diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-01-02 23:48:48 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-01-02 23:48:48 +0000 |
| commit | 87aeff2259d808c62701176405c168c2738be62c (patch) | |
| tree | 6a55f8ba9406a2f6df859b6cf055b8749fee1946 /po/ks@deva.po | |
| parent | less verbose output (diff) | |
| download | inkscape-87aeff2259d808c62701176405c168c2738be62c.tar.gz inkscape-87aeff2259d808c62701176405c168c2738be62c.zip | |
update potfiles
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
| -rw-r--r-- | po/ks@deva.po | 4232 |
1 files changed, 2123 insertions, 2109 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po index d28f71ba7..d2c0b1929 100644 --- a/po/ks@deva.po +++ b/po/ks@deva.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 00:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri\n" @@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "करहुन गाश " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 -#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgid "Move guide" msgstr "गाईड डऑलयहुन " #: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:142 msgid "Delete guide" msgstr "गाईड हटऑयहुन " @@ -5088,11 +5088,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2633 msgid "_Undo" msgstr "अनडोव" -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "_Redo" msgstr "रीडोव" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "वज़ाहत: " msgid " (No preferences)" msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) " -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "अेकसटेयंशन " @@ -5255,14 +5255,14 @@ msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:397 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "खजर :" @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "खजर :" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "थज़र :" @@ -5336,8 +5336,8 @@ msgstr "कॲरीव जमअ नाईज" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2844 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "गोट " #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "Radius:" msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख त #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:797 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:795 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:325 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Opacity" @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "ओपेसीटी " #. Add widgets to toolbar #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "Opacity:" msgstr "अवपयसटि :" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "थरशहवलड " #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:159 msgid "Threshold:" msgstr "थरशहवलड: " @@ -5907,24 +5907,24 @@ msgstr "व्येवलेनगथ " msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तबदील साएन व्यवस सीत " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "इनसेयट/ आवटसेयट हेलव " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 msgid "Width in px of the halo" msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "क़दमन हुनद तएदाद " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक़ल बनावनुक तएदाद " -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 #: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 @@ -6112,17 +6112,17 @@ msgstr " %i मनज़ " #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:910 ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:673 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:987 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:163 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:918 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:167 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:1428 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1151 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1150 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "मनसूख" @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgstr "मनसूख" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:161 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:165 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "_OK" @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "_K" #. Fill in the template #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:378 msgid "No preview" msgstr "कहनि नुमऑईश छअ नअ. " @@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 @@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135 #, c-format msgid "Filters" msgstr "फ़ील्टरस " @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "डीफ़्यूज़ गाश " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:64 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 msgid "Height" msgstr "थज़र " @@ -6744,13 +6744,13 @@ msgstr "दूरूक गाश " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177 msgid "Azimuth" msgstr "अज़ीमुथ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Elevation" msgstr "तशखीस" @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "बेक ग्रावंड:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:523 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:529 msgid "Image" msgstr "शक्ल " @@ -7051,13 +7051,13 @@ msgstr "शीनाखत " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 msgid "Table" msgstr "टेब्ल " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 msgid "Discrete" msgstr "मतफ़रद " @@ -7274,8 +7274,8 @@ msgstr "रंग" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1044 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:346 msgid "Offset" msgstr "आफ़सेट" @@ -7308,9 +7308,9 @@ msgstr "अवसत ओफ़सेट: " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/dialog/layers.cpp:887 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2820 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/dialog/layers.cpp:887 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 msgid "X" msgstr "X" @@ -7322,8 +7322,8 @@ msgstr "X" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y:" @@ -7703,7 +7703,7 @@ msgstr "खवओलिव..." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Width" msgstr "खजर " @@ -7970,8 +7970,8 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1066 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1921 msgid "Drawing" msgstr "डराएंग" @@ -7980,7 +7980,7 @@ msgstr "डराएंग" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 ../src/splivarot.cpp:2394 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 ../src/splivarot.cpp:2393 msgid "Simplify" msgstr "समपलीफ़अइ " @@ -8303,14 +8303,14 @@ msgid "Source:" msgstr "ज़रिएह" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 msgid "Background" msgstr "बेक ग्रावंड " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:922 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "मोड: " @@ -8477,7 +8477,7 @@ msgstr "GIMP गरेयडीयेनट (*.ggr) " msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP मनज़ ईस्तएमाल करअन वोल गरेयडीयेनट " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:711 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:708 msgid "Grid" msgstr "गरिड " @@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr "रेनडर " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 msgid "Grids" msgstr "गरिड " @@ -8547,15 +8547,15 @@ msgstr "गरिड " msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ " -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:956 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:954 msgid "JavaFX Output" msgstr "JavaFX आवट पुट " -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:961 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:959 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*ॲफ़्) " -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:962 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:960 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "JavaFX रेयटरयेसर फ़ाएल " @@ -8918,12 +8918,12 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "वेक्टर गराफ़िकस फ़ार्मेयट युस कोरल वआरड पेरफ़ेकट मनज़ इस्तएमाल छअ. यवान करनअ. " #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2626 msgid "_Close" msgstr "बंद कॲरीव" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 #, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "फ़िलटर लऑगीव " @@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr "साफ़ कॲरीव " msgid "Copy" msgstr "नक़ल कॲरीव" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507 +#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 msgid "Destination" msgstr "मनज़ील " @@ -9292,8 +9292,8 @@ msgstr "गाश करीथ " msgid "Arithmetic" msgstr "हिसाब" -#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885 +#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884 msgid "Duplicate" msgstr "नक़ल " @@ -9403,24 +9403,24 @@ msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:559 +#: ../src/gradient-drag.cpp:556 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:802 +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 msgid "Merge gradient handles" msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल जोडीव " #. we did an undoable action -#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 msgid "Move gradient handle" msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1178 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1175 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 msgid "Delete gradient stop" msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1468 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -9429,17 +9429,17 @@ msgstr "" "%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल" "+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1472 ../src/gradient-drag.cpp:1481 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1488 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1469 ../src/gradient-drag.cpp:1478 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1485 msgid " (stroke)" msgstr "(स्ट्रोक) " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1475 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1485 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1482 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "" "+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. " "खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1493 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1490 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -9457,7 +9457,7 @@ msgstr "" "रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग " "करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1496 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -9468,15 +9468,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ " msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ " -#: ../src/gradient-drag.cpp:2777 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2771 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:2811 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2805 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:3098 +#: ../src/gradient-drag.cpp:3092 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव " @@ -9828,35 +9828,35 @@ msgstr "" msgid "Autosaving documents..." msgstr "दाकोमेयंट पानय सेव करान..." -#: ../src/inkscape.cpp:315 +#: ../src/inkscape.cpp:313 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "आटोसेव नाकाम! सेव करनअ खऑतरअ इनकसकेप अेकसटेयंशन आव नअ लबनअ. " -#: ../src/inkscape.cpp:318 ../src/inkscape.cpp:325 +#: ../src/inkscape.cpp:316 ../src/inkscape.cpp:323 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ सेव गसथि। " -#: ../src/inkscape.cpp:340 +#: ../src/inkscape.cpp:338 msgid "Autosave complete." msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:650 +#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:650 msgid "Untitled document" msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:765 +#: ../src/inkscape.cpp:763 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:766 +#: ../src/inkscape.cpp:764 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:767 +#: ../src/inkscape.cpp:765 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n" @@ -9908,28 +9908,28 @@ msgstr "" msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। " -#: ../src/knotholder.cpp:203 +#: ../src/knotholder.cpp:199 msgid "Change handle" msgstr "हेयनडल बदलऑयव " -#: ../src/knotholder.cpp:328 +#: ../src/knotholder.cpp:322 msgid "Move handle" msgstr "हेनडल डऑलीव " #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:347 ../src/knotholder.cpp:369 +#: ../src/knotholder.cpp:341 ../src/knotholder.cpp:363 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव " -#: ../src/knotholder.cpp:351 ../src/knotholder.cpp:373 +#: ../src/knotholder.cpp:345 ../src/knotholder.cpp:367 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव " -#: ../src/knotholder.cpp:355 ../src/knotholder.cpp:377 +#: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/knotholder.cpp:391 ../src/knotholder.cpp:393 +#: ../src/knotholder.cpp:385 ../src/knotholder.cpp:387 #, fuzzy msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर " @@ -10000,7 +10000,7 @@ msgstr "रूलर " msgid "Power stroke" msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 ../src/selection-chemistry.cpp:2959 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 ../src/selection-chemistry.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "वथ छअ. करान बनद " @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgstr "वथ जोडवि " msgid "Fill between strokes" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 ../src/selection-chemistry.cpp:2954 msgid "Fill between many" msgstr "" @@ -10191,59 +10191,59 @@ msgstr "अगर अनचेयकड आव थावनअ., असर ग msgid "No effect" msgstr "कहनि असर नअ. " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:582 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:578 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "महरबानी करीथ पेरामीटर पाथ हायीव LPE '%s' खऑतरअ. %d मावस कलिकस सान " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:828 ../src/live_effects/effect.cpp:905 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:824 ../src/live_effects/effect.cpp:901 #, fuzzy msgid "<b>Default value:</b> " msgstr "<b>बनऑयव </b> " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:829 ../src/live_effects/effect.cpp:892 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:825 ../src/live_effects/effect.cpp:888 msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:831 ../src/live_effects/effect.cpp:888 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:827 ../src/live_effects/effect.cpp:884 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "अपडयट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:832 ../src/live_effects/effect.cpp:891 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:828 ../src/live_effects/effect.cpp:887 msgid "<b>Default value:</b> <s>" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:902 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:830 ../src/live_effects/effect.cpp:898 msgid "Set" msgstr "सेट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:835 ../src/live_effects/effect.cpp:906 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:831 ../src/live_effects/effect.cpp:902 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:893 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:907 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:889 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:903 msgid "<b>Current parameter value:</b> " msgstr "" #. image-rendering -#: ../src/live_effects/effect.cpp:847 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:843 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "ईनसेयट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:861 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:857 msgid "</b>: Set default parameters" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:978 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:974 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:983 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:979 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "वतइ निनद असरुक कहनि तइ पेयरामीटर हेकीव नअ कनवास पेठ अेयडिट करीथ " @@ -10329,8 +10329,8 @@ msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:259 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 msgid "_Width:" msgstr "खजर :" @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgid "Hide width knot" msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:281 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " @@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "स्केल मोड " msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:342 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:338 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:154 #, fuzzy msgid "Reset styles" @@ -11853,8 +11853,8 @@ msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2276 ../src/seltrans.cpp:482 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:266 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274 ../src/seltrans.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -12404,7 +12404,7 @@ msgstr "हयंडल " #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "_Clear" msgstr "साफ़ कॲरीव " @@ -13212,7 +13212,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2800 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "स्कयल: " @@ -13327,11 +13327,11 @@ msgstr "हमवार नोड कॲरीव सनेप" msgid "Limit for miter joins" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:454 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:453 msgid "Start point of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:458 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:457 #, fuzzy msgid "End point of the taper" msgstr "नमोनुक खजर " @@ -13534,9 +13534,9 @@ msgstr "इन ऐकटिव " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:96 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:98 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 msgid "Name" msgstr "नाव " @@ -13552,14 +13552,14 @@ msgstr "कड़ीव नेबर " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "डालनुक मोड " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "डऑलदव " @@ -13579,7 +13579,7 @@ msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " msgid "Remove item" msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:310 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 #, fuzzy msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgid "Link to path" msgstr "लिनक वथकुन " #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1094 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "उलटअ " @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " msgid "Remove path" msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर " -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:350 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 #, fuzzy msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgid "Linked Flowed Text" msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1644 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643 msgid " [truncated]" msgstr "[टरनकेटीड]" @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयक msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "गाईड हटऑयहुन " @@ -13889,21 +13889,21 @@ msgstr "सीधय %s पदठ " msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि " -#: ../src/object/sp-image.cpp:531 +#: ../src/object/sp-image.cpp:537 msgid "embedded" msgstr "जवडथि " -#: ../src/object/sp-image.cpp:539 +#: ../src/object/sp-image.cpp:545 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "तारख तरजीहात " -#: ../src/object/sp-image.cpp:540 ../src/object/sp-image.cpp:557 +#: ../src/object/sp-image.cpp:546 ../src/object/sp-image.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "<b>शक्ल</b> %d × %d: %s" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908 msgid "Group" msgstr "ग्रवप " @@ -13917,8 +13917,8 @@ msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909 msgid "Ungroup" msgstr "अनग्रवप " @@ -13950,7 +13950,7 @@ msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" msgid "Line" msgstr "रख " -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:263 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:951 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ " @@ -14184,19 +14184,19 @@ msgstr "चीज़ पदठ वथ " msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहअ. <b>चीज़ वतहइ</b> मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +#: ../src/path-chemistry.cpp:638 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरवइ फरथि " -#: ../src/path-chemistry.cpp:648 +#: ../src/path-chemistry.cpp:646 msgid "Reversing paths..." msgstr "वथ वापस फिरान... " -#: ../src/path-chemistry.cpp:686 +#: ../src/path-chemistry.cpp:684 msgid "Reverse path" msgstr "वथ फिरीव वापस " -#: ../src/path-chemistry.cpp:689 +#: ../src/path-chemistry.cpp:687 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>कहनि वअथ</b> सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. वापस फिरनहअ. खऑतरअ." @@ -14373,7 +14373,7 @@ msgstr "तएल्लुक़" msgid "A related resource" msgstr "नमोनुक ज़रीअ." -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258 msgid "Language:" msgstr "ज़बान: " @@ -14447,75 +14447,75 @@ msgstr "हसहअ." msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "XML हसहअ. RDF लाएसयन्स तबक़स खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:391 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 msgid "Delete text" msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:397 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:416 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:285 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1070 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1084 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1098 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:997 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1066 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1094 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 msgid "Delete" msgstr "मिटऑयव" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s नक़ल " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 msgid "Delete all" msgstr "सवरअ.इ मिटऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "<b>कीनह चीज़</b> झऑरीव गरवपस कुन " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:785 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "ग्रवप " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:801 #, fuzzy msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:810 #, fuzzy msgid "Selection <b>not in a group</b>." msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:825 #, fuzzy msgid "Pop selection from group" msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:887 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:893 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>कहनि ग्रवप</b> सीलयकशनस मनज़ छुह नहअ. अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 ../src/selection-chemistry.cpp:1039 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "<b> चीज़(s)</b> झऑरीव थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 ../src/selection-chemistry.cpp:1128 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" @@ -14523,248 +14523,248 @@ msgstr "" "हिनद</b> " #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "हद वर खऑडा " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1059 msgid "Raise to top" msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1065 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>" #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "बोनकेन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "झुकिसि ताम बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b> " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 msgid "Lower to bottom" msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." msgstr "हद वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ (s)</b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद " #. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1177 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "रीसटेक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1193 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " #. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "रीसटेक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1211 msgid "Nothing to undo." msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1222 msgid "Nothing to redo." msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1294 msgid "Paste" msgstr "पयस्ट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1302 msgid "Paste style" msgstr "पयसटुक अंदाज़ " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Paste live path effect" msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1331 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ लाएव वतहअ. हुनद असर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1344 msgid "Remove live path effect" msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कडीव नद बर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ फ़िलटर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1684 msgid "Remove filter" msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1372 msgid "Paste size" msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1381 msgid "Paste size separately" msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव हद रमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1436 msgid "Raise to next layer" msgstr "बयईइस तहहस पदठ खऑडयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1445 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "No more layers above." msgstr "कहनि तहह छूह नहअ. पीठ किनि " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव बनमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Lower to previous layer" msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1491 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1489 msgid "No more layers below." msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. किनि " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1504 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1522 ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1520 ../src/verbs.cpp:2865 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1614 ../src/seltrans.cpp:392 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:392 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778 msgid "Remove transform" msgstr "ट्रांसफ़ार्म कडीव नद बर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "C0अCW नझनऑयव 90 " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "CW नझनऑयव 90 " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901 ../src/seltrans.cpp:485 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:796 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1899 ../src/seltrans.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:798 msgid "Rotate" msgstr "नझनऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2245 msgid "Rotate by pixels" msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "Scale by whole factor" msgstr "स्कयल कॲरीव पुर फ़यक्टर हिसाब " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2314 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2312 msgid "Move vertically" msgstr "खडा डऑलदव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2317 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 msgid "Move horizontally" msgstr "सीधय डऑलदव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2320 ../src/selection-chemistry.cpp:2345 -#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2318 ../src/selection-chemistry.cpp:2343 +#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709 msgid "Move" msgstr "डऑलदव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2339 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2337 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "खडा डऑलदव पिकसल हिसाब " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2340 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "सीधय डऑलदव पिकसल हिसाब " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2547 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "सिलयक्शन छुह नहअ. कानह तहअ. वथ असर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2608 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2064 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "<b>चीज़ </b> पीठ क्लवन झऑरीव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2643 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2640 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "क्लोन करीथ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2649 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "<b>नक़ल</b> झऑरीव रीलिनक करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2657 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "<b>चीज़</b> कॲरीव नक़ल कलिप बवर्डस मनज़ क्लवनिअथ कुन रीलिनक करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>कहनि क्लवन रीलिनक करनहअ.</b> सलयकशनस मनज़ छु नहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 msgid "Relink clone" msgstr "क्लवन कॲरीव रीलिनक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 ../src/selection-chemistry.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2691 ../src/selection-chemistry.cpp:2783 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "<b>क्लवन</b> झऑरीव अनलिनक करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2773 ../src/selection-chemistry.cpp:2804 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770 ../src/selection-chemistry.cpp:2801 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि क्लवन अनलिनक</b> करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2778 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2775 msgid "Unlink clone" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2815 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgstr "" "झऑरीव अमिकिस ज़रियस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। वतहअ. <b>पठि झऑरीव टयक्स्ट</b> वतहअ. ताम " "गसनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2856 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgstr "" "<b>झारनहअ. खऑतरअ.</b> ह्यवक नहअ. चीज़ लबथि (यतीम क्लवन, आफ़सयट, टयक्स्ट वथ, फ़लुवड " "टीकसत) " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2863 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" @@ -14790,223 +14790,223 @@ msgstr "" "चीज़ युस तुह झारवन छुहअ. यझहअन छुह <b>नहअ. बवज़नहअ. </b>यवान (यह छुह मनज़<" "defs>) " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2961 #, fuzzy msgid "Select path(s) to fill." msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2981 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040 msgid "Objects to marker" msgstr "चीज़ पदठ मारकर " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3063 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव गाईअस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3084 msgid "Objects to guides" msgstr "चीज़ पदठ गाएड " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3118 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3261 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3274 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3271 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3284 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3281 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3345 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3342 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3357 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव नमवनस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3448 msgid "Objects to pattern" msgstr "चीज़ पदठ नमवनह " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3463 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3460 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>कहनि फ़िल</b>नमवनह छुह नहअ. सलयकशनस मनज़ " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523 msgid "Pattern to objects" msgstr "नमवनह पदठ चीज़ " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3608 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3605 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "बिटमयप नक़ल बनावनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3612 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3609 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "बिटमयप रयनडर करान..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3797 msgid "Create bitmap" msgstr "बिटमयप बनऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3822 ../src/selection-chemistry.cpp:3931 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3819 ../src/selection-chemistry.cpp:3928 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क बनावनहअ. खऑतरअ. यमीमनज़ " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3907 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3904 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "क्लवन बनऑयव " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3932 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "मास्क चीज़ या <b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क लागनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100 msgid "Set clipping path" msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4102 msgid "Set mask" msgstr "मास्क कॲरीव सयट " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4117 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4114 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क कडनय खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4231 msgid "Release clipping path" msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4233 msgid "Release mask" msgstr "मास्क तरऑयव यअलह " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4249 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. " #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4260 ../src/verbs.cpp:3260 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4257 ../src/verbs.cpp:3255 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4334 ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4331 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4362 ../src/verbs.cpp:3262 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 ../src/verbs.cpp:3257 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4380 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस या डराएंग ताम " -#: ../src/selection-describer.cpp:122 +#: ../src/selection-describer.cpp:119 msgid "root" msgstr "मवल " -#: ../src/selection-describer.cpp:124 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 +#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "none" msgstr "कहनि नहअ. " -#: ../src/selection-describer.cpp:136 +#: ../src/selection-describer.cpp:133 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "तहह <b>%s</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:138 +#: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "तहह <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:146 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:159 +#: ../src/selection-describer.cpp:156 #, c-format msgid " in %s" msgstr "%s मनज़ " -#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#: ../src/selection-describer.cpp:158 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " -#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:160 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) " -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) " -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] "<b>%i</b> जद्दन मनज़ ( %s) " msgstr[1] "<b>%i</b> जद्दन मनज़ ( %s) " -#: ../src/selection-describer.cpp:170 +#: ../src/selection-describer.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" msgstr[0] "<b>%i</b> तहहन मनज़ " msgstr[1] "<b>%i</b> तहहन मनज़" -#: ../src/selection-describer.cpp:182 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " -#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#: ../src/selection-describer.cpp:183 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव असली वछनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#: ../src/selection-describer.cpp:195 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव वथ वछनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#: ../src/selection-describer.cpp:201 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव असलि फ़रयम खऑतरअ. " -#: ../src/selection-describer.cpp:220 +#: ../src/selection-describer.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " -#: ../src/selection-describer.cpp:230 +#: ../src/selection-describer.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgstr "" "नझनुक तह सकिवईंग हुनद <b>मरकज़</b>: डरयक कॲरीव बयईइस जायह वातनावनहअ.खतरअ.; Shift " "सति स्कयल करुन तह छुह मरकज़ अस्तएमाल करान " -#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 +#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:887 msgid "Skew" msgstr "सकिव " @@ -15105,8 +15105,8 @@ msgstr "" "<b>Move</b> %s, %s डऑलीव; <b>Ctrl</b> सान सद वद तह खडा महदवद करनहअ. खऑतरअ.; " "<b>Shift</b> सान सनयपंग नाकाम करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1291 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1321 +#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1329 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद " @@ -15157,70 +15157,70 @@ msgstr "" "तफ़रीक़, तक़सीम, XOR या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. झारनहअ. आमति चीज़न पेठ <b> आर्डर </b> " "वाज़ए करनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/splivarot.cpp:1691 +#: ../src/splivarot.cpp:1690 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "<b>स्तरोड वअथ </b> झऑरीव स्ट्रोक वअती मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/splivarot.cpp:1707 +#: ../src/splivarot.cpp:1706 msgid "Convert stroke to path" msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1710 +#: ../src/splivarot.cpp:1709 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>कहनि तअ. स्तरोड वथ</b> छुअ. नह्. सलेयकशनस मनज़ " -#: ../src/splivarot.cpp:1781 +#: ../src/splivarot.cpp:1780 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "झारनहअ. आमुत चीज़ छुअ. <b> नअ. वथ</b>, इनसेट/आवटसेट हेकेवनी करीथ " -#: ../src/splivarot.cpp:1872 ../src/splivarot.cpp:1939 +#: ../src/splivarot.cpp:1871 ../src/splivarot.cpp:1938 msgid "Create linked offset" msgstr "लिनकड आफ़सेट बनऑयव " -#: ../src/splivarot.cpp:1873 ../src/splivarot.cpp:1940 +#: ../src/splivarot.cpp:1872 ../src/splivarot.cpp:1939 msgid "Create dynamic offset" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट बनऑयव " -#: ../src/splivarot.cpp:1965 +#: ../src/splivarot.cpp:1964 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ झऑरीव <b>वअथ</b>" -#: ../src/splivarot.cpp:2150 +#: ../src/splivarot.cpp:2149 msgid "Outset path" msgstr "आवटसेट वअथ " -#: ../src/splivarot.cpp:2150 +#: ../src/splivarot.cpp:2149 msgid "Inset path" msgstr "इनसेट वअथ " -#: ../src/splivarot.cpp:2152 +#: ../src/splivarot.cpp:2151 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ. छअ. हअ कहनि <b>वअथ</b> सीलेयकशनस मनज़ " -#: ../src/splivarot.cpp:2314 +#: ../src/splivarot.cpp:2313 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): " -#: ../src/splivarot.cpp:2316 +#: ../src/splivarot.cpp:2315 msgid "Simplifying paths:" msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:" -#: ../src/splivarot.cpp:2353 +#: ../src/splivarot.cpp:2352 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b> वतन हुनद <b>%d</b> गो सिमपलीफ़ाएइ..." -#: ../src/splivarot.cpp:2366 +#: ../src/splivarot.cpp:2365 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> वअतअ. गई सिमपलीफ़ाएइ " -#: ../src/splivarot.cpp:2380 +#: ../src/splivarot.cpp:2379 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/splivarot.cpp:2396 +#: ../src/splivarot.cpp:2395 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>कहनि वथ</b> आईह नअ. झारनअ. समपलिफ़ाएइ करनअ. खऑतरअ. " @@ -15248,7 +15248,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. <b>युन </b> यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Put text on path" msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ " @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgstr "<b>वअतहइ पेठ </b> झऑरीव टेक्स्ट msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह <b>नअ. कहनि वतअ. पेठ </b>टेकसत " -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Remove text from path" msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ " @@ -15312,8 +15312,8 @@ msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहन msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "तोहेकीव नअ. <b>क्लोन करथि हरफ डेटा </b>अडिट करथि ." -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:514 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:577 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "टरयस: %d. %ld नोड" @@ -15354,11 +15354,11 @@ msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..." #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:551 +#: ../src/trace/trace.cpp:550 msgid "Trace bitmap" msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस " -#: ../src/trace/trace.cpp:555 +#: ../src/trace/trace.cpp:554 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय " @@ -15402,7 +15402,7 @@ msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्ड msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:692 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:690 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " @@ -15447,7 +15447,7 @@ msgid "_Pop selection out of group" msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " #. Item dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3193 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3188 msgid "_Object Properties..." msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " @@ -15502,7 +15502,7 @@ msgid "Create _Link" msgstr "लिनक बन ऑयव " #. Set mask -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:456 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:456 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1923 msgid "Set Mask" msgstr "मास्क कॲरीव सयट " @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgid "Release C_lip" msgstr "कलिप रयव यअलहअ. " #. Group -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2754 msgid "_Group" msgstr "गरोप " @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgid "Create link" msgstr "लिनक बनऑयव " #. Ungroup -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2756 msgid "_Ungroup" msgstr "अनगरुप " @@ -15577,7 +15577,7 @@ msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट " #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2834 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " @@ -15601,17 +15601,17 @@ msgstr "शकलह. कअड़ीव " #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog #: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922 -#: ../src/verbs.cpp:3151 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3173 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3168 msgid "_Text and Font..." msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट " #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3182 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3177 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ही जअन हीइव साम " @@ -15653,313 +15653,326 @@ msgstr "सवग मतएल्लिक़ " msgid "translator-credits" msgstr "तरजुमह कार कुर्द ड़िटस " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:213 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 msgid "Align" msgstr "तरतीब दीइव " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:394 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 msgid "Distribute" msgstr "बऑगरऑयव " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "कम अज़ कम सीधय दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ " #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "कम अज़ कम खडा दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ " #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:409 msgid "Remove overlaps" msgstr "अववरलयप कडीव नद बर " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:235 msgid "Arrange connector network" msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:628 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:663 msgid "Unclump" msgstr "अनकलमप " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731 msgid "Randomize positions" msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 msgid "Distribute text baselines" msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन बऑगरयव " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Align text baselines" msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 #, fuzzy msgid "Rearrange" msgstr "सेव थऑयव " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 msgid "Nodes" msgstr "नोडस" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 msgid "Relative to: " msgstr "यअथ रिलयटिव: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 #, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3294 -#: ../src/verbs.cpp:3295 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:3289 +#: ../src/verbs.cpp:3290 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3297 -#: ../src/verbs.cpp:3298 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:3292 +#: ../src/verbs.cpp:3293 msgid "Align left edges" msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3299 -#: ../src/verbs.cpp:3300 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3294 +#: ../src/verbs.cpp:3295 msgid "Center on vertical axis" msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3301 -#: ../src/verbs.cpp:3302 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3296 +#: ../src/verbs.cpp:3297 msgid "Align right sides" msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3304 -#: ../src/verbs.cpp:3305 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3299 +#: ../src/verbs.cpp:3300 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3308 -#: ../src/verbs.cpp:3309 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3303 +#: ../src/verbs.cpp:3304 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3311 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3306 msgid "Align top edges" msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3313 -#: ../src/verbs.cpp:3314 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3308 +#: ../src/verbs.cpp:3309 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 ../src/verbs.cpp:3315 -#: ../src/verbs.cpp:3316 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3310 +#: ../src/verbs.cpp:3311 msgid "Align bottom edges" msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 ../src/verbs.cpp:3318 -#: ../src/verbs.cpp:3319 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3313 +#: ../src/verbs.cpp:3314 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "टयकसटकि बीस लाएन अयन्कर दीइव सीधे तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 msgid "Align baselines of texts" msgstr "टयकसटकि बीस लाएन दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "सीधय दवरदर बनऑयव बराबर चीज़न मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "दवछनि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "खडा दवरद र बनऑयव बराबर चीज़अन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "हदरमि दनदर बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव खडा बराबर दवरदर पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "बनमि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "टकसटकि बीस लाएन अयन्कर बऑगरऑयव सीधय " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:371 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1023 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "मरकज़ कॲरीव रयनडमाएज़ दवन वऑनि हुजुमन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "चीज़ कॲरीव अनकलमप: दनदरइ पठीदनदरइ ताम दवरदर कॲरीव बराबर करनच कवशिश " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "चीज़ डऑलीव तीव कअम यवत मुमकिन छुह ताकह तहनदि जवदथि डअबहअ. प्यवठुस पदठ खसनि नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसी सीधय रअ.खहइ पदठ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसि खडा रअ.खहइ पदठ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव सीधय " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव खडा " #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Last selected" msgstr "गवडनदक झऑरथि" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1076 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 msgid "First selected" msgstr "पतिम झ ऑरथि" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063 msgid "Biggest object" msgstr "सारि विइ खवतहअ. बवड " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 msgid "Smallest object" msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1917 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Page" msgstr "सफ़अ. " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "सलयकशन " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Middle of selection" msgstr "सीलेयकशनुक खजर " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Min value" msgstr "करनिंग वेलिव: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Max value" msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ " -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:80 ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Add a new attribute" msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:94 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "खसोसीतुक नाव " -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Attribute Value" msgstr "खसोसीतुक वेलीव " -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:119 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453 msgid "Value" msgstr "वेलिव " -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:224 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:201 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"खसोसीयत <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग " +"मकललऑयव तबदीलि करीथ।" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:264 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:287 msgid "Delete attribute" msgstr "नोड कॲरीव डीलीट " -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:322 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:348 #, fuzzy msgid "Change attribute value" msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील " @@ -15975,16 +15988,16 @@ msgid "Profile name:" msgstr "परवफ़ाएल नाव: " #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:162 ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_Delete" msgstr "मिटऑयव " #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1295 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:988 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1547 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:916 ../src/verbs.cpp:2605 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102 msgid "_Save" msgstr "सयव " @@ -16072,283 +16085,283 @@ msgstr "<b>P6M</b>: अक्स + 60° चक्कर" msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "सदहाव समयटरि गरवपव मनज़ झऑरीव अख समयटरी खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 msgid "S_hift" msgstr "शिफ़त" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:170 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>शिफ़त X:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:186 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "सीधय शफ़ट परथ कालमस(टाए खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:192 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल शफ़ट रयनदमायज़ " #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:202 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>शिफ़त Y: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल थज़र % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "खडा शफ़ट परथ कालमस(टाए थज़र % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव वरटीकल शफ़ट रयनदमायज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:235 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:379 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:240 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "लऑनहअ. छा दवरथि बाक़यदअ. पटि (1), अंदर कुन (<1) नदबर कुन (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:247 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "कालम छा दुरथिव बाक़ऑयद पऑटि (1), अंदर कुन (>1) नदबर कुन (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:257 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:421 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:497 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:255 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:495 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>दवयम: </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:261 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:266 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि " #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>क्यवमवलयट:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ. " #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>टाएल कडिहुन नद बर :</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "टाएल थज़र कडिहुन नद बर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "टाएल खजर कडिहुन नद बर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 msgid "Sc_ale" msgstr "Sचअले " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:319 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>Sचले X: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:327 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "हारीज़यनटल स्कयल फ़ि लऑनीह (टाएल खजरकि % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:335 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:341 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रीनदमायज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:349 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Sचले Y: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:357 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:365 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रयनदमायज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "लऑनइ हिनज़ सकयलिंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "कालमच सकयलंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>बदस: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:407 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "लागरीदमिक सपीरल खऑतरअ. बद स: ग़अर अस्तएमाल शुदअ. (0), अंदर कुन (<1) नद बर कुन " "( >1) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "परथ लऑनीहअ. खतरअ. थयव दवयम सकयलिच नशऑनि" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:430 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम सकयलिच नशवि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीअ खआतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 msgid "_Rotation" msgstr "चकर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:465 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>ज़ऑवियहअ.: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:473 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़वयहअ. हीसाब परथ लानअ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:481 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़ऑवियअ हीसाब परेथ कालमस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:487 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव ज़ऑवियुक चक्कर रीनडमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलीट परथ लऑनहइ खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलयट च " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 msgid "_Blur & opacity" msgstr "गचर तहअ. अवपयसटि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>गवट: </b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:548 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ लऑनहइ खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:554 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "रयनडमाएज़ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "परथलनीहअ. खऑतरअ. थऑयव दवयम गचरिच नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:579 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवयम गचरच नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 #, fuzzy msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "अवपयसटि :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि कम परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:600 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपीयसटि कम परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि रयनडमाएज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "परथ लऑनह खऑतरअ. थयव दवीम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:625 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:633 msgid "Co_lor" msgstr "रंग" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:639 msgid "Initial color: " msgstr "अबतिदऑईइ रंग: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "अबतिदऑईइ रंग टाएलड कलवनन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 #, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " @@ -16356,72 +16369,72 @@ msgid "" msgstr "" "अबतिदऑईइ रंग कलवनन खचतरह (तेली करीअ. काम अगर असलि अख आसीअ. अनसेट फ़िल या स्ट्रोक ) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:658 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:664 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:670 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ी सदकरीव टाएल हीव तबदील परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:676 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव रयनडमाएज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:685 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:691 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:697 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन रीनडमाएज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:711 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:717 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:723 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ कालमस खऑतरह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:729 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस रीनडमायज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "परथ लऑनहइ खतरइ थयव दवीम रनगच हिनज़ नशनी " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:748 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवीम रनगच हिनज़ नशऑनि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:756 msgid "_Trace" msgstr "टरयस " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:762 #, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "टाएलन तल कॲरीव डराएंग टरयस " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:766 #, fuzzy msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " @@ -16430,109 +16443,109 @@ msgstr "" "परथ कलवनस खऑतरह झरवि अख वीलीव तमि कलवनचहअ. डराएंगहइ यथ कलवनस हुनज़ जायहअ. पीठ " "तहअ.पीठ लगीव " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. डराएंगइ मनज़ झऑरवइ: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:789 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "बवज़नहअ. यनहअ. ववल रंग तहअ. अवपयसटि झऑरवइ: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "अक्यवमवलयटड अवपयसटि झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:802 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:803 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "रनगुक ववज़ुल जुज़ झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:810 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "रनगुक सब्ज़ जुज़ झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:816 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:817 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "रनगुक निवल जुज़ झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:823 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:824 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "रनगच सीचवरयशन झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. झारनहअ. आमुत वीलीव कॲरीव टवीक: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858 msgid "Gamma-correct:" msgstr "गामा- करीकट:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "झारनहअ. आमति वीलीवउक मिडरीनज डऑलवइ ह्यवर कुन ( >0) या बोन कुन ( <0) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869 msgid "Randomize:" msgstr "रयनडमाएज़:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव रीनडमाएज़झारनहअ. आमुत वीलीव " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 msgid "Invert:" msgstr "दवनहअ. करिहुन: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884 msgid "Invert the picked value" msgstr "झारनहअ. आमुत वीलीव फिरि हुन दुबहअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:890 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3- वीलीव लऑगवइ कलवनन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 msgid "Presence" msgstr "मवजवदगी " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:902 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -16540,16 +16553,16 @@ msgstr "" "परथ कानह कलवन छुह बनावनहअ. यवान झारनहअ. यमीहअ. अहतमाल सान झारनहअ. आमुत युस तमि " "नुखतूक वीलीव मुक़र्र छुह करान " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:908 msgid "Size" msgstr "साएज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:911 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "परथ कानह कलवनुक साएज़ छुह तमि नवखतुक झारनहअ. आमुत वीलीव करनहअ. पठि मुक़र्र यीवान " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -16557,52 +16570,52 @@ msgstr "" "परथ कानह क्लोन छुह झारनअ. आमति रनगह सीत पेन्ट यीवान आसुन करनहअ. (असली गसी अनसेट " "फ़िल या स्ट्रोक )" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "परथ कलोनिच ओपेसीटि छुह तमि नुखतअ झारनहअ. आमुत वेलीव पेठ मुक़र्र यीवान करनअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:943 #, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "कतीआह लऑनहअ. छुहअ. टाएल करान " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "कतीआह कालम छुहअ. टाएल करान " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1013 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "तमि डबुक खजर युस बरुन छुह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "तमि डबुक खजर युस थज़र छुह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1051 msgid "Rows, columns: " msgstr "लऑनहअ. तहअ. कालम: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "मुक़र्र तएदादस मनज़ बनऑयव लएनहअ. तहअ. कालम " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1061 msgid "Width, height: " msgstr "खजर, थज़र:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1062 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "मखसवस खजर तहए. थज़र भरवइ टाएइलंग सति " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1078 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1081 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -16610,11 +16623,11 @@ msgstr "" "मऑनद व कह टाएलुक साएज़ तह जाएय छुहअ. तीमय ईइम गवड सई वनकीनुक ( अगर कानह अवस, " "साएज़ अस्तएमाल करनहअ. बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1107 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "<b>बनऑयव </b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयकशनकि क्लोन " @@ -16623,28 +16636,28 @@ msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयक #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1125 msgid " _Unclump " msgstr "अनकलमप " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1126 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "क्लोन फऑलएयव घनीर कम करनअ. खआतरह; वारयाह लटि हेकीव लगथि " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1132 msgid " Re_move " msgstr "कआडीव" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1133 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "झारनहअ. आमति चीज़कि मोजोद टाएलड क्लोन कडीव नेबर (सर्फ़ बारलि) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 msgid " R_eset " msgstr "रीसेट" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -16652,40 +16665,40 @@ msgstr "" "सऑरि शफ़ट, स्केयल, चकर, ओपेयसीटि तअ. रनगन हुनज़ तबदीलि डाएलागस मनज़ कॲरीव रीसेट सफ़रस " "कुन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1210 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>कहनि तहइ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1216 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>अकि खवतह ज़यादअ. चीज़ छुहअ. झारनहअ. आमति </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1223 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "चीज़स छुहअ. <b>%d</b> टायलड क्लवन " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1228 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>चीज़अस छुह कहनि तहइ टाएईलड क्लवन </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1947 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1945 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "<b>अख चीज़</b> झऑरवि यमिक टाएईलड क्लवन आसनई अनकलमप " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1965 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव अनकलमप " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1996 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1994 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "<b>सुह चीज़ </b> झऑरवि यमकि टाएईलड क्लवन कढुन आसद ह " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2019 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2017 msgid "Delete tiled clones" msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2070 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -16693,27 +16706,27 @@ msgstr "" "अगर तुहीहअ. वारीआहन चीज़न क्लवन छव यझहान करुन त्यम करीहुक क्लवन गरवप तहअ. गरवप कॲरीव" #. set statusbar text -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2080 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2078 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>टाएईलड क्लवन बनावान... </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2494 msgid "Create tiled clones" msgstr "टाएईलड क्लवन बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2688 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2686 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>फ़ि लऑन:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2702 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2700 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>फ़ि कालम: </small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2710 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2708 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>बय तरतीब करिहुक : </small>" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" @@ -16721,34 +16734,48 @@ msgstr "" "रंग: <b>%s</b>; फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव<b>कलिक</b> , <b>शीफ़ट+कलिक</b> स्ट्रोक " "सेट करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 msgid "Change color definition" msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove stroke color" msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove fill color" msgstr "फ़िल रंग कडीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set stroke color to none" msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set fill color to none" msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ." -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ" +#: ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." +msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ " + +#: ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Propery <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"खसोसीयत <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग " +"मकललऑयव तबदीलि करीथ।" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "पेयग़ाम " @@ -16872,7 +16899,7 @@ msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड " msgid "Lock all guides" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2728 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" @@ -17047,11 +17074,11 @@ msgstr "नद बर कडीव " msgid "Remove selected grid." msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1410 msgid "Guides" msgstr "गाएड " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3085 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3080 msgid "Snap" msgstr "सनयप " @@ -17106,14 +17133,14 @@ msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3277 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3272 msgid "Link Color Profile" msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:649 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1313 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:330 @@ -17181,7 +17208,7 @@ msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>" #. Name #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:882 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:870 msgid "New" msgstr "नो " @@ -17264,15 +17291,15 @@ msgstr "गरिड करीव नेबर " msgid "Changed default display unit" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3049 msgid "_Page" msgstr "सफअ" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3053 msgid "_Drawing" msgstr "डराएंग " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3060 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3055 msgid "_Selection" msgstr "सीलेयकशन " @@ -17296,25 +17323,11 @@ msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "बीच अयसपवर्ट कॲरीव सऑरि झारनहअ. आमति चीज़ " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"परथ कानह झऑरथि चीज़ कॲरीव फ़ा\"ल मनज़, PNG दरामद पननहअ. लकथि अगर अक्स्पवर्ट हिनट " -"कानह छहअ. (खबरदार, अव्वर राएट करान वननहअ. वरई) " - #: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 #, fuzzy msgid "Use interlacing" msgstr "अनटीआलीआस " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 -msgid "" -"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " -"images, but big images will look better sooner when loading the file" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 #, fuzzy msgid "Bit depth" @@ -17334,178 +17347,192 @@ msgstr "" msgid "Hide all except selected" msgstr "झारनहअ. आमितीव वरऑइ थऑईहुक सऑरि खटथि " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ " - #: ../src/ui/dialog/export.cpp:153 #, fuzzy msgid "Close when complete" msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"परथ कानह झऑरथि चीज़ कॲरीव फ़ा\"ल मनज़, PNG दरामद पननहअ. लकथि अगर अक्स्पवर्ट हिनट " +"कानह छहअ. (खबरदार, अव्वर राएट करान वननहअ. वरई) " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " +"images, but big images will look better sooner when loading the file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:179 #, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<बोड><b>एलाक़अ. कॲरीव दरामद: </b></बोड>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:212 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:220 msgid "Wid_th:" msgstr "खजर :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:224 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:228 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 msgid "Hei_ght:" msgstr "थज़र :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:247 #, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 ../src/ui/dialog/export.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:259 ../src/ui/dialog/export.cpp:270 msgid "pixels at" msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:262 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "_Height:" msgstr "थज़र :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:286 #, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<big><b>फ़ाएलइ हुनद नाव </b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 msgid "_Export" msgstr "दरामद " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:326 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "पिटमयप फ़ाएल कॲरीव दरामद यमीसयटंग हीथ " #. Advanced -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:332 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 msgid "" "Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " "planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:486 #, fuzzy msgid "bitmap" msgstr "बिटमेप " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह" msgstr[1] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:909 msgid "Export in progress" msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1011 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1007 ../src/ui/dialog/export.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015 ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1051 ../src/ui/dialog/export.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1059 ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1167 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102 msgid "You have to enter a filename" msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1133 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1139 ../src/ui/dialog/export.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "दरामद करान %s (%lu x %lu)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ " @@ -17518,103 +17545,103 @@ msgstr "इतेल्लाए " msgid "Parameters" msgstr "पेरामीटर " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:460 #, fuzzy msgid "Too large for preview" msgstr "वारीआह बोड नुमऑईश " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:543 msgid "Enable preview" msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:548 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:671 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "खवओलिव..." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 msgid "All Files" msgstr "सारी फ़ाएलअ. " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 msgid "All Inkscape Files" msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 msgid "All Images" msgstr "सारय शकलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Vectors" msgstr "सऑरि वयक्टर " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Bitmaps" msgstr "सऑरि बिटमेयप " #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:929 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "फ़ाएल नाव अेक्सटेयंशन जोडी पऑनि पानय " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1115 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1359 msgid "Guess from extension" msgstr "अेक्सटेयंशन पेठ कॲरीव गेयस " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 msgid "Left edge of source" msgstr "ज़रियएइच खोवर दनदअ.र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 msgid "Top edge of source" msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 msgid "Right edge of source" msgstr "ज़रियएइच दअछनि दनदअ.र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 msgid "Bottom edge of source" msgstr "ज़रियएइच बनिम दनदअ.र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 msgid "Source width" msgstr "ज़रियुक खजर " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 msgid "Source height" msgstr "ज़रियुक थज़र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 msgid "Destination width" msgstr "मनज़लुक खजर " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 msgid "Destination height" msgstr "मनज़लुक थज़र " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑनठ) " @@ -17622,33 +17649,33 @@ msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑन #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420 #: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2 #: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2 msgid "Document" msgstr "डाकवमयंट " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:174 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1925 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "सलयकशन " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1432 #, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "कसटम " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 msgid "Source" msgstr "ज़रिएह" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1472 msgid "Cairo" msgstr "कायरो " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 msgid "Antialias" msgstr "अनटीआलीआस " @@ -17679,7 +17706,7 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -17691,113 +17718,113 @@ msgstr "" "कमपवनयनट छुह आवटपुटस कुन तरान। अनदमि छुह नअ. इनपुट रनगन कालमस पेठ दार व मदार, तअ. " "यअ. हदकव ईस्तएमाल करीथ मुसतक़िल कमपोनेयनट वीलिव अेडजस्ट करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 #, fuzzy msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 msgid "Image File" msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 msgid "Selected SVG Element" msgstr "झऑरथि SVG अलीमेंट " #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "शक्ल झऑरीव योस फ़ेलमेज इनपुट पऑटि इस्तएमाल ईइयह करनअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:788 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "SVG फ़िलटर असरअस छुह नअ. कानह तइ असर ज़रोरत " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:794 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "SVG फ़िलटर असर छुह नअ. वुनि लागो आमुत करनअ. इनकसकेयपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "लीफाफ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "इनटरफ़ेयस " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 msgid "Amplitude" msgstr "अमपलीचयोड " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "Exponent" msgstr "अेकसपोनेनट" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 msgid "New transfer function type" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Light Source:" msgstr "गाशुक ज़रिएह :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक XY पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक YZ पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़" #. default x: #. default y: #. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "जाय " +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "X coordinate" msgstr "X कोरडिनेट " +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "Y coordinate" msgstr "Y कोरडिनेट " +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "Z coordinate" msgstr "Z कोरडिनेट " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 msgid "Points At" msgstr "नुखतअ यथ पेठ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Specular Exponent" msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "अेकसपोनेयनट वीलिव युस युस गाशकइ ज़रियुक फ़ोकस कन्टरोल करान छुह " #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "Cone Angle" msgstr "कोनअन झऑवियअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " @@ -17807,119 +17834,119 @@ msgstr "" "कुन यअ. तरऑयथ छह) तअ. सपाट लाएट कुनअस दरम्यान। तरावनअ. यवान खिनि गाश छुह नअ. कुनस " "नेबर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1256 msgid "New light source" msgstr "नो गाशुक ज़रिएह " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1308 msgid "_Duplicate" msgstr "नक़ल " #. File #. Tag -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2598 -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "_New" msgstr "नोव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342 msgid "_Filter" msgstr "फ़िलटर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "R_ename" msgstr "नाव बदलऑयव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1509 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1506 msgid "Rename filter" msgstr "फ़िलटरस बदलऑयव नाव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1561 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1558 msgid "Apply filter" msgstr "फ़िलटर लऑगीव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1646 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1643 msgid "filter" msgstr "फ़िलटर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1650 msgid "Add filter" msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1703 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700 msgid "Duplicate filter" msgstr "फ़िलटर कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1771 msgid "_Effect" msgstr "असर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1781 msgid "Connections" msgstr "कनयक्शन " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920 msgid "Remove filter primitive" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2452 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449 msgid "Remove merge node" msgstr "मरज नवड कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव रिआर्डर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 msgid "Add Effect:" msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632 msgid "No effect selected" msgstr "कहनि असर आवने झारने " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 msgid "No filter selected" msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2696 msgid "Effect parameters" msgstr "असरकि परयज़मीटर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2700 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2697 msgid "Filter General Settings" msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग " #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 msgid "Coordinates:" msgstr "कारडिनयट: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "X कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह खोवरअ कोनुक " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Y कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह हेयरमी कोनुक " #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 msgid "Dimensions:" msgstr "डाएमेनशन :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 msgid "Width of filter effects region" msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 msgid "Height of filter effects region" msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -17930,44 +17957,44 @@ msgstr "" "वेलिवअन कून.। बाक़ि कि वऑरड छूह नमायनदगी करान शारटकअट सहोलअत हनज़ आम पऑटि अस्तएमाल " "ईइनअ. वऑलि खतरअ।कलर आपरेयशन मनज़ोर करनअ. वरअई. मेयटरिकस सपयसिफ़ाएइ करनअ. वरऑइ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 msgid "Value(s):" msgstr "वीलिव: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "Rx:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2770 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 #, fuzzy msgid "B:" msgstr "यअमि:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "A:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 msgid "Operator:" msgstr "आपरेयटर: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "K1:" msgstr "K1:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -17977,38 +18004,38 @@ msgstr "" "छह फ़ारमवला क1*इ1*इ2 + क2*इ1 + क3*इ2 + क4 सीत यअथ मनज़ इ1 तअ. इ2 छह पिकसल वेलिव " "गवडनकि तअ. दोयमइ इनपुटक। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "Size:" msgstr "साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद खजर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद थज़र " #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "निशानअ.: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -18016,7 +18043,7 @@ msgstr "" "X कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि " "यीवान लागनअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -18025,11 +18052,11 @@ msgstr "" "यीवान लागनअ. " #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 msgid "Kernel:" msgstr "करनल:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -18044,11 +18071,11 @@ msgstr "" "नायहअ. मवशन बलर असरस ताम(मयटरिकस डाएगनलअस मतवाज़ी) यअलि कह नान मयटरिकस भरथि " "मसतक़ल ज़ीरव वीलिवव सति वातनायहअ. असयह आम बलर असरअस ताम। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787 msgid "Divisor:" msgstr "डिवायज़र: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -18060,11 +18087,11 @@ msgstr "" "जमा छुह सारनि डिवायज़ मयटरिकस वीलिवन हुनद छुह करान कवशिश नतीजहअ. किस सऑरि सि " "शद्दतअस पीठ शामुक रंग किस असर थावनअ.च " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 msgid "Bias:" msgstr "ब्यास:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -18072,11 +18099,11 @@ msgstr "" "यह वीलिb छह यवान परथ कुनि कमपवनयनटस जमा करनहअ.। यहअ. छुह वीलिव बयान करनहअ. " "मुफ़ीद मसतक़ल खऑतरअ. फ़िलटर कह ज़ीरव रयसपान्स पऑटि " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "Edge Mode:" msgstr "दनदरइ मोड : " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -18085,91 +18112,91 @@ msgstr "" "छुह फ़ऑसलहअ. करान इनपुट शक्ल कअ.थ पऑटि फऑलाव यवताह ज़रवरत मयटरिकस छह कलर वीलिव " "ताकह आपरयशन हद कव लऑगथि यमीसाथ करनल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 msgid "Preserve Alpha" msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "अगर सीय छुह,अलफ़ा चयनल ईइयह नहअ. डालनहअ. यमीपरानहइ फ़िलटर सति " #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 msgid "Diffuse Color:" msgstr "रंग करी डिफ़्यवज़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "Surface Scale:" msgstr "सतहअ.च स्कयल: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "वीलिव छह बढावान थज़र बमप नक़शुक युस इनपुट अलफ़ा चयनलहइ करथि सति बयान छह " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "Constant:" msgstr "कांस्टनट:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "यअ कांस्टनट छह असर करान पानग लाएटनग मोडलस " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "करनल यवनिट ज़ीछर: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2800 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "छह बयान करान शिद्दत डिसपलयसमद नट असड़अ.च " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2801 msgid "X displacement:" msgstr "X डिस पलयसमद नट :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2801 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट X तरफ़अस कुन " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 msgid "Y displacement:" msgstr "Y डिस पलयसमद नट :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट Y तरफ़अस कुन " #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "Flood Color:" msgstr "फ़लड रंग: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "सवरि फ़िलटर खतहअ. गसयह भरथि रनगहअ. सति " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 msgid "Standard Deviation:" msgstr "सटयनडारड डयविअयशन :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -18177,67 +18204,67 @@ msgstr "" "ईइर झहनीव : \" तअनदर\" छुह करान इनपुट शकलहइ। \n" "डीलीट: \" मवचर\" छुह करान इनपुट शकलहइ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819 msgid "Source of Image:" msgstr "शकलहइ हुनद ज़रिएहअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2828 msgid "Delta X:" msgstr "डयलटा X :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2828 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829 msgid "Delta Y:" msgstr "डयलटा Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन " #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 msgid "Specular Color:" msgstr "सपयक्यवलर रंग: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "अयकसपवनयनट:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "सपयक्यवलर टरम खऑतरअ. अयकसपवनयनट, बवड छह वारीआह \"शिनय\"। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2844 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "छह हावान फ़िलटर परिमिटीव गसिया नवायस तहअ. टरबुलयन्स फ़ंक्शन कअरुन किनहअ. नहअ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2845 msgid "Base Frequency:" msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846 msgid "Octaves:" msgstr "अवकटीव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 msgid "Seed:" msgstr "ब्यवल:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "गवदनीउक नंबर स्यवडव रयनडम नंबर जन्रयटर खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 msgid "Add filter primitive" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -18245,7 +18272,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़े बलेनड</b> छह दीवान 4 अमेज बलेनडिंग मोड: हलकहअ.स्क्रीन, ज़र्ब, " "तीज़ तअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -18255,7 +18282,7 @@ msgstr "" "मयटरिकस तरावान। यहअ. छह दिवान अजाज़त असरातअन मसालय चीज़ करुन, गरयसकयलस मनज़ " "तबदील कलर सयचवरयशन माडीफ़ाएइ करनि तहअ. कलर हद व तबदील करनि। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -18266,7 +18293,7 @@ msgstr "" "सब्ज़, नदवल तहअ. अलफ़ा) मखसवस ट्रानसफ़र फ़ंक्शन हसाब, यहअ. छह दिवान अवपरयशनन मसालय " "चमक, अजाज़त कनटरासट अयडजसटमयनट, कलर बयलन्स तहअ. थरश हवलडिंग। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -18277,7 +18304,7 @@ msgstr "" "बलयनडिंग मवड या SVG लऑगथि युस सटयनडारडस मनज़ बयान छह करथि। पवर्टर डफ़ बलयनडिंग मवड " "छह ज़रवरतअन लाजिकल आपरयशन शकलहइ हिनद पिकसल वीलिवअन दरम्यान। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -18290,7 +18317,7 @@ msgstr "" "ज़न कडनि। गाशीन बलर हद कव फ़िलटर परिमिटीव लऑगथि बनयथ खास गाशीन बलर परिमिटिव छह " "तीज़ तहअ. रयज़ाल्यवशन निश खवदमवखतार। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -18302,7 +18329,7 @@ msgstr "" "अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह " "बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -18313,7 +18340,7 @@ msgstr "" "इनपुत डिस पलीसमद नट नक़्शा लऑगथि, युस छह यावान कवताह दवरइ पदठ गवस पिकसल युन। " "बहरीन मसालहअ. छह वरल तहअ. पिनच असर " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -18323,7 +18350,7 @@ msgstr "" "अवपयसटी सति। यहअ. तवर बाक़यअन फ़िलटरअन खऑरतरअ. इनपुट पऑटि अस्तएमाल यवान करनहअ. " "रंग लागनहअ. गराफ़िक खऑतरअ. खऑरतरअ.। " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -18331,7 +18358,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेGऔससिअनB2लुर छह</b> यकसां पटि बलर करान इनपुट। यहअ. छह आम " "पऑटि फ़ेOफ़फ़सेत हद थ अस्तएमाल यवान करनहअ. डराप शयडव असर बनावनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -18339,7 +18366,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट " "कह हसह सति " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -18351,7 +18378,7 @@ msgstr "" "खऑतरअ.। यहअ. छह फ़ेBलेनद परिमिटीव नारमल मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस या वारयाह " "फ़ेCोमपोसिते परिमिटीव अवर मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -18360,7 +18387,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMओरफोलोगय छह</b> दीवान इरवड या डायलीट असर। अकय रनगह चीज़अन " "पदठ इवरड छह कदन बनावान चीज़ तवन तहअ. डाएलयट छह बनावान चीज़ मवट " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2925 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -18370,7 +18397,7 @@ msgstr "" "मसालय छुह फ़ऑएदह मंद डराप शयडवन खऑतरअ. यअतदन झहाएय चीज़अ. कह रझहा अलग असलि " "जायहअ. खवतहअ. जायह पदठ आसान छहअ. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2929 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2926 #, fuzzy msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " @@ -18383,7 +18410,7 @@ msgstr "" "अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह " "बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2930 #, fuzzy msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " @@ -18392,7 +18419,7 @@ msgstr "" "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट " "कह हसह सति " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -18402,11 +18429,11 @@ msgstr "" "क़समच नवायस वारया क़दरती मुनतहर मसालय अवबुर, नार, धह सिमुवलयट कअरनअस मनज़ तह " "कंपलयक्स टीकसचर मसालय तहअ. सनगइ मरमर या गरयनाएट बनावनअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2954 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "नक़्ली फ़िलटर परिमिटीव " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3037 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव खुसवसयत कॲरीव सयट " @@ -18432,48 +18459,26 @@ msgstr "" msgid "_All" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Search in all layers" -msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "मोजूद तह" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद तहहस ताम " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "सलयकशन " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद सयलयक्शन ताम " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 #: ../share/ui/menus.xml.h:18 msgid "_Text" msgstr "टेकसट " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Search in text objects" -msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "%s खसोसीयत " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Search in" @@ -18488,86 +18493,44 @@ msgstr "" msgid "Case sensiti_ve" msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Match upper/lower case" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "शकलह. कअड़ीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Match whole objects only" -msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Include _hidden" msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "बंद चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Search id name" -msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "खसोसीतुक नाव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Search attribute name" -msgstr "खसोसीतुक नाव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "खसोसीतुक वेलीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Search attribute value" -msgstr "खसोसीतुक वेलीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Search style" -msgstr "क्लवन झऑनडीव" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "F_ont" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Search fonts" -msgstr "क्लवन झऑनडीव" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #, fuzzy msgid "Properties" @@ -18577,67 +18540,34 @@ msgstr "%s खसोसीयत " msgid "All types" msgstr "परथ कानह क़ीसम " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Search all object types" -msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Rectangles" msgstr "डबहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -msgid "Search rectangles" -msgstr "डबहअ. झऑनडीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 msgid "Ellipses" msgstr "अलीपस " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "अलीपस, आर्क, गवल झऑनडीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Stars" msgstr "तारख " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "तारख तहअ. पालीगन झऑनडीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Spirals" msgstr "सपीरल " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "Search spirals" -msgstr "सपीरल झऑनडीव" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 msgid "Paths" msgstr "वतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "वतहअ., रखअ. तहअ. पालीलाएन झऑनडीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Texts" msgstr "टयक्स्ट " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -msgid "Search text objects" -msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Groups" msgstr "गरवप " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 -msgid "Search groups" -msgstr "गरवप झऑनडीव" - #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find #: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy @@ -18645,28 +18575,16 @@ msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "क्लवन " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Search clones" -msgstr "क्लवन झऑनडीव" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:6 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 msgid "Images" msgstr "शकलअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Search images" -msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Offsets" msgstr "आफ़सयट " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 -msgid "Search offset objects" -msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgid "Object types" @@ -18676,77 +18594,186 @@ msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " msgid "_Find" msgstr "झऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "चीज़ झारीव युस सारिनि भरनहअ. आमितीन फ़लडन सति रलान आसीहअ. " - #: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "बदलऑयव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "चीज़ झारीव युस सारिनि भरनहअ. आमितीन फ़लडन सति रलान आसीहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:117 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:121 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद तहहस ताम " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:123 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद सयलयक्शन ताम " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:127 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:129 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:135 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:138 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "खसोसीतुक नाव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "खसोसीतुक वेलीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "क्लवन झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "क्लवन झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:159 +msgid "Search rectangles" +msgstr "डबहअ. झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:162 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "अलीपस, आर्क, गवल झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:165 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "तारख तहअ. पालीगन झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:168 +msgid "Search spirals" +msgstr "सपीरल झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:171 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "वतहअ., रखअ. तहअ. पालीलाएन झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:174 +msgid "Search text objects" +msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:177 +msgid "Search groups" +msgstr "गरवप झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:180 +msgid "Search clones" +msgstr "क्लवन झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:183 +msgid "Search images" +msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:186 +msgid "Search offset objects" +msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:907 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच" msgstr[1] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910 msgid "exact" msgstr "हुव बहुव" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910 msgid "partial" msgstr "अवडई " #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:913 msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:917 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " msgstr[1] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:931 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "तेकसट बदलायीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:935 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 msgid "No objects found" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:961 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:979 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " @@ -18769,7 +18796,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show this warning again" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" @@ -19498,86 +19525,86 @@ msgstr "जवडदव " msgid "Append text" msgstr "जवडदव टयक्स्ट;" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 msgid "Arrange in a grid" msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:650 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "खडा दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "लऑनअ.: " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 msgid "Number of rows" msgstr "लऑनन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 #, fuzzy msgid "Equal _height" msgstr "बराबर थज़र " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "अगर सेट छु नअ., परथ लऑन आसीअ. थज़र सारिवि खोतहअ. ज़ीठिस चीज़ुक " #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "कालम:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 msgid "Number of columns" msgstr "कालमअन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 #, fuzzy msgid "Equal _width" msgstr "बराबर खजर " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "अगर सेट छु नअ., परेथ कालमअस आसीअ. खजर सारिवि खोतहअ. खअलहइ चीज़ुक " #. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "तरतीब " #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" msgstr "सिलेयक्शन बाकस मनज़ थऑयीव " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 #, fuzzy msgid "_Set spacing:" msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: " @@ -19587,18 +19614,10 @@ msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: " msgid "Lo_cked" msgstr "बंद " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -msgid "Lock the movement of guides" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 msgid "Rela_tive change" msgstr "रिलयटिव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब " - #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 #, fuzzy msgctxt "Guides" @@ -19625,20 +19644,28 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "ज़ऑवियहअ." -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52 +msgid "Lock the movement of guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:134 msgid "Set guide properties" msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 msgid "Guideline" msgstr "गाएड लाएन" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:290 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "गाएड लाएन ID: %s " -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:296 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "मवजवद: %s " @@ -20042,12 +20069,12 @@ msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:593 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 msgid "Zoom" msgstr "ज़वम " #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 ../src/verbs.cpp:2971 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -20087,7 +20114,7 @@ msgstr "" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1308 msgid "Pen" msgstr "क़लम " @@ -20112,7 +20139,7 @@ msgstr "" "अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) " #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2963 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -21979,7 +22006,7 @@ msgstr "झारान " #. Transforms options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:560 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:558 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " @@ -22000,22 +22027,22 @@ msgid "Preserved" msgstr "महफ़वज़ करथि " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:561 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:559 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:570 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:581 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:592 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " @@ -22565,7 +22592,7 @@ msgid "Number of _Threads:" msgstr "थरडन हुनद तएदाद " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 msgid "(requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " @@ -22687,7 +22714,7 @@ msgstr "रेयनडरिंग " #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:603 ../src/verbs.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:602 ../src/verbs.cpp:155 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "अेडीट" @@ -22731,7 +22758,7 @@ msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:743 msgid "Create" msgstr "बनऑयव " @@ -22836,7 +22863,7 @@ msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:100 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:99 msgid "Description" msgstr "वज़ाहत" @@ -22844,55 +22871,55 @@ msgstr "वज़ाहत" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132 msgid "Misc" msgstr "रिलहअ. मिलह अ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2238 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259 msgid "Set the main spell check language" msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262 msgid "Second language:" msgstr "दवयम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2263 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -22900,11 +22927,11 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन " "लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 msgid "Third language:" msgstr "तरीयइम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2267 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -22912,43 +22939,43 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. " "यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269 msgid "Ignore words with digits" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2271 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2273 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2275 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2277 msgid "Spellcheck" msgstr "हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "लयटयनसि सकिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2293 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2295 msgid "Pre-render named icons" msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2297 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -22956,209 +22983,209 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि " "GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299 msgid "System info" msgstr "सिसटम मवलवमात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2303 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 msgid "User config: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2342 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2348 msgid "User cache: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "इनकसकेप मेनवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2374 msgid "System data: " msgstr "सिसटम डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2374 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388 msgid "Icon theme: " msgstr "यकन थीम: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2390 msgid "System" msgstr "सिसटम " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1468 ../src/widgets/toolbox.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "नाकाम करथि" @@ -23194,7 +23221,7 @@ msgid "Link:" msgstr "लिनक:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 ../src/ui/dialog/input.cpp:670 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " @@ -23211,36 +23238,36 @@ msgstr "अेकसीज़ " msgid "Button count:" msgstr "बटन गनज़अरुन: " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:843 msgid "Tablet" msgstr "टेब्लीट " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:873 ../src/ui/dialog/input.cpp:1755 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:870 ../src/ui/dialog/input.cpp:1751 msgid "pad" msgstr "पेड " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:916 #, fuzzy msgid "Axes" msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:917 msgid "Keys" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:994 msgid "" "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " "or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:545 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:307 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:421 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:470 @@ -23248,19 +23275,19 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "दबाव " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 msgid "X tilt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 msgid "Y tilt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 msgid "Wheel" msgstr "टअर " -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1448 #, fuzzy msgctxt "Input device axe" msgid "None" @@ -23283,7 +23310,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:384 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110 msgid "_Move" msgstr "डऑलीव " @@ -23324,7 +23351,7 @@ msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: " #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Layer" msgstr "लीयर" @@ -23359,29 +23386,29 @@ msgstr "नो तह बनआयव " msgid "Move to Layer" msgstr "तह बोनीम" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Unhide layer" msgstr "तह हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Hide layer" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Lock layer" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Unlock layer" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:610 ../src/ui/dialog/objects.cpp:871 -#: ../src/verbs.cpp:1494 +#: ../src/verbs.cpp:1489 msgid "Toggle layer solo" msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:613 ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 -#: ../src/verbs.cpp:1518 +#: ../src/verbs.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " @@ -23715,8 +23742,8 @@ msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2923 -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "_Set" msgstr "सदट " @@ -23820,182 +23847,182 @@ msgstr "नक़लि तहअह " msgid "Moved objects" msgstr "कहनि चीज़ नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1380 ../src/ui/dialog/tags.cpp:835 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1380 ../src/ui/dialog/tags.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1596 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1662 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1661 #, fuzzy msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1662 #, fuzzy msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 #, fuzzy msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CMS" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665 #, fuzzy msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HSL" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "लीबल " #. In order to get tooltips on header, we must create our own label. -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1695 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1694 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1707 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1720 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1738 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1750 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1749 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1761 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1760 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Add layer..." msgstr "तअ कॲरीव अेड... " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1830 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1829 #, fuzzy msgid "Remove object" msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Move To Bottom" msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Move To Top" msgstr "डालनुक मोड " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "नाव बदलऑयव " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 msgid "Solo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "हऑयव:" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891 #, fuzzy msgid "Hide All" msgstr "सवरि हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 #, fuzzy msgid "Lock Others" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Lock All" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " #. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 ../src/verbs.cpp:3268 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897 ../src/verbs.cpp:3263 msgid "Unlock All" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 msgid "Up" msgstr "हयोर " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "बवन कुन " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1913 msgid "Set Clip" msgstr "कलिप कॲरीव सयट " #. will never be implemented #. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Unset Clip" msgstr "कलिप कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924 #, fuzzy msgid "Unset Mask" msgstr "मास्क कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1947 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Select Highlight Color" msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " @@ -24265,11 +24292,11 @@ msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " msgid "Rotate objects" msgstr "नवड नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:299 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:360 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "अलीपस बनऑयव " @@ -24397,19 +24424,19 @@ msgstr "हीजइ कॲरीव ठीक " msgid "Edited style element." msgstr "tutorial-elements.svg" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:886 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:885 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:737 msgid "Cancel" msgstr "मनसूख" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:886 msgid "Add" msgstr "शऑमिल कॲरीव" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:892 msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Deleted property from style attribute." msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" @@ -24681,122 +24708,122 @@ msgid "Add gradient stop" msgstr "गरेयडीयनट सटाप लऑगीव " #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set fill" msgstr "फ़िल कॲरीव सेट " #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 msgid "Set stroke" msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 msgid "Edit..." msgstr "अेडिट ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 msgid "Convert" msgstr "तबदील कॲरीव" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:707 msgid "List" msgstr "लिस्ट " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "साएज़" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:731 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:732 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:733 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "दरमयानहअ. " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:734 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:735 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "खजर " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:761 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "ज़यादअ. तंग " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:762 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "तंग " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:763 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "दरमयानहअ. " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:764 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "खोल " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:765 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "खोल " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "आर्डर" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:799 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:800 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:801 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "खोल " #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:832 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" @@ -24919,32 +24946,32 @@ msgstr "" msgid "Symbol without title " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:249 ../src/ui/dialog/tags.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:665 ../src/ui/dialog/tags.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:248 ../src/ui/dialog/tags.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:662 ../src/ui/dialog/tags.cpp:924 #, fuzzy msgid "Remove from selection set" msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:405 msgid "Items" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:648 ../src/ui/dialog/tags.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:646 ../src/ui/dialog/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Add selection to set" msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:802 #, fuzzy msgid "Moved sets" msgstr "नवड डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Add a new selection set" msgstr "नो कनेयक्शन नुखतअ बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:990 #, fuzzy msgid "Remove Item/Set" msgstr "कड़ीव नेबर " @@ -24988,7 +25015,7 @@ msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:458 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:458 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534 msgid "Set text style" msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " @@ -25317,7 +25344,7 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "झऑवियहअ. " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " @@ -25364,7 +25391,20 @@ msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अय msgid "Rela_tive move" msgstr "रिलयटिव मूव " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "वनीकद नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -25372,20 +25412,11 @@ msgstr "" "दिथ रीइलयटिव डिसपलयमनट लागीव मवजवच जायहअ.; नअतहअ. कॲरीव अयडिट अबसल्यवट जाएय " "स्यवदी " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ " - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "खजर/ थज़र रयशीव स्कयल करथि चीज़अन हुनद कॲरीव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग " - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -25393,11 +25424,7 @@ msgstr "" "स्कयल/नझनऑयव/सकिव कॲरीव परथ झरथि चीज़अस अलग अलग; नअतहअ. कॲरीव ट्रांसफ़ार्म सरि " "सलयक्शन " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "वनीकद नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट " - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -25405,151 +25432,138 @@ msgstr "" "अयडिट कॲरीव मवजवदअ. ट्रांसफ़ार्म=मयटरिकस; नअतहअ., पवस्ट मलटीपाएइ ट्रांसफ़ार्म = " "यमीमयटरिकस सति " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 msgid "_Scale" msgstr "स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Rotate" msgstr "नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "Ske_w" msgstr "सकिव " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 msgid "Matri_x" msgstr "मयटरिकस " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:301 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:308 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:822 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:855 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:902 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:918 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲरीव अयडिट " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:111 msgid "New element node" msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 msgid "New text node" msgstr "नो टेक्स्ट नोड " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:804 msgid "Duplicate node" msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " #. tree view -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:102 #, fuzzy msgid "_Nodes" msgstr "नोडस" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:104 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:148 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 msgid "Unindent node" msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:892 msgid "Indent node" msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:843 msgid "Raise node" msgstr "नोड खऑडा " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:171 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 msgid "Lower node" msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:186 #, fuzzy msgid "_Attributes" msgstr "खसोसीयत " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:207 #, fuzzy msgid "_Styles" msgstr "अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:250 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" "नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:266 -msgid "<b>Click</b> attribute to edit." -msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ " - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"खसोसीयत <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग " -"मकललऑयव तबदीलि करीथ।" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:460 msgid "Drag XML subtree" msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:711 msgid "New element node..." msgstr "नोव अयलीमेयंट नोड " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:774 msgid "Create new element node" msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:789 msgid "Create new text node" msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:821 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव " @@ -25842,101 +25856,101 @@ msgstr "" "<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. " "खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 #, fuzzy msgid "Retract handles" msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 ../src/ui/tool/node.cpp:296 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:296 msgid "Change node type" msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 msgid "Straighten segments" msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:328 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 msgid "Make segments curves" msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349 msgid "Add nodes" msgstr "नवड लऑगीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr "नवड लऑगीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:420 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:408 msgid "Join nodes" msgstr "नवड जवडीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:427 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:419 msgid "Break nodes" msgstr "नवड फटरऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:434 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 msgid "Delete nodes" msgstr "नवड मटऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 msgid "Move nodes" msgstr "नवड डऑलीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "नवड डऑलीव सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 msgid "Move nodes vertically" msgstr "नवड डऑलीव खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Rotate nodes" msgstr "नवड नझनऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Scale nodes" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:827 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " @@ -26158,29 +26172,29 @@ msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड " msgid "Add node" msgstr "नवड लऑगीव " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:853 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:851 msgid "Scale handle" msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:877 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:875 msgid "Rotate handle" msgstr "हेयंडल नझनऑयव " #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1561 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "हेयंडल मीटऑयव " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1572 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1569 msgid "Cycle node type" msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1587 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1584 msgid "Drag handle" msgstr "हेयंडल कॲरीव ड्रयग " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1596 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 msgid "Retract handle" msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " @@ -26380,9 +26394,9 @@ msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:488 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:611 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:181 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:180 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:379 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:525 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:524 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2322 msgid "Units" msgstr "यूनिट " @@ -26498,7 +26512,7 @@ msgid "No preset" msgstr "कहनि परीसयट नअ. " #. Width -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:394 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183 msgid "(hairline)" msgstr "(हअयर लाएन) " @@ -26506,8 +26520,8 @@ msgstr "(हअयर लाएन) " #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:394 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 @@ -26523,56 +26537,56 @@ msgstr "(हअयर लाएन) " msgid "(default)" msgstr "(डीफ़ालट) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:394 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183 msgid "(broad stroke)" msgstr "(खवल स्ट्रवक) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:397 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 msgid "Pen Width" msgstr "क़लमुक खजर " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:399 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " #. Thinning -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:411 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:411 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 msgid "(slight widening)" msgstr "(रअझहा खजर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:411 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 msgid "(constant width)" msgstr "(मुसतक़िल खजर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:411 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(रझहा तवन) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:411 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:414 msgid "Stroke Thinning" msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:414 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219 msgid "Thinning:" msgstr "तवन करीव: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:416 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:220 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " @@ -26582,28 +26596,28 @@ msgstr "" "खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) " #. Angle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:427 msgid "(left edge up)" msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:427 msgid "(horizontal)" msgstr "(सीधय) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:427 msgid "(right edge up)" msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:430 msgid "Pen Angle" msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Angle:" msgstr "ज़ऑवियहअ." -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -26612,27 +26626,27 @@ msgstr "" "फ़िकज़यशन =0) " #. Fixation -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:445 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:445 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:445 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:448 msgid "Fixation" msgstr "फ़िकज़यशन " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:448 msgid "Fixation:" msgstr "फ़िकज़यशन: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -26641,36 +26655,36 @@ msgstr "" "ज़ऑवियहअ.) " #. Cap Rounding -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:461 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:461 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(रझहा हनद व मुत) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:461 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234 msgid "(approximately round)" msgstr "(तक़रीबअन गवल) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:461 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465 msgid "Cap rounding" msgstr "ठानड गवल करनि " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238 msgid "Caps:" msgstr "ठानड: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:467 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " @@ -26680,105 +26694,105 @@ msgstr "" "नहअ., 1= गवल ठानड) " #. Tremor -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:478 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253 msgid "(smooth line)" msgstr "(हमवार रअ.ख) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:478 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253 msgid "(slight tremor)" msgstr "(रझहा टरमर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:478 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:478 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:481 msgid "Stroke Tremor" msgstr "स्ट्रवक टरमर " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:481 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:256 msgid "Tremor:" msgstr "टरमर: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:483 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:257 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. " #. Wiggle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:496 msgid "(no wiggle)" msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:496 msgid "(slight deviation)" msgstr "(रझहा डअलुन) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:496 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:499 msgid "Pen Wiggle" msgstr "क़मल विगल " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:499 msgid "Wiggle:" msgstr "विगल: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:501 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) " #. Mass -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:513 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273 msgid "(no inertia)" msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:513 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(रझहा हमवार) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:513 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:513 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:516 msgid "Pen Mass" msgstr "क़लमुक वअज़न " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:516 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:276 msgid "Mass:" msgstr "वअज़न: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:518 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:533 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:532 msgid "Trace Background" msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:534 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:533 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -26786,31 +26800,31 @@ msgstr "" "बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह " "ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:547 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:546 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:204 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:559 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:558 msgid "Tilt" msgstr "हवल कॲरीव" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:560 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:559 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. " #. Name #. Label -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:581 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:580 msgid "Choose a preset" msgstr "परयसदट झरीव " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:599 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:598 #, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" msgstr "लिनक परोफ़ाएल " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:600 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:599 #, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " @@ -27003,7 +27017,7 @@ msgstr "हीवन झटीव " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:138 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:158 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:937 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:933 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " @@ -27023,94 +27037,94 @@ msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " msgid "No stops in gradient" msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:658 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:654 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "वारयाह अंदाज़ " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:741 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:737 msgid "Assign gradient to object" msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:769 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:765 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:832 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:828 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:676 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:861 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:857 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "लींनयर " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:862 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:858 msgid "Create linear gradient" msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:867 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:863 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:868 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:864 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:899 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:895 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:417 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:900 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:896 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:418 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:905 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:901 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:423 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "(स्ट्रोक) " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:906 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:902 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " #. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:944 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:940 msgid "Select" msgstr "झऑरीव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:971 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:967 #, fuzzy msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:977 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:973 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "अक्स तरऑथि " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:983 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:979 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "सोदइ " #. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:990 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:986 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "दोदरऑयव: " #. Label #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:992 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:988 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -27121,53 +27135,53 @@ msgstr "" "गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ " "मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1019 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1015 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." #. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1026 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "रुकावट " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1044 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:853 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "आफ़सेट: " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1066 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1062 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "नोड झऑनीव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1080 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1081 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1077 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:839 msgid "Delete stop" msgstr "सटाप मिटऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1095 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1109 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "लीनियर गरेडीयनट" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1106 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -27774,15 +27788,15 @@ msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" #. Name -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:137 msgid "Fill by" msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:159 msgid "Fill Threshold" msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -27790,32 +27804,32 @@ msgstr "" "फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. " "नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:188 msgid "Grow/shrink by" msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:188 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:190 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ " #. Name -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:215 msgid "Close gaps" msgstr "नज़दीक फ़राट " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:237 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:236 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:580 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:290 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:588 msgid "Defaults" msgstr "डीफ़ालट " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:237 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -28017,21 +28031,21 @@ msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह " msgid "Make corners sharp" msgstr "तेज़ कोन बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:261 msgid "Transform by toolbar" msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:279 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:282 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:281 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:293 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:292 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." @@ -28039,7 +28053,7 @@ msgstr "" "वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " "गसान।" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:295 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:294 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." @@ -28047,7 +28061,7 @@ msgstr "" "वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " "गसान।" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:306 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:305 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28055,7 +28069,7 @@ msgstr "" "वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " "(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:308 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:307 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28063,7 +28077,7 @@ msgstr "" "वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. " "यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:318 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28071,7 +28085,7 @@ msgstr "" "वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " "(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:321 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:320 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -28080,106 +28094,106 @@ msgstr "" "(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" #. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:435 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:434 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "जाएय " #. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:436 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:435 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" #. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:436 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक " #. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:454 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:453 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "जाएय " #. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:455 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:454 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक" #. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:473 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:472 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "खजर " #. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:474 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:473 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" #. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:475 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:474 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "सीलेयकशनुक खजर " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:493 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:492 msgid "Lock width and height" msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:494 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:493 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र " #. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:504 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "थज़र " #. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" #. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "सलेयकशनुक थअज़र " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:569 msgid "Scale rounded corners" msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:580 msgid "Move gradients" msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:591 msgid "Move patterns" msgstr "नमोनअ. डऑलीव " @@ -28338,7 +28352,7 @@ msgstr "छकरिथ " msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:358 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:358 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353 msgid "Spray with copies" msgstr "नक़ल हेथ छकीव " @@ -28346,7 +28360,7 @@ msgstr "नक़ल हेथ छकीव " msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:364 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:364 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 msgid "Spray with clones" msgstr "क्लोन हेथ छकीव " @@ -29451,7 +29465,7 @@ msgstr "" "ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/" "बवन) अयडजस्ट करान " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -29686,11 +29700,11 @@ msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:436 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "<b>वारयाह ज़यादअ. इनसेट</b>,नतीजअ. छुह खऑलि " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:477 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 #, c-format msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." @@ -29699,18 +29713,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन" msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:483 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्" msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:751 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1064 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>एलाक़हअ. छअ. नअ बंद</b>,फ़िल हेकान नअ. करीथ" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1070 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1069 msgid "" "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -29718,15 +29732,15 @@ msgstr "" "<b>सरिफ़ बोज़नअ. यनीअ. वोल हीसह बंद एलाक़ुक आव भरनअ.</b> अगर तोही यझान बरुन, सोरि " "एलाक़हअ,अंडूव कॲरीव तअ. बयईअ. भरीव। " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1088 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1239 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1087 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1238 msgid "Fill bounded area" msgstr "बंद एलाक़ह भरीव" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1104 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1103 msgid "Set style on object" msgstr "चीज़ुक अंदाज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1164 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1163 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" "<b>बनायव पेठ </b> एलाक़स मनज़ फ़िलस भरनअ. खऑतरह कॲरीव, <b>आलट</b>थऑयव दबायथ " @@ -29820,7 +29834,7 @@ msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ msgid "Create default gradient" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:664 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b> बनऑयव अंदअनदय</b> हेंडल तमि झारनहअ. खऑतरह " @@ -29832,7 +29846,7 @@ msgstr "<b>कंटरोल</b>:गरेयडीयनट अेंगल msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>सीफट</b>: शुरूएऑति मक़ामस पेठ बनायीव गरेयडीयनट" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1124 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -29841,7 +29855,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1128 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "सुह<b> चीज़ </b>झऑरीव यथ पेठ गरेयडीयनट बनावउन छुह " @@ -29898,7 +29912,7 @@ msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "गासयअन गचर " @@ -29933,44 +29947,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:387 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:392 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:402 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "हमवार शेडर कोनटोर " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:412 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 #, fuzzy msgid "Inserted new row or column." msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:483 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 #, fuzzy msgid "Fit mesh inside bounding box." msgstr "विजवल जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1118 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:656 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:654 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" @@ -29980,44 +29994,44 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. " "खऑतरअ. कॲरीव कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:660 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:658 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:689 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:687 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:696 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:700 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:709 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:717 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" @@ -30025,7 +30039,7 @@ msgstr "" "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " "(बय यहअ.: Sहिफ़त) " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:722 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" @@ -30336,11 +30350,11 @@ msgstr "" "%s ड्रेयग, कलिक या सकराल कॲरीव<b>अख वथ</b> गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि अकसि वअतअ. मनज़ " "छकनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1281 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1277 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झऑरीव छकनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1367 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 msgid "Spray in single path" msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव " @@ -30367,133 +30381,133 @@ msgstr "" msgid "Create star" msgstr "तारुख बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " "झारनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:380 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>कलिक</b> कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " "झारनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:434 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:433 msgid "Create text" msgstr "टेक्स्ट बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:459 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:458 msgid "Non-printable character" msgstr "प्रिन्ट नह गसन वोल हर्फ़ " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:474 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473 msgid "Insert Unicode character" msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:509 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:508 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:511 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:592 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>फ़लोड दाखील फ़रेम </b>: %s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:647 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; <b>दाखील</b> नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:685 msgid "Flowed text is created." msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:687 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686 msgid "Create flowed text" msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:690 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:689 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "यह फ़रेम छुह <b>वारयाह लअकुट</b> मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825 msgid "No-break space" msgstr "नव ब्रयक स्पेस " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:827 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826 msgid "Insert no-break space" msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:863 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:862 msgid "Make bold" msgstr "मोट बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:880 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 msgid "Make italic" msgstr "होल बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:918 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:917 msgid "New line" msgstr "नव लऑइन " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:959 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:958 msgid "Backspace" msgstr "बेकसपेस " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012 msgid "Kern to the left" msgstr "करन खोवरी अंद " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1037 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036 msgid "Kern to the right" msgstr "करन दोछनअ. अंद " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1061 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1060 msgid "Kern up" msgstr "करन हद पर " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1085 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1084 msgid "Kern down" msgstr "करन बोन " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1160 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1180 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 msgid "Rotate clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1195 msgid "Contract line spacing" msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201 msgid "Contract letter spacing" msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1219 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 msgid "Expand line spacing" msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1225 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224 msgid "Expand letter spacing" msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1355 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354 msgid "Paste text" msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1664 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -30508,7 +30522,7 @@ msgstr[1] "" "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1684 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -30518,7 +30532,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1800 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799 msgid "Type text" msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप " @@ -30609,59 +30623,59 @@ msgstr "" "%s. ड्रयग या कलिक करीवगुचर <b>बढावनहअ खऑतरअ.</b>; Shift सान कम <b>करनहअ. </" "b>खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1197 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>कहनि आवनअ. झारनहअ.! </b>चीज़झ रीव टवीक करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 msgid "Move tweak" msgstr "टवइयक डऑलीव " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 msgid "Move in/out tweak" msgstr "टवइयक डऑलीव/ अंदर बर " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 msgid "Move jitter tweak" msgstr "जिटर टवइयक डऑलीव" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 msgid "Scale tweak" msgstr "टवइयक कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 msgid "Rotate tweak" msgstr "टवइयक नझनऑयव " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "टवइयक कॲरीव /नक़ल या निटऑयव " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 msgid "Push path tweak" msgstr "पाथ टवइयकअस दीइव दकहअ. " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "पाथ टवइयक झमटऑयव/बढरऑयव " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "पाथ टवइयकअस कॲरीव कशिश)करिहुन दवर " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 msgid "Roughen path tweak" msgstr "पाथ टवइयक कॲरीव फुहुर " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 msgid "Color paint tweak" msgstr "पयन्ट टवइयकअस कॲरीव रंग " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 msgid "Color jitter tweak" msgstr "जिटर टवइयकअस कॲरीव रंग " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1279 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277 msgid "Blur tweak" msgstr "टवइयक घटरऑयव " @@ -30789,7 +30803,7 @@ msgstr "गेमट नेयबर! " msgid "Too much ink!" msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! " -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2978 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Pick colors from image" msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग " @@ -31262,19 +31276,19 @@ msgstr "" msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "मोजूद तहअच विज़िबिलिटी कॲरीव टोगूल " -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:134 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "मोजूद तह" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:568 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 msgid "(root)" msgstr "(मूल) " @@ -31302,114 +31316,114 @@ msgstr "बलर कॲरीव तबदील " msgid "Change opacity" msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 msgid "U_nits:" msgstr "योनिट: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 msgid "Width of paper" msgstr "काग़ज़ुक खजर " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "Height of paper" msgstr "काग़ज़ुक थज़र " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Loc_k margins" msgstr "खोवर खत" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Lock margins" msgstr "खोवर खत" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "T_op margin:" msgstr "हेरमि खत: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Top margin" msgstr "हेरमि खत: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 msgid "L_eft:" msgstr "खोवर :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 msgid "Left margin" msgstr "खोवर खत" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 msgid "Ri_ght:" msgstr "दोछुन :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 msgid "Right margin" msgstr "दोछुन खत: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "Botto_m:" msgstr "बनिम:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "Bottom margin" msgstr "बनिम खत" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 #, fuzzy msgid "Scale _x:" msgstr "स्कयल: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 #, fuzzy msgid "Scale X" msgstr "स्केल" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #, fuzzy msgid "Scale _y:" msgstr "स्कयल: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 msgid "" "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " "scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " "directly." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:115 #, fuzzy msgid "Failed to create the page file." msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:152 msgid "Orientation:" msgstr "तरतीब:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:155 msgid "_Landscape" msgstr "लेनडसीकेप " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:160 msgid "_Portrait" msgstr "पोर्टरेयट " #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:179 msgid "Custom size" msgstr "कस्टम साइज़ " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:213 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ कनटयनटअस ताम... " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ डराएंग या सीलेयक्शन ताम " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -31417,25 +31431,25 @@ msgstr "" "सफ़हअ. कॲरीव रीसाईज़ मवजोद सीलेयक्शन मनज़ फ़िट गसनअ. खऑतरअ., या सऑरि डराएंग अगर नअ. " "नअ सीलेयक्शन छुह " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 #, fuzzy msgid "_Viewbox..." msgstr "नज़ार " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:383 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:382 msgid "Set page size" msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:629 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:628 msgid "User units per " msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:724 #, fuzzy msgid "Set page scale" msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:751 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:750 msgid "Set 'viewBox'" msgstr "" @@ -31685,7 +31699,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव नक़ल " msgid "Paste color" msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " @@ -31971,7 +31985,7 @@ msgstr "टेग " msgid "Context" msgstr "कनटरासट " -#: ../src/verbs.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2464 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" @@ -31982,117 +31996,117 @@ msgstr "मनज़र " msgid "Dialog" msgstr "तगालुक " -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1343 msgid "Switch to next layer" msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव " -#: ../src/verbs.cpp:1349 +#: ../src/verbs.cpp:1344 msgid "Switched to next layer." msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव " -#: ../src/verbs.cpp:1351 +#: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि " -#: ../src/verbs.cpp:1360 +#: ../src/verbs.cpp:1355 msgid "Switch to previous layer" msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव " -#: ../src/verbs.cpp:1361 +#: ../src/verbs.cpp:1356 msgid "Switched to previous layer." msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव" -#: ../src/verbs.cpp:1363 +#: ../src/verbs.cpp:1358 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद कव नहअ. गसथि " -#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1451 ../src/verbs.cpp:1485 -#: ../src/verbs.cpp:1491 ../src/verbs.cpp:1515 ../src/verbs.cpp:1530 +#: ../src/verbs.cpp:1379 ../src/verbs.cpp:1446 ../src/verbs.cpp:1480 +#: ../src/verbs.cpp:1486 ../src/verbs.cpp:1510 ../src/verbs.cpp:1525 msgid "No current layer." msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:1413 ../src/verbs.cpp:1417 +#: ../src/verbs.cpp:1408 ../src/verbs.cpp:1412 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1414 +#: ../src/verbs.cpp:1409 msgid "Layer to top" msgstr "तहअह ह्यवर ताम " -#: ../src/verbs.cpp:1418 +#: ../src/verbs.cpp:1413 msgid "Raise layer" msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर " -#: ../src/verbs.cpp:1421 ../src/verbs.cpp:1425 +#: ../src/verbs.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:1420 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "बवन वऑलथि तहअह <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1422 +#: ../src/verbs.cpp:1417 msgid "Layer to bottom" msgstr "झवकिस ताम तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1426 +#: ../src/verbs.cpp:1421 msgid "Lower layer" msgstr "तहअह वऑलीव बवन " -#: ../src/verbs.cpp:1435 +#: ../src/verbs.cpp:1430 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "तहअह हद कव नहअ. बययहअ. डऑलथि " -#: ../src/verbs.cpp:1446 +#: ../src/verbs.cpp:1441 msgid "Duplicate layer" msgstr "नक़लि तहअह " #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1449 +#: ../src/verbs.cpp:1444 msgid "Duplicated layer." msgstr "नक़ल करथि तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1480 +#: ../src/verbs.cpp:1475 msgid "Delete layer" msgstr "तहअह मिटऑयव " #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1483 +#: ../src/verbs.cpp:1478 msgid "Deleted layer." msgstr "मिटऑथि तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1500 +#: ../src/verbs.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:1505 +#: ../src/verbs.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:1510 +#: ../src/verbs.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:1524 +#: ../src/verbs.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:1608 +#: ../src/verbs.cpp:1603 msgid "Flip horizontally" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:1613 +#: ../src/verbs.cpp:1608 msgid "Flip vertically" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:1671 +#: ../src/verbs.cpp:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Set %d" msgstr "खजर कॲरीव सेट: " -#: ../src/verbs.cpp:1680 ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:1675 ../src/verbs.cpp:2937 #, fuzzy msgid "Create new selection set" msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " @@ -32100,139 +32114,139 @@ msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2568 ../src/verbs.cpp:3269 +#: ../src/verbs.cpp:2563 ../src/verbs.cpp:3264 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:3271 +#: ../src/verbs.cpp:2567 ../src/verbs.cpp:3266 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ." -#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:3273 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/verbs.cpp:3268 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:3275 +#: ../src/verbs.cpp:2575 ../src/verbs.cpp:3270 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Does nothing" msgstr "कहनि छुह नअ. करान " -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Create new document from the default template" msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "_Open..." msgstr "खवओलिव..." -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Open an existing document" msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Re_vert" msgstr "फिरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) " -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Save document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Save _As..." msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Save document under a new name" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Save template ..." msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "_Print..." msgstr "परनट..." -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Print document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -32240,143 +32254,143 @@ msgstr "" "ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह " "मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "_Import..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ " #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a #. selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद " #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), #. N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "N_ext Window" msgstr "बीआख विनडव " -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Switch to the next document window" msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "P_revious Window" msgstr "पअतिम विनडव " -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Close this document window" msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "_Quit" msgstr "नीरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Quit Inkscape" msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "New from _Template..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Undo last action" msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड " -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Do again the last undone action" msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Cu_t" msgstr "झअटिव " -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "_Copy" msgstr "नक़ल कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Paste" msgstr "पयस्ट कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Paste _Style" msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस " -#: ../src/verbs.cpp:2648 ../share/ui/menus.xml.h:3 +#: ../src/verbs.cpp:2643 ../share/ui/menus.xml.h:3 msgid "Paste Si_ze" msgstr "पेस्ट साएज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Paste _Width" msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Paste _Height" msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Paste Size Separately" msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Paste Width Separately" msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -32384,11 +32398,11 @@ msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. " "खऑरतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Paste Height Separately" msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -32396,496 +32410,496 @@ msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. " "खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Paste _In Place" msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस " -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Delete selection" msgstr "सलयक्शन मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Duplic_ate" msgstr "नक़ल कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Create Clo_ne" msgstr "क्लवन बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक " -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान " -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Relink to Copied" msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Select _Original" msgstr "असलि झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Objects to _Marker" msgstr "चीज़ मारकअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "चीज़ गाएडस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "चीज़ नमवनअस कुं " -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2689 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Clea_r All" msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Delete all objects from document" msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Select Al_l" msgstr "सवरि झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "फ़लड रंग: " -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "सटापुक रंग " -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "In_vert Selection" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) " -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Invert in All Layers" msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Select Next" msgstr "बयाख झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Select next object or node" msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Select Previous" msgstr "पअतिम झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Select previous object or node" msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "D_eselect" msgstr "डीसलयकट " -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट " -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Next path effect parameter" msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर " -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव " #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Raise to _Top" msgstr "हयोर ताम खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Raise selection to top" msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "हयोर पेठ बोन ताम सलेयक्शन " -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "_Raise" msgstr "खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Raise selection one step" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "_Lower" msgstr "बोनीम" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Lower selection one step" msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2748 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "पतमि अनद " -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2750 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "पतमि अनद " -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Group selected objects" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Ungroup selected groups" msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2759 #, fuzzy msgid "_Pop selected objects out of group" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2759 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "_Put on Path" msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "_Remove from Path" msgstr "वअतह पेठ कडीव " -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "मेनवल करन कडीव " #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "_Union" msgstr "योनियन " -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Create union of selected paths" msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "_Intersection" msgstr "इनटरसेयकशन " -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "_Difference" msgstr "फ़र्क़ " -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) " -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "E_xclusion" msgstr "बोन कड़थि " -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Di_vision" msgstr "तक़सीम " -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Cut _Path" msgstr "वअथ झअटिव " -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान " -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "गरोप " -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "फदरुक साईज़: " -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "पेलयट साएज़- " -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " @@ -32893,382 +32907,382 @@ msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरी #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Outs_et" msgstr "आवटसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Outset selected paths" msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "I_nset" msgstr "इनसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Inset selected paths" msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट " -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "_Linked Offset" msgstr "लिनकड आफ़सेट " -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "_Stroke to Path" msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2824 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Si_mplify" msgstr "सीमपलीफ़ाइ " -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) " -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "_Reverse" msgstr "उलटअ " -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "_Combine" msgstr "रलऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Combine several paths into one" msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ " #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Break _Apart" msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग " -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2850 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "सेव थऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "_Add Layer..." msgstr "तअ कॲरीव अेड... " -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Create a new layer" msgstr "नो लेयर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Re_name Layer..." msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..." -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Rename the current layer" msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव " -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "सूवीच करीव लेयर वनिकनअ.च तहअस हयोर। " -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।" -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर कुन" -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2865 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Layer to _Top" msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "तहअ बोन कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "_Raise Layer" msgstr "तह खऑडा" -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Raise the current layer" msgstr "वनिकनअच तह खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "_Lower Layer" msgstr "तह बोनीम" -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Lower the current layer" msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Delete the current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Solo the current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2881 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2881 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2882 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2882 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2883 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2884 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2885 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2888 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/verbs.cpp:2894 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "नझनऑयव 90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2898 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "नझन ऑयव 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90 खवर कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Remove _Transformations" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "Remove transformations from object" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "_Object to Path" msgstr "चीज़ पदठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "Convert selected object to path" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "_Flow into Frame" msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2912 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -33276,74 +33290,74 @@ msgstr "" "टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक " "करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "_Unflow" msgstr "अनफ़लव " -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) " -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "_Convert to Text" msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) " -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय " -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Flip _Vertical" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा " -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2925 ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2920 ../src/verbs.cpp:2928 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2921 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2927 ../src/verbs.cpp:2937 ../share/ui/menus.xml.h:2 +#: ../src/verbs.cpp:2922 ../src/verbs.cpp:2932 ../share/ui/menus.xml.h:2 msgid "_Edit" msgstr "अेडीट" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Edit mask" msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2929 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2924 ../src/verbs.cpp:2934 msgid "_Release" msgstr "यअलहअ. तरऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "Remove mask from selection" msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2929 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " @@ -33351,812 +33365,812 @@ msgid "" msgstr "" "कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2930 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "क्लवन बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2931 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Edit clipping path" msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट" -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ " #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2939 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Select and transform objects" msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2941 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "नवड अयडिट" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति " -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2943 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "टवइक " -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2945 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "छिरकाव दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2947 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "झुकव नल " -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2949 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3Dडबह " -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D डबह बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2951 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "इलिपस " -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2953 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "तारुख " -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Create stars and polygons" msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव" -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2955 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "सपीरल " -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Create spirals" msgstr "सपीरल बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2957 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "पेनसिल " -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Draw freehand lines" msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2964 +#: ../src/verbs.cpp:2959 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "क़लम " -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2961 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "खवश नवीसि " -#: ../src/verbs.cpp:2967 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2963 msgid "Create and edit text objects" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2965 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "गरयडियनट " -#: ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Create and edit gradients" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2967 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2969 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Zoom in or out" msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2971 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "मीझुक क़अ.सम: " -#: ../src/verbs.cpp:2978 +#: ../src/verbs.cpp:2973 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "डरापर " -#: ../src/verbs.cpp:2980 +#: ../src/verbs.cpp:2975 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "कनयक्टर " -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Create diagram connectors" msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2984 +#: ../src/verbs.cpp:2979 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "रनगहअ. बालटीन " -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "Fill bounded areas" msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2983 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "रअबअड चऑटि " -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2985 msgid "Erase existing paths" msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2987 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Do geometric constructions" msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Selector Preferences" msgstr "सलयकटर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "नवड टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2993 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "टवीक टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "सप्रय टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:2999 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "इलिपस तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Star Preferences" msgstr "तारख तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Spiral Preferences" msgstr "सपीरल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Pencil Preferences" msgstr "पयनसिल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Pen Preferences" msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "खवश नवीसि तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Text Preferences" msgstr "टयस्ट तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Gradient Preferences" msgstr "गरयडयनट तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3023 +#: ../src/verbs.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ज़वम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3027 +#: ../src/verbs.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "Dropper Preferences" msgstr "डरापर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Connector Preferences" msgstr "कनयक्टर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3032 +#: ../src/verbs.cpp:3027 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3039 +#: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Eraser Preferences" msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3041 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ." #. Zoom -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Zoom In" msgstr "ज़वम इन " -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Zoom in" msgstr "ज़वम इन " -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़वम आउट " -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Zoom out" msgstr "ज़वम आउट " -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "बयाख ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " -#: ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "पअतिम ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ज़वम 1:_1 " -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "ज़वम 1:1 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ज़वम 1:2 " -#: ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "ज़वम 1:2 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3048 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ज़वम 2:1 " -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3048 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ज़वम 2:1 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Page _Width" msgstr "सफ़ुक खजर " -#: ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3055 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3064 +#: ../src/verbs.cpp:3059 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3065 +#: ../src/verbs.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3066 +#: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "नझनावउन " -#: ../src/verbs.cpp:3066 +#: ../src/verbs.cpp:3061 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3068 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3068 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " -#: ../src/verbs.cpp:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " -#: ../src/verbs.cpp:3072 +#: ../src/verbs.cpp:3067 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "गरिड करीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3072 +#: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Undo any flip" msgstr "" #. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs??? #. View -#: ../src/verbs.cpp:3078 +#: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "_Rulers" msgstr "रवलर " -#: ../src/verbs.cpp:3078 +#: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर " -#: ../src/verbs.cpp:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Scroll_bars" msgstr "सकराल बार " -#: ../src/verbs.cpp:3080 +#: ../src/verbs.cpp:3075 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास " -#: ../src/verbs.cpp:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "सफ़ुक खजर " -#: ../src/verbs.cpp:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड " -#: ../src/verbs.cpp:3083 +#: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "G_uides" msgstr "गाएड " -#: ../src/verbs.cpp:3084 +#: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3085 +#: ../src/verbs.cpp:3080 msgid "Enable snapping" msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " -#: ../src/verbs.cpp:3086 +#: ../src/verbs.cpp:3081 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "कमांड बार " -#: ../src/verbs.cpp:3087 +#: ../src/verbs.cpp:3082 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) " -#: ../src/verbs.cpp:3088 +#: ../src/verbs.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप " -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3084 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल " -#: ../src/verbs.cpp:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3085 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार " -#: ../src/verbs.cpp:3091 +#: ../src/verbs.cpp:3086 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार " -#: ../src/verbs.cpp:3092 +#: ../src/verbs.cpp:3087 msgid "_Toolbox" msgstr "टूल बाक्स " -#: ../src/verbs.cpp:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)" -#: ../src/verbs.cpp:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "_Palette" msgstr "पेलेयट " -#: ../src/verbs.cpp:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट " -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "_Statusbar" msgstr "सटेयटस बार " -#: ../src/verbs.cpp:3097 +#: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)" -#: ../src/verbs.cpp:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "_Fullscreen" msgstr "पवरअ. स्क्रीन " -#: ../src/verbs.cpp:3099 ../src/verbs.cpp:3102 +#: ../src/verbs.cpp:3094 ../src/verbs.cpp:3097 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3101 +#: ../src/verbs.cpp:3096 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3104 +#: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3100 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3100 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ " -#: ../src/verbs.cpp:3108 ../src/verbs.cpp:3118 +#: ../src/verbs.cpp:3103 ../src/verbs.cpp:3113 msgid "_Normal" msgstr "नारमल " -#: ../src/verbs.cpp:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3110 +#: ../src/verbs.cpp:3105 msgid "No _Filters" msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3111 +#: ../src/verbs.cpp:3106 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि " -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "_Outline" msgstr "खाकहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3113 +#: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3114 +#: ../src/verbs.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " -#: ../src/verbs.cpp:3115 +#: ../src/verbs.cpp:3110 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print #. Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:3116 ../src/verbs.cpp:3125 +#: ../src/verbs.cpp:3111 ../src/verbs.cpp:3120 msgid "_Toggle" msgstr "टागल" -#: ../src/verbs.cpp:3117 +#: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3119 +#: ../src/verbs.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3120 +#: ../src/verbs.cpp:3115 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "गरे स्केल " -#: ../src/verbs.cpp:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3116 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3123 #, fuzzy msgid "Toggle _Split View Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3129 +#: ../src/verbs.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Toggle _XRay Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3126 #, fuzzy msgid "XRay arround cursor" msgstr "करसरस तलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3134 +#: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Color-managed view" msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र " -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "अयकन नमऑईश..." -#: ../src/verbs.cpp:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ " #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3144 +#: ../src/verbs.cpp:3139 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3140 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:3146 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "_Document Properties..." msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..." -#: ../src/verbs.cpp:3147 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3149 +#: ../src/verbs.cpp:3144 msgid "Document _Metadata..." msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा... " -#: ../src/verbs.cpp:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3147 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -34166,463 +34180,463 @@ msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयं #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon #. Technically what we show are unicode code points and not glyphs. The actual glyphs shown are determined by the #. shaping engines. -#: ../src/verbs.cpp:3157 +#: ../src/verbs.cpp:3152 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3158 +#: ../src/verbs.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ " #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:3161 +#: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "S_watches..." msgstr "सवयचस ..." -#: ../src/verbs.cpp:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3157 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" -#: ../src/verbs.cpp:3163 +#: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3164 +#: ../src/verbs.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" -#: ../src/verbs.cpp:3165 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Transfor_m..." msgstr "बदलऑयव ..." -#: ../src/verbs.cpp:3166 +#: ../src/verbs.cpp:3161 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन " -#: ../src/verbs.cpp:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव... " -#: ../src/verbs.cpp:3168 +#: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "Align and distribute objects" msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3169 +#: ../src/verbs.cpp:3164 msgid "_Spray options..." msgstr "सप्रय आप्शन... " -#: ../src/verbs.cpp:3170 +#: ../src/verbs.cpp:3165 msgid "Some options for the spray" msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Undo _History..." msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव... " -#: ../src/verbs.cpp:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Undo History" msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव " -#: ../src/verbs.cpp:3174 +#: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत " -#: ../src/verbs.cpp:3176 +#: ../src/verbs.cpp:3171 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML अयडिटर..." -#: ../src/verbs.cpp:3177 +#: ../src/verbs.cpp:3172 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक " -#: ../src/verbs.cpp:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3173 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." -#: ../src/verbs.cpp:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Find objects in document" msgstr "झऑनडीव चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3180 +#: ../src/verbs.cpp:3175 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." -#: ../src/verbs.cpp:3181 +#: ../src/verbs.cpp:3176 msgid "Find and replace text in document" msgstr "झऑनडीव तहअ. बदल यव टयक्स्ट डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3183 +#: ../src/verbs.cpp:3178 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "_Messages..." msgstr "पयग़ामात..." -#: ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "View debug messages" msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव " -#: ../src/verbs.cpp:3186 +#: ../src/verbs.cpp:3181 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग " -#: ../src/verbs.cpp:3187 +#: ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग" -#: ../src/verbs.cpp:3188 +#: ../src/verbs.cpp:3183 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... " -#: ../src/verbs.cpp:3189 +#: ../src/verbs.cpp:3184 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि " -#: ../src/verbs.cpp:3191 +#: ../src/verbs.cpp:3186 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " -#: ../src/verbs.cpp:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3187 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3189 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत " -#: ../src/verbs.cpp:3196 +#: ../src/verbs.cpp:3191 msgid "_Input Devices..." msgstr "इनपुट आलात... " -#: ../src/verbs.cpp:3197 +#: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट " -#: ../src/verbs.cpp:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3194 msgid "_Extensions..." msgstr "अयकसटयनशन..." -#: ../src/verbs.cpp:3200 +#: ../src/verbs.cpp:3195 msgid "Query information about extensions" msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश " -#: ../src/verbs.cpp:3201 +#: ../src/verbs.cpp:3196 msgid "Layer_s..." msgstr "तहअह... " -#: ../src/verbs.cpp:3201 +#: ../src/verbs.cpp:3196 msgid "View Layers" msgstr "तहअह वूछिव " -#: ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3198 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3198 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3205 +#: ../src/verbs.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Selection se_ts..." msgstr "सलयकशन " -#: ../src/verbs.cpp:3205 +#: ../src/verbs.cpp:3200 #, fuzzy msgid "View Tags" msgstr "तहअह वूछिव " -#: ../src/verbs.cpp:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3202 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3202 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Css Dialog..." msgstr "तगालुक " -#: ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3203 msgid "View Css Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3209 +#: ../src/verbs.cpp:3204 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3210 +#: ../src/verbs.cpp:3205 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर " -#: ../src/verbs.cpp:3211 +#: ../src/verbs.cpp:3206 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "फ़िलटर अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3212 +#: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर " -#: ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " -#: ../src/verbs.cpp:3214 +#: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Print Colors..." msgstr "रंग कॲरीव परिनट... " -#: ../src/verbs.cpp:3215 +#: ../src/verbs.cpp:3210 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3211 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:3217 +#: ../src/verbs.cpp:3212 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि " #. Help -#: ../src/verbs.cpp:3219 +#: ../src/verbs.cpp:3214 msgid "About E_xtensions" msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3220 +#: ../src/verbs.cpp:3215 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/verbs.cpp:3221 +#: ../src/verbs.cpp:3216 msgid "About _Memory" msgstr "मयमवरी मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3221 +#: ../src/verbs.cpp:3216 msgid "Memory usage information" msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3223 +#: ../src/verbs.cpp:3218 msgid "_About Inkscape" msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3223 +#: ../src/verbs.cpp:3218 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स " #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:3229 +#: ../src/verbs.cpp:3224 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि " -#: ../src/verbs.cpp:3230 +#: ../src/verbs.cpp:3225 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "इनकसकयप शरूए करान " #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:3231 +#: ../src/verbs.cpp:3226 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3232 +#: ../src/verbs.cpp:3227 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3228 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड " -#: ../src/verbs.cpp:3234 +#: ../src/verbs.cpp:3229 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात " #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:3238 +#: ../src/verbs.cpp:3233 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " -#: ../src/verbs.cpp:3238 +#: ../src/verbs.cpp:3233 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि " -#: ../src/verbs.cpp:3242 +#: ../src/verbs.cpp:3237 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " -#: ../src/verbs.cpp:3243 +#: ../src/verbs.cpp:3238 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3244 +#: ../src/verbs.cpp:3239 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि " -#: ../src/verbs.cpp:3245 +#: ../src/verbs.cpp:3240 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान " -#: ../src/verbs.cpp:3246 +#: ../src/verbs.cpp:3241 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट " -#: ../src/verbs.cpp:3247 +#: ../src/verbs.cpp:3242 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान " #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:3248 +#: ../src/verbs.cpp:3243 msgid "_Elements of Design" msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3249 +#: ../src/verbs.cpp:3244 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ " #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:3250 +#: ../src/verbs.cpp:3245 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल " -#: ../src/verbs.cpp:3251 +#: ../src/verbs.cpp:3246 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:3254 +#: ../src/verbs.cpp:3249 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "पअतिम अयकसटयंशन" -#: ../src/verbs.cpp:3255 +#: ../src/verbs.cpp:3250 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान " -#: ../src/verbs.cpp:3256 +#: ../src/verbs.cpp:3251 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..." -#: ../src/verbs.cpp:3257 +#: ../src/verbs.cpp:3252 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग" -#: ../src/verbs.cpp:3261 +#: ../src/verbs.cpp:3256 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर " -#: ../src/verbs.cpp:3263 +#: ../src/verbs.cpp:3258 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर " -#: ../src/verbs.cpp:3265 +#: ../src/verbs.cpp:3260 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3266 +#: ../src/verbs.cpp:3261 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3270 +#: ../src/verbs.cpp:3265 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3272 +#: ../src/verbs.cpp:3267 msgid "Unhide All" msgstr "सवरि हऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3274 +#: ../src/verbs.cpp:3269 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3278 +#: ../src/verbs.cpp:3273 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक " -#: ../src/verbs.cpp:3279 +#: ../src/verbs.cpp:3274 msgid "Remove Color Profile" msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:3280 +#: ../src/verbs.cpp:3275 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर " #. Scripting -#: ../src/verbs.cpp:3282 +#: ../src/verbs.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/verbs.cpp:3283 +#: ../src/verbs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/verbs.cpp:3284 +#: ../src/verbs.cpp:3279 msgid "Add Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3285 +#: ../src/verbs.cpp:3280 msgid "Add an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3286 +#: ../src/verbs.cpp:3281 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3287 +#: ../src/verbs.cpp:3282 msgid "Edit an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3288 +#: ../src/verbs.cpp:3283 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3289 +#: ../src/verbs.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3290 +#: ../src/verbs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3291 +#: ../src/verbs.cpp:3286 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3322 +#: ../src/verbs.cpp:3317 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " @@ -34632,7 +34646,7 @@ msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील " #. Display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:583 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:582 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -34640,62 +34654,62 @@ msgstr "" "<b>इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; " "सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:650 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:649 msgid "Cursor coordinates" msgstr "करसरकि कारडिनेयट " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:664 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "खाकहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:813 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:812 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "गरे स्केल " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:815 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:814 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1018 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1020 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1038 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1037 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1040 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1039 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1087 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -34708,12 +34722,12 @@ msgstr "" "\n" "अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1097 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146 msgid "Close _without saving" msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1136 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -34726,16 +34740,16 @@ msgstr "" "\n" " तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1152 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1363 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1362 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2372 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2330 msgid "Create guide" msgstr "गाईड बनऑयव " @@ -35177,140 +35191,140 @@ msgstr "TBD" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1257 msgid "Bounding box" msgstr "जोडथि डअबअ. " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266 msgid "Bounding box edges" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1277 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1275 msgid "Bounding box corners" msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1277 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1275 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1284 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1294 msgid "BBox Centers" msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 msgid "Snap to paths" msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1320 msgid "Path intersections" msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1320 msgid "Snap to path intersections" msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "To nodes" msgstr "नोडअन कुन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338 msgid "Smooth nodes" msgstr "हमवार नोड " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Line Midpoints" msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "बाक़ि " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 msgid "Object Centers" msgstr "चीज़ुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 msgid "Rotation Centers" msgstr "नझनुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 msgid "Text baseline" msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 msgid "Page border" msgstr "सफ़ुक अनद " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 msgid "Snap to the page border" msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 msgid "Snap to grids" msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" |
