while there will never be less than 3 vertices, we still need to #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/object/sp-star.cpp:237 +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल " -#: ../src/object/sp-star.cpp:237 +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल " -#: ../src/object/sp-switch.cpp:63 +#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/object/sp-text.cpp:322 ../src/verbs.cpp:352 +#: ../src/object/sp-text.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Auto-wrapped text" +msgstr "जवडदव टयक्स्ट;" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Text in-a-shape" +msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ " + +#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:346 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -13863,30 +14076,30 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "टेक्स्ट " -#: ../src/object/sp-text.cpp:345 +#: ../src/object/sp-text.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/object/sp-text.cpp:346 +#: ../src/object/sp-text.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)" -#: ../src/object/sp-tref.cpp:215 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 #, fuzzy msgid "Cloned Character Data" msgstr "<b>क्लवन करथि हरफ डयटा </b>%s%s" -#: ../src/object/sp-tref.cpp:231 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 msgid " from " msgstr "पदठ " -#: ../src/object/sp-tref.cpp:237 ../src/object/sp-use.cpp:271 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 msgid "[orphaned]" msgstr "" -#: ../src/object/sp-tspan.cpp:214 +#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>" @@ -13923,95 +14136,71 @@ msgstr "..." msgid "of: %s" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:70 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/path-chemistry.cpp:75 +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 msgid "Combining paths..." msgstr "वत्तन रलावान..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:186 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Combine" msgstr "रलऑयव " -#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +#: ../src/path-chemistry.cpp:192 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि तहइ वथ(s)</b>रलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/path-chemistry.cpp:206 +#: ../src/path-chemistry.cpp:204 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरीव अलग करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/path-chemistry.cpp:210 +#: ../src/path-chemistry.cpp:208 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "वनहअ. झटान अलग... " -#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 msgid "Break apart" msgstr "हीवन झटीव " -#: ../src/path-chemistry.cpp:298 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "<b>कहनि वथ छुह नहअ.(s)</b> सलयकशनस मनज़ अलग झटनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/path-chemistry.cpp:306 +#: ../src/path-chemistry.cpp:307 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "<b>चीज़ झऑरवइ(s)</b> वतन मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/path-chemistry.cpp:312 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान... " -#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:336 msgid "Object to path" msgstr "चीज़ पदठ वथ " -#: ../src/path-chemistry.cpp:338 +#: ../src/path-chemistry.cpp:339 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहअ. <b>चीज़ वतहइ</b> मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/path-chemistry.cpp:631 +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरवइ फरथि " -#: ../src/path-chemistry.cpp:639 +#: ../src/path-chemistry.cpp:648 msgid "Reversing paths..." msgstr "वथ वापस फिरान... " -#: ../src/path-chemistry.cpp:677 +#: ../src/path-chemistry.cpp:686 msgid "Reverse path" msgstr "वथ फिरीव वापस " -#: ../src/path-chemistry.cpp:680 +#: ../src/path-chemistry.cpp:689 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>कहनि वअथ</b> सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. वापस फिरनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -msgid "Dip pen" -msgstr "क़लम बडनऑयव " - -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 -msgid "Marker" -msgstr "मारकर " - -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 -msgid "Brush" -msgstr "ब्रश " - -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 -msgid "Wiggly" -msgstr "विगल " - -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 -msgid "Splotchy" -msgstr "दाग़दार " - -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 -msgid "Tracing" -msgstr "टरेस करान " - -#: ../src/preferences.cpp:128 +#: ../src/preferences.cpp:142 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग सान तअ. नव सेटिंग गसीअ. नअ. सेव " @@ -14019,7 +14208,7 @@ msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:144 +#: ../src/preferences.cpp:158 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ " @@ -14027,7 +14216,7 @@ msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:162 +#: ../src/preferences.cpp:176 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी " @@ -14035,302 +14224,298 @@ msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी " #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:172 +#: ../src/preferences.cpp:186 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/preferences.cpp:208 +#: ../src/preferences.cpp:222 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. आम फ़ाईल " -#: ../src/preferences.cpp:218 +#: ../src/preferences.cpp:232 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. " -#: ../src/preferences.cpp:229 +#: ../src/preferences.cpp:243 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. लगहार XML डाकवमेयंट " -#: ../src/preferences.cpp:238 +#: ../src/preferences.cpp:252 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "फ़ाएल %s छह नअ. लगहार इनकसकेप तरजीहात फ़ाईल " -#: ../src/rdf.cpp:177 +#: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" msgstr "CC अयटरिब्यवशन " -#: ../src/rdf.cpp:182 +#: ../src/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC अयटरिब्यवशन -शयर्आलायेक" -#: ../src/rdf.cpp:187 +#: ../src/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC अयटरिब्यवशन- नोन दीरीवस" -#: ../src/rdf.cpp:192 +#: ../src/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC अयटरिब्यवशन-नोनकोमरशल" -#: ../src/rdf.cpp:197 +#: ../src/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-शयर्आलायेक" -#: ../src/rdf.cpp:202 +#: ../src/rdf.cpp:203 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-नोन दीरीवस" -#: ../src/rdf.cpp:207 +#: ../src/rdf.cpp:208 #, fuzzy msgid "CC0 Public Domain Dedication" msgstr "पबलिक डोमेन " -#: ../src/rdf.cpp:212 +#: ../src/rdf.cpp:213 msgid "FreeArt" msgstr "फ़िरी आर्ट " -#: ../src/rdf.cpp:217 +#: ../src/rdf.cpp:218 msgid "Open Font License" msgstr "वपन फ़ांट लाएसयन्स " #. Create the Title label and edit control #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:237 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1882 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1881 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "उनवान:" -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/rdf.cpp:239 msgid "A name given to the resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:240 +#: ../src/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "तऑरीख" -#: ../src/rdf.cpp:241 +#: ../src/rdf.cpp:242 msgid "" "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " "resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:243 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" msgstr "फ़ार्मेयट: " -#: ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:245 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:247 +#: ../src/rdf.cpp:248 msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:250 +#: ../src/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator:" msgstr "बनावन ववल: " -#: ../src/rdf.cpp:251 +#: ../src/rdf.cpp:252 #, fuzzy msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "" "तमि शएयहुनद नावयुस बनयऑदि पऑटि डाकवमयनटुक कनटयनट बनावनहअ. छह खऑतरअ. ज़िमहअ.वार " -#: ../src/rdf.cpp:253 +#: ../src/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights:" msgstr "हुक़वक़" -#: ../src/rdf.cpp:254 +#: ../src/rdf.cpp:255 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:256 +#: ../src/rdf.cpp:257 #, fuzzy msgid "Publisher:" msgstr "नाशिर" -#: ../src/rdf.cpp:257 +#: ../src/rdf.cpp:258 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "तमि शएयहुनद नाव यमीयहअ. डाकवमयंट दस्तियाब थव " -#: ../src/rdf.cpp:260 +#: ../src/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier:" msgstr "तमि शएयहुनद नावयुस तहअ. डाकवमयंट मवजवद थावनहअ. खऑतरअ. ज़िमहअ. वार छह " -#: ../src/rdf.cpp:261 +#: ../src/rdf.cpp:262 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 +#: ../src/rdf.cpp:265 msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:266 +#: ../src/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation:" msgstr "तएल्लुक़" -#: ../src/rdf.cpp:267 +#: ../src/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "A related resource" msgstr "नमोनुक ज़रीअ." -#: ../src/rdf.cpp:269 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253 msgid "Language:" msgstr "ज़बान: " -#: ../src/rdf.cpp:270 +#: ../src/rdf.cpp:271 msgid "A language of the resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:272 +#: ../src/rdf.cpp:273 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "कलीदालफ़ाज़: " -#: ../src/rdf.cpp:273 +#: ../src/rdf.cpp:274 #, fuzzy msgid "The topic of the resource" msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र " #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:277 +#: ../src/rdf.cpp:278 #, fuzzy msgid "Coverage:" msgstr "करायज" -#: ../src/rdf.cpp:278 +#: ../src/rdf.cpp:279 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:281 +#: ../src/rdf.cpp:282 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "वज़ाहत" -#: ../src/rdf.cpp:282 +#: ../src/rdf.cpp:283 msgid "An account of the resource" msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:286 +#: ../src/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors:" msgstr "मएअवन" -#: ../src/rdf.cpp:287 +#: ../src/rdf.cpp:288 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "" "अशियाअन हुनद नाव ईइम ज़िम्मा दार छह डाकवमयंट कदन कनटयनटन मनज़ खऑतरअ. शरकाकत दऑरि " #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:291 +#: ../src/rdf.cpp:292 msgid "URI:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:293 +#: ../src/rdf.cpp:294 #, fuzzy msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "डाकवमयंट कह लाएसयन्स नयम स्पयस वज़ाहत हुनद URI " #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:297 +#: ../src/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment:" msgstr "हसहअ." -#: ../src/rdf.cpp:298 +#: ../src/rdf.cpp:299 #, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "XML हसहअ. RDF लाएसयन्स तबक़स खऑतरअ. " -#: ../src/resource-manager.cpp:377 -msgid "Fixup broken links" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:395 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:391 msgid "Delete text" msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:397 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:420 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:285 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:959 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1075 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1089 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1103 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:404 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:416 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:285 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1084 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1098 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:997 msgid "Delete" msgstr "मिटऑयव" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:455 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s नक़ल " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:594 msgid "Delete all" msgstr "सवरअ.इ मिटऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:718 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "<b>कीनह चीज़</b> झऑरीव गरवपस कुन " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "ग्रवप " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 #, fuzzy msgid "Selection <b>not in a group</b>." msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 #, fuzzy msgid "Pop selection from group" msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:877 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:883 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>कहनि ग्रवप</b> सीलयकशनस मनज़ छुह नहअ. अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:977 ../src/selection-chemistry.cpp:1029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "<b> चीज़(s)</b> झऑरीव थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:984 ../src/selection-chemistry.cpp:1035 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 ../src/selection-chemistry.cpp:1118 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" @@ -14338,248 +14523,248 @@ msgstr "" "हिनद</b> " #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1023 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "हद वर खऑडा " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 msgid "Raise to top" msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1055 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>" #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1104 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "बोनकेन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1112 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "झुकिसि ताम बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b> " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 msgid "Lower to bottom" msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." msgstr "हद वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ (s)</b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद " #. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "रीसटेक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " #. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1191 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "रीसटेक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 msgid "Nothing to undo." msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgid "Nothing to redo." msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 msgid "Paste" msgstr "पयस्ट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 msgid "Paste style" msgstr "पयसटुक अंदाज़ " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 msgid "Paste live path effect" msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1321 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ लाएव वतहअ. हुनद असर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1334 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 msgid "Remove live path effect" msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कडीव नद बर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ फ़िलटर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1687 msgid "Remove filter" msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1362 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 msgid "Paste size" msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 msgid "Paste size separately" msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव हद रमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1427 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 msgid "Raise to next layer" msgstr "बयईइस तहहस पदठ खऑडयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1445 msgid "No more layers above." msgstr "कहनि तहह छूह नहअ. पीठ किनि " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1447 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव बनमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1473 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484 msgid "Lower to previous layer" msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1491 msgid "No more layers below." msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. किनि " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1493 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1511 ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1522 ../src/verbs.cpp:2870 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1603 ../src/seltrans.cpp:390 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1614 ../src/seltrans.cpp:392 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1769 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780 msgid "Remove transform" msgstr "ट्रांसफ़ार्म कडीव नद बर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1868 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "C0अCW नझनऑयव 90 " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1868 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "CW नझनऑयव 90 " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1887 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901 ../src/seltrans.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:796 msgid "Rotate" msgstr "नझनऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 msgid "Rotate by pixels" msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 msgid "Scale by whole factor" msgstr "स्कयल कॲरीव पुर फ़यक्टर हिसाब " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2314 msgid "Move vertically" msgstr "खडा डऑलदव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2317 msgid "Move horizontally" msgstr "सीधय डऑलदव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306 ../src/selection-chemistry.cpp:2331 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:698 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2320 ../src/selection-chemistry.cpp:2345 +#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:707 msgid "Move" msgstr "डऑलदव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2325 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2339 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "खडा डऑलदव पिकसल हिसाब " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "सीधय डऑलदव पिकसल हिसाब " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "सिलयक्शन छुह नहअ. कानह तहअ. वथ असर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2068 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2608 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2066 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "<b>चीज़ </b> पीठ क्लवन झऑरीव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2643 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "क्लोन करीथ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "<b>नक़ल</b> झऑरीव रीलिनक करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2646 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "<b>चीज़</b> कॲरीव नक़ल कलिप बवर्डस मनज़ क्लवनिअथ कुन रीलिनक करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>कहनि क्लवन रीलिनक करनहअ.</b> सलयकशनस मनज़ छु नहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685 msgid "Relink clone" msgstr "क्लवन कॲरीव रीलिनक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 ../src/selection-chemistry.cpp:2766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 ../src/selection-chemistry.cpp:2786 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "<b>क्लवन</b> झऑरीव अनलिनक करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2773 ../src/selection-chemistry.cpp:2804 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि क्लवन अनलिनक</b> करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2778 msgid "Unlink clone" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2798 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -14589,7 +14774,7 @@ msgstr "" "झऑरीव अमिकिस ज़रियस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। वतहअ. <b>पठि झऑरीव टयक्स्ट</b> वतहअ. ताम " "गसनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -14597,7 +14782,7 @@ msgstr "" "<b>झारनहअ. खऑतरअ.</b> ह्यवक नहअ. चीज़ लबथि (यतीम क्लवन, आफ़सयट, टयक्स्ट वथ, फ़लुवड " "टीकसत) " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" @@ -14605,133 +14790,133 @@ msgstr "" "चीज़ युस तुह झारवन छुहअ. यझहअन छुह <b>नहअ. बवज़नहअ. </b>यवान (यह छुह मनज़<" "defs>) " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2964 #, fuzzy msgid "Select path(s) to fill." msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2981 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3033 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043 msgid "Objects to marker" msgstr "चीज़ पदठ मारकर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3066 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव गाईअस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087 msgid "Objects to guides" msgstr "चीज़ पदठ गाएड " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3108 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3118 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3251 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3261 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3264 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3274 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3274 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3284 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3345 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3350 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3360 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव नमवनस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3451 msgid "Objects to pattern" msgstr "चीज़ पदठ नमवनह " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3463 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>कहनि फ़िल</b>नमवनह छुह नहअ. सलयकशनस मनज़ " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526 msgid "Pattern to objects" msgstr "नमवनह पदठ चीज़ " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3608 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "बिटमयप नक़ल बनावनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3612 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "बिटमयप रयनडर करान..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3800 msgid "Create bitmap" msgstr "बिटमयप बनऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3822 ../src/selection-chemistry.cpp:3931 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क बनावनहअ. खऑतरअ. यमीमनज़ " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3907 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "क्लवन बनऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3935 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "मास्क चीज़ या <b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क लागनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4079 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103 msgid "Set clipping path" msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4081 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4105 msgid "Set mask" msgstr "मास्क कॲरीव सयट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4117 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क कडनय खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4210 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 msgid "Release clipping path" msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236 msgid "Release mask" msgstr "मास्क तरऑयव यअलह " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4252 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. " #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236 ../src/verbs.cpp:3225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4260 ../src/verbs.cpp:3260 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4310 ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4334 ../src/verbs.cpp:2740 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4338 ../src/verbs.cpp:3227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4362 ../src/verbs.cpp:3262 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4383 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस या डराएंग ताम " @@ -14828,7 +15013,7 @@ msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " msgstr[0] "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" msgstr[1] "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 msgid "" "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " "with <b>Shift</b> to scale around rotation center" @@ -14836,7 +15021,7 @@ msgstr "" "<b>चरीव या फऑलऑयव</b> सलयक्शन; <b>Ctrl</b> सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; " "<b>Shift</b> सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 msgid "" "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" "b> to scale around rotation center" @@ -14844,7 +15029,7 @@ msgstr "" "सलयक्शन कॲरीव <b>स्कयल </b>; <b>Ctrl</b> सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; " "<b>Shift</b> सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 msgid "" "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " "skew around the opposite side" @@ -14852,7 +15037,7 @@ msgstr "" "सलयक्शन कॲरीव <b>सकिव</b>;<b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; " "<b>Shift</b> सान मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि सकिऊ करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 msgid "" "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " "to rotate around the opposite corner" @@ -14860,7 +15045,7 @@ msgstr "" "सिलैक्शन <b>नझनऑयव</b>; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; Sहिफ़त सान " "मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि नझनावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 msgid "" "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -14868,23 +15053,23 @@ msgstr "" "नझनुक तह सकिवईंग हुनद <b>मरकज़</b>: डरयक कॲरीव बयईइस जायह वातनावनहअ.खतरअ.; Shift " "सति स्कयल करुन तह छुह मरकज़ अस्तएमाल करान " -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:876 +#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 msgid "Skew" msgstr "सकिव " -#: ../src/seltrans.cpp:502 +#: ../src/seltrans.cpp:504 msgid "Set center" msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर " -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:581 msgid "Stamp" msgstr "मुहर " -#: ../src/seltrans.cpp:725 +#: ../src/seltrans.cpp:733 msgid "Reset center" msgstr "मरकज़ कॲरीव रीसयट " -#: ../src/seltrans.cpp:965 ../src/seltrans.cpp:1069 +#: ../src/seltrans.cpp:973 ../src/seltrans.cpp:1077 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "" @@ -14892,7 +15077,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1206 +#: ../src/seltrans.cpp:1214 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" @@ -14900,18 +15085,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1282 +#: ../src/seltrans.cpp:1290 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>नझनऑयव</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/seltrans.cpp:1319 +#: ../src/seltrans.cpp:1327 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "<b>मरकज़ </b> डऑलीव %s, %s ताम " -#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#: ../src/seltrans.cpp:1474 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14920,51 +15105,51 @@ msgstr "" "<b>Move</b> %s, %s डऑलीव; <b>Ctrl</b> सान सद वद तह खडा महदवद करनहअ. खऑतरअ.; " "<b>Shift</b> सान सनयपंग नाकाम करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/shortcuts.cpp:403 ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1324 +#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1321 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद " -#: ../src/shortcuts.cpp:408 +#: ../src/shortcuts.cpp:415 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)" -#: ../src/shortcuts.cpp:437 +#: ../src/shortcuts.cpp:444 #, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/splivarot.cpp:65 +#: ../src/splivarot.cpp:70 msgid "Union" msgstr "योनीइन " -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Intersection" msgstr "इनटरसेयकशन " -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:98 msgid "Division" msgstr "तक़सीम " -#: ../src/splivarot.cpp:100 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "वथ झटव " -#: ../src/splivarot.cpp:324 +#: ../src/splivarot.cpp:333 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/splivarot.cpp:327 +#: ../src/splivarot.cpp:336 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव वतह</b> बूलय्न आपरेयशन करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/splivarot.cpp:330 +#: ../src/splivarot.cpp:339 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "अखा चीज़ छुह <b>नअ. वथ</b>, बूलय्न आपरेशन हेक नहअ. करथि " -#: ../src/splivarot.cpp:333 +#: ../src/splivarot.cpp:342 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -14972,78 +15157,78 @@ msgstr "" "तफ़रीक़, तक़सीम, XOR या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. झारनहअ. आमति चीज़न पेठ <b> आर्डर </b> " "वाज़ए करनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/splivarot.cpp:1683 +#: ../src/splivarot.cpp:1691 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "<b>स्तरोड वअथ </b> झऑरीव स्ट्रोक वअती मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/splivarot.cpp:1699 +#: ../src/splivarot.cpp:1707 msgid "Convert stroke to path" msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1702 +#: ../src/splivarot.cpp:1710 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>कहनि तअ. स्तरोड वथ</b> छुअ. नह्. सलेयकशनस मनज़ " -#: ../src/splivarot.cpp:1773 +#: ../src/splivarot.cpp:1781 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "झारनहअ. आमुत चीज़ छुअ. <b> नअ. वथ</b>, इनसेट/आवटसेट हेकेवनी करीथ " -#: ../src/splivarot.cpp:1864 ../src/splivarot.cpp:1931 +#: ../src/splivarot.cpp:1872 ../src/splivarot.cpp:1939 msgid "Create linked offset" msgstr "लिनकड आफ़सेट बनऑयव " -#: ../src/splivarot.cpp:1865 ../src/splivarot.cpp:1932 +#: ../src/splivarot.cpp:1873 ../src/splivarot.cpp:1940 msgid "Create dynamic offset" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट बनऑयव " -#: ../src/splivarot.cpp:1957 +#: ../src/splivarot.cpp:1965 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ झऑरीव <b>वअथ</b>" -#: ../src/splivarot.cpp:2142 +#: ../src/splivarot.cpp:2150 msgid "Outset path" msgstr "आवटसेट वअथ " -#: ../src/splivarot.cpp:2142 +#: ../src/splivarot.cpp:2150 msgid "Inset path" msgstr "इनसेट वअथ " -#: ../src/splivarot.cpp:2144 +#: ../src/splivarot.cpp:2152 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ. छअ. हअ कहनि <b>वअथ</b> सीलेयकशनस मनज़ " -#: ../src/splivarot.cpp:2306 +#: ../src/splivarot.cpp:2314 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): " -#: ../src/splivarot.cpp:2308 +#: ../src/splivarot.cpp:2316 msgid "Simplifying paths:" msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:" -#: ../src/splivarot.cpp:2345 +#: ../src/splivarot.cpp:2353 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b> वतन हुनद <b>%d</b> गो सिमपलीफ़ाएइ..." -#: ../src/splivarot.cpp:2358 +#: ../src/splivarot.cpp:2366 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> वअतअ. गई सिमपलीफ़ाएइ " -#: ../src/splivarot.cpp:2372 +#: ../src/splivarot.cpp:2380 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/splivarot.cpp:2388 +#: ../src/splivarot.cpp:2396 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>कहनि वथ</b> आईह नअ. झारनअ. समपलिफ़ाएइ करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:92 +#: ../src/text-chemistry.cpp:89 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "<b> अख टेक्स्ट तह अख वअथ</b> झऑरीव टेक्स्ट वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:97 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "" "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." @@ -15052,42 +15237,42 @@ msgstr "" "<b>Shift+D</b>लगऑव अमिच वथ वछनअ. खऑतरअ. " #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:103 +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" "तूहकीव नअ. टेक्स्ट झकोनल पेठ तरऑयथ यअथ वरजनस मनज़। झकोनल कॲरीव गोड वतअ. मनज़ तबदील " -#: ../src/text-chemistry.cpp:113 +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. <b>युन </b> यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Put text on path" msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ " -#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +#: ../src/text-chemistry.cpp:191 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "<b>वअतहइ पेठ </b> झऑरीव टेक्स्ट यह वअतइ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ.। " -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +#: ../src/text-chemistry.cpp:210 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह <b>नअ. कहनि वतअ. पेठ </b>टेकसत " -#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Remove text from path" msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ " -#: ../src/text-chemistry.cpp:258 ../src/text-chemistry.cpp:278 +#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "<b>टेक्स्ट </b> झऑरीव करन्ज़ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:281 +#: ../src/text-chemistry.cpp:278 msgid "Remove manual kerns" msgstr "मेनवल करन्ज़ कडीव नेबर " -#: ../src/text-chemistry.cpp:301 +#: ../src/text-chemistry.cpp:298 msgid "" "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " "into frame." @@ -15095,319 +15280,319 @@ msgstr "" " <b>टेक्स्ट </b> तअ अख या ज़यादअ. वअतइ झऑरीव या <b>शकलह झरीव टेक्स्ट </b>फ़रेमस मनज़ " "तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:370 +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:402 msgid "Flow text into shape" msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ " -#: ../src/text-chemistry.cpp:392 +#: ../src/text-chemistry.cpp:426 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव अनफ़लो करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:463 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "Unflow flowed text" msgstr "अनफ़लव कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट" -#: ../src/text-chemistry.cpp:475 +#: ../src/text-chemistry.cpp:509 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव तबदील करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:493 +#: ../src/text-chemistry.cpp:527 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गोस बोज़नअ. <b>युन तबदील करनअ. </b> खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:520 +#: ../src/text-chemistry.cpp:554 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टेक्स्टटस मनज़ तबदील " -#: ../src/text-chemistry.cpp:525 +#: ../src/text-chemistry.cpp:559 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहनि तइ फ़लोड टेक्स्ट </b> तबदील करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-editing.cpp:42 +#: ../src/text-editing.cpp:43 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "तोहेकीव नअ. <b>क्लोन करथि हरफ डेटा </b>अडिट करथि ." -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:514 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:577 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "टरयस: %d. %ld नोड" -#: ../src/trace/trace.cpp:60 ../src/trace/trace.cpp:125 -#: ../src/trace/trace.cpp:133 ../src/trace/trace.cpp:226 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:397 +#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "<b>शक्ल</b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/trace/trace.cpp:95 +#: ../src/trace/trace.cpp:96 msgid "Select only one <b>image</b> to trace" msgstr "सर्फ़ अख <b>शक्ल </b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/trace/trace.cpp:113 +#: ../src/trace/trace.cpp:114 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "अख शक्ल तहअ. अकहइ खवतहअ. ज़ीआदअ. शयपस झऑरीव हदरअ. कनि " -#: ../src/trace/trace.cpp:217 +#: ../src/trace/trace.cpp:218 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डयसकटाप छुह नहअ. " -#: ../src/trace/trace.cpp:315 +#: ../src/trace/trace.cpp:316 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त " -#: ../src/trace/trace.cpp:408 +#: ../src/trace/trace.cpp:409 msgid "Trace: No active document" msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डाकवमयंट छुह नहअ. " -#: ../src/trace/trace.cpp:440 +#: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "टरयस: शकलहइ छुह नहअ. कहनि तहइ बिटमयप डयटा " -#: ../src/trace/trace.cpp:447 +#: ../src/trace/trace.cpp:448 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..." #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:550 +#: ../src/trace/trace.cpp:551 msgid "Trace bitmap" msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस " -#: ../src/trace/trace.cpp:554 +#: ../src/trace/trace.cpp:555 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय " #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:252 msgid "Nothing was copied." msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:608 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:637 ../src/ui/clipboard.cpp:669 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:660 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:450 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:441 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469 msgid "No style on the clipboard." msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:495 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "<b>चीज़ झऑरीव </b> यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:512 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 msgid "No size on the clipboard." msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:569 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:560 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन " #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:595 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:642 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:700 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:692 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:59 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 msgid "Go to parent" msgstr "पेरंट निश गसीव " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:97 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 #, fuzzy msgid "Hide selected objects" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy msgid "Unhide objects below" msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 #, fuzzy msgid "Lock selected objects" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unlock objects below" msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:145 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "दाखील ग्रवप # %s " #. Pop selection out of group -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:159 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " #. Item dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:324 ../src/verbs.cpp:3157 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3193 msgid "_Object Properties..." msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:333 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:367 msgid "_Select This" msgstr "यहअ. झ ऑरीव " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:344 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:378 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "सफ़अ. झऑरीव " #. Select same fill and stroke -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:388 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " #. Select same fill color -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:361 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:395 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "फ़लड रंग: " #. Select same stroke color -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:368 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:402 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "सटापुक रंग " #. Select same stroke style -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:375 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:409 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " #. Select same stroke style -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:382 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:416 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " #. Move to layer -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:389 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:423 msgid "_Move to layer ..." msgstr "" #. Create link -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:399 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:433 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "लिनक बन ऑयव " #. Set mask -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:422 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1923 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:456 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924 msgid "Set Mask" msgstr "मास्क कॲरीव सयट " #. Release mask -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:433 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:467 msgid "Release Mask" msgstr "मास्क तरऑयव यअलहअ. " #. SSet Clip Group -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:444 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:478 #, fuzzy msgid "Create Clip G_roup" msgstr "क्लवन बनऑयव " #. Set Clip -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:485 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "कलिप कॲरीव सयट " #. Release Clip -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:496 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "कलिप रयव यअलहअ. " #. Group -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_Group" msgstr "गरोप " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:544 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:578 msgid "Create link" msgstr "लिनक बनऑयव " #. Ungroup -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:579 ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2761 msgid "_Ungroup" msgstr "अनगरुप " #. Link dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:643 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "लिनक कि खुसवसियत" #. Select item -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:615 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:649 msgid "_Follow Link" msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व " #. Reset transformations -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:621 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:655 msgid "_Remove Link" msgstr "लिनक कडीव नद बर " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:652 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:686 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "लिनक कडीव नद बर " #. Image properties -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:662 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:696 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत" #. Edit externally -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:668 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:702 msgid "Edit Externally..." msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट " #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:677 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " #. Trace Pixel Art -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:686 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:720 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:696 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:730 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "जोडीव शकलअ." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:741 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -15415,31 +15600,31 @@ msgstr "शकलह. कअड़ीव " #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:851 ../src/ui/contextmenu.cpp:871 -#: ../src/verbs.cpp:3120 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922 +#: ../src/verbs.cpp:3151 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:877 ../src/verbs.cpp:3139 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3173 msgid "_Text and Font..." msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट " #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/verbs.cpp:3147 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ही जअन हीइव साम " -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 #, fuzzy msgid "Inkscape website" msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि " -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 -msgid "© 2017 Inkscape Developers" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 +msgid "© 2019 Inkscape Developers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" @@ -15464,674 +15649,706 @@ msgstr "सवग मतएल्लिक़ " #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:180 msgid "translator-credits" msgstr "तरजुमह कार कुर्द ड़िटस " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:207 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 msgid "Align" msgstr "तरतीब दीइव " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:383 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 msgid "Distribute" msgstr "बऑगरऑयव " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "कम अज़ कम सीधय दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ " #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "कम अज़ कम खडा दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ " #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:500 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:409 msgid "Remove overlaps" msgstr "अववरलयप कडीव नद बर " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:532 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:235 msgid "Arrange connector network" msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:668 msgid "Unclump" msgstr "अनकलमप " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739 msgid "Randomize positions" msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836 msgid "Distribute text baselines" msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन बऑगरयव " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "Align text baselines" msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 #, fuzzy msgid "Rearrange" msgstr "सेव थऑयव " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305 msgid "Nodes" msgstr "नोडस" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 msgid "Relative to: " msgstr "यअथ रिलयटिव: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 #, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " -#. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3257 -#: ../src/verbs.cpp:3258 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3294 +#: ../src/verbs.cpp:3295 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3259 -#: ../src/verbs.cpp:3260 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3297 +#: ../src/verbs.cpp:3298 msgid "Align left edges" msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3261 -#: ../src/verbs.cpp:3262 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3299 +#: ../src/verbs.cpp:3300 msgid "Center on vertical axis" msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3263 -#: ../src/verbs.cpp:3264 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3301 +#: ../src/verbs.cpp:3302 msgid "Align right sides" msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3265 -#: ../src/verbs.cpp:3266 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3304 +#: ../src/verbs.cpp:3305 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3267 -#: ../src/verbs.cpp:3268 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3308 +#: ../src/verbs.cpp:3309 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3269 -#: ../src/verbs.cpp:3270 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3311 msgid "Align top edges" msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3271 -#: ../src/verbs.cpp:3272 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3313 +#: ../src/verbs.cpp:3314 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3273 -#: ../src/verbs.cpp:3274 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 ../src/verbs.cpp:3315 +#: ../src/verbs.cpp:3316 msgid "Align bottom edges" msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3275 -#: ../src/verbs.cpp:3276 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 ../src/verbs.cpp:3318 +#: ../src/verbs.cpp:3319 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "टयकसटकि बीस लाएन अयन्कर दीइव सीधे तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 msgid "Align baselines of texts" msgstr "टयकसटकि बीस लाएन दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "सीधय दवरदर बनऑयव बराबर चीज़न मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "दवछनि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "खडा दवरद र बनऑयव बराबर चीज़अन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "हदरमि दनदर बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव खडा बराबर दवरदर पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "बनमि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "टकसटकि बीस लाएन अयन्कर बऑगरऑयव सीधय " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1023 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:371 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "मरकज़ कॲरीव रयनडमाएज़ दवन वऑनि हुजुमन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "चीज़ कॲरीव अनकलमप: दनदरइ पठीदनदरइ ताम दवरदर कॲरीव बराबर करनच कवशिश " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "चीज़ डऑलीव तीव कअम यवत मुमकिन छुह ताकह तहनदि जवदथि डअबहअ. प्यवठुस पदठ खसनि नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसी सीधय रअ.खहइ पदठ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसि खडा रअ.खहइ पदठ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव सीधय " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव खडा " #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085 msgid "Last selected" msgstr "गवडनदक झऑरथि" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1068 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086 msgid "First selected" msgstr "पतिम झ ऑरथि" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077 msgid "Biggest object" msgstr "सारि विइ खवतहअ. बवड " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078 msgid "Smallest object" msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1918 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Page" msgstr "सफ़अ. " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "सलयकशन " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Middle of selection" msgstr "सीलेयकशनुक खजर " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Min value" msgstr "करनिंग वेलिव: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Max value" msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ " -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:30 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Add a new attribute" +msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name" +msgstr "खसोसीतुक नाव " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Attribute Value" +msgstr "खसोसीतुक वेलीव " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453 +msgid "Value" +msgstr "वेलिव " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:224 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:247 +msgid "Delete attribute" +msgstr "नोड कॲरीव डीलीट " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Rename attribute" +msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change attribute value" +msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "आलुक परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" msgstr "परवफ़ाएल नाव: " -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:165 ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:162 ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Delete" msgstr "मिटऑयव " -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:915 ../src/verbs.cpp:2600 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:916 ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 msgid "_Save" msgstr "सयव " -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 #, fuzzy msgid "Add profile" msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:100 msgid "_Symmetry" msgstr "समदटरि" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: सह्ल तरवमऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:113 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: 180° चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:114 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: अक्स " #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: गलाएड अक्स " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: अक्स + गलाएड अक्स " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: अक्स + अक्स " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: अक्स + 180° चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: गलाए अक्स + 180° चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: अक्स + अक्स + 180° चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: 90° चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90° चक्कर + 45° अक्स" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: 90° चक्कर + 90° अक्स" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: 120° चक्कर" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: अक्स + 120° चक्कर, देनसे " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: अक्स + 120° चक्कर, सपरसे " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: 60° चक्कर" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: अक्स + 60° चक्कर" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "सदहाव समयटरि गरवपव मनज़ झऑरीव अख समयटरी खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 msgid "S_hift" msgstr "शिफ़त" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:172 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>शिफ़त X:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "सीधय शफ़ट परथ कालमस(टाए खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:194 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल शफ़ट रयनदमायज़ " #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>शिफ़त Y: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल थज़र % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "खडा शफ़ट परथ कालमस(टाए थज़र % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:227 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव वरटीकल शफ़ट रयनदमायज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:237 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:235 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:381 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:242 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "लऑनहअ. छा दवरथि बाक़यदअ. पटि (1), अंदर कुन (<1) नदबर कुन (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:249 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "कालम छा दुरथिव बाक़ऑयद पऑटि (1), अंदर कुन (>1) नदबर कुन (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:257 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:497 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>दवयम: </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि " #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:441 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>क्यवमवलयट:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ. " #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>टाएल कडिहुन नद बर :</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "टाएल थज़र कडिहुन नद बर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "टाएल खजर कडिहुन नद बर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:313 msgid "Sc_ale" msgstr "Sचअले " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:321 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>Sचले X: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "हारीज़यनटल स्कयल फ़ि लऑनीह (टाएल खजरकि % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:343 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रीनदमायज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:351 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Sचले Y: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:373 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रयनदमायज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:387 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "लऑनइ हिनज़ सकयलिंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:393 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "कालमच सकयलंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:401 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>बदस: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:407 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "लागरीदमिक सपीरल खऑतरअ. बद स: ग़अर अस्तएमाल शुदअ. (0), अंदर कुन (<1) नद बर कुन " "( >1) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "परथ लऑनीहअ. खतरअ. थयव दवयम सकयलिच नशऑनि" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:432 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम सकयलिच नशवि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीअ खआतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:459 msgid "_Rotation" msgstr "चकर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>ज़ऑवियहअ.: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़वयहअ. हीसाब परथ लानअ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़ऑवियअ हीसाब परेथ कालमस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:489 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव ज़ऑवियुक चक्कर रीनडमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:503 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:508 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलीट परथ लऑनहइ खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलयट च " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:535 msgid "_Blur & opacity" msgstr "गचर तहअ. अवपयसटि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>गवट: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:550 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ लऑनहइ खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:556 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "रयनडमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:576 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "परथलनीहअ. खऑतरअ. थऑयव दवयम गचरिच नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:581 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवयम गचरच नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:590 #, fuzzy msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "अवपयसटि :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:596 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि कम परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:602 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपीयसटि कम परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि रयनडमाएज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "परथ लऑनह खऑतरअ. थयव दवीम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:627 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:635 msgid "Co_lor" msgstr "रंग" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641 msgid "Initial color: " msgstr "अबतिदऑईइ रंग: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "अबतिदऑईइ रंग टाएलड कलवनन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 #, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " @@ -16139,72 +16356,72 @@ msgid "" msgstr "" "अबतिदऑईइ रंग कलवनन खचतरह (तेली करीअ. काम अगर असलि अख आसीअ. अनसेट फ़िल या स्ट्रोक ) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:666 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:672 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ी सदकरीव टाएल हीव तबदील परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:678 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव रयनडमाएज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:687 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:693 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:699 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:705 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन रीनडमाएज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:731 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस रीनडमायज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "परथ लऑनहइ खतरइ थयव दवीम रनगच हिनज़ नशनी " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:750 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवीम रनगच हिनज़ नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:758 msgid "_Trace" msgstr "टरयस " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 #, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "टाएलन तल कॲरीव डराएंग टरयस " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:768 #, fuzzy msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " @@ -16213,109 +16430,109 @@ msgstr "" "परथ कलवनस खऑतरह झरवि अख वीलीव तमि कलवनचहअ. डराएंगहइ यथ कलवनस हुनज़ जायहअ. पीठ " "तहअ.पीठ लगीव " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. डराएंगइ मनज़ झऑरवइ: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:791 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "बवज़नहअ. यनहअ. ववल रंग तहअ. अवपयसटि झऑरवइ: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:798 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "अक्यवमवलयटड अवपयसटि झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:804 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:805 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "रनगुक ववज़ुल जुज़ झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "रनगुक सब्ज़ जुज़ झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "रनगुक निवल जुज़ झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "रनगच सीचवरयशन झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. झारनहअ. आमुत वीलीव कॲरीव टवीक: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 msgid "Gamma-correct:" msgstr "गामा- करीकट:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "झारनहअ. आमति वीलीवउक मिडरीनज डऑलवइ ह्यवर कुन ( >0) या बोन कुन ( <0) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 msgid "Randomize:" msgstr "रयनडमाएज़:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव रीनडमाएज़झारनहअ. आमुत वीलीव " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 msgid "Invert:" msgstr "दवनहअ. करिहुन: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 msgid "Invert the picked value" msgstr "झारनहअ. आमुत वीलीव फिरि हुन दुबहअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3- वीलीव लऑगवइ कलवनन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:901 msgid "Presence" msgstr "मवजवदगी " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:904 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -16323,16 +16540,16 @@ msgstr "" "परथ कानह कलवन छुह बनावनहअ. यवान झारनहअ. यमीहअ. अहतमाल सान झारनहअ. आमुत युस तमि " "नुखतूक वीलीव मुक़र्र छुह करान " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:910 msgid "Size" msgstr "साएज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "परथ कानह कलवनुक साएज़ छुह तमि नवखतुक झारनहअ. आमुत वीलीव करनहअ. पठि मुक़र्र यीवान " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:922 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -16340,52 +16557,52 @@ msgstr "" "परथ कानह क्लोन छुह झारनअ. आमति रनगह सीत पेन्ट यीवान आसुन करनहअ. (असली गसी अनसेट " "फ़िल या स्ट्रोक )" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "परथ कलोनिच ओपेसीटि छुह तमि नुखतअ झारनहअ. आमुत वेलीव पेठ मुक़र्र यीवान करनअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 #, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "कतीआह लऑनहअ. छुहअ. टाएल करान " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "कतीआह कालम छुहअ. टाएल करान " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1015 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "तमि डबुक खजर युस बरुन छुह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1038 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "तमि डबुक खजर युस थज़र छुह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1053 msgid "Rows, columns: " msgstr "लऑनहअ. तहअ. कालम: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1054 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "मुक़र्र तएदादस मनज़ बनऑयव लएनहअ. तहअ. कालम " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1063 msgid "Width, height: " msgstr "खजर, थज़र:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1064 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "मखसवस खजर तहए. थज़र भरवइ टाएइलंग सति " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1080 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -16393,11 +16610,11 @@ msgstr "" "मऑनद व कह टाएलुक साएज़ तह जाएय छुहअ. तीमय ईइम गवड सई वनकीनुक ( अगर कानह अवस, " "साएज़ अस्तएमाल करनहअ. बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "<b>बनऑयव </b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1111 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयकशनकि क्लोन " @@ -16406,28 +16623,28 @@ msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयक #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 msgid " _Unclump " msgstr "अनकलमप " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1128 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "क्लोन फऑलएयव घनीर कम करनअ. खआतरह; वारयाह लटि हेकीव लगथि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1134 msgid " Re_move " msgstr "कआडीव" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1135 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "झारनहअ. आमति चीज़कि मोजोद टाएलड क्लोन कडीव नेबर (सर्फ़ बारलि) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 msgid " R_eset " msgstr "रीसेट" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -16435,40 +16652,40 @@ msgstr "" "सऑरि शफ़ट, स्केयल, चकर, ओपेयसीटि तअ. रनगन हुनज़ तबदीलि डाएलागस मनज़ कॲरीव रीसेट सफ़रस " "कुन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1212 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>कहनि तहइ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1218 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>अकि खवतह ज़यादअ. चीज़ छुहअ. झारनहअ. आमति </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1225 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "चीज़स छुहअ. <b>%d</b> टायलड क्लवन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1230 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>चीज़अस छुह कहनि तहइ टाएईलड क्लवन </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1947 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "<b>अख चीज़</b> झऑरवि यमिक टाएईलड क्लवन आसनई अनकलमप " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1969 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव अनकलमप " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1998 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1996 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "<b>सुह चीज़ </b> झऑरवि यमकि टाएईलड क्लवन कढुन आसद ह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2021 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2019 msgid "Delete tiled clones" msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -16476,27 +16693,27 @@ msgstr "" "अगर तुहीहअ. वारीआहन चीज़न क्लवन छव यझहान करुन त्यम करीहुक क्लवन गरवप तहअ. गरवप कॲरीव" #. set statusbar text -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2082 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2080 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>टाएईलड क्लवन बनावान... </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2496 msgid "Create tiled clones" msgstr "टाएईलड क्लवन बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2690 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2688 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>फ़ि लऑन:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2702 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>फ़ि कालम: </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2712 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2710 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>बय तरतीब करिहुक : </small>" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" @@ -16504,200 +16721,221 @@ msgstr "" "रंग: <b>%s</b>; फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव<b>कलिक</b> , <b>शीफ़ट+कलिक</b> स्ट्रोक " "सेट करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:660 msgid "Remove stroke color" msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:660 msgid "Remove fill color" msgstr "फ़िल रंग कडीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:665 msgid "Set stroke color to none" msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:665 msgid "Set fill color to none" msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ." -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "पेयग़ाम " -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:81 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 msgid "Capture log messages" msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव " -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "Release log messages" msgstr "लाग पेयग़ाम तरऑयव " -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 msgid "Metadata" msgstr "मेटाडेयटा " -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 msgid "License" msgstr "लाएसेयन्स " -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1001 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>ड्यवबलिन कोर अशियाए </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:148 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>लाएसेयन्स </b>" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Use antialiasing" msgstr "अनटीआलीआस " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 #, fuzzy msgid "Checkerboard background" msgstr "चेकबोरड" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "" "If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at " "full opacity." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Show page _border" msgstr "सफ़अक अनद हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "अगर सेट थो, झअ.कवनल सफ़अ. कि अंद छह यीवान हावनअ. " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "अंद डराएंग पेठ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "_Show border shadow" msgstr "अनदअ.च झहाएय हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" "अगर सेट थआयव, सफ़हअ. कि अनद यायअन झहाएय अमि किस दवछनिस तअ. बनमिस हिसस पेठ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "बेकगराऊनड रंग:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " "editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to " "bitmap)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Border _color:" msgstr "अनदअन हुनद रंग: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Page border color" msgstr "सफ़अ. केन अनदअन हुनद रंग " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Color of the page border" msgstr "सफ़हअ. केन अनदअन हुनद रंग" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 #, fuzzy msgid "Display _units:" msgstr "गरिड योनिट: " #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "Show _guides" msgstr "गाएड हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "Show or hide guides" msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Lock all guides" +msgstr "तह कॲरीव बंद " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Guide co_lor:" msgstr "गाएड रंग :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Guideline color" msgstr "गाएड लाएन रंग " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Color of guidelines" msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "_Highlight color:" msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "हाएइ लाएट करथि गाएड लाएन रंग " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग यअईलहइ यहअ. मावसस तलहअ. आसयह " +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Create guides around the page" +msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Delete all guides" +msgstr "गाईड हटऑयहुन " + #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snap _distance" msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ नज़दीक आसयह: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Always snap" msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, चीज़स कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप चीज़न कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" @@ -16705,23 +16943,23 @@ msgstr "" "अगर सयट थव, चीज़ करनि नाक़ि चीज़ सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ यइईअन " #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snap d_istance" msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसय: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गरिडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गरिडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" @@ -16730,23 +16968,23 @@ msgstr "" "यइयअन " #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap dist_ance" msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसयह: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गाएडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गाएडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमन मनज़ दवरदर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" @@ -16754,91 +16992,91 @@ msgstr "" "अगर सयट थव, चीज़ करनि गाएडन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस मनज़ यइयअन रयनजस" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "Snap tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "नोव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Create new grid." msgstr "नव गरिड बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "नद बर कडीव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgid "Remove selected grid." msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 msgid "Guides" msgstr "गाएड " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:3069 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3085 msgid "Snap" msgstr "सनयप " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 msgid "Scripting" msgstr "सकरिपटिंग " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>आम </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "<b>Background</b>" msgstr "बेक ग्रावंड " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 msgid "<b>Border</b>" msgstr "<b>अनद </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>a</b>" @@ -16847,19 +17085,19 @@ msgstr "<b>a</b>" msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>गाएड </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384 msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>गरिडअन कुन कॲरीव सेयप </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>गाएडन कुन कॲरीव सनयप </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " @@ -16868,197 +17106,197 @@ msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:521 ../src/verbs.cpp:3241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3277 msgid "Link Color Profile" msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:600 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:619 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:330 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "नद बर कडीव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 msgid "Remove linked color profile" msgstr "लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल कडीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:701 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:703 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>मोजोद रनगकि परोफ़ाएल :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 msgid "Link Profile" msgstr "लिनक परोफ़ाएल " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "लिनक परोफ़ाएल " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773 msgid "Profile Name" msgstr "परोफ़ाएल नाव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:815 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:817 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:855 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:360 msgid "Remove" msgstr "कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:872 msgid "Filename" msgstr "फ़ाएल नाव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>" #. Name -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1887 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:874 msgid "New" msgstr "नो " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "सकरिपट: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:931 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1028 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिसटम डीफ़ालट " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1030 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1089 msgid "Add external script..." msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1187 msgid "Remove external script" msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1394 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>बनावट </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1395 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>वाज़ए करथि गरिड </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1611 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1641 msgid "Remove grid" msgstr "गरिड करीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3054 msgid "_Page" msgstr "सफअ" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3058 msgid "_Drawing" msgstr "डराएंग " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3060 msgid "_Selection" msgstr "सीलेयकशन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 msgid "_Custom" msgstr "कसटम " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:139 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:307 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:136 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:304 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:312 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "योनीट:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 #, fuzzy msgid "_Export As..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 #, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "बीच अयसपवर्ट कॲरीव सऑरि झारनहअ. आमति चीज़ " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" @@ -17066,361 +17304,317 @@ msgstr "" "परथ कानह झऑरथि चीज़ कॲरीव फ़ा\"ल मनज़, PNG दरामद पननहअ. लकथि अगर अक्स्पवर्ट हिनट " "कानह छहअ. (खबरदार, अव्वर राएट करान वननहअ. वरई) " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 #, fuzzy msgid "Use interlacing" msgstr "अनटीआलीआस " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 msgid "" "Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " "images, but big images will look better sooner when loading the file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 #, fuzzy msgid "Bit depth" msgstr "सरअयनदर " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "परसीजन" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 msgid "pHYs dpi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "झारनहअ. आमितीव वरऑइ थऑईहुक सऑरि खटथि " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:153 #, fuzzy msgid "Close when complete" msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:153 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 #, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<बोड><b>एलाक़अ. कॲरीव दरामद: </b></बोड>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:204 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:208 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:212 msgid "Wid_th:" msgstr "खजर :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:220 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:224 msgid "Hei_ght:" msgstr "थज़र :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:239 #, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 ../src/ui/dialog/export.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 ../src/ui/dialog/export.cpp:262 msgid "pixels at" msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:262 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "_Height:" msgstr "थज़र :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 #, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<big><b>फ़ाएलइ हुनद नाव </b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:316 msgid "_Export" msgstr "दरामद " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:318 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "पिटमयप फ़ाएल कॲरीव दरामद यमीसयटंग हीथ " #. Advanced -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:338 msgid "" "Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " "planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:478 #, fuzzy msgid "bitmap" msgstr "बिटमेप " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह" msgstr[1] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:901 msgid "Export in progress" msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1003 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1007 ../src/ui/dialog/export.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1054 ../src/ui/dialog/export.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1051 ../src/ui/dialog/export.cpp:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1067 ../src/ui/dialog/export.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1159 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1082 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1094 msgid "You have to enter a filename" msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1142 ../src/ui/dialog/export.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1139 ../src/ui/dialog/export.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "दरामद करान %s (%lu x %lu)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 msgid "Information" msgstr "इतेल्लाए " -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:79 ../src/verbs.cpp:314 -#: ../src/verbs.cpp:333 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -msgid "Help" -msgstr "मदद " - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77 msgid "Parameters" msgstr "पेरामीटर " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:527 -msgid "too large for preview" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Too large for preview" msgstr "वारीआह बोड नुमऑईश " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:546 msgid "Enable preview" msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:551 +msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:674 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "खवओलिव..." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:762 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 msgid "All Files" msgstr "सारी फ़ाएलअ. " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 msgid "All Inkscape Files" msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 msgid "All Images" msgstr "सारय शकलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Vectors" msgstr "सऑरि वयक्टर " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Bitmaps" msgstr "सऑरि बिटमेयप " #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:985 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "फ़ाएल नाव अेक्सटेयंशन जोडी पऑनि पानय " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1171 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 msgid "Guess from extension" msgstr "अेक्सटेयंशन पेठ कॲरीव गेयस " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387 msgid "Left edge of source" msgstr "ज़रियएइच खोवर दनदअ.र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1388 msgid "Top edge of source" msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1389 msgid "Right edge of source" msgstr "ज़रियएइच दअछनि दनदअ.र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1390 msgid "Bottom edge of source" msgstr "ज़रियएइच बनिम दनदअ.र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1391 msgid "Source width" msgstr "ज़रियुक खजर " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392 msgid "Source height" msgstr "ज़रियुक थज़र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393 msgid "Destination width" msgstr "मनज़लुक खजर " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1394 msgid "Destination height" msgstr "मनज़लुक थज़र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1395 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑनठ) " @@ -17428,64 +17622,64 @@ msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑन #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 #: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2 #: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2 msgid "Document" msgstr "डाकवमयंट " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:180 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2008 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "सलयकशन " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441 #, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "कसटम " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461 msgid "Source" msgstr "ज़रिएह" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 msgid "Cairo" msgstr "कायरो " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1484 msgid "Antialias" msgstr "अनटीआलीआस " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397 #, fuzzy msgid "All Executable Files" msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589 msgid "Show Preview" msgstr "नुमऑईश हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727 msgid "No file selected" msgstr "कहनि फ़ाएल छअ. नअ. झऑरथि " -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "फ़िल " -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" msgstr "स्ट्रोक पेन्ट " -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -17497,113 +17691,113 @@ msgstr "" "कमपवनयनट छुह आवटपुटस कुन तरान। अनदमि छुह नअ. इनपुट रनगन कालमस पेठ दार व मदार, तअ. " "यअ. हदकव ईस्तएमाल करीथ मुसतक़िल कमपोनेयनट वीलिव अेडजस्ट करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:519 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 #, fuzzy msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 msgid "Image File" msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:629 msgid "Selected SVG Element" msgstr "झऑरथि SVG अलीमेंट " #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:699 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "शक्ल झऑरीव योस फ़ेलमेज इनपुट पऑटि इस्तएमाल ईइयह करनअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "SVG फ़िलटर असरअस छुह नअ. कानह तइ असर ज़रोरत " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:797 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "SVG फ़िलटर असर छुह नअ. वुनि लागो आमुत करनअ. इनकसकेयपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "लीफाफ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "इनटरफ़ेयस " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031 msgid "Amplitude" msgstr "अमपलीचयोड " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032 msgid "Exponent" msgstr "अेकसपोनेनट" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1128 msgid "New transfer function type" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 msgid "Light Source:" msgstr "गाशुक ज़रिएह :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक XY पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक YZ पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "जाय " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "X coordinate" msgstr "X कोरडिनेट " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "Y coordinate" msgstr "Y कोरडिनेट " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "Z coordinate" msgstr "Z कोरडिनेट " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "Points At" msgstr "नुखतअ यथ पेठ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 msgid "Specular Exponent" msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "अेकसपोनेयनट वीलिव युस युस गाशकइ ज़रियुक फ़ोकस कन्टरोल करान छुह " #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193 msgid "Cone Angle" msgstr "कोनअन झऑवियअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " @@ -17613,119 +17807,119 @@ msgstr "" "कुन यअ. तरऑयथ छह) तअ. सपाट लाएट कुनअस दरम्यान। तरावनअ. यवान खिनि गाश छुह नअ. कुनस " "नेबर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 msgid "New light source" msgstr "नो गाशुक ज़रिएह " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1311 msgid "_Duplicate" msgstr "नक़ल " #. File #. Tag -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1329 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2594 -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "_New" msgstr "नोव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1345 msgid "_Filter" msgstr "फ़िलटर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1375 msgid "R_ename" msgstr "नाव बदलऑयव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1509 msgid "Rename filter" msgstr "फ़िलटरस बदलऑयव नाव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1561 msgid "Apply filter" msgstr "फ़िलटर लऑगीव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1645 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1646 msgid "filter" msgstr "फ़िलटर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653 msgid "Add filter" msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1702 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1703 msgid "Duplicate filter" msgstr "फ़िलटर कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1774 msgid "_Effect" msgstr "असर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1784 msgid "Connections" msgstr "कनयक्शन " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 msgid "Remove filter primitive" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2451 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2452 msgid "Remove merge node" msgstr "मरज नवड कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव रिआर्डर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 msgid "Add Effect:" msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635 msgid "No effect selected" msgstr "कहनि असर आवने झारने " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 msgid "No filter selected" msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2698 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699 msgid "Effect parameters" msgstr "असरकि परयज़मीटर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2700 msgid "Filter General Settings" msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग " #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 msgid "Coordinates:" msgstr "कारडिनयट: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "X कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह खोवरअ कोनुक " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Y कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह हेयरमी कोनुक " #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 msgid "Dimensions:" msgstr "डाएमेनशन :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 msgid "Width of filter effects region" msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 msgid "Height of filter effects region" msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -17736,44 +17930,44 @@ msgstr "" "वेलिवअन कून.। बाक़ि कि वऑरड छूह नमायनदगी करान शारटकअट सहोलअत हनज़ आम पऑटि अस्तएमाल " "ईइनअ. वऑलि खतरअ।कलर आपरेयशन मनज़ोर करनअ. वरअई. मेयटरिकस सपयसिफ़ाएइ करनअ. वरऑइ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "Value(s):" msgstr "वीलिव: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "Rx:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 #, fuzzy msgid "B:" msgstr "यअमि:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 msgid "A:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "Operator:" msgstr "आपरेयटर: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -17783,38 +17977,38 @@ msgstr "" "छह फ़ारमवला क1*इ1*इ2 + क2*इ1 + क3*इ2 + क4 सीत यअथ मनज़ इ1 तअ. इ2 छह पिकसल वेलिव " "गवडनकि तअ. दोयमइ इनपुटक। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 msgid "Size:" msgstr "साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद खजर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद थज़र " #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "निशानअ.: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -17822,7 +18016,7 @@ msgstr "" "X कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि " "यीवान लागनअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -17831,11 +18025,11 @@ msgstr "" "यीवान लागनअ. " #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 msgid "Kernel:" msgstr "करनल:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -17850,11 +18044,11 @@ msgstr "" "नायहअ. मवशन बलर असरस ताम(मयटरिकस डाएगनलअस मतवाज़ी) यअलि कह नान मयटरिकस भरथि " "मसतक़ल ज़ीरव वीलिवव सति वातनायहअ. असयह आम बलर असरअस ताम। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "Divisor:" msgstr "डिवायज़र: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -17866,11 +18060,11 @@ msgstr "" "जमा छुह सारनि डिवायज़ मयटरिकस वीलिवन हुनद छुह करान कवशिश नतीजहअ. किस सऑरि सि " "शद्दतअस पीठ शामुक रंग किस असर थावनअ.च " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Bias:" msgstr "ब्यास:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -17878,11 +18072,11 @@ msgstr "" "यह वीलिb छह यवान परथ कुनि कमपवनयनटस जमा करनहअ.। यहअ. छुह वीलिव बयान करनहअ. " "मुफ़ीद मसतक़ल खऑतरअ. फ़िलटर कह ज़ीरव रयसपान्स पऑटि " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 msgid "Edge Mode:" msgstr "दनदरइ मोड : " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -17891,91 +18085,91 @@ msgstr "" "छुह फ़ऑसलहअ. करान इनपुट शक्ल कअ.थ पऑटि फऑलाव यवताह ज़रवरत मयटरिकस छह कलर वीलिव " "ताकह आपरयशन हद कव लऑगथि यमीसाथ करनल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830 msgid "Preserve Alpha" msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "अगर सीय छुह,अलफ़ा चयनल ईइयह नहअ. डालनहअ. यमीपरानहइ फ़िलटर सति " #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 msgid "Diffuse Color:" msgstr "रंग करी डिफ़्यवज़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Surface Scale:" msgstr "सतहअ.च स्कयल: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "वीलिव छह बढावान थज़र बमप नक़शुक युस इनपुट अलफ़ा चयनलहइ करथि सति बयान छह " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837 msgid "Constant:" msgstr "कांस्टनट:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "यअ कांस्टनट छह असर करान पानग लाएटनग मोडलस " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "करनल यवनिट ज़ीछर: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "छह बयान करान शिद्दत डिसपलयसमद नट असड़अ.च " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "X displacement:" msgstr "X डिस पलयसमद नट :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट X तरफ़अस कुन " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "Y displacement:" msgstr "Y डिस पलयसमद नट :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट Y तरफ़अस कुन " #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 msgid "Flood Color:" msgstr "फ़लड रंग: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "सवरि फ़िलटर खतहअ. गसयह भरथि रनगहअ. सति " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812 msgid "Standard Deviation:" msgstr "सटयनडारड डयविअयशन :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -17983,67 +18177,67 @@ msgstr "" "ईइर झहनीव : \" तअनदर\" छुह करान इनपुट शकलहइ। \n" "डीलीट: \" मवचर\" छुह करान इनपुट शकलहइ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "Source of Image:" msgstr "शकलहइ हुनद ज़रिएहअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831 msgid "Delta X:" msgstr "डयलटा X :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 msgid "Delta Y:" msgstr "डयलटा Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन " #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Specular Color:" msgstr "सपयक्यवलर रंग: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "अयकसपवनयनट:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "सपयक्यवलर टरम खऑतरअ. अयकसपवनयनट, बवड छह वारीआह \"शिनय\"। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "छह हावान फ़िलटर परिमिटीव गसिया नवायस तहअ. टरबुलयन्स फ़ंक्शन कअरुन किनहअ. नहअ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 msgid "Base Frequency:" msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 msgid "Octaves:" msgstr "अवकटीव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 msgid "Seed:" msgstr "ब्यवल:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "गवदनीउक नंबर स्यवडव रयनडम नंबर जन्रयटर खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 msgid "Add filter primitive" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -18051,7 +18245,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़े बलेनड</b> छह दीवान 4 अमेज बलेनडिंग मोड: हलकहअ.स्क्रीन, ज़र्ब, " "तीज़ तअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -18061,7 +18255,7 @@ msgstr "" "मयटरिकस तरावान। यहअ. छह दिवान अजाज़त असरातअन मसालय चीज़ करुन, गरयसकयलस मनज़ " "तबदील कलर सयचवरयशन माडीफ़ाएइ करनि तहअ. कलर हद व तबदील करनि। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -18072,7 +18266,7 @@ msgstr "" "सब्ज़, नदवल तहअ. अलफ़ा) मखसवस ट्रानसफ़र फ़ंक्शन हसाब, यहअ. छह दिवान अवपरयशनन मसालय " "चमक, अजाज़त कनटरासट अयडजसटमयनट, कलर बयलन्स तहअ. थरश हवलडिंग। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -18083,7 +18277,7 @@ msgstr "" "बलयनडिंग मवड या SVG लऑगथि युस सटयनडारडस मनज़ बयान छह करथि। पवर्टर डफ़ बलयनडिंग मवड " "छह ज़रवरतअन लाजिकल आपरयशन शकलहइ हिनद पिकसल वीलिवअन दरम्यान। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -18096,7 +18290,7 @@ msgstr "" "ज़न कडनि। गाशीन बलर हद कव फ़िलटर परिमिटीव लऑगथि बनयथ खास गाशीन बलर परिमिटिव छह " "तीज़ तहअ. रयज़ाल्यवशन निश खवदमवखतार। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -18108,7 +18302,7 @@ msgstr "" "अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह " "बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -18119,7 +18313,7 @@ msgstr "" "इनपुत डिस पलीसमद नट नक़्शा लऑगथि, युस छह यावान कवताह दवरइ पदठ गवस पिकसल युन। " "बहरीन मसालहअ. छह वरल तहअ. पिनच असर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -18129,7 +18323,7 @@ msgstr "" "अवपयसटी सति। यहअ. तवर बाक़यअन फ़िलटरअन खऑरतरअ. इनपुट पऑटि अस्तएमाल यवान करनहअ. " "रंग लागनहअ. गराफ़िक खऑतरअ. खऑरतरअ.। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -18137,7 +18331,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेGऔससिअनB2लुर छह</b> यकसां पटि बलर करान इनपुट। यहअ. छह आम " "पऑटि फ़ेOफ़फ़सेत हद थ अस्तएमाल यवान करनहअ. डराप शयडव असर बनावनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -18145,7 +18339,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट " "कह हसह सति " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -18157,7 +18351,7 @@ msgstr "" "खऑतरअ.। यहअ. छह फ़ेBलेनद परिमिटीव नारमल मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस या वारयाह " "फ़ेCोमपोसिते परिमिटीव अवर मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -18166,7 +18360,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMओरफोलोगय छह</b> दीवान इरवड या डायलीट असर। अकय रनगह चीज़अन " "पदठ इवरड छह कदन बनावान चीज़ तवन तहअ. डाएलयट छह बनावान चीज़ मवट " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2925 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -18176,7 +18370,7 @@ msgstr "" "मसालय छुह फ़ऑएदह मंद डराप शयडवन खऑतरअ. यअतदन झहाएय चीज़अ. कह रझहा अलग असलि " "जायहअ. खवतहअ. जायह पदठ आसान छहअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2928 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2929 #, fuzzy msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " @@ -18189,7 +18383,7 @@ msgstr "" "अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह " "बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 #, fuzzy msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " @@ -18198,7 +18392,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट " "कह हसह सति " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2936 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -18208,1104 +18402,1099 @@ msgstr "" "क़समच नवायस वारया क़दरती मुनतहर मसालय अवबुर, नार, धह सिमुवलयट कअरनअस मनज़ तह " "कंपलयक्स टीकसचर मसालय तहअ. सनगइ मरमर या गरयनाएट बनावनअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "नक़्ली फ़िलटर परिमिटीव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3036 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3037 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव खुसवसयत कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "चीज़ झऑनडीव तमीकीव कनटीनटव सति (हुव बहव या अवडय मयच) " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "बदीलऑयव: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Replace match with this value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "_All" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "मोजूद तह" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद तहहस ताम " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "सलयकशन " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद सयलयक्शन ताम " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 #: ../share/ui/menus.xml.h:18 msgid "_Text" msgstr "टेकसट " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "%s खसोसीयत " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Scope" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "शकलह. कअड़ीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Include _hidden" msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "बंद चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Include locked objects in search" msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "<b>आम </b>" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "खसोसीतुक नाव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "खसोसीतुक नाव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "खसोसीतुक वेलीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "खसोसीतुक वेलीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "क्लवन झऑनडीव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "F_ont" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "क्लवन झऑनडीव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "%s खसोसीयत " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "All types" msgstr "परथ कानह क़ीसम " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Rectangles" msgstr "डबहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Search rectangles" msgstr "डबहअ. झऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 msgid "Ellipses" msgstr "अलीपस " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "अलीपस, आर्क, गवल झऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Stars" msgstr "तारख " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Search stars and polygons" msgstr "तारख तहअ. पालीगन झऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Spirals" msgstr "सपीरल " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Search spirals" msgstr "सपीरल झऑनडीव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 ../src/widgets/toolbox.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 msgid "Paths" msgstr "वतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "वतहअ., रखअ. तहअ. पालीलाएन झऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Texts" msgstr "टयक्स्ट " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search text objects" msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Groups" msgstr "गरवप " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search groups" msgstr "गरवप झऑनडीव" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "क्लवन " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search clones" msgstr "क्लवन झऑनडीव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:6 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 msgid "Images" msgstr "शकलअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 msgid "Search images" msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Offsets" msgstr "आफ़सयट " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Search offset objects" msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "_Find" msgstr "झऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "चीज़ झारीव युस सारिनि भरनहअ. आमितीन फ़लडन सति रलान आसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "बदलऑयव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:792 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:833 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच" msgstr[1] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836 msgid "exact" msgstr "हुव बहुव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836 msgid "partial" msgstr "अवडई " #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839 msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:843 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " msgstr[1] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:857 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "तेकसट बदलायीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:861 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 msgid "No objects found" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:887 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:905 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 msgid "Font substitution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 msgid "Select all the affected items" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 msgid "Don't show this warning again" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:227 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 msgid "all" msgstr "सऑरि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 msgid "common" msgstr "आम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 msgid "inherited" msgstr "वरासति " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Arabic" msgstr "अरबि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Armenian" msgstr "अरमीनयन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Bengali" msgstr "बंगऑलि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Bopomofo" msgstr "बमफव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Cherokee" msgstr "चरवकि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Coptic" msgstr "कापटिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 msgid "Cyrillic" msgstr "सिरिलिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 msgid "Deseret" msgstr "रयगिस्तान " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Devanagari" msgstr "दयवनगरी " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Ethiopic" msgstr "अयथवपी " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Georgian" msgstr "जारजीयन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 msgid "Gothic" msgstr "गवथिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 msgid "Greek" msgstr "यवनऑनि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gurmukhi" msgstr "गुरमुखी " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 msgid "Han" msgstr "हान " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 msgid "Hangul" msgstr "हानगुल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Hebrew" msgstr "हिबरिव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Hiragana" msgstr "हीरगाना " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Kannada" msgstr "कनाडा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Katakana" msgstr "कटाकना " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Khmer" msgstr "खमर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Lao" msgstr "लाव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 msgid "Latin" msgstr "लातीनि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Malayalam" msgstr "मल्यालम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Mongolian" msgstr "मंगवलयन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Myanmar" msgstr "मयनमार " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Ogham" msgstr "अवगहाम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 msgid "Old Italic" msgstr "प्रवन इटालिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Oriya" msgstr "अवरिया " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Runic" msgstr "रवनिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Sinhala" msgstr "सिनहाला " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Syriac" msgstr "सीरइयक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Tamil" msgstr "तामिल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Telugu" msgstr "तयलगव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Thaana" msgstr "थाना " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Thai" msgstr "थाएइ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tibetan" msgstr "तिबअती " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "कनयडीयन अबवरिजिनल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 msgid "Yi" msgstr "यइइ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Tagalog" msgstr "तगालुक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Hanunoo" msgstr "हनवनव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Buhid" msgstr "बवहिड " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Tagbanwa" msgstr "टाग बनवा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Braille" msgstr "बरयल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Cypriot" msgstr "सीपरायट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Limbu" msgstr "लिमबव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 msgid "Osmanya" msgstr "उसमानया " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Shavian" msgstr "शावियां " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 msgid "Linear B" msgstr "लीनियर B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Tai Le" msgstr "ताएइ लि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Ugaritic" msgstr "उगारिटिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "New Tai Lue" msgstr "नव ताएइ लिव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Buginese" msgstr "बवगिनीस " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Glagolitic" msgstr "गलागवलथिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Tifinagh" msgstr "तिफ़िनाग " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Syloti Nagri" msgstr "सिलवटि नगरि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Old Persian" msgstr "परवन फ़ारसि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 msgid "Kharoshthi" msgstr "खारवशति " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 msgid "unassigned" msgstr "मटहइ थावनय " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Balinese" msgstr "बलानीस " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Cuneiform" msgstr "क्यवनिफ़ारम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "Phoenician" msgstr "फ़वनीशियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Phags-pa" msgstr "फागासा-पा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Kayah Li" msgstr "कायाह लि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Lepcha" msgstr "लयपचा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Rejang" msgstr "रयजंग " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Sundanese" msgstr "सवडानि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Saurashtra" msgstr "सवराष्ट्रा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Cham" msgstr "चम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Ol Chiki" msgstr "अवल चिकि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Vai" msgstr "वाएइ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 msgid "Carian" msgstr "कारियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 msgid "Lycian" msgstr "लीशियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 msgid "Lydian" msgstr "लीडियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 msgid "Basic Latin" msgstr "बनयऑदि लातीनि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "लातीनि-1 एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 msgid "Latin Extended-A" msgstr "लातीनि फऑलऑदथ- आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Latin Extended-B" msgstr "लातीनि फऑलऑदथ B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA अय़क्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "सपयसिंग माडीफ़ाएर हरवफ़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ममयज़ मार्क जवडान " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Greek and Coptic" msgstr "यवनऑनि तहअ. कापटिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "सिरिलिक अलाव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Arabic Supplement" msgstr "अरबि एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "NKo" msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Samaritan" msgstr "समारिटन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Hangul Jamo" msgstr "हानगुल जामव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "इथीयवगपि NKओ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Khmer Symbols" msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Tai Tham" msgstr "थाएइ थाम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "Vedic Extensions" msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "रअलावान डीआटरिकल मार्क्स एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "एलावअ. लातीनि अक्सटयंशन" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Greek Extended" msgstr "यवनऑनि वसीए करथि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "General Punctuation" msgstr "आम पनकचवयशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "सुपर सकरिपट तहअ. सप सकरिपट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Currency Symbols" msgstr "करअनसि एलामअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "रलावान डीआटरिकल मार्क्स एलामतअन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Number Forms" msgstr "नंबर फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Arrows" msgstr "तीर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Mathematical Operators" msgstr "हसऑबि आपरयटर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "रअलहअ. मिलह टयकनिकल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Control Pictures" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "अवपटिकल हरफ रीकागनिशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "बंद करथि अलफ़ान्यवमरिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 msgid "Box Drawing" msgstr "डअबहअ. डराएंग " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Block Elements" msgstr "अशयाए रुकऑयव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Geometric Shapes" msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "रअलहअ. मिलह एलामअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Dingbats" msgstr "डिंगबयटस " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामअतहअ. -आ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "एलावअ. अयरव -आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Braille Patterns" msgstr "बराएल बमवनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "एलावअ. अयरव -B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामतहअ. - B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "एलावअ. हसऑबि आपरयटर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Latin Extended-C" msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -C " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Georgian Supplement" msgstr "एलावअ. जारजियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "अयथवफिक फऑलऑदथ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ -आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "एलावअ.पनकचवयनशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "एलावअ.CJK रयडिकल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "कानगसि रयडिकल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "अईडीइवगराफ़िक डिसकरिपशन हर्फ़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK एलामअतहअ. तह पनकचवयशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "हानगुल कमपयटिबिलिटी जामव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kanbun" msgstr "कान बुन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "बवमवफ़व फऑलऑदथ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK स्ट्रवक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "कटाकना फ़वनीटिक अयक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "बंद करथि CJK हर्फ़ तहअ. रथि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK कमपयटिबिलिटी " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK मतहदह अईडीइवगराफ़िक अयक्सटयंशन आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "यइईजजिंग हयकसाग्राम एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK CJK मतहदह अईडीइवगराफ़" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Yi Syllables" msgstr "यइइ लग़ज़ड़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Yi Radicals" msgstr "यइइ रयडिकल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Lisu" msgstr "लीसव" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ- B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Bamum" msgstr "बामुन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "माडीफ़ायर टवन हर्फ़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Latin Extended-D" msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -D " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "आम इंडिक नंबर फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Devanagari Extended" msgstr "दयवनगरि फऑलऑदथ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ-A" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Javanese" msgstr "जावानि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "म्यानमार फऑलऑदथ- A" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Tai Viet" msgstr "ताएइ वियत " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Meetei Mayek" msgstr "मीति मायक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Hangul Syllables" msgstr "हानगुल लग़ज़ड़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "High Surrogates" msgstr "थदि सरवगयट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "थवद निजि अस्तएमाल सरवगयटन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Low Surrogates" msgstr "कम सरवगयट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Private Use Area" msgstr "निजि अस्तएमालअ.च जाएय " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Variation Selectors" msgstr "वयरियशन सिलयक्तर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Vertical Forms" msgstr "खडा फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Combining Half Marks" msgstr "जवडअन हाफ़ मार्क " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK कमपटिबिलिटी फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Small Form Variants" msgstr "लकुट फ़ार्म वयरियनट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "नदसफ़ खजर तहअ. पवरअ. खजर फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Specials" msgstr "खऑस " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 msgid "Script: " msgstr "सकरिपट: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 msgid "Range: " msgstr "रनज:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:441 msgid "Append" msgstr "जवडदव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:549 msgid "Append text" msgstr "जवडदव टयक्स्ट;" @@ -19314,10 +19503,10 @@ msgid "Arrange in a grid" msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -19327,10 +19516,10 @@ msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) " #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -19393,112 +19582,112 @@ msgstr "सिलेयक्शन बाकस मनज़ थऑयीव " msgid "_Set spacing:" msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #, fuzzy msgid "Lo_cked" msgstr "बंद " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 msgid "Rela_tive change" msgstr "रिलयटिव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "लीबल " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "ज़ऑवियहअ." -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 msgid "Set guide properties" msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 msgid "Guideline" msgstr "गाएड लाएन" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:286 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "गाएड लाएन ID: %s " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:292 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "मवजवद: %s " -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 msgid "Magnified:" msgstr "बवद करथि " -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 msgid "Actual Size:" msgstr "असलि साएज़ " -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:235 #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "सलयकशन " -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237 msgid "Selection only or whole document" msgstr "सर्फ़ सिलयक्शन या पवरअ. डाकवमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Show selection cue" msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "झऑरथि चीज़ छा हावान सलयक्शन कद व (यइथ पऑटि सलयकटरस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Enable gradient editing" msgstr "गरीडियनट अयडिटिंग कॲरीव अनबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "झऑथि चीज़ छा गरीडियनट कन्टरवल हावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "गाएडन कुन तबदील कअरुन छूहअ. अस्तएमाल कअरन दनदरअ. जवडथि डबव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -19506,53 +19695,53 @@ msgstr "" "चीज़ गाएडन मनज़ तबदील कअरुन छुह ईअ.म तरावान चीज़कदन असली दनदरअन सति (चीज़ कह शकलअ." "च नक़ल करान), नह कह जवडथि डअबअन सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+ कलिक डाट साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 msgid "times current stroke width" msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 #, fuzzy msgid "Base simplify:" msgstr "समपलीफ़अइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #, fuzzy msgid "Pressure change for new knot:" msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 msgid "" "Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " "a new PowerStroke knot." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." @@ -19560,24 +19749,24 @@ msgstr "" "<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. " "अंदाज़ रटथि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Last used style" msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "This tool's own style:" msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -19586,63 +19775,63 @@ msgstr "" "चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. " #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Take from selection" msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Tools" msgstr "टवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Visual bounding box" msgstr "विजवल जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Geometric bounding box" msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -19650,111 +19839,111 @@ msgstr "" "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह " "बअचहअ. अलग बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Average all sketches" msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Width is in absolute units" msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Select new path" msgstr "नव वअथ झारिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति " #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Selector" msgstr "सिलयकटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "Objects" msgstr "चीज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Box outline" msgstr "डअबुक खाकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 msgid "No per-object selection indication" msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "Mark" msgstr "मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Box" msgstr "डबहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. " #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "Node" msgstr "नवड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Path outline" msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Path outline color" msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Always show outline" msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" "हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद " "वअतअन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -19762,11 +19951,11 @@ msgstr "" "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " "खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -19774,11 +19963,11 @@ msgstr "" "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " "खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -19786,28 +19975,28 @@ msgstr "" "झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ " "लकटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Show temporary path outline" msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "फ़लयशुक वक़्त" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -19817,23 +20006,23 @@ msgstr "" "पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम " "बवज़नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Editing preferences" msgstr "अयडिटिंग तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -19842,33 +20031,33 @@ msgstr "" "थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. " #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Tweak" msgstr "टवइक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:593 msgid "Zoom" msgstr "ज़वम " #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 ../src/verbs.cpp:2976 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "मीझ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -19876,19 +20065,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "Shapes" msgstr "शक्ल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 msgid "Pressure sensitivity settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 msgid "Sketch mode" msgstr "सकयच मोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -19897,17 +20086,17 @@ msgstr "" "नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. " #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1312 msgid "Pen" msgstr "क़लम " #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Calligraphy" msgstr "खवश नवीसि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -19915,7 +20104,7 @@ msgstr "" "अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक " "खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -19923,137 +20112,147 @@ msgstr "" "अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) " #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "टेक्स्ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Use SVG2 auto-flowed text" +msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +msgid "" +"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Pixel" msgstr "पिकसल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Pica" msgstr "पीका " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टी मीटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Inch" msgstr "ऑनच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Em square" msgstr "ऐम सुकेरस " #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "टेक्स्ट इनपुत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" #. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file")); -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "सिलयकटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Additional font directories" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "Spray" msgstr "छिरकाव दीइव " #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Eraser" msgstr "रअबअड चऑटि " #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Paint Bucket" msgstr "रनगहअ. बालटीन " #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:135 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:132 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278 msgid "Gradient" msgstr "गरयडियनट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -20063,500 +20262,443 @@ msgstr "" "गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. " "ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "गरेडीनट अेडिटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Dropper" msgstr "डरापर " #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Connector" msgstr "कनयक्टर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. " #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Interface" msgstr "इनटरफ़ेयस " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "System default" msgstr "सिसटम डीफ़ालट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Albanian (sq)" msgstr "अलबानि (सक़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Amharic (am)" msgstr "अमहारि (अम) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Arabic (ar)" msgstr "अरबि (अर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Armenian (hy)" msgstr "अरमीनि (हय) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "जापानि (ज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "अज़रबयजानि (अज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Basque (eu)" msgstr "बासक(एउ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Belarusian (be)" msgstr "बयलारुसि (बे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "बलगीरयन (बग) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Bengali (bn)" msgstr "बंगालि (बन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "बंगालि (बन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "ब्रयटन (बर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Breton (br)" msgstr "ब्रयटन (बर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Catalan (ca)" msgstr "कटालान (च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "चीनि/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Croatian (hr)" msgstr "करवाशि (हर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Czech (cs)" msgstr "ज़ीच (चस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Danish (da)" msgstr "डानिस (द) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Dutch (nl)" msgstr "डअच (नल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ज़वनखा (दज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "German (de)" msgstr "जर्मन (दे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Greek (el)" msgstr "यूवनऑनि (एल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "English (en)" msgstr "अंग्रयज़ी (एन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" -msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "अयसपरानटव (एओ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Estonian (et)" msgstr "अयसटवनि (एत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Farsi (fa)" msgstr "फ़ारसि (फ़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Finnish (fi)" msgstr "फ़िनिश (फ़ि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "French (fr)" msgstr "फ़रानसि (फ़र) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Galician (gl)" msgstr "गीलाशयन (गल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "गुजराती " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Hebrew (he)" msgstr "हदबरिव (हे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "हनगीरियन (हु) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Indonesian (id)" msgstr "इंडवनयशयन (इद) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Irish (ga)" msgstr "अयज़िश (ग) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Italian (it)" msgstr "इटालियअन (इत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Japanese (ja)" msgstr "जापानि (ज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "कनाडा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Khmer (km)" msgstr "कहमीर (कम) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "किनीआरवानडा (रw) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "कवरयन (को) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Korean (ko)" msgstr "कवरयन (को) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "लिथवानयन (लत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "लिथवानयन (लत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "मयसडवनयन (मक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "मल्यालम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "मंगवलियन (मन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Nepali (ne)" msgstr "नयपालि (ने) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Odia (or)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "बनजाबि (प) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Polish (pl)" msgstr "पालिश (पल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "परतकऑलि (पत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Romanian (ro)" msgstr "रवमी (रो) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Russian (ru)" msgstr "रवसी (रु) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "इटालियअन (इत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Serbian (sr)" msgstr "सरबियअन (सर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Slovak (sk)" msgstr "सलवाक (सक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "सलवनीनियअन (सल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Spanish (es)" msgstr "सपयनिश (एस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "सपेनिश/मेकसिकव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Swedish (sv)" msgstr "सवीड़िश (सव) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "तामिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "तयलगव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Thai (th)" msgstr "थाई (थ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Turkish (tr)" msgstr "तुरक़ि (तर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "यवकरेनियअन ( उक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "वयटनामिज ( वि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Larger" -msgstr "बोड " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Large" -msgstr "बोड " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Small" -msgstr "लकुट " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Smaller" -msgstr "वारयाह लोकुट " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच " -"ज़रूरत) " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -20564,16 +20706,16 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर " "साएडर डराएंग आसीअ बनावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Clear list" msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -20581,12 +20723,12 @@ msgstr "" "सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस " "मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -20596,11 +20738,11 @@ msgstr "" "यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ " "पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -20609,163 +20751,314 @@ msgstr "" "ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान " #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" "अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Icons only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "टेक्स्ट इनपुत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" +msgstr "" + +#. Theme +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Theme changes" +msgstr "रिलयटिव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Change Gtk theme:" +msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "Use dark theme" +msgstr "" + +#. Icons +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "Display icons, press reload icons or restart to apply" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Use system icons" +msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Change icon theme:" +msgstr "यकन थीम: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "Color for symbolic icons:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Apply color" +msgstr "रंग कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Apply color to symbolic icons)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic icons" +msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Larger" +msgstr "बोड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Large" +msgstr "बोड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Small" +msgstr "लकुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Smaller" +msgstr "वारयाह लोकुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच " +"ज़रूरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "NKo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Theme decides" +msgstr "तरेयव अनदव पेठ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +msgid "" +"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " +"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " +"'menus.xml' file." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +msgid "Reload icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +msgid "Theme" +msgstr "" + #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Don't save window geometry" msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Dockable" msgstr "डाकयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "Floating" msgstr "यीरान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 msgid "Aggressive" msgstr "अयगरयसिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "डीफ़ालट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -20773,7 +21066,7 @@ msgstr "" "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र " "तरजीहातअस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -20781,81 +21074,81 @@ msgstr "" "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री " "सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 msgid "Dialogs on top:" msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -20865,111 +21158,111 @@ msgstr "" "एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव " "दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Windows" msgstr "विनडव " #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " "लाएनव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " "लाएनव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Default grid settings" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Grid units:" msgstr "गरिड यवनिट:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Origin X:" msgstr "आरीजन X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Origin Y:" msgstr "आरीजन Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Spacing X:" msgstr "सपयसिंग X: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Spacing Y:" msgstr "सपयसिंग Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Major grid line color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Major grid line every:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "आवटपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " @@ -20981,11 +21274,11 @@ msgstr "" "डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. " "गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -20993,28 +21286,28 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस " "यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -21022,40 +21315,40 @@ msgstr "" "कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. " "खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "pixels" msgstr "पिकसल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह " "कह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "पेलयट साएज़- " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -21064,28 +21357,28 @@ msgstr "" "टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह " "हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. " "(क़लम, इरयज़र, मावस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "इनपुट आलात... " #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "Use named colors" msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -21093,24 +21386,24 @@ msgstr "" "अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) " "न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "XML formatting" msgstr "XML फ़ारमयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Inline attributes" msgstr "इनलाएन खसवसयत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "इंडयनट, स्पयस: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -21118,41 +21411,41 @@ msgstr "" "नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. " "खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Path data" msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "यअथ रिलयटिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Optimized" msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Path string format:" msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Force repeat commands" msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -21160,25 +21453,25 @@ msgstr "" "सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' " "बदलहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Numbers" msgstr "नंबर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "न्यवमरिक परसीजन- " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -21188,61 +21481,61 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "परिनटिंग मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -21250,72 +21543,120 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "शेडिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "अेडीट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "सकरिपटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "SVG output" msgstr "SVG आवटपुट " +#. SVG Export Options ========================================== +#. SVG 2 Fallbacks +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "SVG 2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill." +msgstr "" + +#. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1) +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +msgid "SVG 2 to SVG 1.1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "SVG export" +msgstr "बिटमयप अयडीटर:" + #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Perceptual" msgstr "परसयपचवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Display adjustment" msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -21324,110 +21665,110 @@ msgstr "" "ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n" "झहनडिथ डाएरयकटरि :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Display profile:" msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Display rendering intent:" msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Proofing" msgstr "परफिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Simulate output on screen" msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Simulates output of target device" msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Device profile:" msgstr "आलुक परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Device rendering intent:" msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Black point compensation" msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Enables black point compensation" msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Preserve black" msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683 msgid "<none>" msgstr "<कहनिनहअ>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 msgid "Color management" msgstr "रनगुक अंतज़ामयह " #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -21435,32 +21776,32 @@ msgstr "" "पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ " "क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -21479,17 +21820,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -21497,39 +21838,39 @@ msgstr "" "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान " "करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "यअलअ. आर्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Behavior" msgstr "वअरताव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -21539,72 +21880,72 @@ msgstr "" "कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान " "एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 msgid "Select in all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Select only within current layer" msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -21612,7 +21953,7 @@ msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि " "पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -21620,116 +21961,130 @@ msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय " "या तअहअन थऑमति छहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 msgid "Selecting" msgstr "झारान " #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:560 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 msgid "Transform gradients" msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Transform patterns" msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 msgid "Preserved" msgstr "महफ़वज़ करथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:561 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:572 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:583 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "Transforms" msgstr "ट्रांसफ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Scale dashes with stroke" +msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +msgid "When changing stroke width, scale dash array" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Dashes" +msgstr "डेशस: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+अयरव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "अयकलरयशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -21737,16 +22092,16 @@ msgstr "" "दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन " "नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Autoscrolling" msgstr "आटव सकरालिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "रफ़्तार:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -21754,13 +22109,13 @@ msgstr "" "कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग " "छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "थरशहवलड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -21768,20 +22123,20 @@ msgstr "" "कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत " "आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -21789,53 +22144,69 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल " "हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 msgid "Scrolling" msgstr "सकरालिंग " #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Snap defaults" +msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Enabled in new document" +msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 +msgid "" +"When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should " +"global snapping be set to." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 msgid "Enable snap indicator" msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1590 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593 msgid "What should snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "वज़्न फ़क्टर: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -21845,11 +22216,11 @@ msgstr "" "त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ " "सेट आसी 1 करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -21858,17 +22229,17 @@ msgstr "" "घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन " "सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "झीर ( मस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -21878,17 +22249,17 @@ msgstr "" "अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट " "छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "Snapping" msgstr "सनयप करान " #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -21896,32 +22267,32 @@ msgstr "" "अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) " #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "> and < _scale by:" +msgid "> and < _scale by:" msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -21930,23 +22301,23 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत " "दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 msgid "degrees" msgstr "डिगरि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -21954,76 +22325,76 @@ msgstr "" "Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह " "नझनावान तमि तएदाद हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 msgid "Steps" msgstr "क़दम" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 msgid "Move in parallel" msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 msgid "Stay unmoved" msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653 msgid "Move according to transform" msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 msgid "Are unlinked" msgstr "छह अनलिनकड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 msgid "Are deleted" msgstr "छह मटऑयअ.थ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1666 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -22031,29 +22402,29 @@ msgstr "" "परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ " "क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -22062,207 +22433,219 @@ msgstr "" "सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. " "विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1680 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685 msgid "Clones" msgstr "क्लवन " #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप " "पाथ या " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1690 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल " "करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1712 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716 msgid "Clippaths and masks" msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "शूरू मारकर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "मारकर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "डाकवमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "साफ़ कॲरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "थरडन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 msgid "(requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 msgid "" -"Set the relative size of tiles used to render the canvas. The larger the " -"value, the bigger the tile size." +"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " +"better performance when there are large areas with filtered objects (this " +"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " +"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " +"with few or no filters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Rendering XRay radius:" +msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 +msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Better quality (slower)" msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Average quality" msgstr "अवसत कवालिटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "कम कवालिटि (तयज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -22270,218 +22653,246 @@ msgstr "" "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ " "(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:102 msgid "Rendering" msgstr "रेयनडरिंग " #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 ../src/verbs.cpp:161 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:603 ../src/verbs.cpp:155 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "अेडीट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 -msgid "Automatically reload bitmaps" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "Automatically reload images" msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "_SVG editor:" +msgstr "बिटमयप अयडीटर:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2 -#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.inx.h:2 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "दरामद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#, fuzzy +msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:764 msgid "Create" msgstr "बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 -msgid "Ask about linking and scaling when importing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +msgid "Bitmap import/open mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 #, fuzzy -msgid "Bitmap link:" -msgstr "बिटमयप अयडीटर:" +msgid "Include" +msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 -msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +msgid "SVG import mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "Image scale (image-rendering):" +msgstr "रेयनडरिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 #, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "अख पोरअ. चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 -msgid "Bitmaps" -msgstr "बिटमयप " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#, fuzzy +msgid "Imported Images" +msgstr "जोडीव शकलअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:100 msgid "Description" msgstr "वज़ाहत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127 msgid "Misc" msgstr "रिलहअ. मिलह अ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2254 msgid "Set the main spell check language" msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257 msgid "Second language:" msgstr "दवयम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -22489,11 +22900,11 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन " "लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2261 msgid "Third language:" msgstr "तरीयइम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -22501,43 +22912,43 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. " "यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2264 msgid "Ignore words with digits" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2268 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2272 msgid "Spellcheck" msgstr "हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "लयटयनसि सकिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2288 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2290 msgid "Pre-render named icons" msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -22545,182 +22956,295 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि " "GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2294 msgid "System info" msgstr "सिसटम मवलवमात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "रअबड तरजीहात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s preferences file" +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2301 +#, fuzzy +msgid "Open preferences folder" +msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302 msgid "User config: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "User preferences: " -msgstr "रअबड तरजीहात " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2305 #, fuzzy -msgid "Location of the users preferences file" -msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " +msgid "Open extensions folder" +msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 #, fuzzy -msgid "Location of the users extensions" +msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 -msgid "User cache: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2309 +msgid "Open themes folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310 +#, fuzzy +msgid "User themes: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 -msgid "Location of users cache" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s themes" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313 +msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "User icons: " +msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s icons" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317 +#, fuzzy +msgid "Open templates folder" +msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318 +#, fuzzy +msgid "User templates: " +msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s templates" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 +#, fuzzy +msgid "Open symbols folder" +msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 +#, fuzzy +msgid "User symbols: " +msgstr "खमर एलामतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s symbols" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "Open palettes folder" +msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "User palettes: " +msgstr "यवज़र डयटा :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s palettes" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2332 +#, fuzzy +msgid "Open keyboard shortcuts folder" +msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "User keys: " +msgstr "यवज़र कयश:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337 +msgid "Open user interface folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "User UI: " +msgstr "यवज़र डयटा :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2339 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s user interface description files" +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 +msgid "User cache: " +msgstr "यवज़र कयश:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "Location of user’s cache" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "इनकसकेप मेनवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 msgid "System data: " msgstr "सिसटम डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 msgid "Icon theme: " msgstr "यकन थीम: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385 msgid "System" msgstr "सिसटम " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:367 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1468 ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1468 ../src/widgets/toolbox.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "नाकाम करथि" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "स्क्रीन " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 msgid "Window" msgstr "विनडव " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 msgid "Test Area" msgstr "तजरबहअ. एलाक़हअ. " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "X- अेकसीज़ " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "कनफ़िगुरेशन " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:654 msgid "Hardware" msgstr "हारडवेयर " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:667 msgid "Link:" msgstr "लिनक:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:668 ../src/ui/dialog/input.cpp:669 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 ../src/ui/dialog/input.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:676 msgid "Axes count:" msgstr "अेकसीज़ गनज़अरुन: " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:682 msgid "axis:" msgstr "अेकसीज़ " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:695 msgid "Button count:" msgstr "बटन गनज़अरुन: " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:844 msgid "Tablet" msgstr "टेब्लीट " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:872 ../src/ui/dialog/input.cpp:1755 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:873 ../src/ui/dialog/input.cpp:1755 msgid "pad" msgstr "पेड " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:915 #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:920 #, fuzzy msgid "Axes" msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:921 msgid "Keys" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:998 msgid "" "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " "or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:549 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:311 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:425 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:474 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:366 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:307 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:421 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:470 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:363 msgid "Pressure" msgstr "दबाव " @@ -22732,7 +23256,7 @@ msgstr "" msgid "Y tilt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 msgid "Wheel" msgstr "टअर " @@ -22742,162 +23266,162 @@ msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "जाए:" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "जाए:" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 msgid "Modify Knot Position" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:118 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:114 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "_Move" msgstr "डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "जाए:" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "जाए:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 msgid "Layer name:" msgstr "तहअहुक नाव: " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:124 msgid "Add layer" msgstr "तह जोड़ीव " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 msgid "Above current" msgstr "वनि किनि किस पेठह. " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "Below current" msgstr "वनि किनि किस बोनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 msgid "As sublayer of current" msgstr "मोजोद सब तह पअठ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:325 msgid "Rename Layer" msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: " #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:382 ../src/verbs.cpp:199 -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:193 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Layer" msgstr "लीयर" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:328 msgid "_Rename" msgstr "नाव बदलऑयव " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:340 ../src/ui/dialog/layers.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:341 ../src/ui/dialog/layers.cpp:722 msgid "Rename layer" msgstr "तहअह बदलऑयव नाव" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 msgid "Renamed layer" msgstr "नाव बदलऑयथ तह " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:347 msgid "Add Layer" msgstr "तहअह जोड़ीव " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26 msgid "_Add" msgstr "जोड़ीव " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 msgid "New layer created." msgstr "नो तह बनआयव " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Move to Layer" msgstr "तह बोनीम" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:598 msgid "Unhide layer" msgstr "तह हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:598 msgid "Hide layer" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "Lock layer" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "Unlock layer" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:632 ../src/ui/dialog/objects.cpp:872 -#: ../src/verbs.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:610 ../src/ui/dialog/objects.cpp:871 +#: ../src/verbs.cpp:1494 msgid "Toggle layer solo" msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635 ../src/ui/dialog/objects.cpp:875 -#: ../src/verbs.cpp:1522 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:613 ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#: ../src/verbs.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:700 #, fuzzy msgid "Move layer" msgstr "तहअह वऑलीव बवन " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:854 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "नो " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "तअलअ. " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "बोन " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:871 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "हयोर " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:877 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "पेठिम " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:30 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:31 #, fuzzy msgid "Add Path Effect" msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :" @@ -22922,245 +23446,249 @@ msgstr "वनिकनअच तह खऑडा " msgid "Lower the current path effect" msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "नामोलोम असर आव लागनअ. " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 msgid "Click button to add an effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:317 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:345 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "शएय छअ. नअ. वथ या शक्ल " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:341 msgid "Only one item can be selected" msgstr "सर्फ़ अख शएय यइअ. झारनअ. " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373 msgid "Unknown effect" msgstr "नामोलोम असर " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:449 msgid "Create and apply path effect" msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:489 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:511 msgid "Remove path effect" msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:529 msgid "Move path effect up" msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:546 msgid "Move path effect down" msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611 msgid "Activate path effect" msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611 msgid "Deactivate path effect" msgstr "वअतहइ हुनद असर करीव डिअेयकटिवेट" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 #, fuzzy msgid "Radius (pixels):" msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "सब डिविजन:" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "वथ करीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 msgid "Radius" msgstr "नेसफ़ क़ुतर" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Radius approximated" msgstr "(तक़रीबअन गवल) " -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Knot distance" msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Position (%):" msgstr "जाए:" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "%1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 msgid "Modify Node Position" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "Heap" msgstr "हीप" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "In Use" msgstr "ईस्तएमालअस मनज़ " #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Slack" msgstr "सलेक" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 msgid "Total" msgstr "कुल " -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:143 ../src/ui/dialog/memory.cpp:149 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:156 ../src/ui/dialog/memory.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 msgid "Unknown" msgstr "नामोलोम " -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 msgid "Combined" msgstr "रलऑवीथ" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 msgid "Recalculate" msgstr "बेयीअ. गअनज़रऑयव " -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #, fuzzy msgid "Clear log messages" msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव " -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 msgid "Ready." msgstr "तयार। " -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 msgid "Log capture started." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 msgid "Log capture stopped." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:23 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 #, fuzzy msgid "Create from template" msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 msgid "New From Template" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Hरेफ़:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "किरदार: " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "अेकरोल: " -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "हऑयव:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "अयकटोवेट: " -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Image Rendering:" -msgstr "रेयनडरिंग " - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:379 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "अनवान" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_DPI SVG:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "_Image Rendering:" msgstr "रेयनडरिंग " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" msgstr "खटथि " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "L_ock" msgstr "कूलफ" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Pereserve Ratio" +msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:" + #. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:124 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "खसवसयत ( सर्फ़= इद अलफ़ाज़, नमबअर तहअ. कीरीकटर छअ. मनज़वर) " #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:144 msgid "A freeform label for the object" msgstr "चीज़स खऑतरह फ़िरी फ़ार्म लयबल " #. Create the frame for the object description -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:176 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "वज़ाहत " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:220 msgid "" "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" "\t'auto' no preference;\n" @@ -23171,259 +23699,274 @@ msgid "" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:245 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "चयक रकीव चीज़ ग़ऑब करनहअ. खऑतरह " #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद कट करथि) " +#. Preserve aspect ratio +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 +msgid "Check to preserve aspect ratio on images" +msgstr "" + #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:240 ../src/verbs.cpp:2909 -#: ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "_Set" msgstr "सदट " #. Create the frame for interactivity options -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:279 msgid "_Interactivity" msgstr "इंटरायकटीवीटि " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:295 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:331 msgid "Ref" msgstr "रेफ़ " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405 msgid "Id invalid! " msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:407 msgid "Id exists! " msgstr "ID छअ. मोजूद " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413 msgid "Set object ID" msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:427 msgid "Set object label" msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:433 msgid "Set object title" msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Set image DPI" +msgstr "शक्ल " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 msgid "Set object description" msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Set image rendering option" msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 msgid "Lock object" msgstr "चीज़ करिहुख बंद " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 msgid "Unlock object" msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Set preserve ratio" +msgstr "परसीजन कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538 msgid "Hide object" msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538 msgid "Unhide object" msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:901 #, fuzzy msgid "Unhide objects" msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:901 #, fuzzy msgid "Hide objects" msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:921 #, fuzzy msgid "Lock objects" msgstr "चीज़ करिहुख बंद " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unlock objects" msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:933 #, fuzzy msgid "Layer to group" msgstr "तहअह ह्यवर ताम " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:933 #, fuzzy msgid "Group to layer" msgstr "नक़लि तहअह " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Moved objects" msgstr "कहनि चीज़ नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1381 ../src/ui/dialog/tags.cpp:838 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1380 ../src/ui/dialog/tags.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1597 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1662 #, fuzzy msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663 #, fuzzy msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665 #, fuzzy msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CMS" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666 #, fuzzy msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HSL" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "लीबल " #. In order to get tooltips on header, we must create our own label. -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1696 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1695 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1709 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1721 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1720 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1739 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1751 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1750 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1762 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1761 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1824 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Add layer..." msgstr "तअ कॲरीव अेड... " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Remove object" msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Move To Bottom" msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Move To Top" msgstr "डालनुक मोड " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "नाव बदलऑयव " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 msgid "Solo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "हऑयव:" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Hide All" msgstr "सवरि हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Lock Others" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897 #, fuzzy msgid "Lock All" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " #. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 ../src/verbs.cpp:3232 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 ../src/verbs.cpp:3268 msgid "Unlock All" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " @@ -23431,186 +23974,186 @@ msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " msgid "Up" msgstr "हयोर " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "बवन कुन " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1914 msgid "Set Clip" msgstr "कलिप कॲरीव सयट " #. will never be implemented #. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Unset Clip" msgstr "कलिप कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Unset Mask" msgstr "मास्क कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Select Highlight Color" msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:581 msgid "Clipart found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:630 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "बिटमयप रयनडर करान..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:778 #, fuzzy msgid "Could not download image" msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:788 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:802 #, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:877 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "वज़ाहत: " -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:945 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." msgstr "वथ वापस फिरान... " -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:987 #, fuzzy msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "बरआमद कॲरीव दरआमद अवपन कलिप आर्ट लाएपरयरस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि " -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1044 msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1046 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 msgid "Search" msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189 msgid "_Curves (multiplier):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203 msgid "_Islands (weight):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206 msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "A constant vote value" msgstr "महदोद ज़ऑवियह " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218 msgid "Sparse pixels (window _radius):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 msgid "Sparse pixels (_multiplier):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239 msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245 msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258 msgid "Heuristics" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Voronoi diagram" msgstr "ववरनवि नमोनह. " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 msgid "Output composed of straight lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272 #, fuzzy msgid "Convert to _B-spline curves" msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280 #, fuzzy msgid "_Smooth curves" msgstr "कवन कॲरीव हमवार " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288 msgid "Output" msgstr "आवटपुट " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:292 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:810 #, fuzzy msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 msgid "_Stop" msgstr "रुकावट " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Execute the trace" msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:383 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" @@ -23618,163 +24161,163 @@ msgid "" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498 #, fuzzy msgid "Trace pixel art" msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "End angle" msgstr "अनदकि वेलिव" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" msgstr "विजवल जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' rotational centers" msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "सेव थऑयव " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "पअतिम झारथि रंग " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "पेरामीटर " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "मरकज़ " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 #, fuzzy msgid "Angle X/Y:" msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:119 #, fuzzy msgid "Rotate objects" msgstr "नवड नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:301 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "अलीपस बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:103 +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG डाकोमेयंट " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 +msgid "Print" +msgstr "परीनट " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:171 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "आरज़ी PNG हदोक नअ. खोऊलथि बिटमेप परीनटिंग खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 msgid "Could not set up Document" msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:202 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम " -#. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:172 -msgid "SVG Document" -msgstr "SVG डाकोमेयंट " - -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:173 -msgid "Print" -msgstr "परीनट " - -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:17 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "Save Document as Template" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव " -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:18 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "नाव: " -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:19 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "मसनिफ़ " -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:20 -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "वज़ाहत" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:21 -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "कलीदालफ़ाज़: " @@ -23849,250 +24392,291 @@ msgstr "<i>चेक करान...</i>" msgid "Fix spelling" msgstr "हीजइ कॲरीव ठीक " -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:538 #, fuzzy msgid "Edited style element." msgstr "tutorial-elements.svg" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:883 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:886 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:758 msgid "Cancel" msgstr "मनसूख" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:887 msgid "Add" msgstr "शऑमिल कॲरीव" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:893 msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Deleted property from style attribute." msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:215 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG फ़ांट खुसोसीयत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:270 msgid "Adjust kerning value" msgstr "करनअलिंग वेलिव कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 #, fuzzy msgid "Font Attributes" msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "Horiz. Advance X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 +msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Horiz. Origin X " +msgid "Horiz. Origin X" msgstr "आरीजन X:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Average horizontal origin location for each letter." +msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Horiz. Origin Y " +msgid "Horiz. Origin Y" msgstr "आरीजन Y: " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Average vertical origin location for each letter." +msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 #, fuzzy msgid "Font Face Attributes" msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470 msgid "Family Name:" msgstr "अयालुक नाव :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470 +msgid "" +"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " +"properties." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471 #, fuzzy msgid "Units per em" msgstr "रेथ फ़ि लऑनअ " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471 +msgid "Number of display units each letter takes up." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472 #, fuzzy msgid "Ascent:" msgstr "रेनडर " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472 +msgid "" +"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473 #, fuzzy msgid "Descent:" msgstr "अनहसार: " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473 +msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474 #, fuzzy msgid "Cap Height:" msgstr "बारुक थज़र:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474 +msgid "I don't know what this does." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475 #, fuzzy msgid "x Height:" msgstr "थज़र :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475 +msgid "Not sure about this one either." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 msgid "glyph" msgstr "गलिफ़ " #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:580 msgid "Add glyph" msgstr "गलिफ़ करीव जमअ " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "झऑरीव अख<b>वअथ </b> गलिफ़कि मोड वाज़ए करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:661 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "झऑरथि चीज़अन छह नअ अख<b>वअथ </b> हीनज़ वज़ाहत " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "कहनि गलिफ़ आव नहअ. झारनहअ. SVG फ़ांट डाएलागस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:675 msgid "Set glyph curves" msgstr "गलिफ़ मोड कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "रऑमति गलिफ़ कॲरीव रीसेट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 msgid "Edit glyph name" msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 msgid "Set glyph unicode" msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 #, fuzzy msgid "Set glyph advance" msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756 msgid "Remove font" msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 msgid "Remove glyph" msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:790 msgid "Remove kerning pair" msgstr "करनिंग जूड कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 msgid "Missing Glyph:" msgstr "रऑमति गलिफ़: " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 msgid "From selection..." msgstr "पेठअ. सिलेयक्शन... " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 msgid "Glyph name" msgstr "गलिफ़ नाव " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818 msgid "Matching string" msgstr "रअलअन वऑलि सटरिंग " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Advance" msgstr "मनसूख" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:821 msgid "Add Glyph" msgstr "गलिफ़ लऑगीव " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 msgid "Get curves from selection..." msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 msgid "Add kerning pair" msgstr "करनिंग जोड लऑगीव " #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888 #, fuzzy msgid "Kerning Setup" msgstr "करनिंग सेट अप " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 msgid "1st Glyph:" msgstr "गोडनीउक गलिफ़ " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 msgid "2nd Glyph:" msgstr "दोयीम गलिफ़ " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 msgid "Add pair" msgstr "जोरी. लऑगीव " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 msgid "First Unicode range" msgstr "गोडनीउक योनिकोड रेनज " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 msgid "Second Unicode range" msgstr "दोयीम योनिकवड रेनज " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915 msgid "Kerning value:" msgstr "करनिंग वेलिव: " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:972 msgid "Set font family" msgstr "फ़ानट अयाल करीव सीट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:981 msgid "font" msgstr "फ़ांट " #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:995 msgid "Add font" msgstr "फ़ांट लऑगीव " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 msgid "_Font" msgstr "फ़ांट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1025 msgid "_Global Settings" msgstr "ग्लोबल तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 msgid "_Glyphs" msgstr "गलिफ़ " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 msgid "_Kerning" msgstr "करनिंग " +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 msgid "Sample Text" msgstr "नमोनअ. टेक्स्ट " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1039 msgid "Preview Text:" msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:362 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:449 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:750 msgid "Add gradient stop" msgstr "गरेयडीयनट सटाप लऑगीव " @@ -24218,36 +24802,36 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "वटीथ " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76 msgid "All symbol sets" msgstr "" #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:134 msgid "Symbol set: " msgstr "" #. ******************* Search ************************ #. Search -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:163 msgid "Return to start search." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:283 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:293 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" @@ -24257,100 +24841,100 @@ msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" msgid "Display fewer icons in row." msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:330 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:343 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:354 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" #. We are not in search all docs -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1061 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1126 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 #, fuzzy msgid "Searching...." msgstr "वथ वापस फिरान... " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479 msgid "First search can be slow." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:490 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 msgid "Try a different search term." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:817 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:818 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:838 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:957 msgid "notitle_" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 msgid "Symbol without title " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:252 ../src/ui/dialog/tags.cpp:550 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:668 ../src/ui/dialog/tags.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:249 ../src/ui/dialog/tags.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:665 ../src/ui/dialog/tags.cpp:928 #, fuzzy msgid "Remove from selection set" msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:406 msgid "Items" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:651 ../src/ui/dialog/tags.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:648 ../src/ui/dialog/tags.cpp:926 #, fuzzy msgid "Add selection to set" msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:806 #, fuzzy msgid "Moved sets" msgstr "नवड डऑलीव " @@ -24365,63 +24949,68 @@ msgstr "नो कनेयक्शन नुखतअ बनऑयव " msgid "Remove Item/Set" msgstr "कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "ज़यादअ गाश " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 #, fuzzy msgid "no template selected" msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 #, fuzzy msgid "Path: " msgstr "वथ " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137 msgid "By: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 #, fuzzy -msgid "_Variants" -msgstr "कारियन " +msgid "_Features" +msgstr "बनावटअ. " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 +#. +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:439 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:458 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1535 msgid "Set text style" msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Rectangular grid" msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड " -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Polar Coordinates" msgstr "टराय लीनियर कारडिनयट " -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "सेव थऑयव " -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 msgid "Arrange selected objects" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज" @@ -24430,39 +25019,39 @@ msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "चमक कट आफ़ " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "टरेस कॲरीव दिथ बराएटनस ल्यवलइ सीत " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "बराएटनस कट आफ़ करनइ/सफ़ेय. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "अकोय स्केन: वअथ छह बनावान " #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "अनद कअडोन " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "जे केयनि सअनदि ओपटिमल अनद पअय कडनकि अलगोरिदम. सीत कॲरीव टरेस " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "बराएटनस कट आफ़ लअरी पिकसलअन खऑतरअ. (झआनडीव अनदन मोचर)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "थरशहवलड: " @@ -24471,89 +25060,89 @@ msgstr "थरशहवलड: " #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "कलर कोनटीज़ेशन " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "टरयस कॲरीव गटि गमति रअनगन हिनददन अनदअस पदठ " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "The number of reduced colors" msgstr "गटि गमति रअनगन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "रंग: " #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Invert black and white regions" msgstr "करहुनि तअ. सफ़ेद खातअ. कॲरीव अदलअ बदल " #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "दिथ बराएडनदस ल्यवलअन हुनद तएदाद कॲरीव टरेस " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "स्केन:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 msgid "The desired number of scans" msgstr "पअनअ. मरजी हअनदि तअदादकि स्केन " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "रंग" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "दिथ तएदादकि घटयमति रंग कॲरीव टरयस " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "सवऊरि " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "कलर हद व मगर नतीजहअ. आसीहअ. गरय स्कयल तबदील करथि " #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "हमवार " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "गाशयन बलर लऑगीव बिटमयपअस टरयसिंग बरवनह " #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "सटयक स्कयन " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -24561,70 +25150,70 @@ msgstr "" "सटयक छुह स्कयन करान बययइस पदठहअ. (कहनि जाएय नहअ.) टाएलिंग बदलहअ. (अक्सर जाएय " "हदथ) " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "बअनिम तहअह (बकग्रावंड) कड़ीव नदबर कऑम गसनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "वारयाह स्कयन: वअतअन हुनद गरवप बनावान " #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:680 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "मोड " #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:686 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "सपयकल दबऑयव " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "लकटि फदरि (सपीकल) कॲरीव नज़रानदाज़ बअटमयपअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:696 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "यइईतिहान बिकसलअन ताम सपयकल यइयअन दबावनह. " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:704 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "कवन कॲरीव हमवार " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "टरयसकि तज़ कवन कॲरीव हमवार " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:715 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "यहअ. हुररऑयव हमवार कुनअन ताम बययहअ. " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:722 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ करनअ.च कवशिश लअरइ बिज़ीर मवड हसहअ. जवडथि " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:733 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -24632,19 +25221,19 @@ msgstr "" "यहअ. हुररऑयव टरयसअस मनज़ नवडअन हुनद तएदाद कम करनहअ. खऑतरअ. बययहअ. अवपटिमाएज़यशन " "जारहयत वाजनि सति " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "बरदाश्त: " #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:749 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "आप्शन " #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -24658,81 +25247,81 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "Credits" msgstr "कर्द ड़टस " #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:770 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX फ़वरगरावनड सिलयक्शन " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "परदअ. कॲरीव एलाक़हअ. युस तुहीहअ. झारुन छव यझहान फ़वरगरानड पऑटि " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:778 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "लायव नुमऑईश " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:784 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "अपडयट " #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:792 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटमयपअ.च मवजवदअ. सयटिंग सान, असलि टरयसिंग वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 msgid "Preview" msgstr "नुमऑईश " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "सीधय " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "सीधय डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "खडा " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "खडा डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "सीधय साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "खडा साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "झऑवियहअ. " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1008 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -24740,42 +25329,42 @@ msgstr "" "हारीज़यनटल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद " "डिसपलयसमदनट " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" "वरटिकल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद डिसपलयसमदनट" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट आ " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट B " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट C " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट D " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट E " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट F " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Rela_tive move" msgstr "रिलयटिव मूव " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -24783,20 +25372,20 @@ msgstr "" "दिथ रीइलयटिव डिसपलयमनट लागीव मवजवच जायहअ.; नअतहअ. कॲरीव अयडिट अबसल्यवट जाएय " "स्यवदी " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Scale proportionally" msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "खजर/ थज़र रयशीव स्कयल करथि चीज़अन हुनद कॲरीव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -24804,11 +25393,11 @@ msgstr "" "स्कयल/नझनऑयव/सकिव कॲरीव परथ झरथि चीज़अस अलग अलग; नअतहअ. कॲरीव ट्रांसफ़ार्म सरि " "सलयक्शन " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "वनीकद नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -24816,123 +25405,126 @@ msgstr "" "अयडिट कॲरीव मवजवदअ. ट्रांसफ़ार्म=मयटरिकस; नअतहअ., पवस्ट मलटीपाएइ ट्रांसफ़ार्म = " "यमीमयटरिकस सति " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "_Scale" msgstr "स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "_Rotate" msgstr "नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "Ske_w" msgstr "सकिव " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 msgid "Matri_x" msgstr "मयटरिकस " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:293 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:300 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:813 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:827 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:900 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲरीव अयडिट " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115 msgid "New element node" msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:122 msgid "New text node" msgstr "नो टेक्स्ट नोड " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:136 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:825 msgid "Duplicate node" msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:75 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:210 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1015 -msgid "Delete attribute" -msgstr "नोड कॲरीव डीलीट " +#. tree view +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "_Nodes" +msgstr "नोडस" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:935 msgid "Unindent node" msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:913 msgid "Indent node" msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:174 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:864 msgid "Raise node" msgstr "नोड खऑडा " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:171 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882 msgid "Lower node" msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:227 -msgid "Attribute name" -msgstr "खसोसीतुक नाव " +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "_Attributes" +msgstr "खसोसीयत " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:242 -msgid "Attribute value" -msgstr "खसोसीतुक वेलीव " +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "_Styles" +msgstr "अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:255 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" "नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:266 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:271 #, c-format msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " @@ -24941,97 +25533,93 @@ msgstr "" "खसोसीयत <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग " "मकललऑयव तबदीलि करीथ।" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:481 msgid "Drag XML subtree" msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:732 msgid "New element node..." msgstr "नोव अयलीमेयंट नोड " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:795 msgid "Create new element node" msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:810 msgid "Create new text node" msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:842 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1040 -msgid "Change attribute" -msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/interface.cpp:736 +#: ../src/ui/interface.cpp:765 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "डीफ़ालट" -#: ../src/ui/interface.cpp:736 +#: ../src/ui/interface.cpp:765 msgid "Default interface setup" msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप " -#: ../src/ui/interface.cpp:737 +#: ../src/ui/interface.cpp:766 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "कसटम " -#: ../src/ui/interface.cpp:737 +#: ../src/ui/interface.cpp:766 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/interface.cpp:738 +#: ../src/ui/interface.cpp:767 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "खोल " -#: ../src/ui/interface.cpp:738 +#: ../src/ui/interface.cpp:767 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप " -#: ../src/ui/interface.cpp:856 +#: ../src/ui/interface.cpp:903 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "वरब \"%s\" नामालोम " -#: ../src/ui/interface.cpp:891 +#: ../src/ui/interface.cpp:938 msgid "Open _Recent" msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव " -#: ../src/ui/interface.cpp:999 ../src/ui/interface.cpp:1085 -#: ../src/ui/interface.cpp:1188 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 +#: ../src/ui/interface.cpp:1046 ../src/ui/interface.cpp:1132 +#: ../src/ui/interface.cpp:1235 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531 msgid "Drop color" msgstr "ड्राप कलर " -#: ../src/ui/interface.cpp:1038 ../src/ui/interface.cpp:1148 +#: ../src/ui/interface.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:1195 msgid "Drop color on gradient" msgstr "ड्राप कलर गरेयडीनटस पेठ " -#: ../src/ui/interface.cpp:1201 +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि " -#: ../src/ui/interface.cpp:1240 +#: ../src/ui/interface.cpp:1289 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG तरऑयव " -#: ../src/ui/interface.cpp:1253 +#: ../src/ui/interface.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Drop Symbol" msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/interface.cpp:1276 +#: ../src/ui/interface.cpp:1329 msgid "Drop bitmap image" msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव " -#: ../src/ui/interface.cpp:1369 +#: ../src/ui/interface.cpp:1422 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -25045,12 +25633,12 @@ msgstr "" " फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि " "अवर राएट " -#: ../src/ui/interface.cpp:1376 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/ui/interface.cpp:1429 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "बदलऑयव" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:537 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:545 msgid "" "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "vertical radius the same" @@ -25058,7 +25646,7 @@ msgstr "" "<b>हारीज़ेनटल रावनडिंग </b> नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान वरटिकल नेसीफ " "क़ुतर बनावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:542 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550 msgid "" "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "horizontal radius the same" @@ -25066,8 +25654,8 @@ msgstr "" " <b>वरटिकल रावनडिंग </b>नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान हारीज़यनटल नेसीफ " "क़ुतर बनावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:547 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:552 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560 msgid "" "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " "lock ratio or stretch in one dimension only" @@ -25075,15 +25663,15 @@ msgstr "" "<b>दबुक खजर तअ. थज़र </b>कॲरीव अेयडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान रेशीओ बंद करनअ. खऑतरअ. या " "अकिसि डाएमेयनशनस मनज़ फऑलावनहअ खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:557 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565 #, fuzzy msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:804 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:808 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:812 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:816 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -25091,10 +25679,10 @@ msgstr "" "ेडबअ. कॲरीव रीसाएज़ X/Y तरफ़स मनज़; <b>Shift</b> सान Z अेकसीज़ हेथ; <b>Ctrl</b>सान " "अनदन हुनद रोख तअ. डाएगनल महदोद करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:828 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:832 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:840 msgid "" "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -25102,20 +25690,20 @@ msgstr "" "डनहअ. कॲरीव रीसाएज़ Z तरफ़स मनज़; Sहिफ़त सान x)य अयकसयज़ हदथ; Cतरल सान अनदन हुनद " "रघख तह डाएगनल महदवद करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:844 msgid "Move the box in perspective" msgstr "डबहअ. डऑलद व तनाज़रस मनज़ " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1123 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "इकलिपसुक खजर कॲरीव अयडजस्ट, Cतरल सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1127 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1135 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" "इकलिपसुक <b>थज़र</b> कॲरीव अयडजस्ट, <b>Ctrl</b> सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1139 #, fuzzy msgid "" "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " @@ -25125,7 +25713,7 @@ msgstr "" "आर्क या सेगमयनटुक शुरुवाती नुखतअ थऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; <b>Ctrl</b> सान " "ज़ऑवियहअ. सनेप इकलपसस अनदर कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., नेबर सेगमेयनट खआतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1137 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1145 #, fuzzy msgid "" "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " @@ -25136,12 +25724,12 @@ msgstr "" "ज़ऑवियहअ. सनेप इकलीपसस <b>अनदर</b> कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., <b>नेबर</b> सेगमेनट " "खऑतरअ." -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1143 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "अलीपस बनऑयव " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1317 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -25149,7 +25737,7 @@ msgstr "" "तारकुक या पालीगनुक <b>टिप रेडयस</b> कॲरीव अेडजस्ट; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ " "खऑतरअ; <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1333 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -25159,17 +25747,17 @@ msgstr "" "खऑतरअ.; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ खऑतरअ.; <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1332 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Drag to move the star" msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1568 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "सपीरल बनऑयव " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1572 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1580 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -25177,7 +25765,7 @@ msgstr "" "सपयरल करिहुन <b>अनदरअ.</b> रवल/अनरव; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनीप करने ख तर; " "आलत सान कनुरज डायरज <b>Alt</b> करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1584 #, fuzzy msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " @@ -25186,37 +25774,45 @@ msgstr "" "सपीरल कर हुन नद<b>outside</b> बर रोल अनरु; <b>Ctrl</b> सान ज़वइईहअ. सनयप " "करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरज<b>Shift</b>डाएवरज करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1626 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1634 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1663 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1831 +msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1841 +msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1880 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "<b>फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम</b> रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग " -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:130 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 msgid "Drag curve" msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:191 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:195 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" msgstr "<b>Shift</b>: सयगमयंट सिलयक्शन कॲरीव टागल " -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:199 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:नवड तरावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:203 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" @@ -25226,7 +25822,7 @@ msgstr "" "<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. " "खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:208 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" @@ -25236,7 +25832,7 @@ msgstr "" "<b>लीनियर सयगमयंट</b>: बयज़ीर सयगमयंट तबदील करनहअ. खऑतरअ. नड्रयग, नवड तरावनहअ. " "खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt) " -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:212 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" @@ -25246,139 +25842,139 @@ msgstr "" "<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. " "खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 #, fuzzy msgid "Retract handles" msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 ../src/ui/tool/node.cpp:296 msgid "Change node type" msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326 msgid "Straighten segments" msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:328 msgid "Make segments curves" msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350 msgid "Add nodes" msgstr "नवड लऑगीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr "नवड लऑगीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:411 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:420 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:408 msgid "Join nodes" msgstr "नवड जवडीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:422 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:427 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:419 msgid "Break nodes" msgstr "नवड फटरऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:434 msgid "Delete nodes" msgstr "नवड मटऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780 msgid "Move nodes" msgstr "नवड डऑलीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "नवड डऑलीव सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 msgid "Move nodes vertically" msgstr "नवड डऑलीव खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 msgid "Rotate nodes" msgstr "नवड नझनऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 msgid "Scale nodes" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:809 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:817 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:821 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:827 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Cusp node handle" msgstr "कअसप नोड हेयंडल " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 msgid "Smooth node handle" msgstr "हमवारल नोड हेयंडल " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 msgid "Symmetric node handle" msgstr "सिमेयटरिक नोड हेयंडल " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड हेयंडल " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:489 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:490 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "बेयई: Shift, Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:491 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl" msgstr "बेयई: Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:493 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "बेयई: Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:499 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -25388,7 +25984,7 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़वज़ तहअ. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %g° " "इनकरीमेयंट ताम दवनवऑइ हेयंडल नझनावनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:504 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:505 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -25397,19 +25993,19 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तह. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट " "ताम" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:510 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:511 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तअ. दवनवऑइ हेयंडल नझनावनअ. विज़" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:514 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "<b>Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोज़ डरेयगिंग महफ़ोवज़ " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:520 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:521 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -25419,12 +26015,12 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमयंट ताम तह. दवनवऑइ " "हेयंडल नझनऑयव " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:524 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:525 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" @@ -25432,25 +26028,25 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b>:नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट ताम, पथ हीनहअ. खऑतरअ. " "कॲरीव कलिक " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:532 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:533 #, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: दवनवनऑईव हेयंडल नझनायीव हिवि झऑवियअ. सीत" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:536 #, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: move handle" msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:542 ../src/ui/tool/node.cpp:546 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:543 ../src/ui/tool/node.cpp:547 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "<b>आटव नोड हेयंडल</b>: हमवार नोड(%s) तबदील करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:550 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -25458,26 +26054,26 @@ msgid "" "power" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:569 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:570 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "हेयंडल डऑलीव %s,%s हीसाब; झऑवियहअ. %.2f° , ज़ीछर %s " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1414 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1419 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: ड्रयेग कॲरीव हेयंडल नदबर कुन, सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1416 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1421 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1421 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1426 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" @@ -25485,27 +26081,27 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b>: हेयंडल रअ.खअन सति सति पकनायव, नोड डिलीट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव " "कलिक " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1424 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1429 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "" "<b>Ctrl</b>:अयकसयज़ सति सति पकनायव, नोड क़अ.सम तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1428 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1433 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Alt</b>: सकलपत नोड " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1437 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1442 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1440 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1445 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -25514,7 +26110,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1443 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -25524,7 +26120,7 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीकेयल/नझनावनुक हेयंडल टागूल करनअ. " "खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ: Shift, Ctrl, Alt) " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1447 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1452 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -25534,7 +26130,7 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. " "कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -25544,63 +26140,63 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. " "कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1463 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1468 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "बदलऑयव नोड %s,%s हीसाब " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1472 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 msgid "Symmetric node" msgstr "सीमेयटरिक नोड " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1473 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1478 msgid "Auto-smooth node" msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:285 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:288 msgid "Add node" msgstr "नवड लऑगीव " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:850 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:853 msgid "Scale handle" msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:874 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:877 msgid "Rotate handle" msgstr "हेयंडल नझनऑयव " #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1563 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:400 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "हेयंडल मीटऑयव " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1571 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1572 msgid "Cycle node type" msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1586 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1587 msgid "Drag handle" msgstr "हेयंडल कॲरीव ड्रयग " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1595 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1596 msgid "Retract handle" msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:211 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" msgstr "<b>Ctrl:</b> यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:218 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -25609,31 +26205,31 @@ msgstr "" "<b>Shift+Alt</b>: स्यीकेल कॲरीव इनटिजर रयशीव लऑगथि लग बग नझनहअ. किस मरकज़अस " "निश " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:220 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>:नझनुक मरकज़ कॲरीव स्यीकेल" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:223 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "<b>Alt</b>: इनटिजर रेयशीव लऑगथि कॲरीव स्यीकेल" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:225 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" msgstr "<b>स्यीकेल हेयंडल</b>: सलयक्शन स्यीकेल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:230 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "स्कयल करीय %.2f%% x %.2f%% हिसाब " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:457 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -25643,19 +26239,19 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव तहअ. झऑवियहअ. कॲरीव " "सीनेयप %f° इनकरीमेयंट ताम " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:460 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:464 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %f° इनकरीमेयंट ताम " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:466 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -25666,13 +26262,13 @@ msgstr "" "कॲरीव ड्रयेग " #. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:471 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "%.2f° हसाब नझनऑयव " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:596 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -25682,19 +26278,19 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव %f° इनकरीमयंट " "ताम सनयप करनहअ. सान " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:599 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: लग बअग नझनअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:603 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: सकिव झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %f° इनकरीमयंट ताम " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:606 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -25703,26 +26299,3065 @@ msgstr "" "<b>सकिव हेयंडल</b>: सीलेयक्शन मदइ मक़ाबिल हयंडल निश सकिव(शीर) करनअ. खऑतरअ. कॲरीव " "ड्रेयग " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:612 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "सीधि पऑटि कॲरीव सकिव %.2f° " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:615 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "खडा पऑटि कॲरीव सकीवऊ %.2f° " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:674 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" "<b>नझनुक मरकज़</b>: त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:140 +msgid "Ellipse: Change radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:206 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Arc: Changed arc type" +msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:409 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:448 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:265 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:304 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:239 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:392 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:472 +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "<b>नोव: </b>" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:412 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:429 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:273 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:291 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:228 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:394 +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "<b>बदील करीव: </b>" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368 +msgid "Vertical radius" +msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:488 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:400 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:611 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:181 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:525 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2322 +msgid "Units" +msgstr "यूनिट " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:495 +msgid "Start:" +msgstr "शरूए करीव: " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:496 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:508 +msgid "End:" +msgstr "अंद वातनऑयव; " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:509 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" +msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:533 +msgid "Arc (Open)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:534 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Switch to chord (closed shape)" +msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:565 +msgid "Make whole" +msgstr "सवोरि बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:566 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट " + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:234 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:303 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:305 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. " + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:328 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:343 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:343 +msgid "Angle Y:" +msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:345 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. " + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:367 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:382 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:384 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. " + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:406 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 +msgid "No preset" +msgstr "कहनि परीसयट नअ. " + +#. Width +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183 +msgid "(hairline)" +msgstr "(हअयर लाएन) " + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:450 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341 +msgid "(default)" +msgstr "(डीफ़ालट) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(खवल स्ट्रवक) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 +msgid "Pen Width" +msgstr "क़लमुक खजर " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:399 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " + +#. Thinning +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(रअझहा खजर) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 +msgid "(constant width)" +msgstr "(मुसतक़िल खजर) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(रझहा तवन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219 +msgid "Thinning:" +msgstr "तवन करीव: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:416 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:220 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"कझाह रफ़्तार छह सटरवकअस तवन करान ( >0 छह बनावान स्ट्रवक ज़यादअ. तवन, <0 छह बनावान " +"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) " + +#. Angle +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(सीधय) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "Pen Angle" +msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Angle:" +msgstr "ज़ऑवियहअ." + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:432 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"क़मलकि निबहइ हुनद ज़ऑवियहअ. (डिगरयडयअन मनज़; 0=स्यवदअ.इ; छुस नहअ. कहनि असर अगर " +"फ़िकज़यशन =0) " + +#. Fixation +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449 +msgid "Fixation" +msgstr "फ़िकज़यशन " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449 +msgid "Fixation:" +msgstr "फ़िकज़यशन: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:450 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"ज़ऑवियुक वअरताव (0=निब छुह परथ साथ सटरवकअस कह तरफ़हअ. एमवरि, 100= जवडथि " +"ज़ऑवियहअ.) " + +#. Cap Rounding +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(रझहा हनद व मुत) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(तक़रीबअन गवल) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466 +msgid "Cap rounding" +msgstr "ठानड गवल करनि " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238 +msgid "Caps:" +msgstr "ठानड: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:467 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"ज़यादअ. कॲरीव प्रवटरवड ठानड स्ट्रवक किस अनदअस पदठ बनावनअ. खऑतरअ. (0= कहनि ठानड " +"नहअ., 1= गवल ठानड) " + +#. Tremor +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(हमवार रअ.ख) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(रझहा टरमर) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "स्ट्रवक टरमर " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:256 +msgid "Tremor:" +msgstr "टरमर: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:483 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:257 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. " + +#. Wiggle +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(रझहा डअलुन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "क़मल विगल " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500 +msgid "Wiggle:" +msgstr "विगल: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:501 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) " + +#. Mass +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(रझहा हमवार) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 +msgid "Pen Mass" +msgstr "क़लमुक वअज़न " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:276 +msgid "Mass:" +msgstr "वअज़न: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:518 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" +"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Trace Background" +msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:534 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह " +"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:547 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:204 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:559 +msgid "Tilt" +msgstr "हवल कॲरीव" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:560 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. " + +#. Name +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:581 +msgid "Choose a preset" +msgstr "परयसदट झरीव " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "लिनक परोफ़ाएल " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:164 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:213 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:311 +msgid "Avoid" +msgstr "टऑलीव " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:321 +msgid "Ignore" +msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:322 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:332 +msgid "Orthogonal" +msgstr "आरथोगोनल " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:333 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:347 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "कनेक्टर करवेचर " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:347 +msgid "Curvature:" +msgstr "करवेचर: " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:348 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:358 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:358 +msgid "Spacing:" +msgstr "दवरीर थावउन: " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:359 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:370 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ़ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:380 +msgid "Connector Length" +msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:380 +msgid "Length:" +msgstr "ज़ेछर: " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:381 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:393 +msgid "Downwards" +msgstr "बवन कुन " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:394 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:410 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70 +msgid "Pick" +msgstr "तुलीव " + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग " +"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ " + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73 +msgid "Assign" +msgstr "मअटहइव थऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:74 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete objects touched by eraser" +msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152 +msgid "Cut" +msgstr "झटिव " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Cut out from paths and shapes" +msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Clip" +msgstr "कलिप करीव: " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Clip from objects" +msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "(no width)" +msgstr "स्ट्रोक खजर" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:187 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Eraser Pressure" +msgstr "रअबड तरजीहात " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Eraser Stroke Thinning" +msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Eraser Cap rounding" +msgstr "ठानड गवल करनि " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "EraserStroke Tremor" +msgstr "स्ट्रवक टरमर " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Eraser Mass" +msgstr "रअबअड चऑटि " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" +"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:293 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Break apart cut items" +msgstr "हीवन झटीव " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:158 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Nothing Selected" +msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:568 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "वारयाह अंदाज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:741 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:832 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:676 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "लींनयर " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:862 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:867 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:868 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:899 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:900 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:418 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:905 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "(स्ट्रोक) " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:906 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:944 +msgid "Select" +msgstr "झऑरीव " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:971 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "अक्स तरऑथि " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "सोदइ " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "दोदरऑयव: " + +#. Label +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:992 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"कया फ़िल करिव गरेडीयनट वेकटर कह अनदेव नेबर फ़्लेट कलर सीत (सपरयअदMएथोद=\"pad\"), या " +"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ " +"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "रुकावट " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:853 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "आफ़सेट: " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1066 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1081 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:839 +msgid "Delete stop" +msgstr "सटाप मिटऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "लीनियर गरेडीयनट" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1110 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:275 +msgid "All inactive" +msgstr "इन ऐकटिव " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:276 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:314 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:315 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:326 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:327 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) " +"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:345 +msgid "Closed" +msgstr "बंद गसथि " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:351 +msgid "Open start" +msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:357 +msgid "Open end" +msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ." + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:363 +msgid "Open both" +msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ." + +#. Name +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:389 +msgid "Display measuring info" +msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:390 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:410 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE डाएलाग खवलीव " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:411 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 +msgid "Start and end measures inactive." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:159 +msgid "Start and end measures active." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Measures only selected." +msgstr "झारथि नोड जोडीव " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Measure all." +msgstr "वअतहइ हुनद मीझ " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 +msgid "Show visible crossings." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:211 +msgid "Use all layers in the measure." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Compute all elements." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Compute max length." +msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:292 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2043 +msgid "Font Size" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:293 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:304 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:312 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:320 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "परसीजन" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:321 +msgid "Decimal precision of measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Scale %" +msgstr "स्केल" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Scale %:" +msgstr "स्कयल: " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 +msgid "Scale the results" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Mark dimension offset" +msgstr "डाईमेनशन " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:359 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Measure only selected" +msgstr "झारथि नोड जोडीव " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:371 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last" +msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:382 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:393 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Show measures between items" +msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:404 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Measure all layers" +msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:415 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Reverse measure" +msgstr "वथ फिरीव वापस " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:425 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:426 +msgid "Phantom measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:435 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "To guides" +msgstr "गाएड हऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:445 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Mark Dimension" +msgstr "डाईमेनशन " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:455 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Convert to item" +msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "" +"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" +"* Syntax may change.\n" +"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" +"\n" +"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" +"For print: export to PDF." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "थीक " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:385 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:392 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451 +msgid "Rows" +msgstr "लआनह." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "लऑनअ.: " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "लऑनन हुनद तएदाद " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "कालम:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "कालम:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "कालमअन हुनद तएदाद " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:507 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "हेयंडल हऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:524 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:525 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:542 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:548 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Smoothing" +msgstr "समोथिंग: " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:557 +msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sides" +msgstr "टागल कॲरीव मवट " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:577 +msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Toggle side:" +msgstr "टागल कॲरीव मवट " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Make elliptical" +msgstr "होल बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:588 +msgid "" +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Make elliptical:" +msgstr "होल बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Pick colors:" +msgstr "रेतूक रंग" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:599 +msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Pick Color" +msgstr "फ़लड रंग: " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to bounding box:" +msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." +msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Fit mesh" +msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "झऑनीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "झारथि नोड मिटऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "झारथि नोड जोडीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "जोडीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "नोड कसप " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "हमवार नोड " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "नोड समेटरिक " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "आटो नोड " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "नोड रीख " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "नोड मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ." + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "खाकअ. हऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X कारडिनेट: " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y कारडिनेट:" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:138 +msgid "Fill by" +msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:161 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. " +"नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:190 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:216 +msgid "Close gaps" +msgstr "नज़दीक फ़राट " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:237 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:580 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:290 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:588 +msgid "Defaults" +msgstr "डीफ़ालट " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:238 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< " +"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 +msgid "Bezier" +msgstr "बयज़ीर " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:134 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:140 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 +msgid "Zigzag" +msgstr "ज़िग ज़ेग " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:158 +msgid "Paraxial" +msgstr "पेराएकशियअल " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव" + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:169 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:184 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:185 +msgid "LPE spiro or bspline flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:222 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:223 +msgid "Triangle in" +msgstr "त्रीकोन अनदरअ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:224 +msgid "Triangle out" +msgstr "त्रीकोन नेबर " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226 +msgid "From clipboard" +msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Bend from clipboard" +msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "पअतिम सलाएड:" + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Shape" +msgstr "शक्ल " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:251 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Min pressure" +msgstr "दबाव " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503 +msgid "Min percent of pressure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Max pressure" +msgstr "दबाव " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Max percent of pressure" +msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:538 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Use pressure input" +msgstr "रअबड तरजीहात " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "v" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:559 +msgid "Smoothing:" +msgstr "समोथिंग: " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:559 +msgid "Smoothing: " +msgstr "समोथिंग: " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:581 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " +"तबदील करनअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:590 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:591 +msgid "LPE based interactive simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:608 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:609 +msgid "LPE simplify flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:124 +msgid "Change rectangle" +msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "झअकोनजलुक खजर " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "झअकोनजलुक थज़र " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:365 +msgid "not rounded" +msgstr "गोल करथई छुनअ" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Not rounded" +msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:387 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "तेज़ कोन बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:280 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:282 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:293 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " +"गसान।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:295 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " +"गसान।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:308 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. " +"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:319 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:321 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:435 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "जाएय " + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:436 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. shortLabel +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक " + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:454 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "जाएय " + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:455 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. shortLabel +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:456 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक" + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:473 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "खजर " + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:474 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#. shortLabel +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:475 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width of selection" +msgstr "सीलेयकशनुक खजर " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:493 +msgid "Lock width and height" +msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:494 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र " + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "थज़र " + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#. shortLabel +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:507 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height of selection" +msgstr "सलेयकशनुक थअज़र " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:571 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:582 +msgid "Move gradients" +msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:593 +msgid "Move patterns" +msgstr "नमोनअ. डऑलीव " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:97 +msgid "Change spiral" +msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247 +msgid "just a curve" +msgstr "सर्फ़ अख करव " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247 +msgid "one full revolution" +msgstr "अख पोरअ. चक्कर " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250 +msgid "Number of turns" +msgstr "टरनअन चक्कर " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250 +msgid "Turns:" +msgstr "टरन: " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "चकरअन हुनद तएदाद " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261 +msgid "circle" +msgstr "गोल " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261 +msgid "edge is much denser" +msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261 +msgid "edge is denser" +msgstr "दनदर छह वारयाह गनि" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261 +msgid "even" +msgstr "बाक़ऑएदअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261 +msgid "center is denser" +msgstr "मरकज़ छुह गोन " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261 +msgid "center is much denser" +msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 +msgid "Divergence" +msgstr "डाएवरजअन्स " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 +msgid "Divergence:" +msgstr "डाएअरजअन्स: " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275 +msgid "starts from center" +msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275 +msgid "starts mid-way" +msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275 +msgid "starts near edge" +msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278 +msgid "Inner radius" +msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278 +msgid "Inner radius:" +msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:291 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:589 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " +"तबदील करनअ. खऑतरअ.) " + +#. Width +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(तनग सप्रय) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 +msgid "(broad spray)" +msgstr "( खोल सप्रय) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:319 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322 +msgid "Focus" +msgstr "फ़ोकस " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322 +msgid "Focus:" +msgstr "फ़ोकस: " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "" +"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद " + +#. Standard_deviation +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "छकरिथ " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "छकरिथ " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:358 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 +msgid "Spray with copies" +msgstr "नक़ल हेथ छकीव " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:359 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:364 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361 +msgid "Spray with clones" +msgstr "क्लोन हेथ छकीव " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:365 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:371 +msgid "Spray single path" +msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:372 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items" +msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items from selection" +msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ " + +#. Population +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402 +msgid "(low population)" +msgstr "(कम आबऑदि) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402 +msgid "(high population)" +msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:405 +msgid "Amount" +msgstr "तअदाद" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:432 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:435 +msgid "Rotation" +msgstr "नझनावउन " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:435 +msgid "Rotation:" +msgstr "नझनावउन: " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:450 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:453 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:453 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "स्कयल: " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:483 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:484 +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:496 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:497 +msgid "Pick from center instead average area." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:509 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:510 +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:522 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:535 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:548 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:549 +msgid "No overlap between colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:561 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:562 +msgid "Apply over transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:574 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:575 +msgid "Apply over no transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:587 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Prevent overlapping objects" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "(minimum offset)" +msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "(maximum offset)" +msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Offset %" +msgstr "आफ़सेट" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Offset %:" +msgstr "आफ़सेट: " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603 +msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:101 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make polygon" +msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make star" +msgstr "तारुक बनऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:239 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:279 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:488 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516 +msgid "square/quad-star" +msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519 +msgid "Corners" +msgstr "कोन " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519 +msgid "Corners:" +msgstr "कोन: " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532 +msgid "thin-ray star" +msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532 +msgid "pentagram" +msgstr "पेयनटाग्राम " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532 +msgid "hexagram" +msgstr "हेयकज़ाग्राम " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532 +msgid "heptagram" +msgstr "हेयपटाग्राम " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532 +msgid "octagram" +msgstr "ओकटाग्राम " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532 +msgid "regular polygon" +msgstr "आम यझकवऊनअ " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:535 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "सपोक रेशीयोव " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:535 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "सपोक रेशीयोव : " + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:538 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557 +msgid "stretched" +msgstr "खुलरऑथि " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556 +msgid "twisted" +msgstr "वअर दिथ " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556 +msgid "slightly pinched" +msgstr "रझहा झुमअटविथ " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556 +msgid "NOT rounded" +msgstr "गोल छुह नअ. केह " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556 +msgid "slightly rounded" +msgstr "रअझहखनड गोल " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557 +msgid "visibly rounded" +msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557 +msgid "well rounded" +msgstr "पोरअ. पऑटि गोल " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557 +msgid "amply rounded" +msgstr "वारयाह गोल " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572 +msgid "blown up" +msgstr "बलोन उप " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560 +msgid "Rounded:" +msgstr "गोल करथि:" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572 +msgid "NOT randomized" +msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572 +msgid "slightly irregular" +msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572 +msgid "visibly randomized" +msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572 +msgid "strongly randomized" +msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575 +msgid "Randomized" +msgstr "रेयनडामाएज़ड" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575 +msgid "Randomized:" +msgstr "रेयनडामाएज़ड:" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:184 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:278 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:323 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Text: Unset line height." +msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:713 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line spacing mode" +msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1094 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1134 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1172 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1206 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1241 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Text: Change writing mode" +msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1346 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Text: Change direction" +msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1583 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2040 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:137 +msgid "Font size" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1992 +msgid "Font Family" +msgstr "फ़ांट एयाल " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1993 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) " + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2003 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2007 +msgid "Font not found on system" +msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2083 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2084 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2096 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2097 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2115 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2116 +msgid "Align left" +msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2121 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2122 +msgid "Align center" +msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2127 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2128 +msgid "Align right" +msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2133 +msgid "Justify" +msgstr "जसटीफ़ाइ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2134 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2140 +msgid "Alignment" +msgstr "तरतीब " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2141 +msgid "Text alignment" +msgstr "तयकसटुक तरतीब " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2165 +msgid "Horizontal text" +msgstr "सीधय टेक्स्ट " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "Vertical — RL" +msgstr "खडा " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2171 +msgid "Vertical text — lines: right to left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Vertical — LR" +msgstr "खडा " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2177 +msgid "Vertical text — lines: left to right" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2183 +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "डराएंग मोड " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2184 +msgid "Block progression" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Auto glyph orientation" +msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "ज़यादअ गाश वोल " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "Upright glyph orientation" +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2219 +msgid "Sideways" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2220 +#, fuzzy +msgid "Sideways glyph orientation" +msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2226 +msgid "Text orientation" +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2227 +msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2251 +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2252 +#, fuzzy +msgid "Left to right text" +msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2257 +msgid "RTL" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Right to left text" +msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2264 +#, fuzzy +msgid "Text direction" +msgstr "रीसटेयक रोख" + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2265 +msgid "Text direction for normally horizontal text." +msgstr "" + +#. Drop down menu +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "कअमुइ दवरदर " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "थीक " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291 +msgid "Larger spacing" +msgstr "वारयाह दवरदर" + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2296 +msgid "Line Height" +msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर " + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2297 +msgid "Line:" +msgstr "रअ.ख: " + +#. short label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Spacing between baselines" +msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2337 +#, fuzzy +msgid "Adaptive" +msgstr "यअथ रिलयटिव: " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2338 +msgid "Line spacing adapts to font size." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2343 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "कम खोतअ. कम " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2344 +msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2348 +msgid "Even" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2349 +msgid "Lines evenly spaced." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Adjustable ☠" +msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2355 +msgid "Line spacing fully adjustable" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing Mode" +msgstr "लाएन सपेयसींग " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2362 +msgid "" +"How should multiple baselines be spaced?\n" +" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" +" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n" +" Even: Evenly spaced.\n" +" Adjustable: No restrictions." +msgstr "" + +#. Drop down menu +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410 +msgid "Negative spacing" +msgstr "मनफ़ि दवरदर" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410 +msgid "Positive spacing" +msgstr "मुसबत दवरदर" + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2384 +msgid "Word spacing" +msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर" + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2385 +msgid "Word:" +msgstr "लफ़्ज़:" + +#. short label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2386 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) " + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2415 +msgid "Letter spacing" +msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर" + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2416 +msgid "Letter:" +msgstr "हर्फ़: " + +#. short label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2417 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) " + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2446 +msgid "Kerning" +msgstr "करनिंग " + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2447 +msgid "Kern:" +msgstr "करन: " + +#. short label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2448 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "सीधय करनिंग (px) " + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2477 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "खडा शिफ़ट " + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2478 +msgid "Vert:" +msgstr "खडा " + +#. short label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2479 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "खडा शिफ़ट (px) " + +#. name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2508 +msgid "Letter rotation" +msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव " + +#. label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2509 +msgid "Rot:" +msgstr "हवझान: " + +#. short label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2510 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) " + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2534 +#, fuzzy +msgid "Unset line height" +msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2535 +msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Show outer style" +msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील " + +#. Label +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2548 +msgid "" +"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " +"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " +"the block." +msgstr "" + +#. Width +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(पिनच टवीक) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(बवर्ड टवीक) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) " + +#. Force +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 +msgid "Force" +msgstr "ज़ोर" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 +msgid "Force:" +msgstr "ज़ोर: " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:166 +msgid "Move mode" +msgstr "डालनुक मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:167 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:172 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:173 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "जिटर मूड डालीव" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:179 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "स्केल मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:190 +msgid "Rotate mode" +msgstr "नझनावनुक मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:196 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:202 +msgid "Push mode" +msgstr "दकअ दिनुक मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:208 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:209 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:214 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:215 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Roughen mode" +msgstr "फुहर मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:221 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Color paint mode" +msgstr "रनगुक पेन्ट मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:232 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "रनगुक जिटर मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:238 +msgid "Blur mode" +msgstr "बलर मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:239 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:266 +msgid "Channels:" +msgstr "चेनल: " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:278 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान " + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:282 +#, fuzzy +msgctxt "Hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:294 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान " + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:298 +#, fuzzy +msgctxt "Saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:310 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान " + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:326 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:330 +#, fuzzy +msgctxt "Opacity" +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344 +msgid "Fidelity" +msgstr "फ़िडअलिटि " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344 +msgid "Fidelity:" +msgstr "फ़िडअलिटि: " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ " +"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:364 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " @@ -25730,16 +29365,16 @@ msgid "" msgstr "" "नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 #, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "दकह दिथ वअथ टुईइक करनअ. खऑतरअ. यह झारव तह ड्रेयग कॲरीव अथ पेठ " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " @@ -25748,7 +29383,7 @@ msgstr "" "<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." @@ -25756,7 +29391,7 @@ msgstr "" "<b>ड्रयग</b> कॲरीव झकवनल बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कव गवल " "करनहअ. तह रीसाएज़ <b>Click</b> करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." @@ -25765,7 +29400,7 @@ msgstr "" "मनज़ रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. । <b>कलिक</b> कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ. (<b>Ctrl+Alt</b> " "सान ऑकीसि बथसि खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." @@ -25773,7 +29408,7 @@ msgstr "" "इलिपस बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> आर्क या " "सयगमयंट बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." @@ -25781,7 +29416,7 @@ msgstr "" "तारुक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव<b> ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> तारक शक्ल " "अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b>झारनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 msgid "" "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " "shape. <b>Click</b> to select." @@ -25789,7 +29424,7 @@ msgstr "" "सपीरल बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b> । <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कन्टरवल " "कॲरीव सपीरल तारक शक्ल अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 msgid "" "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " "path, <b>Alt</b> activates sketch mode." @@ -25797,7 +29432,7 @@ msgstr "" "<b>ड्रेग कॲरीव</b> फ़िरी हेड रो दिनइ खऑतरअ.। <b>Shift</b> छुह झऑरथि वतहइ सति " "जवडान, <b>Alt</b> छुह सकेच मोड अकटिवेट करान। " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " @@ -25807,7 +29442,7 @@ msgstr "" "सान झऑरथि वअतहइ सति जवडनहअ. खऑतरअ.। <b>Ctrl+click</b> कुनि फीरि बनावनहअ. " "खऑतरअ. (सर्फ़ हमवार रअ.ख मवड) " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." @@ -25816,7 +29451,7 @@ msgstr "" "ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/" "बवन) अयडजस्ट करान " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1629 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -25824,7 +29459,7 @@ msgstr "" "<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट <b>drag</b> झारनहअ. या बनावनहअ. खऑतरअ.; पअतअ. कॲरीव " "टाईप " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." @@ -25832,7 +29467,7 @@ msgstr "" "<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. " "खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " @@ -25841,7 +29476,7 @@ msgstr "" "<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. " "खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." @@ -25849,11 +29484,11 @@ msgstr "" "एलाक़स अंदि अंदि कुरीव <b>कलिक </b> या <b> ड्रयग ज़वम इन करनहअ. </b>खऑतरअ., " "<b>Shift+click</b> ज़वम आवट करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -25864,11 +29499,11 @@ msgstr "" "मावसहअ. <b>Ctrl+C</b> झारनहअ खऑतरहअ.<b>Alt</b>; तलुक रंग कलिप बोर्डस कुन नक़ल " "करनअ. खऑतरहअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "शकलिन मनज़ कॲरीव <b>कलिक या ड्रयग </b> कनयकटर बनावनहअ. खऑतरअ.। " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " @@ -25878,26 +29513,26 @@ msgstr "" "मवजवदअ. सलयकशनस सति जवडनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+कलिक</b>कलिक करमतीचीज़ुक फ़िल तहहअ. " "स्ट्रवक मवजवद सयटिंग हिसाब तबदील करनस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>ड्रयग</b> कॲरीव मिटावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ " -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:245 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "<b>कंटरोल</b>: छुह बनावान गोल या इनटीजर-रेशीयो अलीपस, आर्क या ज़ऑवियुक हीसअ सनेप " "करान " -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:246 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:279 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>शीफट</b>: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान " -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:404 #, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " @@ -25906,7 +29541,7 @@ msgstr "" "<b>अलीपस</b>: %s × %s ( रेशीयो%d:%d यस ताम महदुद); <b> शिफ़ट</b> रालऑईथ " "शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावानuD. खतरअ.) " -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:408 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406 #, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" @@ -25916,156 +29551,146 @@ msgstr "" "रद्द शीव अलीपस बनावनहअ. खातरह<b> शिफ़ट</b> रालईथ शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह " "बनावानहअ. खआतरअ." -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:431 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:426 msgid "Create ellipse" msgstr "अलीपस बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:358 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:365 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:372 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:379 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:386 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:393 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "तनाज़ुर करीव तबदील ( PLs हुनद ज़ऑवयहअ.) " #. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:571 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" msgstr "<b>3D डअबहअ.</b>; <b>शिफ़ट</b> रालऑईथ X अकसीज़ किनि अकसटरूड करनअ खातरअ." -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:596 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:597 msgid "Create 3D box" msgstr "3D डअबअ. बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:520 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" "<b>गाएड पाथ गी सीलीकट</b>; गाएडस सएति सएति बनावनहअ. खऑतरह <b>Ctrl</b> दबायव " -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:522 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>सति Cतरल गाएड पाथ</b> झऑरिव ट्रयक करनहअ. खऑतरअ. <b>Ctrl</b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:657 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "ट्रयक करान: <b>गाएड पाथस कुन झोड वन कनयक्शन! </b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:657 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "गाएड पाथ <b>ट्रयक करान </b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "<b>बनावान</b> कयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनावान " -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:961 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "केयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:494 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 msgid "Creating new connector" msgstr "नव कनेयक्टर बनऑवान " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:735 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "कनेयक्टर अेंडपायनट ड्रेग आव मनसूख करनअ " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:775 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 msgid "Reroute connector" msgstr "कनेयक्टर करऊन रीरूट " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:931 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 msgid "Create connector" msgstr "कनेयक्टर बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:950 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 msgid "Finishing connector" msgstr "नव कनेक्टर बनावउन मकलावान " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1179 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "<b>कनेयक्टर अेंडपायनट</b>: डरेग करीव रीरूट या नअवी शकलए सीत जोडनअ खऑतरह " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1315 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "<b>कम अज़ कम अख नान कनयक्टर चीज़</b> झऑरवि " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1320 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:315 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:325 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ " - -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:331 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "झऑरथि रंग कॲरीव सेट " #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:374 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "अलफ़ा %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:376 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "अवसत आमुत करनहअ. यमहइ रयडीयस सीत%d" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:376 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 msgid " under cursor" msgstr "करसरस तलहअ. " #. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>मावस तरऑयव यलअ. </b> रंग सेट करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>बनावान</b>अरीज़र स्ट्रोक बनावान " -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "अरीज़र स्ट्रोक बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 msgid "Visible Colors" msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "दरमयानहअ. " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:106 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:438 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:436 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "<b>वारयाह ज़यादअ. इनसेट</b>,नतीजअ. छुह खऑलि " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:479 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:477 #, c-format msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." @@ -26074,18 +29699,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन" msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:485 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:483 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्" msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:751 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>एलाक़हअ. छअ. नअ बंद</b>,फ़िल हेकान नअ. करीथ" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1068 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1070 msgid "" "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -26093,50 +29718,50 @@ msgstr "" "<b>सरिफ़ बोज़नअ. यनीअ. वोल हीसह बंद एलाक़ुक आव भरनअ.</b> अगर तोही यझान बरुन, सोरि " "एलाक़हअ,अंडूव कॲरीव तअ. बयईअ. भरीव। " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1086 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1237 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1088 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1239 msgid "Fill bounded area" msgstr "बंद एलाक़ह भरीव" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1102 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1104 msgid "Set style on object" msgstr "चीज़ुक अंदाज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1162 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1164 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" "<b>बनायव पेठ </b> एलाक़स मनज़ फ़िलस भरनअ. खऑतरह कॲरीव, <b>आलट</b>थऑयव दबायथ " "टअच फ़िल खऑतरअ. " #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:764 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 msgid "Path is closed." msgstr "वथ छअ. बनद " #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:779 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773 msgid "Closing path." msgstr "वथ छअ. करान बनद " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:913 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907 msgid "Draw path" msgstr "वथ बनावान " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1069 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063 msgid "Creating single dot" msgstr "कनुय नवखतहअ. बनावान " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1070 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064 msgid "Create single dot" msgstr "कनुय नवखतह बनऑयव " #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s आव झारनअ. " #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:125 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -26144,9 +29769,9 @@ msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:126 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:135 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:153 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:161 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -26154,7 +29779,7 @@ msgstr[0] "on %d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पी msgstr[1] "%d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ " #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -26168,7 +29793,7 @@ msgstr[1] "" "करनहअ. खऑतरअ.) " #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -26176,7 +29801,7 @@ msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झ msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ " #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:147 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -26187,27 +29812,27 @@ msgstr[1] "" "%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न " "पीठ " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:428 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 msgid "Simplify gradient" msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:501 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 msgid "Create default gradient" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:560 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:667 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:664 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b> बनऑयव अंदअनदय</b> हेंडल तमि झारनहअ. खऑतरह " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:681 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>कंटरोल</b>:गरेयडीयनट अेंगल कॲरीव सनेप " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:682 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>सीफट</b>: शुरूएऑति मक़ामस पेठ बनायीव गरेयडीयनट" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1124 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -26216,77 +29841,77 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1131 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1128 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "सुह<b> चीज़ </b>झऑरीव यथ पेठ गरेयडीयनट बनावउन छुह " -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:196 +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:193 #, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ " #. create the knots -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:343 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" msgstr "मीझ " -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 msgid "Base" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:810 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 #, fuzzy msgid "Convert measure to items" msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:848 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 msgid "Add global measure line" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1207 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "झऑरीव " -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1209 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1220 -msgid "Shift to measure into group" +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 +msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1412 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1414 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "गासयअन गचर " #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:141 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:159 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" @@ -26294,7 +29919,7 @@ msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झ msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ " #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:166 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" @@ -26304,48 +29929,48 @@ msgstr[1] "" "%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न " "पीठ " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:297 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:390 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:387 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:395 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:392 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:400 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:402 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "हमवार शेडर कोनटोर " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:410 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:412 #, fuzzy msgid "Inserted new row or column." msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:486 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:483 #, fuzzy msgid "Fit mesh inside bounding box." msgstr "विजवल जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1121 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:656 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" @@ -26355,44 +29980,44 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. " "खऑतरअ. कॲरीव कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:660 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:689 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" @@ -26400,36 +30025,36 @@ msgstr "" "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " "(बय यहअ.: Sहिफ़त) " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:722 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:219 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:539 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:220 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:540 msgid "Drawing cancelled" msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:465 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:231 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:466 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 msgid "Continuing selected path" msgstr "झारनहअ. आमझ वथ थऑयव जऑरि " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:475 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:239 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:245 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:476 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 msgid "Creating new path" msgstr "नव वथ बनावान " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:477 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:248 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:478 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 msgid "Appending to selected path" msgstr "झऑरिथ वतहइ सति रलावान " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:643 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "" "<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:644 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:645 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" @@ -26438,13 +30063,13 @@ msgstr "" "<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:657 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" "<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:658 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:659 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " @@ -26452,7 +30077,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1804 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," @@ -26461,7 +30086,7 @@ msgstr "" "<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप " "करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1806 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," @@ -26470,7 +30095,7 @@ msgstr "" "<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " "करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1809 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -26479,7 +30104,7 @@ msgstr "" "<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप " "करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1811 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -26488,7 +30113,7 @@ msgstr "" "<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " "करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1828 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1829 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -26497,7 +30122,7 @@ msgstr "" "<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " "करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1852 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -26506,7 +30131,7 @@ msgstr "" "<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान " "ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1854 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -26515,27 +30140,27 @@ msgstr "" "<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान " "ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1995 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1996 msgid "Drawing finished" msgstr "डराईंग वऑझ अनद " -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:364 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:365 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b> तरऑयव</b>यती बंद तअ अंद करनअ खऑतरअ वथ" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:372 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:373 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "फ़िरी हेनड वथ बनावान " -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:379 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>ड्रेग</b> कॲरीव वथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:480 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:481 msgid "Finishing freehand" msgstr "फ़िरी हेनड अंद वातनावान " -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:588 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:589 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -26543,17 +30168,17 @@ msgstr "" "<b>सकेच मोड: </b>:थप करीथ <b>Alt</b> इनटरपोलेटस मंज् सकेचड वथ. तरायीव <b>Alt</b> " "फासलह करन्अ खातरह." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:615 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:616 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "फरी हेनड सकेच अंद वातनावान " -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "<b>Ctrl</b>: सक़वयर या इनटिजर रयशद व झुकवनजल बनऑयव, हवल कवन बनऑईहुन गवल " -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:430 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:431 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" @@ -26562,7 +30187,7 @@ msgstr "" "<b>झुकवन जल</b>: %s × %s (रेशेव %d:%d ताम महदोद); <b>Shift</b> सान शरूएऑति " "नुखतअस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:436 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -26571,7 +30196,7 @@ msgstr "" "<b>झुकवनजल</b>: %s × %s (गोल्डन रेशोव1.618:1 ताम महदोद); <b>Shift</b> सान " "शरूएऑति नुखतअस अंदइ बनावनअ. खऑतरअ. अंदइ" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:439 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:440 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -26580,7 +30205,7 @@ msgstr "" "<b>झुकवनजल</b>: %s × %s (गोल्डन रेशो 1:1.618 ताम महदोद);सीफ़ट सान शरूएऑति " "नुखतअ अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:445 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:446 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" @@ -26589,16 +30214,16 @@ msgstr "" "<b>झुकवनजल</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> सान सक़वयर या इनटिजर रेशीयो झुकवनजल " "बनावनअ. खऑतरअ.; <b>Shift</b> सान शरूएऑति नवखतस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:471 msgid "Create rectangle" msgstr "झुकवनजल बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:152 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:154 #, fuzzy msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" msgstr "सलयक्शन पदठ कॲरीव टागल स्कयल तहअ. रवटयशन हद नडल टागल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:153 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155 #, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " @@ -26607,15 +30232,15 @@ msgstr "" "कहनि चीज़ आवनहअ. झारनहअ.। Cलिचक८ Sहिफ़त२चलिचक, आलत+सचरोलल चीज़न पदठ या कॲरीव " "मावसहअ. सति ड्रयग कॲरीव चीज़न अंदइ अंदइ झारनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:206 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:208 msgid "Move canceled." msgstr "पकनावउन गव मनसवख " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:216 msgid "Selection canceled." msgstr "सीलयक्शन गी मनसवख " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:649 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -26623,7 +30248,7 @@ msgstr "" "<b>चीज़न पदठ</b> बनऑयव तमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत तर <b>Alt</b> वयव यअलहअ. " "रबरबयंड सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:648 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:651 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -26631,17 +30256,17 @@ msgstr "" "<b>ड्रयग कॲरीव</b> चीज़न अंदइ अंदइतमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत <b>Alt</b> दबयव टच " "सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:892 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "<b>Ctrl</b>: गरवपन मनज़ झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; हार)वरट " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:893 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: सिलयकट टागल करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; रबरबयंड सलयकशनस खऑतरअ. " "कॲरीव ड्रयग " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:891 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:894 #, fuzzy msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " @@ -26651,19 +30276,19 @@ msgstr "" "गरदिश करनावनहअ. खऑतरअ.; झारनहअ. आमुत कॲरीव ड्रयग पकनावनहअ. खऑरतरअ. या ज़ीर करथि " "झार हुन " -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1069 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1075 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद कीह नहअ. अझथि " -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:248 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप " -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "<b>आलट</b>: सपीरल नेसीफ़ क़ुतर " -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:382 #, c-format msgid "" "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -26671,22 +30296,22 @@ msgstr "" "<b>सपीरल</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़वईया %5g°; <b>कंटरोल</b> सान ज़ऑवियह सनेप " "करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:407 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:403 msgid "Create spiral" msgstr "सपीरल बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:197 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:147 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:198 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:148 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:149 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:200 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>कहनि </b>आव नअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:204 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " @@ -26694,7 +30319,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s ड्रेयग, कलिक या सकरोल कॲरीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदई <b>नक़ल</b> छकनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:207 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " @@ -26702,7 +30327,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s ड्रेयग, कलिक या सीकराल करीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि <b>क्लोन </b> छकनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:210 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " @@ -26711,27 +30336,19 @@ msgstr "" "%s ड्रेयग, कलिक या सकराल कॲरीव<b>अख वथ</b> गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि अकसि वअतअ. मनज़ " "छकनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1280 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1281 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झऑरीव छकनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1355 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362 -msgid "Spray with copies" -msgstr "नक़ल हेथ छकीव " - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:368 -msgid "Spray with clones" -msgstr "क्लोन हेथ छकीव " - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1367 msgid "Spray in single path" msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव " -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप; ज़झ थऑयव गोलऑयइ मनज़ " -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395 #, c-format msgid "" "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -26739,144 +30356,144 @@ msgstr "" "<b>ईझ को</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ोईया %5g°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनप करनअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:399 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>तारुख</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ऑवियह %5g°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप करनअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:428 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421 msgid "Create star" msgstr "तारुख बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:378 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " "झारनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:380 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>कलिक</b> कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " "झारनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:434 msgid "Create text" msgstr "टेक्स्ट बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:459 msgid "Non-printable character" msgstr "प्रिन्ट नह गसन वोल हर्फ़ " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:474 msgid "Insert Unicode character" msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:509 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:802 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:511 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:584 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:592 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>फ़लोड दाखील फ़रेम </b>: %s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:647 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; <b>दाखील</b> नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686 msgid "Flowed text is created." msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:650 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:687 msgid "Create flowed text" msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:652 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:690 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "यह फ़रेम छुह <b>वारयाह लअकुट</b> मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:788 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826 msgid "No-break space" msgstr "नव ब्रयक स्पेस " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:789 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:827 msgid "Insert no-break space" msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:863 msgid "Make bold" msgstr "मोट बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:880 msgid "Make italic" msgstr "होल बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:880 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:918 msgid "New line" msgstr "नव लऑइन " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:921 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:959 msgid "Backspace" msgstr "बेकसपेस " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 msgid "Kern to the left" msgstr "करन खोवरी अंद " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:999 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1037 msgid "Kern to the right" msgstr "करन दोछनअ. अंद " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1023 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1061 msgid "Kern up" msgstr "करन हद पर " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1047 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1085 msgid "Kern down" msgstr "करन बोन " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1122 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1160 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1142 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1180 msgid "Rotate clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1158 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 msgid "Contract line spacing" msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 msgid "Contract letter spacing" msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1181 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1219 msgid "Expand line spacing" msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1225 msgid "Expand letter spacing" msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1317 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1355 msgid "Paste text" msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1619 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1664 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -26891,7 +30508,7 @@ msgstr[1] "" "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1621 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -26901,40 +30518,40 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1800 msgid "Type text" msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप " -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:720 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:709 #, fuzzy msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>स्पेस तअ.+ मावस ड्रयग </b> कनवास पयन करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:154 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:155 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s। ड्रयग कॲरीव डालनहअ. <b>खऑतरअ. </b>" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:158 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" "%s ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>अनदर डालनअ.</b> खऑतरअ.; Sहिफ़त सान नद <b>बर डालनहअ.</" "b> खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:166 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "%s ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> बयतरतीबि सान डालनहअ. खऑतरअ. </b>" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:170 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:171 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "" "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>नवन कुन स्कयल करनहअ.</b>; खऑतरअ.; Sहिफ़त करनहअ. " "<b>सान हदवर कुन स्कयल</b> खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:179 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " @@ -26943,48 +30560,48 @@ msgstr "" "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>दवछुन कुन डालनहअ. खऑतरअ.</b>; Sहिफ़त <b>खऑतरअ. सान " "घवर कुन डालनहअ. </b>" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:187 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" "%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>नक़ल बनावनहअ.</b> खतरअ.; Sहिफ़त सान <b>मिटावनहअ.</b> " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:194 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:195 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "%s . ड्रयग कॲरीव वतन <b>दकहअ. दिनहअ. खऑतरअ.</b> " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:199 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>वअतहअ. इनसयट करनहअ.</b> खऑतरअ. Sहिफ़त सान <b>आवटसयट " "</b> खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:207 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" "%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव वतहअ. <b>ऑग़िब करनहअ.</b>र खऑतरअ.; Sहिफ़त सान दवर " "<b>repel</b>करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>वअतहअ. फहरि </b> बनावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:219 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> चीज़न रनगहअ. </b>सति पयन्ट करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:222 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> रंग रयनडमाएज़ </b>करनहअ. खतरअ." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:227 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." @@ -26992,171 +30609,171 @@ msgstr "" "%s. ड्रयग या कलिक करीवगुचर <b>बढावनहअ खऑतरअ.</b>; Shift सान कम <b>करनहअ. </" "b>खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1197 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>कहनि आवनअ. झारनहअ.! </b>चीज़झ रीव टवीक करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 msgid "Move tweak" msgstr "टवइयक डऑलीव " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 msgid "Move in/out tweak" msgstr "टवइयक डऑलीव/ अंदर बर " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 msgid "Move jitter tweak" msgstr "जिटर टवइयक डऑलीव" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 msgid "Scale tweak" msgstr "टवइयक कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 msgid "Rotate tweak" msgstr "टवइयक नझनऑयव " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "टवइयक कॲरीव /नक़ल या निटऑयव " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 msgid "Push path tweak" msgstr "पाथ टवइयकअस दीइव दकहअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "पाथ टवइयक झमटऑयव/बढरऑयव " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "पाथ टवइयकअस कॲरीव कशिश)करिहुन दवर " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 msgid "Roughen path tweak" msgstr "पाथ टवइयक कॲरीव फुहुर " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 msgid "Color paint tweak" msgstr "पयन्ट टवइयकअस कॲरीव रंग " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 msgid "Color jitter tweak" msgstr "जिटर टवइयकअस कॲरीव रंग " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1279 msgid "Blur tweak" msgstr "टवइयक घटरऑयव " -#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "हेकसा डेयसिमअल RGBA वेलिव रंनगुक " -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 #, fuzzy msgid "_R:" msgstr "_R" #. TYPE_RGB_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:157 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 #, fuzzy msgid "_G:" msgstr "_G" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:158 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 #, fuzzy msgid "_B:" msgstr "_B" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:160 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35 msgid "Gray" msgstr "सूर रंग " #. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 #, fuzzy msgid "_H:" msgstr "_H" #. TYPE_HSV_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 #, fuzzy msgid "_S:" msgstr "_S" #. TYPE_HLS_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 #, fuzzy msgid "_L:" msgstr "_L" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 #, fuzzy msgid "_C:" msgstr "_C" #. TYPE_CMYK_16 #. TYPE_CMY_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480 #, fuzzy msgid "_M:" msgstr "_M" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486 #, fuzzy msgid "_K:" msgstr "_K" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:300 msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:365 msgid "Fix" msgstr "ठीक कॲरीव" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:359 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:369 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "RGB कॲरीव ठीक मेच कलर( ) वेलिवअस सीत रलावनअ.खआतरअ. " #. Label -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:471 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:66 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:481 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:455 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:489 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:494 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:111 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:493 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:504 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:456 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:457 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:490 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "अलफ़ा (ओपेयसटि) " @@ -27172,7 +30789,7 @@ msgstr "गेमट नेयबर! " msgid "Too much ink!" msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! " -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Pick colors from image" msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग " @@ -27181,297 +30798,362 @@ msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग " msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSL" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 #, fuzzy msgid "_V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:55 -msgid "Value" -msgstr "वेलिव " +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:63 +msgid "Dash pattern" +msgstr "डअयश नमवनहअ. " -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:72 +msgid "Pattern offset" +msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy msgid "Blur (%)" msgstr "मवड (%): " -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1071 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "ओवपेयीसटि ( %): " -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 +msgid "Select all text with this text family" +msgstr "" + +#. If missing fonts, add warning icon. +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Font not found on system: " +msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. " + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 msgid "Font family" msgstr "फ़ानट एयाल " -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:33 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "अंदाज़ " -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:34 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:134 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1587 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2044 -msgid "Font size" -msgstr "फ़ांट साईज़" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:31 -msgctxt "Font variant" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:115 +msgctxt "Font feature" msgid "Ligatures" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:32 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:116 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Common" msgstr "आम " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:33 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:117 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Discretionary" msgstr "रोख " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:34 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:118 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Historical" msgstr "सबक़ " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:35 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:119 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Contextual" msgstr "कनटरासट " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:37 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:121 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "जाएय " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:127 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "थीक " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:123 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Subscript" msgstr "सीकरिपट " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:124 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Superscript" msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 -msgctxt "Font variant" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:126 +msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:128 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:129 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "All small" msgstr "लवकुट " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:130 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Petite" msgstr "इन ऐकटिव " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:131 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "All petite" msgstr "इन ऐकटिव " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:48 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:132 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" msgstr "पीकाज़ " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:133 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Titling" msgstr "एनवानुक" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 -msgctxt "Font variant" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135 +msgctxt "Font feature" msgid "Numeric" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Lining" msgstr "तवन करीव: " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Old Style" msgstr "अंदाज़ " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" msgstr "डीफ़ालट उनवान " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" msgstr "टेब प्रपोरशन: " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 -msgctxt "Font variant" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgctxt "Font feature" msgid "Tabular" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:57 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Default Width" msgstr "डीफ़ालट उनवान " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Diagonal" msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" msgstr "पतमि अनद " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Default Fractions" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 -msgctxt "Font variant" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:145 +msgctxt "Font feature" msgid "Ordinal" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 -msgctxt "Font variant" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:146 +msgctxt "Font feature" msgid "Slashed Zero" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "East Asian" +msgstr "गासयअन गचर " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default" +msgstr "डीफ़ालट" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:150 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS78" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:151 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS83" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:152 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS90" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS04" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Simplified" +msgstr "समपलीफ़अइ " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Traditional" +msgstr "टरानज़िशन" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Full Width" +msgstr "डीफ़ालट उनवान " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 #, fuzzy -msgctxt "Font variant" +msgctxt "Font feature" msgid "Feature Settings" msgstr "पेज सेयटिंग " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 -msgctxt "Font variant" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 +msgctxt "Font feature" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:80 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:82 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:84 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" #. Position ---------------------------------- #. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:109 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:231 #, fuzzy msgid "Normal position." msgstr "नारमल आफ़सेट " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:232 msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:111 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:233 msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" msgstr "" #. Caps ---------------------------------- #. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:257 #, fuzzy msgid "Normal capitalization." msgstr "लोकअलायज़ेशन " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:258 msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:259 msgid "" "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:260 msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:261 msgid "" "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:262 msgid "" "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " "'unic'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:263 msgid "" "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " "'titl'" @@ -27479,202 +31161,255 @@ msgstr "" #. Numeric ------------------------------ #. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:299 #, fuzzy msgid "Normal style." msgstr "नारमल आफ़सेट " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:300 msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:301 msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:302 #, fuzzy msgid "Normal widths." msgstr "बराबर खजर " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:303 msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 #, fuzzy msgid "Normal fractions." msgstr "नारमल आफ़सेट " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" msgstr "" +#. East Asian +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Default variant." +msgstr "डीफ़ालट उनवान " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:369 +msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:370 +msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:371 +msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:372 +msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:373 +msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:374 +msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Default width." +msgstr "डीफ़ालट उनवान " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:376 +msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:377 +msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:378 +msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." +msgstr "" + #. Feature settings --------------------- #. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:237 -msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 +msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "मोजूद तहअच विज़िबिलिटी कॲरीव टोगूल " -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:134 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:137 msgid "Current layer" msgstr "मोजूद तह" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:568 msgid "(root)" msgstr "(मूल) " -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 msgid "Proprietary" msgstr "मालिकानह " -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि " -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Document license updated" msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. " -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change blur/blend filter" msgstr "बलर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 msgid "Change opacity" msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 msgid "U_nits:" msgstr "योनिट: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "Width of paper" msgstr "काग़ज़ुक खजर " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "Height of paper" msgstr "काग़ज़ुक थज़र " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 #, fuzzy msgid "Loc_k margins" msgstr "खोवर खत" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 #, fuzzy msgid "Lock margins" msgstr "खोवर खत" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 msgid "T_op margin:" msgstr "हेरमि खत: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 msgid "Top margin" msgstr "हेरमि खत: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 msgid "L_eft:" msgstr "खोवर :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 msgid "Left margin" msgstr "खोवर खत" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "Ri_ght:" msgstr "दोछुन :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "Right margin" msgstr "दोछुन खत: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56 msgid "Botto_m:" msgstr "बनिम:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56 msgid "Bottom margin" msgstr "बनिम खत" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #, fuzzy msgid "Scale _x:" msgstr "स्कयल: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #, fuzzy msgid "Scale X" msgstr "स्केल" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 #, fuzzy msgid "Scale _y:" msgstr "स्कयल: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 msgid "" "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " "scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " "directly." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the page file." +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:153 msgid "Orientation:" msgstr "तरतीब:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:307 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:156 msgid "_Landscape" msgstr "लेनडसीकेप " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:312 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:161 msgid "_Portrait" msgstr "पोर्टरेयट " #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:180 msgid "Custom size" msgstr "कस्टम साइज़ " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:365 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:214 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ कनटयनटअस ताम... " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:414 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ डराएंग या सीलेयक्शन ताम " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -27682,38 +31417,38 @@ msgstr "" "सफ़हअ. कॲरीव रीसाईज़ मवजोद सीलेयक्शन मनज़ फ़िट गसनअ. खऑतरअ., या सऑरि डराएंग अगर नअ. " "नअ सीलेयक्शन छुह " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:435 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:284 #, fuzzy msgid "_Viewbox..." msgstr "नज़ार " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:535 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:383 msgid "Set page size" msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:781 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:629 msgid "User units per " msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:877 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:725 #, fuzzy msgid "Set page scale" msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:903 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:751 msgid "Set 'viewBox'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:764 msgid "_Browse..." msgstr "बरावस ..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:850 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/widget/random.cpp:81 +#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." @@ -27721,27 +31456,27 @@ msgstr "" "बयतरतीब नंबर जनरयटर कॲरीव रिसीड; यअ. छह बनावान अख नमबरअन मख्तलिफ़ सिलिसिलहअ. " "रेनडम हुनद " -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" msgstr "पतमि अनद " -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Vector" msgstr "वयक्टर " -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 msgid "Bitmap" msgstr "बिटमेप " -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Bitmap options" msgstr "बिटमेप आप्शन " -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "रयनडरिंग हनज़ यअझवन रयज़ाल्यवशन, फिरी फ़ि आनचहअ. हिसाब " -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " @@ -27751,7 +31486,7 @@ msgstr "" "वारयाह साएज़अस मनज़ तहअ. यइयहअ. आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ., कगर कीनह यइयअन नहअ. " "असअ.ल पऑटि रयनडर फ़िलटर असर करनहअ. " -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " @@ -27761,293 +31496,289 @@ msgstr "" "फ़ाएल साएज़अस मनज़ आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ खवबि रावरावनहअ. वऑरि, मगर रयनडर " "करनहअ. सऑरि चीज़ यइयअन तिथय पऑटि यइठ पऑटि हावनहअ. यइयअन " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Fill:" msgstr "फ़िल: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 msgid "Nothing selected" msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 #, fuzzy msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "Stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." +msgid "No fill, middle-click for black fill" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." +msgid "No stroke, middle-click for black stroke" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 ../src/widgets/paint-selector.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222 msgid "Pattern" msgstr "नमवनहअ. " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern fill" msgstr "नमवनहअ.फ़िल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern stroke" msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient fill" msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>R</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient fill" msgstr "रअयडयअल गरयडिनट फ़िल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "रअयडयअल गरयडिनट स्ट्रवक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "<b>M</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Mesh gradient fill" msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Mesh gradient stroke" msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Different" msgstr "मख्तलिफ़ " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "Different fills" msgstr "मख्तलिफ़ फ़िल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "Different strokes" msgstr "मख्तलिफ़ स्ट्रवक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>अनसयट </b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:564 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset fill" msgstr "फ़िल कॲरीव अनसयट " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset stroke" msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "Flat color fill" msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "Flat color stroke" msgstr "कलर सटरवक्क " #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "फ़िल छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "स्ट्रवक छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>m</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि फ़िल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि स्ट्रवक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Edit fill..." msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Edit stroke..." msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "Last set color" msgstr "पअतिम मुक़र्र रंग " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 msgid "Last selected color" msgstr "पअतिम झारथि रंग " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 msgid "Copy color" msgstr "रंग कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 msgid "Paste color" msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Make fill opaque" msgstr "फ़िल बनऑय अवपयक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 msgid "Make stroke opaque" msgstr "स्ट्रवक बनऑय अवपयक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:307 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 ../src/widgets/fill-style.cpp:511 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove fill" msgstr "फ़िल कडीव नदबर " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:307 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555 ../src/widgets/fill-style.cpp:511 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:553 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove stroke" msgstr "स्ट्रवक कडीव नदबर " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव फ़िलस " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव सटरवकअस " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:642 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668 msgid "Invert fill" msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:692 msgid "Invert stroke" msgstr "स्ट्रवक कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:706 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704 msgid "White fill" msgstr "सफ़यद फ़िल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716 msgid "White stroke" msgstr "सफ़यद स्ट्रवक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:730 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 msgid "Black fill" msgstr "कर हुन फ़िल " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:742 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740 msgid "Black stroke" msgstr "करहुन स्ट्रोक " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:785 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783 msgid "Paste fill" msgstr "फ़िल कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:803 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:801 msgid "Paste stroke" msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:920 msgid "Change stroke width" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025 -msgid ", drag to adjust" -msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग " +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1023 +msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1107 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "स्ट्रोक खजर: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 msgid " (averaged)" msgstr "(अवसत) " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1137 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (शफ़ाफ़) " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (ओपेयक )" @@ -28108,75 +31839,87 @@ msgstr "" "<b>हीव</b> अेयडजेस्ट करान- ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान " "सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनअ खऑतरअ., <b>Ctrl</b> सान गाश अेयडजेस्ट करनअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1470 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1455 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1469 msgid "Adjust stroke width" msgstr "स्ट्रोक खजर कॲरीव अेडजेस्ट" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1457 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "<b>स्ट्रोक खजर</b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); " #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:121 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:115 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "लिनक:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 msgid "L Gradient" msgstr "L गरेयडियनट " -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "R Gradient" msgstr "R गरेयडियनट" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "फ़िल: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "स्ट्रवक खजर : %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:361 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "अवपयसटि: %.3g" -#: ../src/vanishing-point.cpp:129 +#: ../src/vanishing-point.cpp:130 msgid "Split vanishing points" msgstr "वेनिशिंग नुखतअ कॲरीव अलग अलग " -#: ../src/vanishing-point.cpp:176 +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 msgid "Merge vanishing points" msgstr "वयनिशिंग नुखतअ रलऑयव " -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "3D डअबअ.: वेनिशिंग नुखतअ. डऑलीव " -#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -28189,7 +31932,7 @@ msgstr[1] "" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:337 +#: ../src/vanishing-point.cpp:338 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -28200,7 +31943,7 @@ msgstr[1] "" "<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि <b>%d</b> डअबअन मनज़ ; drag with " "<b>Shift</b> to separate selected box(es)" -#: ../src/vanishing-point.cpp:348 +#: ../src/vanishing-point.cpp:349 #, c-format msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" @@ -28214,142 +31957,142 @@ msgstr[1] "" "छहअ. बऑगरऑथि<b>%d</b> डअबअन मनज़; <b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. " "अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) " -#: ../src/verbs.cpp:142 +#: ../src/verbs.cpp:136 #, fuzzy msgid "File" msgstr "फ़ाएल" -#: ../src/verbs.cpp:237 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../src/verbs.cpp:231 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 msgid "Tag" msgstr "टेग " -#: ../src/verbs.cpp:256 +#: ../src/verbs.cpp:250 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "कनटरासट " -#: ../src/verbs.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2469 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "मनज़र " -#: ../src/verbs.cpp:295 +#: ../src/verbs.cpp:289 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "तगालुक " -#: ../src/verbs.cpp:1352 +#: ../src/verbs.cpp:1348 msgid "Switch to next layer" msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव " -#: ../src/verbs.cpp:1353 +#: ../src/verbs.cpp:1349 msgid "Switched to next layer." msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव " -#: ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1351 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि " -#: ../src/verbs.cpp:1364 +#: ../src/verbs.cpp:1360 msgid "Switch to previous layer" msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव " -#: ../src/verbs.cpp:1365 +#: ../src/verbs.cpp:1361 msgid "Switched to previous layer." msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव" -#: ../src/verbs.cpp:1367 +#: ../src/verbs.cpp:1363 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद कव नहअ. गसथि " -#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1455 ../src/verbs.cpp:1489 -#: ../src/verbs.cpp:1495 ../src/verbs.cpp:1519 ../src/verbs.cpp:1534 +#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1451 ../src/verbs.cpp:1485 +#: ../src/verbs.cpp:1491 ../src/verbs.cpp:1515 ../src/verbs.cpp:1530 msgid "No current layer." msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:1421 +#: ../src/verbs.cpp:1413 ../src/verbs.cpp:1417 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1418 +#: ../src/verbs.cpp:1414 msgid "Layer to top" msgstr "तहअह ह्यवर ताम " -#: ../src/verbs.cpp:1422 +#: ../src/verbs.cpp:1418 msgid "Raise layer" msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर " -#: ../src/verbs.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:1429 +#: ../src/verbs.cpp:1421 ../src/verbs.cpp:1425 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "बवन वऑलथि तहअह <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1426 +#: ../src/verbs.cpp:1422 msgid "Layer to bottom" msgstr "झवकिस ताम तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1430 +#: ../src/verbs.cpp:1426 msgid "Lower layer" msgstr "तहअह वऑलीव बवन " -#: ../src/verbs.cpp:1439 +#: ../src/verbs.cpp:1435 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "तहअह हद कव नहअ. बययहअ. डऑलथि " -#: ../src/verbs.cpp:1450 +#: ../src/verbs.cpp:1446 msgid "Duplicate layer" msgstr "नक़लि तहअह " #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1453 +#: ../src/verbs.cpp:1449 msgid "Duplicated layer." msgstr "नक़ल करथि तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1484 +#: ../src/verbs.cpp:1480 msgid "Delete layer" msgstr "तहअह मिटऑयव " #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1487 +#: ../src/verbs.cpp:1483 msgid "Deleted layer." msgstr "मिटऑथि तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1504 +#: ../src/verbs.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:1509 +#: ../src/verbs.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:1514 +#: ../src/verbs.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:1528 +#: ../src/verbs.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:1612 +#: ../src/verbs.cpp:1608 msgid "Flip horizontally" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:1617 +#: ../src/verbs.cpp:1613 msgid "Flip vertically" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:1673 +#: ../src/verbs.cpp:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Set %d" msgstr "खजर कॲरीव सेट: " -#: ../src/verbs.cpp:1682 ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:1680 ../src/verbs.cpp:2942 #, fuzzy msgid "Create new selection set" msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " @@ -28357,140 +32100,139 @@ msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2564 ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:2568 ../src/verbs.cpp:3269 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2568 ../src/verbs.cpp:3235 +#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:3271 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ." -#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:3273 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:3239 +#: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:3275 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Does nothing" msgstr "कहनि छुह नअ. करान " -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Create new document from the default template" msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "_Open..." msgstr "खवओलिव..." -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open an existing document" msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Re_vert" msgstr "फिरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) " -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Save document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Save _As..." msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Save document under a new name" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Save template ..." msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "_Print..." msgstr "परनट..." -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Print document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -28498,141 +32240,143 @@ msgstr "" "ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह " "मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "_Import..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ " -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a +#. selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद " -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), +#. N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "N_ext Window" msgstr "बीआख विनडव " -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Switch to the next document window" msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "P_revious Window" msgstr "पअतिम विनडव " -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Close this document window" msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "_Quit" msgstr "नीरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Quit Inkscape" msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "New from _Template..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Undo last action" msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड " -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Do again the last undone action" msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Cu_t" msgstr "झअटिव " -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Copy" msgstr "नक़ल कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "_Paste" msgstr "पयस्ट कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Paste _Style" msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस " -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../share/ui/menus.xml.h:3 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../share/ui/menus.xml.h:3 msgid "Paste Si_ze" msgstr "पेस्ट साएज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Paste _Width" msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Paste _Height" msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Paste Size Separately" msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Paste Width Separately" msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -28640,11 +32384,11 @@ msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. " "खऑरतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Paste Height Separately" msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -28652,501 +32396,496 @@ msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. " "खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Paste _In Place" msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस " -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Delete selection" msgstr "सलयक्शन मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Duplic_ate" msgstr "नक़ल कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Create Clo_ne" msgstr "क्लवन बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक " -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान " -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Relink to Copied" msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Select _Original" msgstr "असलि झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Objects to _Marker" msgstr "चीज़ मारकअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "चीज़ गाएडस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "चीज़ नमवनअस कुं " -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Clea_r All" msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Delete all objects from document" msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Select Al_l" msgstr "सवरि झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "फ़लड रंग: " -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "सटापुक रंग " -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2710 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2712 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "In_vert Selection" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) " -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Invert in All Layers" msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Select Next" msgstr "बयाख झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Select next object or node" msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Select Previous" msgstr "पअतिम झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Select previous object or node" msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "D_eselect" msgstr "डीसलयकट " -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट " -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2718 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Toggle lock of all guides in the document" -msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " - -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Next path effect parameter" msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर " -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव " #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Raise to _Top" msgstr "हयोर ताम खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Raise selection to top" msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "हयोर पेठ बोन ताम सलेयक्शन " -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "_Raise" msgstr "खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Raise selection one step" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "_Lower" msgstr "बोनीम" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Lower selection one step" msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2753 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "पतमि अनद " -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2754 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "पतमि अनद " -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2756 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Group selected objects" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Ungroup selected groups" msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2764 #, fuzzy msgid "_Pop selected objects out of group" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2764 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "_Put on Path" msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "_Remove from Path" msgstr "वअतह पेठ कडीव " -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "मेनवल करन कडीव " #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "_Union" msgstr "योनियन " -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Create union of selected paths" msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "_Intersection" msgstr "इनटरसेयकशन " -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "_Difference" msgstr "फ़र्क़ " -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) " -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "E_xclusion" msgstr "बोन कड़थि " -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Di_vision" msgstr "तक़सीम " -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Cut _Path" msgstr "वअथ झअटिव " -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान " -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "गरोप " -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2796 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "फदरुक साईज़: " -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "पेलयट साएज़- " -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " @@ -29154,382 +32893,382 @@ msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरी #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Outs_et" msgstr "आवटसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Outset selected paths" msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "I_nset" msgstr "इनसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Inset selected paths" msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट " -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "_Linked Offset" msgstr "लिनकड आफ़सेट " -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "_Stroke to Path" msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2830 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Si_mplify" msgstr "सीमपलीफ़ाइ " -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) " -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_Reverse" msgstr "उलटअ " -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "_Combine" msgstr "रलऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Combine several paths into one" msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ " #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Break _Apart" msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग " -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2855 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "सेव थऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2856 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "_Add Layer..." msgstr "तअ कॲरीव अेड... " -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Create a new layer" msgstr "नो लेयर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Re_name Layer..." msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..." -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Rename the current layer" msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव " -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।" -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "सूवीच करीव लेयर वनिकनअ.च तहअस हयोर। " -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव" -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर कुन" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2870 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Layer to _Top" msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "तहअ बोन कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "_Raise Layer" msgstr "तह खऑडा" -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Raise the current layer" msgstr "वनिकनअच तह खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "_Lower Layer" msgstr "तह बोनीम" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Lower the current layer" msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Delete the current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Solo the current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2887 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2888 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2888 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2893 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2894 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2896 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "नझनऑयव 90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2903 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "नझन ऑयव 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90 खवर कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Remove _Transformations" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Remove transformations from object" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "_Object to Path" msgstr "चीज़ पदठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "Convert selected object to path" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "_Flow into Frame" msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -29537,74 +33276,74 @@ msgstr "" "टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक " "करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "_Unflow" msgstr "अनफ़लव " -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) " -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "_Convert to Text" msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) " -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय " -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Flip _Vertical" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा " -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2911 ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2925 ../src/verbs.cpp:2933 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2912 +#: ../src/verbs.cpp:2926 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2913 ../src/verbs.cpp:2923 ../share/ui/menus.xml.h:2 +#: ../src/verbs.cpp:2927 ../src/verbs.cpp:2937 ../share/ui/menus.xml.h:2 msgid "_Edit" msgstr "अेडीट" -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Edit mask" msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2915 ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2929 ../src/verbs.cpp:2939 msgid "_Release" msgstr "यअलहअ. तरऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Remove mask from selection" msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2934 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " @@ -29612,791 +33351,812 @@ msgid "" msgstr "" "कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2935 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "क्लवन बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2936 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Edit clipping path" msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ " #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2944 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Select and transform objects" msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "नवड अयडिट" -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति " -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2948 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "टवइक " -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2950 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "छिरकाव दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि" -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2952 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "झुकव नल " -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2954 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3Dडबह " -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D डबह बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2956 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "इलिपस " -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "तारुख " -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Create stars and polygons" msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2960 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "सपीरल " -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Create spirals" msgstr "सपीरल बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2962 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "पेनसिल " -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Draw freehand lines" msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2964 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "क़लम " -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2966 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "खवश नवीसि " -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2967 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Create and edit text objects" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2970 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "गरयडियनट " -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2971 msgid "Create and edit gradients" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2972 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " -#: ../src/verbs.cpp:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2974 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Zoom in or out" msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2964 +#: ../src/verbs.cpp:2976 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "मीझुक क़अ.सम: " -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2978 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "डरापर " -#: ../src/verbs.cpp:2967 +#: ../src/verbs.cpp:2980 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "कनयक्टर " -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Create diagram connectors" msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2984 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "रनगहअ. बालटीन " -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2985 msgid "Fill bounded areas" msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2990 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "रअबअड चऑटि " -#: ../src/verbs.cpp:2978 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Erase existing paths" msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/verbs.cpp:2980 +#: ../src/verbs.cpp:2993 msgid "Do geometric constructions" msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Selector Preferences" msgstr "सलयकटर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2984 +#: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "नवड टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2999 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "टवीक टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2987 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "सप्रय टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2989 +#: ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "इलिपस तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Star Preferences" msgstr "तारख तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Spiral Preferences" msgstr "सपीरल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Pencil Preferences" msgstr "पयनसिल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Pen Preferences" msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "खवश नवीसि तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Text Preferences" msgstr "टयस्ट तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Gradient Preferences" msgstr "गरयडयनट तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3024 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ज़वम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Dropper Preferences" msgstr "डरापर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Connector Preferences" msgstr "कनयक्टर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3023 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Eraser Preferences" msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3027 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ." #. Zoom -#: ../src/verbs.cpp:3032 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Zoom In" msgstr "ज़वम इन " -#: ../src/verbs.cpp:3032 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Zoom in" msgstr "ज़वम इन " -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़वम आउट " -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Zoom out" msgstr "ज़वम आउट " -#: ../src/verbs.cpp:3034 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "बयाख ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:3034 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "पअतिम ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " -#: ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ज़वम 1:_1 " -#: ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "ज़वम 1:1 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3052 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ज़वम 1:2 " -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3052 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "ज़वम 1:2 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ज़वम 2:1 " -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ज़वम 2:1 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3054 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3056 msgid "Page _Width" msgstr "सफ़ुक खजर " -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3056 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3060 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3055 +#: ../src/verbs.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "नझनावउन " -#: ../src/verbs.cpp:3055 +#: ../src/verbs.cpp:3066 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3057 +#: ../src/verbs.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3057 +#: ../src/verbs.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " -#: ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " -#: ../src/verbs.cpp:3059 +#: ../src/verbs.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "गरिड करीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3059 +#: ../src/verbs.cpp:3072 msgid "Undo any flip" msgstr "" #. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs??? #. View -#: ../src/verbs.cpp:3065 +#: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "_Rulers" msgstr "रवलर " -#: ../src/verbs.cpp:3065 +#: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर " -#: ../src/verbs.cpp:3066 +#: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "Scroll_bars" msgstr "सकराल बार " -#: ../src/verbs.cpp:3066 +#: ../src/verbs.cpp:3080 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास " -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3081 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "सफ़ुक खजर " -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3081 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड " -#: ../src/verbs.cpp:3068 +#: ../src/verbs.cpp:3083 msgid "G_uides" msgstr "गाएड " -#: ../src/verbs.cpp:3068 +#: ../src/verbs.cpp:3084 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3085 msgid "Enable snapping" msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " -#: ../src/verbs.cpp:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3086 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "कमांड बार " -#: ../src/verbs.cpp:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3087 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) " -#: ../src/verbs.cpp:3071 +#: ../src/verbs.cpp:3088 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप " -#: ../src/verbs.cpp:3071 +#: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल " -#: ../src/verbs.cpp:3072 +#: ../src/verbs.cpp:3090 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार " -#: ../src/verbs.cpp:3072 +#: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार " -#: ../src/verbs.cpp:3073 +#: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "_Toolbox" msgstr "टूल बाक्स " -#: ../src/verbs.cpp:3073 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)" -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "_Palette" msgstr "पेलेयट " -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट " -#: ../src/verbs.cpp:3075 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "_Statusbar" msgstr "सटेयटस बार " -#: ../src/verbs.cpp:3075 +#: ../src/verbs.cpp:3097 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)" -#: ../src/verbs.cpp:3077 +#: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "_Fullscreen" msgstr "पवरअ. स्क्रीन " -#: ../src/verbs.cpp:3077 ../src/verbs.cpp:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3099 ../src/verbs.cpp:3102 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3104 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3083 +#: ../src/verbs.cpp:3105 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:3083 +#: ../src/verbs.cpp:3105 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ " -#: ../src/verbs.cpp:3085 -msgid "_New View Preview" -msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश " - -#: ../src/verbs.cpp:3086 -msgid "New View Preview" -msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश" - -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:3088 ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3108 ../src/verbs.cpp:3118 msgid "_Normal" msgstr "नारमल " -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3110 msgid "No _Filters" msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3091 +#: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि " -#: ../src/verbs.cpp:3092 +#: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "_Outline" msgstr "खाकहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव " -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#: ../src/verbs.cpp:3114 +#, fuzzy +msgid "Visible _Hairlines" +msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " + +#: ../src/verbs.cpp:3115 +msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" +msgstr "" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print +#. Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:3094 ../src/verbs.cpp:3102 +#: ../src/verbs.cpp:3116 ../src/verbs.cpp:3125 msgid "_Toggle" msgstr "टागल" -#: ../src/verbs.cpp:3095 +#: ../src/verbs.cpp:3117 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3097 +#: ../src/verbs.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3098 +#: ../src/verbs.cpp:3120 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "गरे स्केल " -#: ../src/verbs.cpp:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3128 +#, fuzzy +msgid "Toggle _Split View Mode" +msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " + +#: ../src/verbs.cpp:3129 +#, fuzzy +msgid "Split canvas in 2 to show outline" +msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:3131 +#, fuzzy +msgid "Toggle _XRay Mode" +msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " + +#: ../src/verbs.cpp:3131 +#, fuzzy +msgid "XRay arround cursor" +msgstr "करसरस तलहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:3134 msgid "Color-managed view" msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र " -#: ../src/verbs.cpp:3106 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "अयकन नमऑईश..." -#: ../src/verbs.cpp:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3138 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ " #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3113 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3114 +#: ../src/verbs.cpp:3144 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3115 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "_Document Properties..." msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..." -#: ../src/verbs.cpp:3117 +#: ../src/verbs.cpp:3147 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3118 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "Document _Metadata..." msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा... " -#: ../src/verbs.cpp:3119 +#: ../src/verbs.cpp:3150 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3152 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -30404,1061 +34164,475 @@ msgid "" msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयंटस, स्ट्रोक चौड़ाई" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:3123 +#. Technically what we show are unicode code points and not glyphs. The actual glyphs shown are determined by the +#. shaping engines. +#: ../src/verbs.cpp:3157 #, fuzzy -msgid "Gl_yphs..." -msgstr "गलिफ़स... " +msgid "_Unicode Characters..." +msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3124 -msgid "Select characters from a glyphs palette" +#: ../src/verbs.cpp:3158 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ " #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:3127 +#: ../src/verbs.cpp:3161 msgid "S_watches..." msgstr "सवयचस ..." -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" -#: ../src/verbs.cpp:3129 +#: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3130 +#: ../src/verbs.cpp:3164 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" -#: ../src/verbs.cpp:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3165 msgid "Transfor_m..." msgstr "बदलऑयव ..." -#: ../src/verbs.cpp:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन " -#: ../src/verbs.cpp:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव... " -#: ../src/verbs.cpp:3134 +#: ../src/verbs.cpp:3168 msgid "Align and distribute objects" msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "_Spray options..." msgstr "सप्रय आप्शन... " -#: ../src/verbs.cpp:3136 +#: ../src/verbs.cpp:3170 msgid "Some options for the spray" msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3171 msgid "Undo _History..." msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव... " -#: ../src/verbs.cpp:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3171 msgid "Undo History" msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव " -#: ../src/verbs.cpp:3140 +#: ../src/verbs.cpp:3174 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत " -#: ../src/verbs.cpp:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3176 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML अयडिटर..." -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3177 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक " -#: ../src/verbs.cpp:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3178 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." -#: ../src/verbs.cpp:3144 +#: ../src/verbs.cpp:3178 msgid "Find objects in document" msgstr "झऑनडीव चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3180 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." -#: ../src/verbs.cpp:3146 +#: ../src/verbs.cpp:3181 msgid "Find and replace text in document" msgstr "झऑनडीव तहअ. बदल यव टयक्स्ट डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3148 +#: ../src/verbs.cpp:3183 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3149 +#: ../src/verbs.cpp:3184 msgid "_Messages..." msgstr "पयग़ामात..." -#: ../src/verbs.cpp:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3184 msgid "View debug messages" msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव " -#: ../src/verbs.cpp:3151 +#: ../src/verbs.cpp:3186 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग " -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3187 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग" -#: ../src/verbs.cpp:3153 +#: ../src/verbs.cpp:3188 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... " -#: ../src/verbs.cpp:3154 +#: ../src/verbs.cpp:3189 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि " -#: ../src/verbs.cpp:3155 +#: ../src/verbs.cpp:3191 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " -#: ../src/verbs.cpp:3156 +#: ../src/verbs.cpp:3192 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:3158 +#: ../src/verbs.cpp:3194 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत " -#: ../src/verbs.cpp:3159 +#: ../src/verbs.cpp:3196 msgid "_Input Devices..." msgstr "इनपुट आलात... " -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट " -#: ../src/verbs.cpp:3161 +#: ../src/verbs.cpp:3199 msgid "_Extensions..." msgstr "अयकसटयनशन..." -#: ../src/verbs.cpp:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Query information about extensions" msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश " -#: ../src/verbs.cpp:3163 +#: ../src/verbs.cpp:3201 msgid "Layer_s..." msgstr "तहअह... " -#: ../src/verbs.cpp:3164 +#: ../src/verbs.cpp:3201 msgid "View Layers" msgstr "तहअह वूछिव " -#: ../src/verbs.cpp:3165 +#: ../src/verbs.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3166 +#: ../src/verbs.cpp:3203 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3205 #, fuzzy msgid "Selection se_ts..." msgstr "सलयकशन " -#: ../src/verbs.cpp:3168 +#: ../src/verbs.cpp:3205 #, fuzzy msgid "View Tags" msgstr "तहअह वूछिव " -#: ../src/verbs.cpp:3169 +#: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3170 +#: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Css Dialog..." msgstr "तगालुक " -#: ../src/verbs.cpp:3172 +#: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "View Css Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3173 +#: ../src/verbs.cpp:3209 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3174 +#: ../src/verbs.cpp:3210 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर " -#: ../src/verbs.cpp:3175 +#: ../src/verbs.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "फ़िलटर अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3176 +#: ../src/verbs.cpp:3212 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर " -#: ../src/verbs.cpp:3177 +#: ../src/verbs.cpp:3213 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3213 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " -#: ../src/verbs.cpp:3179 +#: ../src/verbs.cpp:3214 msgid "Print Colors..." msgstr "रंग कॲरीव परिनट... " -#: ../src/verbs.cpp:3180 +#: ../src/verbs.cpp:3215 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3181 +#: ../src/verbs.cpp:3216 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:3182 +#: ../src/verbs.cpp:3217 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि " #. Help -#: ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/verbs.cpp:3219 msgid "About E_xtensions" msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3185 +#: ../src/verbs.cpp:3220 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/verbs.cpp:3186 +#: ../src/verbs.cpp:3221 msgid "About _Memory" msgstr "मयमवरी मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3187 +#: ../src/verbs.cpp:3221 msgid "Memory usage information" msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3188 +#: ../src/verbs.cpp:3223 msgid "_About Inkscape" msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3189 +#: ../src/verbs.cpp:3223 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स " #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3229 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि " -#: ../src/verbs.cpp:3195 +#: ../src/verbs.cpp:3230 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "इनकसकयप शरूए करान " #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:3196 +#: ../src/verbs.cpp:3231 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3197 +#: ../src/verbs.cpp:3232 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3198 +#: ../src/verbs.cpp:3233 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड " -#: ../src/verbs.cpp:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3234 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात " #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3238 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " -#: ../src/verbs.cpp:3204 +#: ../src/verbs.cpp:3238 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि " -#: ../src/verbs.cpp:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " -#: ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3243 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3209 +#: ../src/verbs.cpp:3244 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि " -#: ../src/verbs.cpp:3210 +#: ../src/verbs.cpp:3245 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान " -#: ../src/verbs.cpp:3211 +#: ../src/verbs.cpp:3246 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट " -#: ../src/verbs.cpp:3212 +#: ../src/verbs.cpp:3247 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान " #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3248 msgid "_Elements of Design" msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3214 +#: ../src/verbs.cpp:3249 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ " #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:3215 +#: ../src/verbs.cpp:3250 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल " -#: ../src/verbs.cpp:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3251 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:3219 +#: ../src/verbs.cpp:3254 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "पअतिम अयकसटयंशन" -#: ../src/verbs.cpp:3220 +#: ../src/verbs.cpp:3255 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान " -#: ../src/verbs.cpp:3221 +#: ../src/verbs.cpp:3256 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..." -#: ../src/verbs.cpp:3222 +#: ../src/verbs.cpp:3257 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग" -#: ../src/verbs.cpp:3226 +#: ../src/verbs.cpp:3261 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर " -#: ../src/verbs.cpp:3228 +#: ../src/verbs.cpp:3263 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर " -#: ../src/verbs.cpp:3229 +#: ../src/verbs.cpp:3265 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3230 +#: ../src/verbs.cpp:3266 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3234 +#: ../src/verbs.cpp:3270 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3236 +#: ../src/verbs.cpp:3272 msgid "Unhide All" msgstr "सवरि हऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3238 +#: ../src/verbs.cpp:3274 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3242 +#: ../src/verbs.cpp:3278 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक " -#: ../src/verbs.cpp:3243 +#: ../src/verbs.cpp:3279 msgid "Remove Color Profile" msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:3244 +#: ../src/verbs.cpp:3280 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:3247 +#. Scripting +#: ../src/verbs.cpp:3282 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/verbs.cpp:3247 +#: ../src/verbs.cpp:3283 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/verbs.cpp:3249 +#: ../src/verbs.cpp:3284 msgid "Add Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3249 +#: ../src/verbs.cpp:3285 msgid "Add an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3251 +#: ../src/verbs.cpp:3286 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3251 +#: ../src/verbs.cpp:3287 msgid "Edit an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3253 +#: ../src/verbs.cpp:3288 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3253 +#: ../src/verbs.cpp:3289 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3255 +#: ../src/verbs.cpp:3290 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3255 +#: ../src/verbs.cpp:3291 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3277 ../src/verbs.cpp:3278 +#: ../src/verbs.cpp:3322 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Change arc" -msgstr "बलर कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:210 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Arc: Changed arc type" -msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:413 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:452 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:268 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:307 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:218 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:242 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:396 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:476 -msgid "<b>New:</b>" -msgstr "<b>नोव: </b>" - -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:416 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:433 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:276 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:294 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:220 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:231 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:398 -msgid "<b>Change:</b>" -msgstr "<b>बदील करीव: </b>" - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357 -msgid "Horizontal radius" -msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" -msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371 -msgid "Vertical radius" -msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र" - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" -msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:492 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:404 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:614 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:184 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:382 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:528 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2326 -msgid "Units" -msgstr "यूनिट " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:499 -msgid "Start:" -msgstr "शरूए करीव: " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:500 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:512 -msgid "End:" -msgstr "अंद वातनऑयव; " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:513 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" -msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:537 -msgid "Arc (Open)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:538 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Switch to chord (closed shape)" -msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:569 -msgid "Make whole" -msgstr "सवोरि बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:570 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट " - -#. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:237 -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) " - -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:306 -msgid "Angle in X direction" -msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " - -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:308 -msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. " - -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:330 -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:331 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान " - -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:346 -msgid "Angle in Y direction" -msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." - -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:346 -msgid "Angle Y:" -msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " - -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:348 -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. " - -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:369 -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:370 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान " - -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:385 -msgid "Angle in Z direction" -msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." - -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:387 -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. " - -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:408 -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:409 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:257 -msgid "No preset" -msgstr "कहनि परीसयट नअ. " - -#. Width -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 -msgid "(hairline)" -msgstr "(हअयर लाएन) " - -#. Mean -#. Rotation -#. Scale -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:436 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:454 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344 -msgid "(default)" -msgstr "(डीफ़ालट) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 -msgid "(broad stroke)" -msgstr "(खवल स्ट्रवक) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:401 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191 -msgid "Pen Width" -msgstr "क़लमुक खजर " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:402 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " - -#. Thinning -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221 -msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221 -msgid "(slight widening)" -msgstr "(रअझहा खजर) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221 -msgid "(constant width)" -msgstr "(मुसतक़िल खजर) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "(रझहा तवन) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221 -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:418 -msgid "Stroke Thinning" -msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:418 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:224 -msgid "Thinning:" -msgstr "तवन करीव: " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:419 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:225 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"कझाह रफ़्तार छह सटरवकअस तवन करान ( >0 छह बनावान स्ट्रवक ज़यादअ. तवन, <0 छह बनावान " -"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) " - -#. Angle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 -msgid "(left edge up)" -msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 -msgid "(horizontal)" -msgstr "(सीधय) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 -msgid "(right edge up)" -msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:434 -msgid "Pen Angle" -msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:434 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Angle:" -msgstr "ज़ऑवियहअ." - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:435 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"क़मलकि निबहइ हुनद ज़ऑवियहअ. (डिगरयडयअन मनज़; 0=स्यवदअ.इ; छुस नहअ. कहनि असर अगर " -"फ़िकज़यशन =0) " - -#. Fixation -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:452 -msgid "Fixation" -msgstr "फ़िकज़यशन " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:452 -msgid "Fixation:" -msgstr "फ़िकज़यशन: " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:453 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"ज़ऑवियुक वअरताव (0=निब छुह परथ साथ सटरवकअस कह तरफ़हअ. एमवरि, 100= जवडथि " -"ज़ऑवियहअ.) " - -#. Cap Rounding -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239 -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "(रझहा हनद व मुत) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239 -msgid "(approximately round)" -msgstr "(तक़रीबअन गवल) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239 -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:469 -msgid "Cap rounding" -msgstr "ठानड गवल करनि " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:469 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:243 -msgid "Caps:" -msgstr "ठानड: " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:470 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:244 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"ज़यादअ. कॲरीव प्रवटरवड ठानड स्ट्रवक किस अनदअस पदठ बनावनअ. खऑतरअ. (0= कहनि ठानड " -"नहअ., 1= गवल ठानड) " - -#. Tremor -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258 -msgid "(smooth line)" -msgstr "(हमवार रअ.ख) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258 -msgid "(slight tremor)" -msgstr "(रझहा टरमर) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258 -msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:485 -msgid "Stroke Tremor" -msgstr "स्ट्रवक टरमर " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:485 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:261 -msgid "Tremor:" -msgstr "टरमर: " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:486 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:262 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. " - -#. Wiggle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500 -msgid "(slight deviation)" -msgstr "(रझहा डअलुन) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:503 -msgid "Pen Wiggle" -msgstr "क़मल विगल " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:503 -msgid "Wiggle:" -msgstr "विगल: " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:504 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) " - -#. Mass -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278 -msgid "(no inertia)" -msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278 -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "(रझहा हमवार) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:520 -msgid "Pen Mass" -msgstr "क़लमुक वअज़न " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:520 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:281 -msgid "Mass:" -msgstr "वअज़न: " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:521 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:536 -msgid "Trace Background" -msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:537 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह " -"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:550 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:209 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:562 -msgid "Tilt" -msgstr "हवल कॲरीव" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. " - -#. Name -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:584 -msgid "Choose a preset" -msgstr "परयसदट झरीव " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "लिनक परोफ़ाएल " - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:167 -msgid "Change connector curvature" -msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:216 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:314 -msgid "Avoid" -msgstr "टऑलीव " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:324 -msgid "Ignore" -msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव" - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:335 -msgid "Orthogonal" -msgstr "आरथोगोनल " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:336 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:350 -msgid "Connector Curvature" -msgstr "कनेक्टर करवेचर " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:350 -msgid "Curvature:" -msgstr "करवेचर: " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:351 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:361 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:361 -msgid "Spacing:" -msgstr "दवरीर थावउन: " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:362 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:373 -msgid "Graph" -msgstr "ग्राफ़ " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:383 -msgid "Connector Length" -msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:383 -msgid "Length:" -msgstr "ज़ेछर: " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:384 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:396 -msgid "Downwards" -msgstr "बवन कुन " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:397 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ " - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:413 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. " - -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 -msgid "Dash pattern" -msgstr "डअयश नमवनहअ. " - -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:70 -msgid "Pattern offset" -msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." - #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील " #. Display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:583 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -31466,34 +34640,39 @@ msgstr "" "<b>इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; " "सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:650 msgid "Cursor coordinates" msgstr "करसरकि कारडिनेयट " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:664 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "खाकहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:807 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "visible hairlines" +msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:813 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "गरे स्केल " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:818 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:815 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश " @@ -31508,15 +34687,15 @@ msgstr "तह कॲरीव बंद " msgid "Unlocked all guides" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1037 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1038 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1039 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1040 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1094 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1087 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -31529,12 +34708,12 @@ msgstr "" "\n" "अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1104 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 msgid "Close _without saving" msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1136 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -31547,1057 +34726,189 @@ msgstr "" "\n" " तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1165 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1379 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1363 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:90 -msgid "Pick opacity" -msgstr "ओपेयसीटि तुलीव " - -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:91 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग " -"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ " - -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:94 -msgid "Pick" -msgstr "तुलीव " - -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:103 -msgid "Assign opacity" -msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र" - -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:104 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह" - -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:107 -msgid "Assign" -msgstr "मअटहइव थऑयव " +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2372 +msgid "Create guide" +msgstr "गाईड बनऑयव " #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 msgid "remove" msgstr "कडीव " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Delete objects touched by eraser" -msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:157 -msgid "Cut" -msgstr "झटिव " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Cut out from paths and shapes" -msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Clip" -msgstr "कलिप करीव: " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Clip from objects" -msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "(no width)" -msgstr "स्ट्रोक खजर" - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Eraser Pressure" -msgstr "रअबड तरजीहात " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Eraser Stroke Thinning" -msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Eraser Cap rounding" -msgstr "ठानड गवल करनि " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "EraserStroke Tremor" -msgstr "स्ट्रवक टरमर " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Eraser Mass" -msgstr "रअबअड चऑटि " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:298 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Break apart cut items" -msgstr "हीवन झटीव " - -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:364 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 msgid "Change fill rule" msgstr "फ़िल क़वनवऊन कॲरीव तबदील " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:448 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:448 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:624 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on fill" msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:624 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:724 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on fill" msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:724 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on stroke" msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:785 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 msgid "Set pattern on fill" msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट " -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:786 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:188 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:186 #, fuzzy msgid "The orientation of the ruler" msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन " -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:198 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:196 #, fuzzy msgid "Unit of the ruler" msgstr "नमोनुक खजर " -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:205 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:203 msgid "Lower" msgstr "बोनकेन" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:206 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व " -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:215 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:213 #, fuzzy msgid "Upper" msgstr "डरापर " -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:216 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:214 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:226 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:224 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:235 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:233 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "साएज़" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:236 +#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:234 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:184 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:195 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "रयडियल गरयडयनट" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Swatch" msgstr "सवयच " -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:317 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:163 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:539 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "No gradient" -msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Nothing Selected" -msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Multiple gradients" -msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:549 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:572 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "Multiple stops" -msgstr "वारयाह अंदाज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:746 -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Set gradient repeat" -msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:837 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:680 -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "linear" -msgstr "लींनयर " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:867 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:872 -msgid "radial" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:873 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:904 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "fill" -msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:905 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:423 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:910 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "stroke" -msgstr "(स्ट्रोक) " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:911 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:429 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:949 -msgid "Select" -msgstr "झऑरीव " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:976 -#, fuzzy -msgctxt "Gradient repeat type" -msgid "None" -msgstr "कहीन नअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Reflected" -msgstr "अक्स तरऑथि " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Direct" -msgstr "सोदइ " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "दोदरऑयव: " - -#. Label -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:997 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"कया फ़िल करिव गरेडीयनट वेकटर कह अनदेव नेबर फ़्लेट कलर सीत (सपरयअदMएथोद=\"pad\"), या " -"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ " -"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "No stops" -msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Stops" -msgstr "रुकावट " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:857 -#, fuzzy -msgctxt "Gradient" -msgid "Offset:" -msgstr "आफ़सेट: " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "Offset of selected stop" -msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Insert new stop" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1085 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1086 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 -msgid "Delete stop" -msgstr "सटाप मिटऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Link gradients" -msgstr "लीनियर गरेडीयनट" - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1115 -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:298 ../src/widgets/paint-selector.cpp:910 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1246 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" msgstr "कहनि डाकवमयंट आव नहअ. झारनहअ. " -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:302 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:298 msgid "No gradients in document" msgstr "डाकवमयंटअस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ गरयडयनट" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:306 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:302 msgid "No gradient selected" msgstr "कहनि गरयडयनट आव नहअ. झारनहअ." #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 msgid "Add stop" msgstr "सटाप लऑगीव " -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:841 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:837 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "बयाख कन्टरवल सटाप लऑगीव गरयडयनटअस" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:842 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "वनिकद नुक कन्टरवल सटाप मिटऑयव गरयडयनट मनज़ " #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 msgid "Stop Color" msgstr "सटापुक रंग " -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:946 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:942 msgid "Gradient editor" msgstr "गरेडीनट अेडिटर " -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1290 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1286 msgid "Change gradient stop color" msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:279 -msgid "All inactive" -msgstr "इन ऐकटिव " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:280 -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:318 -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:319 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:330 -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:331 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" -"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) " -"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:349 -msgid "Closed" -msgstr "बंद गसथि " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:355 -msgid "Open start" -msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:361 -msgid "Open end" -msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ." - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:367 -msgid "Open both" -msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ." - -#. Name -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Choose a line segement type" -msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:393 -msgid "Display measuring info" -msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:394 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:414 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "LPE डाएलाग खवलीव " - -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:415 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:160 -msgid "Start and end measures inactive." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:162 -msgid "Start and end measures active." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Measures only selected." -msgstr "झारथि नोड जोडीव " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Measure all." -msgstr "वअतहइ हुनद मीझ " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Show all crossings." -msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:198 -msgid "Show visible crossings." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:214 -msgid "Use all layers in the measure." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Use current layer in the measure." -msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Compute all elements." -msgstr "tutorial-elements.svg" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Compute max length." -msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:295 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2047 -msgid "Font Size" -msgstr "फ़ांट साईज़" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "फ़ांट साईज़" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:296 -msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:307 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 -msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:323 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Precision:" -msgstr "परसीजन" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:324 -msgid "Decimal precision of measure" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Scale %" -msgstr "स्केल" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Scale %:" -msgstr "स्कयल: " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:337 -msgid "Scale the results" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Mark dimension offset" -msgstr "डाईमेनशन " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:362 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Measure only selected" -msgstr "झारथि नोड जोडीव " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:374 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Ignore first and last" -msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Show hidden intersections" -msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:396 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Show measures between items" -msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:407 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Measure all layers" -msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:418 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Reverse measure" -msgstr "वथ फिरीव वापस " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:428 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:429 -msgid "Phantom measure" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:438 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "To guides" -msgstr "गाएड हऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:448 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Mark Dimension" -msgstr "डाईमेनशन " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:458 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Convert to item" -msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Set mesh type" -msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:348 -msgid "" -"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" -"* Syntax may change.\n" -"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" -"\n" -"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" -"For print: export to PDF." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "थीक " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Create mesh gradient" -msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:390 -msgid "conical" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Create conical gradient" -msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:397 -msgid "New:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456 -msgid "Rows" -msgstr "लआनह." - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -msgid "Rows:" -msgstr "लऑनअ.: " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "लऑनन हुनद तएदाद " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "कालम:" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -msgid "Columns:" -msgstr "कालम:" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "कालमअन हुनद तएदाद " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Edit Fill" -msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Edit fill mesh" -msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Edit Stroke" -msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Edit stroke mesh" -msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:512 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:524 -msgid "Show Handles" -msgstr "हेयंडल हऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:529 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:530 -msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:547 -msgctxt "Type" -msgid "Coons" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:553 -msgid "Bicubic" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Smoothing" -msgstr "समोथिंग: " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:562 -msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Toggle Sides" -msgstr "टागल कॲरीव मवट " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:582 -msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Toggle side:" -msgstr "टागल कॲरीव मवट " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Make elliptical" -msgstr "होल बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:593 -msgid "" -"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " -"handles already approximate ellipse." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Make elliptical:" -msgstr "होल बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Pick colors:" -msgstr "रेतूक रंग" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:604 -msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Pick Color" -msgstr "फ़लड रंग: " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Scale mesh to bounding box:" -msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." -msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Fit mesh" -msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 -msgid "Insert node" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:345 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348 -msgid "Insert" -msgstr "झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Insert node at min X" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Insert min X" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Insert node at max X" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Insert max X" -msgstr "झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Insert node at min Y" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Insert min Y" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Insert node at max Y" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Insert max Y" -msgstr "झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "झारथि नोड मिटऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:412 -msgid "Join selected nodes" -msgstr "झारथि नोड जोडीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:415 -msgid "Join" -msgstr "जोडीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:423 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:433 -msgid "Join with segment" -msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:434 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत" - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:443 -msgid "Delete segment" -msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:444 -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:453 -msgid "Node Cusp" -msgstr "नोड कसप " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:454 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:463 -msgid "Node Smooth" -msgstr "हमवार नोड " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:464 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:473 -msgid "Node Symmetric" -msgstr "नोड समेटरिक " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:474 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:483 -msgid "Node Auto" -msgstr "आटो नोड " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:484 -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:493 -msgid "Node Line" -msgstr "नोड रीख " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:494 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:503 -msgid "Node Curve" -msgstr "नोड मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:504 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:513 -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:514 -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:525 -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ." - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:535 -msgid "Show Outline" -msgstr "खाकअ. हऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:536 -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:558 -msgid "Edit clipping paths" -msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:559 -msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:569 -msgid "Edit masks" -msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट" - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:570 -msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584 -msgid "X coordinate:" -msgstr "X कारडिनेट: " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584 -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601 -msgid "Y coordinate:" -msgstr "Y कारडिनेट:" - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601 -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 msgid "No paint" msgstr "कहनि पेन्ट छुह नअ. " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 msgid "Flat color" msgstr "फ़्लेट रंग " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Linear gradient" msgstr "लीनियर गरेडीयनट" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 msgid "Radial gradient" msgstr "रयडियल गरयडयनट" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 #, fuzzy msgid "Mesh gradient" msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "पयन्ट कॲरीव अनसयट (यह बनऑयव अनडीफ़ाएंड ताकह यहअ. हद कवइनहयरिट करथि) " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -32606,58 +34917,58 @@ msgstr "" "असवल: जुफ़ ताक) " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "फ़िल छुह ठवस यवत ताम नहअ. सब वअथ आसीहअ. कावंटर डाएरकशनल (फ़िल असवल: नान ज़ीरव) " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:597 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591 #, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:608 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602 #, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "वारयाह अंदाज़ " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:619 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613 #, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "पयन्ट छुह अनडीफ़ाएंड " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:630 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 #, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "फ़्लेट रंग " #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:774 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768 #, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "लीनियर गरेडीयनट" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:777 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771 #, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "रयडियल गरयडयनट" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1031 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025 msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1044 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038 #, fuzzy msgid "<b>Mesh fill</b>" msgstr "सवयच फ़िल " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1367 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " @@ -32667,972 +34978,58 @@ msgstr "" "तहअ. नझनावनहअ. कनवासअस पदठ। खतर अस्तएमाल कॲरीव यचज़ <b>नमवनहअ. चीज़ > पदठ " "> Objects to Pattern</b> नमवनहअ. नमवनहअ. सलयक्शन मनज़ बनऑवनहअ. नव खऑतरअ. " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1380 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374 #, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "नमवनहअ.फ़िल " -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1474 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1468 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "सवयच फ़िल " -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:141 -msgid "Fill by" -msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल " - -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:163 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " - -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:164 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. " -"नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग " - -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: " - -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:193 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:219 -msgid "Close gaps" -msgstr "नज़दीक फ़राट " - -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:240 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:584 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:293 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:592 -msgid "Defaults" -msgstr "डीफ़ालट " - -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:241 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< " -"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:137 -msgid "Bezier" -msgstr "बयज़ीर " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:144 -msgid "Create Spiro path" -msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Create BSpline path" -msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:156 -msgid "Zigzag" -msgstr "ज़िग ज़ेग " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:157 -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:162 -msgid "Paraxial" -msgstr "पेराएकशियअल " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163 -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव" - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:188 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:189 -msgid "LPE spiro or bspline flatten" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226 -#, fuzzy -msgctxt "Freehand shape" -msgid "None" -msgstr "कहीन नअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227 -msgid "Triangle in" -msgstr "त्रीकोन अनदरअ " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228 -msgid "Triangle out" -msgstr "त्रीकोन नेबर " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:230 -msgid "From clipboard" -msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Bend from clipboard" -msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Last applied" -msgstr "पअतिम सलाएड:" - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Shape" -msgstr "शक्ल " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:255 -msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Min pressure" -msgstr "दबाव " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507 -msgid "Min:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507 -msgid "Min percent of pressure" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Max pressure" -msgstr "दबाव " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525 -msgid "Max:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Max percent of pressure" -msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:542 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Use pressure input" -msgstr "रअबड तरजीहात " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560 -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560 -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "v" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:563 -msgid "Smoothing:" -msgstr "समोथिंग: " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:563 -msgid "Smoothing: " -msgstr "समोथिंग: " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:564 -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:585 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " -"तबदील करनअ. खऑतरअ.) " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:594 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:595 -msgid "LPE based interactive simplify" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:612 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:613 -msgid "LPE simplify flatten" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:127 -msgid "Change rectangle" -msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325 -msgid "W:" -msgstr "W:" - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "झअकोनजलुक खजर " - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "झअकोनजलुक थज़र " - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368 -msgid "not rounded" -msgstr "गोल करथई छुनअ" - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद" - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:389 -msgid "Not rounded" -msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह " - -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:390 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "तेज़ कोन बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:265 -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:283 -msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "" -"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:285 -msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "" -"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:296 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " -"गसान।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:298 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " -"गसान।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:309 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " -"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:311 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. " -"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:322 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " -"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:324 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान " -"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:438 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X position" -msgstr "जाएय " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:439 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:440 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक " - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:457 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y position" -msgstr "जाएय " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:458 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:459 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक" - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width" -msgstr "खजर " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:477 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "W:" -msgstr "W:" - -#. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width of selection" -msgstr "सीलेयकशनुक खजर " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:496 -msgid "Lock width and height" -msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:497 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र " - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:508 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height" -msgstr "थज़र " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:509 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height of selection" -msgstr "सलेयकशनुक थअज़र " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:574 -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:585 -msgid "Move gradients" -msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:596 -msgid "Move patterns" -msgstr "नमोनअ. डऑलीव " - -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:283 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:286 msgid "Set attribute" msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:39 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 msgid "Unnamed" msgstr "नाववऑर्य" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:134 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "टेक्स्ट नोडअस मनज़ कॲरीव टाएप " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 -msgid "Change spiral" -msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250 -msgid "just a curve" -msgstr "सर्फ़ अख करव " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250 -msgid "one full revolution" -msgstr "अख पोरअ. चक्कर " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253 -msgid "Number of turns" -msgstr "टरनअन चक्कर " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253 -msgid "Turns:" -msgstr "टरन: " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "चकरअन हुनद तएदाद " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 -msgid "circle" -msgstr "गोल " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 -msgid "edge is much denser" -msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 -msgid "edge is denser" -msgstr "दनदर छह वारयाह गनि" - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 -msgid "even" -msgstr "बाक़ऑएदअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 -msgid "center is denser" -msgstr "मरकज़ छुह गोन " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264 -msgid "center is much denser" -msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन" - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267 -msgid "Divergence" -msgstr "डाएवरजअन्स " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267 -msgid "Divergence:" -msgstr "डाएअरजअन्स: " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278 -msgid "starts from center" -msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278 -msgid "starts mid-way" -msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान" - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278 -msgid "starts near edge" -msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281 -msgid "Inner radius" -msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281 -msgid "Inner radius:" -msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:294 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:593 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " -"तबदील करनअ. खऑतरअ.) " - -#. Width -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 -msgid "(narrow spray)" -msgstr "(तनग सप्रय) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 -msgid "(broad spray)" -msgstr "( खोल सप्रय) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297 -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" -msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323 -msgid "(maximum mean)" -msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 -msgid "Focus" -msgstr "फ़ोकस " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 -msgid "Focus:" -msgstr "फ़ोकस: " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" -"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद " - -#. Standard_deviation -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339 -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339 -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter" -msgstr "छकरिथ " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "छकरिथ " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:363 -msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:369 -msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:375 -msgid "Spray single path" -msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:376 -msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Delete sprayed items" -msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Delete sprayed items from selection" -msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ " - -#. Population -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406 -msgid "(low population)" -msgstr "(कम आबऑदि) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406 -msgid "(high population)" -msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409 -msgid "Amount" -msgstr "तअदाद" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:436 -msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:439 -msgid "Rotation" -msgstr "नझनावउन " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:439 -msgid "Rotation:" -msgstr "नझनावउन: " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "" -"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:454 -msgid "(high scale variation)" -msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:457 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale" -msgstr "स्केल" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:457 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "स्कयल: " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "" -"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" -msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:487 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:488 -msgid "" -"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " -"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:500 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:501 -msgid "Pick from center instead average area." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:513 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:514 -msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:526 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Apply picked color to fill" -msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:539 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Apply picked color to stroke" -msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:552 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:553 -msgid "No overlap between colors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:565 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:566 -msgid "Apply over transparent areas" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:578 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:579 -msgid "Apply over no transparent areas" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:591 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Prevent overlapping objects" -msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "(minimum offset)" -msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "(maximum offset)" -msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Offset %" -msgstr "आफ़सेट" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Offset %:" -msgstr "आफ़सेट: " - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:607 -msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:204 -msgid "Make polygon" -msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:204 -msgid "Make star" -msgstr "तारुक बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243 -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:492 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:498 -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520 -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520 -msgid "square/quad-star" -msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520 -msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520 -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523 -msgid "Corners" -msgstr "कोन " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523 -msgid "Corners:" -msgstr "कोन: " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536 -msgid "thin-ray star" -msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536 -msgid "pentagram" -msgstr "पेयनटाग्राम " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536 -msgid "hexagram" -msgstr "हेयकज़ाग्राम " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536 -msgid "heptagram" -msgstr "हेयपटाग्राम " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536 -msgid "octagram" -msgstr "ओकटाग्राम " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536 -msgid "regular polygon" -msgstr "आम यझकवऊनअ " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:539 -msgid "Spoke ratio" -msgstr "सपोक रेशीयोव " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:539 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "सपोक रेशीयोव : " - -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:542 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561 -msgid "stretched" -msgstr "खुलरऑथि " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560 -msgid "twisted" -msgstr "वअर दिथ " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560 -msgid "slightly pinched" -msgstr "रझहा झुमअटविथ " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560 -msgid "NOT rounded" -msgstr "गोल छुह नअ. केह " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560 -msgid "slightly rounded" -msgstr "रअझहखनड गोल " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561 -msgid "visibly rounded" -msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561 -msgid "well rounded" -msgstr "पोरअ. पऑटि गोल " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561 -msgid "amply rounded" -msgstr "वारयाह गोल " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576 -msgid "blown up" -msgstr "बलोन उप " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564 -msgid "Rounded:" -msgstr "गोल करथि:" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576 -msgid "NOT randomized" -msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576 -msgid "slightly irregular" -msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576 -msgid "visibly randomized" -msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576 -msgid "strongly randomized" -msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579 -msgid "Randomized" -msgstr "रेयनडामाएज़ड" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579 -msgid "Randomized:" -msgstr "रेयनडामाएज़ड:" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. " - -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Marker" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:185 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187 msgid "Stroke width" msgstr "स्ट्रोक खजर" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "खजर :" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:215 msgid "Dashes:" msgstr "डेशस: " #. Drop down marker selectors #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:233 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:235 #, fuzzy msgid "Markers:" msgstr "मारकर " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "शरुवअति मारकर छह बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिस गोडनिकिस नोडअस पेठ " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:248 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:250 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -33640,82 +35037,82 @@ msgstr "" "दरमयानअ. मारकर छू बनावनअ. यीवान वअतहइ या शकलइ हिनदिस परेथ नोडअस पेठ गोडनिक तअ. " "ऑखरि वऑरे " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "अनदमि मारकर छअ बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिसऑखरि नोडअस पेठ " #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:282 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284 msgid "Round join" msgstr "गोल रलाईथ" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:290 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:292 msgid "Bevel join" msgstr "बीवील रलाईथ" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:298 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300 msgid "Miter join" msgstr "मिटर रलाईथ" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:323 msgid "Cap:" msgstr "ठानड: " #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:332 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:334 msgid "Butt cap" msgstr "बअट ठानड " #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:339 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:341 msgid "Round cap" msgstr "गोल ठानड " #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:346 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:348 msgid "Square cap" msgstr "सीक़वेर ठानड " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 #, fuzzy msgid "Fill, Stroke, Markers" msgstr "शूरू मारकर " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 #, fuzzy msgid "Stroke, Fill, Markers" msgstr "शूरू मारकर " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:368 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fill, Markers, Stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378 #, fuzzy msgid "Markers, Fill, Stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:380 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:382 #, fuzzy msgid "Stroke, Markers, Fill" msgstr "शूरू मारकर " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:386 msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "" @@ -33723,862 +35120,202 @@ msgstr "" msgid "Set markers" msgstr "मारकर कॲरीव सेट " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1156 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1080 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 msgid "Set stroke style" msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1261 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:95 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 msgid "Change swatch color" msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:188 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:282 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Text: Unset line height." -msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443 -msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:717 -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Text: Change line-height unit" -msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "Text: Change line spacing mode" -msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1098 -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1138 -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1176 -msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1210 -msgid "Text: Change dy" -msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1245 -msgid "Text: Change rotate" -msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "Text: Change writing mode" -msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1398 -#, fuzzy -msgid "Text: Change direction" -msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1996 -msgid "Font Family" -msgstr "फ़ांट एयाल " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1997 -msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) " - -#. Focus widget -#. Enable entry completion -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2007 -msgid "Select all text with this font-family" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2011 -msgid "Font not found on system" -msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2069 -#, fuzzy -msgid "Font Style" -msgstr "फ़ांट साईज़" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2070 -#, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "फ़ांट साईज़" - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2087 -msgid "Toggle Superscript" -msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2088 -msgid "Toggle superscript" -msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2100 -msgid "Toggle Subscript" -msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2101 -msgid "Toggle subscript" -msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2119 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2120 -msgid "Align left" -msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2125 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2126 -msgid "Align center" -msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2131 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2132 -msgid "Align right" -msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2137 -msgid "Justify" -msgstr "जसटीफ़ाइ" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2138 -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2144 -msgid "Alignment" -msgstr "तरतीब " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2145 -msgid "Text alignment" -msgstr "तयकसटुक तरतीब " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2169 -msgid "Horizontal text" -msgstr "सीधय टेक्स्ट " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2174 -#, fuzzy -msgid "Vertical — RL" -msgstr "खडा " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2175 -msgid "Vertical text — lines: right to left" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2180 -#, fuzzy -msgid "Vertical — LR" -msgstr "खडा " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2181 -msgid "Vertical text — lines: left to right" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2187 -#, fuzzy -msgid "Writing mode" -msgstr "डराएंग मोड " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2188 -msgid "Block progression" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2212 -#, fuzzy -msgid "Auto glyph orientation" -msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2217 -#, fuzzy -msgid "Upright" -msgstr "ज़यादअ गाश वोल " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "Upright glyph orientation" -msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2223 -msgid "Sideways" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2224 -#, fuzzy -msgid "Sideways glyph orientation" -msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2230 -msgid "Text orientation" -msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2231 -msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2255 -msgid "LTR" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2256 -#, fuzzy -msgid "Left to right text" -msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2261 -msgid "RTL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2262 -#, fuzzy -msgid "Right to left text" -msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2268 -#, fuzzy -msgid "Text direction" -msgstr "रीसटेयक रोख" - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2269 -msgid "Text direction for normally horizontal text." -msgstr "" - -#. Drop down menu -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295 -msgid "Smaller spacing" -msgstr "कअमुइ दवरदर " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414 -#, fuzzy -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "थीक " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295 -msgid "Larger spacing" -msgstr "वारयाह दवरदर" - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2300 -msgid "Line Height" -msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2301 -msgid "Line:" -msgstr "रअ.ख: " - -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Spacing between baselines" -msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2341 -#, fuzzy -msgid "Adaptive" -msgstr "यअथ रिलयटिव: " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2342 -msgid "Line spacing adapts to font size." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2347 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Minimum" -msgstr "कम खोतअ. कम " - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2348 -msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2352 -msgid "Even" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2353 -msgid "Lines evenly spaced." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2358 -#, fuzzy -msgid "Adjustable ☠" -msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2359 -msgid "Line spacing fully adjustable" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2365 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing Mode" -msgstr "लाएन सपेयसींग " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2366 -msgid "" -"How should multiple baselines be spaced?\n" -" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" -" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n" -" Even: Evenly spaced.\n" -" Adjustable: No restrictions." -msgstr "" - -#. Drop down menu -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414 -msgid "Negative spacing" -msgstr "मनफ़ि दवरदर" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414 -msgid "Positive spacing" -msgstr "मुसबत दवरदर" - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2388 -msgid "Word spacing" -msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर" - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2389 -msgid "Word:" -msgstr "लफ़्ज़:" - -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2390 -msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) " - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2419 -msgid "Letter spacing" -msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर" - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2420 -msgid "Letter:" -msgstr "हर्फ़: " - -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2421 -msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) " - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2450 -msgid "Kerning" -msgstr "करनिंग " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2451 -msgid "Kern:" -msgstr "करन: " - -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2452 -msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "सीधय करनिंग (px) " - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2481 -msgid "Vertical Shift" -msgstr "खडा शिफ़ट " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2482 -msgid "Vert:" -msgstr "खडा " - -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2483 -msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "खडा शिफ़ट (px) " - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2512 -msgid "Letter rotation" -msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2513 -msgid "Rot:" -msgstr "हवझान: " - -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2514 -msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) " - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2538 -#, fuzzy -msgid "Unset line height" -msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2539 -msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2551 -#, fuzzy -msgid "Show outer style" -msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2552 -msgid "" -"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " -"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " -"the block." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "Style of new stars" msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 msgid "Style of new rectangles" msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 msgid "Style of new ellipses" msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Style of new spirals" msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 ../src/widgets/toolbox.cpp:218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1259 msgid "Bounding box" msgstr "जोडथि डअबअ. " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 msgid "Bounding box edges" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1277 msgid "Bounding box corners" msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1277 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1296 msgid "BBox Centers" msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 msgid "Snap to paths" msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 msgid "Path intersections" msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 msgid "Snap to path intersections" msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 msgid "To nodes" msgstr "नोडअन कुन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340 msgid "Smooth nodes" msgstr "हमवार नोड " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 msgid "Line Midpoints" msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "बाक़ि " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 msgid "Object Centers" msgstr "चीज़ुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 msgid "Rotation Centers" msgstr "नझनुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 msgid "Text baseline" msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Page border" msgstr "सफ़ुक अनद " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Snap to the page border" msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 msgid "Snap to grids" msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" -#. Width -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "(पिनच टवीक) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 -msgid "(broad tweak)" -msgstr "(बवर्ड टवीक) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) " - -#. Force -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 -msgid "(minimum force)" -msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 -msgid "(maximum force)" -msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149 -msgid "Force" -msgstr "ज़ोर" - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149 -msgid "Force:" -msgstr "ज़ोर: " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149 -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर" - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:169 -msgid "Move mode" -msgstr "डालनुक मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:170 -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:175 -msgid "Move in/out mode" -msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:176 -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 -msgid "Move jitter mode" -msgstr "जिटर मूड डालीव" - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182 -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 -msgid "Scale mode" -msgstr "स्केल मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:188 -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:193 -msgid "Rotate mode" -msgstr "नझनावनुक मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:194 -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:199 -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:200 -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 -msgid "Push mode" -msgstr "दकअ दिनुक मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:206 -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:217 -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:223 -msgid "Roughen mode" -msgstr "फुहर मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:224 -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:229 -msgid "Color paint mode" -msgstr "रनगुक पेन्ट मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:230 -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:235 -msgid "Color jitter mode" -msgstr "रनगुक जिटर मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:236 -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:241 -msgid "Blur mode" -msgstr "बलर मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242 -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:269 -msgid "Channels:" -msgstr "चेनल: " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:281 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान " - -#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:285 -#, fuzzy -msgctxt "Hue" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:297 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान " - -#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:301 -#, fuzzy -msgctxt "Saturation" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:313 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान " - -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:317 -#, fuzzy -msgctxt "Lightness" -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:329 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान" - -#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:333 -#, fuzzy -msgctxt "Opacity" -msgid "O" -msgstr "O" - -#. Fidelity -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:347 -msgid "Fidelity" -msgstr "फ़िडअलिटि " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:347 -msgid "Fidelity:" -msgstr "फ़िडअलिटि: " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:348 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ " -"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:367 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. " - -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:35 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" @@ -34587,58 +35324,58 @@ msgstr "" msgid "Please select an object." msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " -#: ../share/extensions/dimension.py:133 +#: ../share/extensions/dimension.py:132 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "यअ. शेय परासस करनअस मनज़ नाकाम। वथ तबदील कअरीथ वछिव " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" msgstr "अनदुक ज़ीछर अ (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" msgstr "अनदुक ज़ीछर ब (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:188 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" msgstr "अनदुक ज़ीछर ज (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:189 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): {}" msgstr "ज़ऑवियअ अ ( रेयडीयन): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:190 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): {}" msgstr "ज़ऑवियअ ब (रेयडीयन): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:191 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): {}" msgstr "ज़ऑवियअ ज (रेयडीयन): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:192 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): {}" msgstr "सतहुक ओड ज़ीछर तअ. कछर(px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:193 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Area ({0}^2): {1}" msgstr "रघकबअ/(px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_input.py:530 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:564 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " "to Release 13 format using QCad." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:310 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -34646,18 +35383,18 @@ msgstr "" "नुमपी तअ नुमपी.लिनलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छअ. यथ अेयसटेयनशन्स " "ज़रूरत। यम लऑगीथ वछिव बेई। " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:314 msgid "" "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " "option" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:364 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:363 #, python-format msgid "Warning: Layer '%s' not found!" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:83 +#: ../share/extensions/embedimage.py:89 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -34665,12 +35402,12 @@ msgstr "" "xलिनक-हरेफ़ या सोदिपोदि-अबसरेफ़ ख़ऑसीयत. आइह नअ. लबनअ. या त्यीम छी नी. मोजोद. " "फ़ायलइ कुन ज़ोन दीवान! शक्ल रलावन्स मनज़ नाकाम। " -#: ../share/extensions/embedimage.py:85 +#: ../share/extensions/embedimage.py:91 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "मआफ़ि दीइव ॲसि ह्योक नी. झऑनडिथ %s " -#: ../share/extensions/embedimage.py:110 +#: ../share/extensions/embedimage.py:119 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -34679,64 +35416,49 @@ msgstr "" "%s छुह नअ. इमेयज(पनग, इमेयज(जपेग, इमेयज (बीटमेप, इमेयज (गिफ़, इमेयज (टिफ़फ़, या इमेयज / " "x-ऐकोन क़ीसमुक " -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." +#: ../share/extensions/eqtexsvg.py:123 +msgid "empty LaTeX input. Nothing to be done" msgstr "" -"ए्कसपोट_गपल.पय मोड्युलस छअ. पयXमल बकार। अमयूक जदीद वरजन कॲरीव डावनलोड - http://" -"pyxml.sourceforge पेठ। " -#: ../share/extensions/extractimage.py:66 +#: ../share/extensions/extractimage.py:93 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s " -#: ../share/extensions/extractimage.py:73 +#: ../share/extensions/extractimage.py:100 msgid "Unable to find image data." msgstr "शकलन हुनद डेटा लबन्स मनज़ नाकाम। " -#: ../share/extensions/extrude.py:42 +#: ../share/extensions/extrude.py:39 #, fuzzy msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: " -#: ../share/extensions/funcplot.py:46 +#: ../share/extensions/funcplot.py:42 msgid "" "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:58 +#: ../share/extensions/funcplot.py:54 msgid "" "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " "value of rectangle's bottom'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:313 +#: ../share/extensions/funcplot.py:309 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:98 ../share/extensions/measure.py:61 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स " -"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल " -"पयथोन-नुमपय कमांड दथ " - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3325 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4530 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4703 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4528 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4701 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6244 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6442 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3328 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3327 msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "" @@ -34774,14 +35496,14 @@ msgid "" "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4254 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4252 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4267 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4265 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -34789,7 +35511,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -34799,110 +35521,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4298 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4296 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4375 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4373 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4378 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4376 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4392 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4390 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4395 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4393 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4557 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4712 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4555 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4710 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4671 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4669 msgid "" "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4760 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5006 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4758 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5004 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4771 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4960 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5015 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4769 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4958 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5013 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5529 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5523 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5537 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5544 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5558 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5615 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5620 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5629 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5634 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5808 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5822 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5852 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5866 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5905 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6006 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6020 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6060 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6074 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -34911,15 +35633,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6105 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6119 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6108 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6122 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6677 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -34927,127 +35649,203 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6683 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6687 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33 -msgid "" -"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " -"https://bugs.launchpad.net/inkscape." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34 -#, fuzzy -msgid "Python version is: " -msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:92 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:85 #, fuzzy msgid "Please select an object" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:38 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:42 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:46 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:92 ../share/extensions/inkex.py:358 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:93 msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:228 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:230 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " -#: ../share/extensions/guillotine.py:248 +#: ../share/extensions/guillotine.py:237 msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:49 #, fuzzy msgid "Movements" msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:50 #, fuzzy msgid "Pen " msgstr "क़लमुक वअज़न " -#: ../share/extensions/hpgl_encoder.py:130 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." -msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। " - #. issue error if no hpgl data found -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 msgid "No HPGL data found." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 msgid "" "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " "possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" #. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:60 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:116 -#, fuzzy, python-format +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:373 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:64 +msgid "{} is deprecated and should be removed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:71 msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension.Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" -"\n" -"Technical details:\n" -"%s" +"{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in " +"2009 and is now replaced with `argparser`. You must change `self." +"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument` the arguments are " +"similar." msgstr "" -"बहतरीन lxml रेपर libxml2 खऑतरह छु ज़रूरी inkex.py खआतर् तअ. अमी अेयकसटेयनशन्स । " -"महरबानी करीथ डावनलोड तअ. इन्स्टाल करवि जदीद वरजन http://cheeseshop.python.org/" -"pypi/lxml/, या ईन्स्टाल करवी पेकेज मेनेजर कमांड मसालय सीत सुडो अप दीथ apt-get" -#: ../share/extensions/inkex.py:184 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:88 +msgid "" +"{} method is now a required method. It should be created in your extension " +"class, even if it does nothing." +msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:193 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open object member file: %s" -msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर " +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_current_layer()` " +"instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:299 -#, python-format -msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह " +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:99 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_center_position()` " +"instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:105 +msgid "" +"{} is now a dictionary in the svg document. Use self.svg.selected instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:111 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:116 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.getElementById(eid)` " +"instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 +msgid "" +"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " +"instead.`" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126 +msgid "" +"{} should never have existed. lxml always had a getparent() method and that " +"should be used instead of this custom Effect method." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 +msgid "" +"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.namedview` to access " +"this element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 +msgid "" +"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." +"create_guide(x, y, a)` instead" +msgstr "" + +#. pylint: disable=dangerous-default-value +#. We need a list as the default value to preserve backwards compatibility +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143 +msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:147 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." +"get_unique_id(old_id)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 +msgid "" +"{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using " +"it? Should be inkex.units.CONVERSIONS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:159 +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:164 +msgid "" +"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:169 +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:174 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " +"instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:146 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " +"instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:139 #, fuzzy msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "सऑरि झऑरथि छह पअतिस अकिस खसोसयात करान सेट " -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:182 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:176 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " @@ -35235,54 +36033,82 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:80 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "% s कहनि खऑसोसीयात. आयअ. नअ. लबनह ID खआतरह " -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:136 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:134 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर " -#: ../share/extensions/measure.py:123 -msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +#: ../share/extensions/measure.py:132 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स " +"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल " +"पयथोन-नुमपय कमांड दथ " + +#: ../share/extensions/media_zip.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" + +#: ../share/extensions/media_zip.py:192 ../share/extensions/replace_font.py:127 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/media_zip.py:195 ../share/extensions/replace_font.py:130 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/media_zip.py:197 ../share/extensions/replace_font.py:132 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:222 ../share/extensions/perspective.py:52 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:233 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:276 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:235 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:216 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। " -#: ../share/extensions/perspective.py:44 +#: ../share/extensions/perspective.py:47 +#, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." +"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " +"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" "नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स " "ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल " "पयथोन-नुमपय कमांड दथ " -#: ../share/extensions/perspective.py:69 ../share/extensions/summersnight.py:58 +#: ../share/extensions/perspective.py:68 ../share/extensions/summersnight.py:53 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -35291,13 +36117,13 @@ msgstr "" "'%s' झऑरथि शय छहअ. क़समच।\n" "वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लगथ वछिव। " -#: ../share/extensions/perspective.py:76 ../share/extensions/summersnight.py:66 +#: ../share/extensions/perspective.py:75 ../share/extensions/summersnight.py:61 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। " #: ../share/extensions/perspective.py:102 -#: ../share/extensions/summersnight.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -35306,7 +36132,7 @@ msgstr "" "शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। " #: ../share/extensions/perspective.py:104 -#: ../share/extensions/summersnight.py:101 +#: ../share/extensions/summersnight.py:96 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -35314,8 +36140,8 @@ msgstr "" "बयाख झारनहअ. आमझ शय छहअ. नहअ. अख वथ।\n" "वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। " -#: ../share/extensions/perspective.py:107 -#: ../share/extensions/summersnight.py:104 +#: ../share/extensions/perspective.py:106 +#: ../share/extensions/summersnight.py:99 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -35324,68 +36150,68 @@ msgstr "" "वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। " #. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:71 +#: ../share/extensions/plotter.py:72 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:156 +#: ../share/extensions/plotter.py:157 msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:157 +#: ../share/extensions/plotter.py:158 msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:159 +#: ../share/extensions/plotter.py:160 msgid "" "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:160 +#: ../share/extensions/plotter.py:161 msgid "" " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" "\\Lib\\" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:161 +#: ../share/extensions/plotter.py:162 msgid "3. Close and restart Inkscape." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:210 +#: ../share/extensions/plotter.py:211 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:67 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"नुमपय तहअ. नुमपयॲ.लिनलग माड्यवल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छहअ. यथ " -"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- " -"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ " - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "No face data found in specified file." msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:340 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "माडल फ़ायल टयबस मनज़ कॲरीव \"अयज सपयसीफ़ायड\" झारनच कवशिश।\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:345 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:347 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "माडल फ़ायल टीबस मनज़ कॲरीव \" फ़ाएयस सपयसीफ़ायड \" झारनच कवशिश। \n" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:457 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"नुमपय तहअ. नुमपयॲ.लिनलग माड्यवल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छहअ. यथ " +"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- " +"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ " + #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:525 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:528 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -35393,87 +36219,63 @@ msgstr "" "फ़एयस डेटा आवनहअ. लबनअ.। वछिव फ़ायलइ मनज़ छा फ़ीस डेटा तअ फ़ायल आमझ करनहअ. \" फ़एयस " "छहअ. बरामद सपेसीफ़ायड \" \" माडल सपेसीफ़ायड \" टेबस तल । \n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:527 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:530 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "अनदरमी ग़लती। नो विएव सेलेकटेड\n" -#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.py:43 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:40 -msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:178 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:176 #, fuzzy msgid "Failed to open default printer" msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम " -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:201 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 msgid "Unrecognised DataMatrix size" msgstr "" #. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:642 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:646 msgid "Invalid bit value, this is a bug!" msgstr "" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:681 msgid "Please enter an input string" msgstr "" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1055 msgid "Please enter an input text" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:131 +#: ../share/extensions/replace_font.py:120 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:138 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:141 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 -#, python-format -msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:194 +#: ../share/extensions/replace_font.py:183 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " -#: ../share/extensions/replace_font.py:242 +#: ../share/extensions/replace_font.py:233 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:246 +#: ../share/extensions/replace_font.py:237 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:251 +#: ../share/extensions/replace_font.py:242 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.py:75 +#: ../share/extensions/restack.py:78 #, fuzzy msgid "There is no selection to restack." msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " -#: ../share/extensions/summersnight.py:41 +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -35481,39 +36283,23 @@ msgstr "" "अयकसटयनशन्स छअ. ज़अझारनहअ. आमझ अवतह बकार। \n" "छहअ. बयाख नोड झारनहअ. आमझ वथ गसिह झवर ज़ीठ आसनि। " -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 -#, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265 -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:268 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:290 #, fuzzy msgid "You must select a correct system encoding." msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। " -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "" -"You need to install the UniConvertor software.\n" -"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" -"For Windows: download it from\n" -"https://sk1project.net/modules.php?" -"name=Products&product=uniconvertor&op=download\n" -"and install into your Inkscape's Python location\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:196 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:57 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। " -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:56 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" @@ -35523,47 +36309,47 @@ msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:56 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68 #, python-format msgid "Can't create \"%s\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "ग़लती. " -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:71 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:72 #, fuzzy, python-format msgid "The directory \"%s\" does not exists." msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू " -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:77 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. " -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:107 #, python-format msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:336 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:337 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" #. PARAMETER PROCESSING #. lines of longitude are odd : abort -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:118 msgid "Please enter an even number of lines of longitude." msgstr "" @@ -35606,19 +36392,6 @@ msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद " msgid "Modify Path" msgstr "वथ करीव तबदील " -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "AI 8.0 इनपुट " - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" -msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 तअ. अमखोत बोन(*.ai)" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 या परानह सीत सेव करीथ फ़ाईलह् खुलीव " - #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" msgstr "अल SVG इनपुट " @@ -35631,79 +36404,6 @@ msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG (*.ai.svg)" msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG मनज़ करीव क्रफ़ट साफ़ खोलनह बरोनठ " -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" -msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट " - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" -msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव " - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Input (UC)" -msgstr "कोरेल DRAW इनपुट " - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" -msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" -msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव " - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट " - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" -msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" -msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव " - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस इनपुट " - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" -msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस (.cgm) " - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "कंप्यूटर गराफिकस मेटाफाईज् खोलीव " - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" -msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट " - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" -msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) " - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव " - #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 #, fuzzy msgid "HSL Adjust" @@ -36658,10 +37358,15 @@ msgid "Extract Image" msgstr "शकलह. कअड़ीव " #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Extract only selected images" +msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव " + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Path to save image:" msgstr "वअथ शक्ल सेव करनअ खऑतरह.: " -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " @@ -36880,7 +37585,7 @@ msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:57 +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:57 msgid "About" msgstr "" @@ -38684,7 +39389,7 @@ msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 @@ -38903,7 +39608,8 @@ msgid "Duration in seconds:" msgstr "मुद्दत सेकनडन मनज़: " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -msgid "Build-in effect" +#, fuzzy +msgid "Built-in effect" msgstr "अनदरअ. बनऑईइथ असर " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 @@ -39821,6 +40527,31 @@ msgstr "" "अगर गवल आव अस्तएमाल करनहअ. एलाक़हअ. हद कहइ वारयाह ज़यादअ. ऑसिथ, तक़रीबन 0.03% " "ताम." +#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add font list" +msgstr "फ़ांट लऑगीव " + +#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "इनकसकेपुक पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेयट कमपरेससेड ज़िप सीत सऑरि मीड्या फ़ाएहअ. हेत" + #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "" @@ -40029,6 +40760,308 @@ msgstr "" msgid "Stacked bar chart" msgstr "" +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:3 +msgid "Number of significant digits for coordinates:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:4 +msgid "" +"Specifies the number of significant digits that should be output for " +"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " +"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "हलकहअ. रंग " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:6 +msgid "" +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " +"format." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:7 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:8 +msgid "" +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Collapse groups" +msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:10 +msgid "" +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:11 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:12 +msgid "" +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " +"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:13 +msgid "Keep editor data" +msgstr "अयडिटर डयटा थऑयव " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:14 +msgid "" +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " +"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:15 +msgid "Keep unreferenced definitions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:16 +msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:17 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:18 +msgid "" +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " +"slightly larger SVG file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:21 +msgid "" +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " +"especially if special characters are used in the document) from the file " +"header." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:23 +msgid "" +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " +"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:25 +msgid "Remove all XML comments from output." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Embed raster images" +msgstr "रयसटर जवडीव " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:27 +msgid "" +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" +"encoded data URLs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:28 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "विव बाक्स कॲरीव अनयबल " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " +"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:31 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:32 +msgid "" +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " +"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " +"size even more at the cost of clarity." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Indentation characters:" +msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:34 +msgid "" +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:36 +msgid "" +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:37 +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:38 +msgid "" +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Document options" +msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..." + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Pretty-printing" +msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:41 +msgid "Space" +msgstr "जाएय " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:42 +msgid "Tab" +msgstr "टेब " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "IDs" +msgstr "ID" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:46 +msgid "" +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " +"rendering." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:47 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:48 +msgid "" +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:49 +msgid "Prefix shortened IDs with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:50 +msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:51 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:52 +msgid "" +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " +"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " +"including Inkscape) will be removed/shortened." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:53 +msgid "Preserve the following IDs:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:54 +msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:55 +msgid "Preserve IDs starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:56 +msgid "" +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." +msgstr "" + +#. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:59 +msgid "Show warnings for older versions of Scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG Output is provided by" +msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:61 +msgid "For details please refer to" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:62 +msgid "This version of the extension is designed for" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:63 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:64 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस " + #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Parametric Curves" msgstr "पेरामीटरिक कअरवस " @@ -40467,27 +41500,6 @@ msgid "" "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट " - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" -msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "आउटो CAD प्लाट आवटपुट " - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "पलाटर खऑतरअ. कॲरीव अख फ़ाएल सेव " - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D पालि हेडरान " @@ -40702,11 +41714,6 @@ msgstr "अवसत " msgid "Pre-Process File Save As..." msgstr "" -#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" -msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट " - #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "View Previous Glyph" @@ -41091,308 +42098,6 @@ msgstr "मज़बवति ( %): " msgid "Curve (%):" msgstr "मवड (%): " -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Number of significant digits for coordinates:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "" -"Specifies the number of significant digits that should be output for " -"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " -"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " -"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " -"coordinate 123.675 is output as 124." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Shorten color values" -msgstr "हलकहअ. रंग " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "" -"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " -"format." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "" -"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " -"attributes." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Collapse groups" -msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -msgid "" -"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " -"\"Remove unused IDs\" to be set." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "" -"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " -"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -msgid "Keep editor data" -msgstr "अयडिटर डयटा थऑयव " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "" -"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " -"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "Keep unreferenced definitions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "" -"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " -"slightly larger SVG file." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Remove the XML declaration" -msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "" -"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " -"especially if special characters are used in the document) from the file " -"header." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "" -"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " -"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -msgid "Remove all XML comments from output." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Embed raster images" -msgstr "रयसटर जवडीव " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -msgid "" -"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" -"encoded data URLs." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "विव बाक्स कॲरीव अनयबल " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " -"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 -msgid "Format output with line-breaks and indentation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 -msgid "" -"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " -"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " -"size even more at the cost of clarity." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Indentation characters:" -msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 -msgid "" -"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " -"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " -"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Depth of indentation:" -msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:36 -msgid "" -"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " -"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:37 -msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:38 -msgid "" -"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " -"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " -"the document at all (and therefore overrides the options above)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Document options" -msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..." - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -#, fuzzy -msgid "Pretty-printing" -msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 -msgid "Space" -msgstr "जाएय " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:42 -msgid "Tab" -msgstr "टेब " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:43 -#, fuzzy -msgctxt "Indent" -msgid "None" -msgstr "कहीन नअ. " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:44 -#, fuzzy -msgid "IDs" -msgstr "ID" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:45 -#, fuzzy -msgid "Remove unused IDs" -msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:46 -msgid "" -"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " -"rendering." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "" -"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " -"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " -"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:49 -msgid "Prefix shortened IDs with:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:50 -msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:51 -msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:52 -msgid "" -"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " -"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " -"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " -"including Inkscape) will be removed/shortened." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:53 -msgid "Preserve the following IDs:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:54 -msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:55 -msgid "Preserve IDs starting with:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:56 -msgid "" -"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " -"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." -msgstr "" - -#. this parameter is checked programatically in the extension to show a warning -#: ../share/extensions/scour.inx.h:59 -msgid "Show warnings for older versions of Scour" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:60 -#, fuzzy -msgid "Optimized SVG Output is provided by" -msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:61 -msgid "For details please refer to" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:62 -msgid "This version of the extension is designed for" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:63 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) " - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:64 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस " - #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern" @@ -41446,27 +42151,6 @@ msgstr "थज़र :" msgid "Descender:" msgstr "अनहसार: " -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट " - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" -msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ सेव करीथ फ़ाएहअ. खोलीव " - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट " - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ अस्तएमाल कअरनुक फ़ाएल फ़ार्मयट " - #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "Sketch Input" msgstr "सकेच इनपुट" @@ -41600,31 +42284,6 @@ msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)" msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "माइकरोसाफ़टस GUI देफ़िनिशन फ़ार्मेयट " -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Image zip directory:" -msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add font list" -msgstr "फ़ांट लऑगीव " - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "इनकसकेपुक पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेयट कमपरेससेड ज़िप सीत सऑरि मीड्या फ़ाएहअ. हेत" - #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Calendar" msgstr "कअलेनड़र " @@ -42487,19 +43146,6 @@ msgstr "हवल कॲरीव [deg]" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "सफीरअस पति केन थऑयव रीखहअ. खटिथ " -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" -msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. " - #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "XAML Input" msgstr "XAML इनपुट " @@ -42580,6 +43226,394 @@ msgstr "मदद " msgid "Tutorials" msgstr "सबक़ " +#~ msgid "Perspective path" +#~ msgstr "तनाज़रच वथ " + +#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" +#~ msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) " + +#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +#~ msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) " + +#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +#~ msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) " + +#~ msgid "" +#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#~ msgstr "" +#~ "डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. " +#~ "इसतएमाल) " + +#~ msgid "Export document to a PNG file" +#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद " + +#~ msgid "" +#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +#~ "corner)" +#~ msgstr "" +#~ "बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर " +#~ "कोन) " + +#~ msgid "Exported area is the entire page" +#~ msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. " + +#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#~ msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) " + +#~ msgid "" +#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" +#~ "id)" +#~ msgstr "" +#~ "बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" +#~ msgstr "" +#~ "फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) " + +#~ msgid "" +#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#~ msgstr "" +#~ "फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) " + +#~ msgid "Export document to a PS file" +#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " + +#~ msgid "Export document to an EPS file" +#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ " + +#~ msgid "Export document to a PDF file" +#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़" + +#~ msgid "" +#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " +#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +#~ msgstr "" +#~ "बरामद कॲरीव PDF/PS/EPS टेक्स्ट वरि। PDF/PS/EPS वऑरइ अख LaTeX फ़ाएल छअ. बरामद " +#~ "करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: " +#~ "\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} " + +#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" +#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " + +#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +#~ msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. " + +#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +#~ msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद " + +#~ msgid "VERB-ID" +#~ msgstr "VERB-ID" + +#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +#~ msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी" + +#~ msgid "OBJECT-ID" +#~ msgstr "OBJECT-ID" + +#~ msgid "" +#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" +#~ "\n" +#~ "Available options:" +#~ msgstr "" +#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" +#~ "\n" +#~ "मोजोदअ. आप्शन: " + +#~ msgid "Dip pen" +#~ msgstr "क़लम बडनऑयव " + +#~ msgid "Marker" +#~ msgstr "मारकर " + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "ब्रश " + +#~ msgid "Wiggly" +#~ msgstr "विगल " + +#~ msgid "Splotchy" +#~ msgstr "दाग़दार " + +#~ msgid "Tracing" +#~ msgstr "टरेस करान " + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkscape Options" +#~ msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#, fuzzy +#~ msgid "Default program options" +#~ msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " + +#, fuzzy +#~ msgid "File or folder does not exist" +#~ msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू " + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open file" +#~ msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "- display SVG files" +#~ msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Knots" +#~ msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper path size with direction to node:" +#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper path size with direction to node" +#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fi_xed width:" +#~ msgstr "मुस्तहकम खजर" + +#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +#~ msgstr " 'रूकावट खजर' मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव " + +#, fuzzy +#~ msgid "St_roke width" +#~ msgstr "स्ट्रोक खजर" + +#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" +#~ msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Crossing path stroke width" +#~ msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर " + +#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +#~ msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत" + +#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +#~ msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert clips to paths, undoable" +#~ msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " + +#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +#~ msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bitmap link:" +#~ msgstr "बिटमयप अयडीटर:" + +#~ msgid "Bitmaps" +#~ msgstr "बिटमयप " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Variants" +#~ msgstr "कारियन " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "जाएय " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "थीक " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "लकुट " + +#~ msgid ", drag to adjust" +#~ msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग " + +#~ msgid "_New View Preview" +#~ msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश " + +#~ msgid "New View Preview" +#~ msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gl_yphs..." +#~ msgstr "गलिफ़स... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Change arc" +#~ msgstr "बलर कॲरीव तबदील " + +#~ msgid "Pick opacity" +#~ msgstr "ओपेयसीटि तुलीव " + +#~ msgid "Assign opacity" +#~ msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र" + +#~ msgid "Type text in a text node" +#~ msgstr "टेक्स्ट नोडअस मनज़ कॲरीव टाएप " + +#~ msgid "" +#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " +#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." +#~ msgstr "" +#~ "ए्कसपोट_गपल.पय मोड्युलस छअ. पयXमल बकार। अमयूक जदीद वरजन कॲरीव डावनलोड - " +#~ "http://pyxml.sourceforge पेठ। " + +#, fuzzy +#~ msgid "Python version is: " +#~ msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." +#~ msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " +#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " +#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " +#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +#~ "\n" +#~ "Technical details:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "बहतरीन lxml रेपर libxml2 खऑतरह छु ज़रूरी inkex.py खआतर् तअ. अमी अेयकसटेयनशन्स " +#~ "। महरबानी करीथ डावनलोड तअ. इन्स्टाल करवि जदीद वरजन http://cheeseshop.python." +#~ "org/pypi/lxml/, या ईन्स्टाल करवी पेकेज मेनेजर कमांड मसालय सीत सुडो अप दीथ apt-get" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open specified file: %s" +#~ msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open object member file: %s" +#~ msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर " + +#~ msgid "No matching node for expression: %s" +#~ msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह " + +#~ msgid "AI 8.0 Input" +#~ msgstr "AI 8.0 इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" +#~ msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 तअ. अमखोत बोन(*.ai)" + +#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +#~ msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 या परानह सीत सेव करीथ फ़ाईलह् खुलीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +#~ msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव " + +#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" +#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" +#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस (.cgm) " + +#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +#~ msgstr "कंप्यूटर गराफिकस मेटाफाईज् खोलीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#~ msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव " + +#~ msgid "AutoCAD Plot Input" +#~ msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" +#~ msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)" + +#~ msgid "AutoCAD Plot Output" +#~ msgstr "आउटो CAD प्लाट आवटपुट " + +#~ msgid "Save a file for plotters" +#~ msgstr "पलाटर खऑतरअ. कॲरीव अख फ़ाएल सेव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" +#~ msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट " + +#~ msgid "sK1 vector graphics files input" +#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" +#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)" + +#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ सेव करीथ फ़ाएहअ. खोलीव " + +#~ msgid "sK1 vector graphics files output" +#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट " + +#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ अस्तएमाल कअरनुक फ़ाएल फ़ार्मयट " + +#~ msgid "Windows Metafile Input" +#~ msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" +#~ msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)" + +#~ msgid "A popular graphics file format for clipart" +#~ msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. " + #~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "रंग प्रोफाइल डायरेकटरी (%s) छू न दसतीयाब" @@ -42931,9 +43965,6 @@ msgstr "सबक़ " #~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" #~ msgstr "अनबोनड आयटम %p जोडनच कोशिश " -#~ msgid "Default title" -#~ msgstr "डीफ़ालट उनवान " - #~ msgid "Default title for newly created floating docks" #~ msgstr "डीफ़ालट उनवान नयइन फ़लोटिंग डाकन खऑतरअ. " @@ -43310,9 +44341,6 @@ msgstr "सबक़ " #~ msgid "Indent" #~ msgstr "इंडयनट " -#~ msgid "Set precision" -#~ msgstr "परसीजन कॲरीव सेट " - #~ msgid "Strip xml prolog" #~ msgstr "xml प्रोलाग कॲरीव सटरिप " @@ -43704,9 +44732,6 @@ msgstr "सबक़ " #~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" #~ msgstr "PS+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " -#~ msgid "Export area is page" -#~ msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. " - #~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" #~ msgstr "EPS+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " @@ -44061,9 +45086,6 @@ msgstr "सबक़ " #~ msgid "Oversample bitmaps:" #~ msgstr "अवर सयमपल बिटमयप: " -#~ msgid "User data: " -#~ msgstr "यवज़र डयटा :" - #~ msgid "System config: " #~ msgstr "सिसटम कवनफ़िग: " @@ -44325,9 +45347,6 @@ msgstr "सबक़ " #~ msgid "_Y" #~ msgstr "_Y" -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "खसोसीयत " - #~ msgid "StrokeWidth|Width:" #~ msgstr "सटर्ओक खजर |खजर: " |
