diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-10-09 17:09:59 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-10-09 17:09:59 +0000 |
| commit | a24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399 (patch) | |
| tree | 300deba5276628aac1d5df2e6936bc3dd340a15c /po/ks@deva.po | |
| parent | Fix split and xray changes not always toggled (diff) | |
| download | inkscape-a24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399.tar.gz inkscape-a24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399.zip | |
update pofiles
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
| -rw-r--r-- | po/ks@deva.po | 3992 |
1 files changed, 2031 insertions, 1961 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po index 5b37c8919..b8ced14e9 100644 --- a/po/ks@deva.po +++ b/po/ks@deva.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri\n" @@ -4257,159 +4257,6 @@ msgstr "" msgid "no layers empty" msgstr "" -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:114 -msgid "" -"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be " -"ignored, for example FFFFFF; default is no background color." -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:120 -msgid "" -"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are " -"0..255; default is the first character in font." -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:125 -msgid "" -"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it " -"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not " -"color reduction is done." -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:131 -msgid "" -"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less " -"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' " -"pixels of another corner; default is 60. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:137 -msgid "" -"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to " -"consider when determining if that point is a corner; default is 4. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:143 -msgid "" -"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its " -"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is " -"100. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:149 -msgid "" -"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels " -"than this; default is 2.0. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:154 -msgid "" -"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before " -"fitting; default is 4." -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:159 -msgid "" -"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line " -"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight " -"line even if it is a list with curves; default is .01. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:165 -msgid "" -"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the " -"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default " -"is 1. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:171 -msgid "" -"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't " -"remove." -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:176 -msgid "" -"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to " -"consider when computing the tangent at that point; default is 3." -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:182 -msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:186 -msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:190 -msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:194 -msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. " -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:198 -msgid "" -"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; " -"default doesn't preserve." -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203 -#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:203 -msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth." -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53 -#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:53 -#, c-format -msgid "color string is too short: %s" -msgstr "" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61 -#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:61 -#, c-format -msgid "wrong char in color string: %c" -msgstr "" - #: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "<b>वनिकीनच तह छूअ. खटथि</b>। हऑयहुन अथ पेठि बनावनहअ. खआतरह " @@ -4432,12 +4279,12 @@ msgstr "गाईड हटऑयहुन " msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s " -#: ../src/desktop.cpp:801 +#: ../src/desktop.cpp:839 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. " -#: ../src/desktop.cpp:824 +#: ../src/desktop.cpp:862 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. " @@ -4451,8 +4298,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "आरीजन X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन " @@ -4461,8 +4308,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "आरीजन Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन " @@ -4471,29 +4318,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "सपेयसींग_ Y " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Base length of z-axis" msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ." @@ -4503,7 +4350,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " @@ -4518,7 +4365,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Major grid line color" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " @@ -4598,12 +4445,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "सपेयसींग X: " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " @@ -4850,19 +4697,23 @@ msgid "_Redo" msgstr "रीडोव" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 -msgid "Dependency:" +#, fuzzy +msgid "Dependency" msgstr "अनहसार: " #: ../src/extension/dependency.cpp:251 -msgid " type: " +#, fuzzy +msgid "type" msgstr "क़ीसम:" #: ../src/extension/dependency.cpp:252 -msgid " location: " +#, fuzzy +msgid "location" msgstr "जाएय:" #: ../src/extension/dependency.cpp:253 -msgid " string: " +#, fuzzy +msgid "string" msgstr "सटरिंग: " #: ../src/extension/dependency.cpp:256 @@ -4899,7 +4750,7 @@ msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. msgid "'%s' working, please wait..." msgstr " ‘%s’ छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार " -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:278 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -4907,57 +4758,54 @@ msgstr "" " यअ. छु नामुनऑसिब .inx फ़ाएल सति गसान। ना मुनऑसिब इनकसकेपयस की ग़लत सथि " "अनसटालयशन की वजह सीत गसान ।" -#: ../src/extension/extension.cpp:284 +#: ../src/extension/extension.cpp:288 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:293 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "अमिच XML डिसकरीपशन रऑव " -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:297 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "अक्सटेयंशनन्स खऑतरअ. आस नअ. कहनि तइ " -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:303 msgid "a dependency was not met." msgstr "अख डीपयनडयनसि समखय नअ. " -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "Extension \"" -msgstr "अक्सटयंशन/ \"" - -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "\" failed to load because " +#: ../src/extension/extension.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" msgstr "\" लोड करन्स मनज़ नाकाम तहइ कयाज़इ " -#: ../src/extension/extension.cpp:692 +#: ../src/extension/extension.cpp:695 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "अक्सटयंशन गलती लाग फ़ाएल %s हयच नअ. बनऑयथ " -#: ../src/extension/extension.cpp:791 +#: ../src/extension/extension.cpp:799 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 msgid "Name:" msgstr "नाव: " -#: ../src/extension/extension.cpp:792 +#: ../src/extension/extension.cpp:800 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:793 +#: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "State:" msgstr "हालअत: " -#: ../src/extension/extension.cpp:793 +#: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Loaded" msgstr "लोड गअसथि " -#: ../src/extension/extension.cpp:793 +#: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Unloaded" msgstr "अन लोड गअसथि" -#: ../src/extension/extension.cpp:793 +#: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Deactivated" msgstr "डिअयकटिवीट " @@ -6073,7 +5921,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 msgid "Filters" msgstr "फ़ील्टरस " @@ -6305,7 +6153,7 @@ msgstr "मीकसचर मोड:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 #: ../share/extensions/empty_page.inx:22 msgid "Normal" @@ -6442,7 +6290,6 @@ msgid "Distant" msgstr "खराब कॲरीव " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Point" msgstr "नुखतअ" @@ -6640,7 +6487,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 @@ -8094,16 +7941,16 @@ msgstr "" "पकनावनअ. " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "मुनज़्ज़म " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "लिनक:" @@ -8144,20 +7991,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 #, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -8214,7 +8061,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "वरटीकल आफ़सयट " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 #: ../share/extensions/funcplot.inx:50 @@ -8243,7 +8090,7 @@ msgstr "रेनडर " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 @@ -8637,7 +8484,7 @@ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 -#: ../src/inkview-application.cpp:106 +#: ../src/inkview-application.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 msgid "Select" msgstr "झऑरीव " @@ -8648,13 +8495,13 @@ msgid "Cancel" msgstr "मनसूख" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Close" msgstr "बंद कॲरीव" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 #, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "फ़िलटर लऑगीव " @@ -8866,21 +8713,21 @@ msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..." msgid "en" msgstr "ks@deva" -#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 +#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "दरआमद " -#: ../src/file.cpp:1163 +#: ../src/file.cpp:1166 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम " -#: ../src/file.cpp:1210 +#: ../src/file.cpp:1213 msgid "Select file to import" msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/file.cpp:1466 +#: ../src/file.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "दरामद/बरामद " @@ -9140,7 +8987,7 @@ msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " msgid "Delete gradient stop" msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1459 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1461 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -9149,17 +8996,17 @@ msgstr "" "%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल" "+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1463 ../src/gradient-drag.cpp:1472 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1479 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1481 msgid " (stroke)" msgstr "(स्ट्रोक) " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1469 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1471 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1476 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -9169,7 +9016,7 @@ msgstr "" "+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. " "खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1484 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1486 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -9177,7 +9024,7 @@ msgstr "" "रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग " "करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1487 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1489 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -9188,15 +9035,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ " msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ " -#: ../src/gradient-drag.cpp:2765 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2767 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:2799 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2801 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव " -#: ../src/gradient-drag.cpp:3086 +#: ../src/gradient-drag.cpp:3090 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव " @@ -9580,7 +9427,7 @@ msgid "List all available verbs" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Interface" msgstr "इनटरफ़ेयस " @@ -9650,7 +9497,7 @@ msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ msgid "Autosave complete." msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:639 +#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 msgid "Untitled document" msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " @@ -9672,54 +9519,63 @@ msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमे msgid "Inkview - An SVG File Viewer" msgstr "" +#: ../src/inkview-application.cpp:67 +msgid "path1 [path2 pathN]]" +msgstr "" + #: ../src/inkview-application.cpp:68 +msgid "" +"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Print: Inkview version." +msgid "Print Inkview version" msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट " -#: ../src/inkview-application.cpp:69 +#: ../src/inkview-application.cpp:74 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/inkview-application.cpp:70 +#: ../src/inkview-application.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search folders recursively" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " -#: ../src/inkview-application.cpp:71 +#: ../src/inkview-application.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " -#: ../src/inkview-application.cpp:71 ../src/inkview-application.cpp:72 +#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../src/inkview-application.cpp:72 +#: ../src/inkview-application.cpp:77 #, fuzzy msgid "Scale image by factor NUMBER" msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " -#: ../src/inkview-application.cpp:73 +#: ../src/inkview-application.cpp:78 #, fuzzy msgid "Preload files" msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " -#: ../src/inkview-application.cpp:104 +#: ../src/inkview-application.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select Files or Folders to view" msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ." -#: ../src/inkview-application.cpp:112 ../share/extensions/output_scour.inx:123 +#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस " -#: ../src/inkview-application.cpp:131 +#: ../src/inkview-application.cpp:136 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "ग़लती. " -#: ../src/inkview-application.cpp:131 +#: ../src/inkview-application.cpp:136 #, fuzzy msgid "No (valid) files to open." msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह " @@ -9728,7 +9584,7 @@ msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह " msgid "Fixup broken links" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:333 +#: ../src/knot.cpp:363 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। " @@ -10196,123 +10052,123 @@ msgid "" "same number of dashes per path segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 -msgid "doEffect stack test" -msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट " - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:686 -msgid "Test LPE" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 msgid "Angle bisector" msgstr "अेयंगल बाएसेकटर " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:700 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:685 msgid "" "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:695 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:714 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 msgid "" "Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " "determines its radius" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 msgid "Circle by 3 points" msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:728 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:713 msgid "" "Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " "the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक " - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:742 -msgid "" -"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " -"parameter for the brush angle" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../share/extensions/extrude.inx:3 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" msgstr "अेकसट्रवड " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:727 msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन " - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 -msgid "Deform an object using a 4x4 grid" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:737 msgid "Line Segment" msgstr "लाएन सेयगमेयंट " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:784 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:741 msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 #: ../share/extensions/plotter.inx:13 msgid "Parallel" msgstr "मतवऑज़ि " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:755 msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "एमोरि बाएसेयकटर " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:769 +msgid "" +"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " +"connects the start and end nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:779 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "करवस पेठ टेनजनट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 +msgid "" +"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " +"along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 +msgid "Test LPE" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:808 -msgid "Path length" -msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक " #: ../src/live_effects/effect.cpp:812 -msgid "Display the total length of a (curved) path" +msgid "" +"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " +"parameter for the brush angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:822 -msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "एमोरि बाएसेयकटर " +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन " #: ../src/live_effects/effect.cpp:826 -msgid "" -"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " -"connects the start and end nodes" +msgid "Deform an object using a 4x4 grid" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:836 -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "रीकरसीव डांचअ. " +msgid "Path length" +msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " #: ../src/live_effects/effect.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Draw a path recursively" -msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ " +msgid "Display the total length of a (curved) path" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:850 -msgid "Tangent to curve" -msgstr "करवस पेठ टेनजनट " +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "रीकरसीव डांचअ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:854 -msgid "" -"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " -"along the path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw a path recursively" +msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:864 msgid "Text label" @@ -10853,7 +10709,6 @@ msgid "Fuse paths" msgstr "आवटसेट वअथ " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Method:" @@ -10960,8 +10815,8 @@ msgstr "स्केल मोड " msgid "Split elements, so each can have its own style" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 #, fuzzy msgid "Reset styles" msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " @@ -11083,12 +10938,12 @@ msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "Info Box" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद " @@ -11097,137 +10952,6 @@ msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद " msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "इलिपस " - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:32 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:33 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "तेज़ करून " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "गोल करथि " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Pen width:" -msgstr "क़लमुक खजर " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Pen roundness:" -msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस " - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48 -msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 -#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 -msgid "Angle:" -msgstr "ज़ऑवियहअ." - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 -msgid "Start:" -msgstr "शरूए करीव: " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 -msgid "End:" -msgstr "अंद वातनऑयव; " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Grow for:" -msgstr "फऑलाव" - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 -msgid "Make the stroke thinner near it's start" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Fade for:" -msgstr "फ़ेड " - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54 -msgid "Make the stroke thinner near it's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "गोल करथि " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Capping:" -msgstr "लेयपींग " - -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " - #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 msgid "Five points required for constructing an ellipse" msgstr "" @@ -11496,7 +11220,7 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:566 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 #, fuzzy msgid "Auto" @@ -11513,9 +11237,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 msgid "Unit" msgstr "योनीट" @@ -11883,166 +11605,6 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ." -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "कअसप नोड हेयंडल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "कअसप नोड हेयंडल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15:" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " - #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy @@ -12330,7 +11892,7 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:525 ../share/extensions/empty_page.inx:18 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 msgid "Horizontal" msgstr "सेधुय " @@ -12453,7 +12015,6 @@ msgid "Scale" msgstr "स्केल" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " @@ -12898,23 +12459,27 @@ msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ " msgid "Adjust center point of mirror line" msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 #, fuzzy msgid "Vertical center" msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर " -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 #, fuzzy msgid "Horizontal center" msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर " -# -# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 -msgid "Update on knot move" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Live update" +msgstr "लायव नुमऑईश " -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:451 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Update while moving handle" +msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 #, fuzzy msgid "Offset point" msgstr "आफ़सयट वथ " @@ -12947,30 +12512,6 @@ msgstr "" msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 -msgid "Scale:" -msgstr "स्कयल: " - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 -msgid "Unit:" -msgstr "यवनिट: " - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "गरिड योनिट: " - -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 msgid "Single" @@ -13137,37 +12678,37 @@ msgstr "दोछुन " msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 #, fuzzy msgid "Handles:" msgstr "हयंडल " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 msgid "_Clear" msgstr "साफ़ कॲरीव " -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 #, fuzzy msgid "Hide clip" msgstr "सवरि हऑयव " -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 #, fuzzy msgid "Inverse clip" msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flatten clip" msgstr "सवम करथि बयज़ीर " -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "" "Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " "after convert clip to paths." @@ -13268,6 +12809,13 @@ msgstr "गोल ठानड " msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "गोल करथि " + #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 #, fuzzy @@ -13414,17 +12962,6 @@ msgstr "ज़रियुक खजर " msgid "Show the original source path" msgstr "वथ छअ. करान बनद " -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Iterations:" -msgstr "आपरेयटर: " - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26 -#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26 -msgid "recursivity" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -13763,6 +13300,12 @@ msgstr "दोरदर कॲरीव मार्क: " msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर " +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 +msgid "Unit:" +msgstr "यवनिट: " + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" @@ -13901,17 +13444,6 @@ msgstr "रखअ. करिहुख जसटीफ़ाएइ " msgid "Simplify just coalesce" msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ " -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "असरकि परयज़मीटर " - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33 -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 #, fuzzy msgid "Strokes:" @@ -14006,6 +13538,12 @@ msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: " msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि " +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 +msgid "Scale:" +msgstr "स्कयल: " + #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " @@ -14058,6 +13596,12 @@ msgstr "मेकस" msgid "max curvature" msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. कोबदर" +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 +#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 +msgid "Angle:" +msgstr "ज़ऑवियहअ." + # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 @@ -14171,31 +13715,6 @@ msgstr "" msgid "End point of the taper" msgstr "नमोनुक खजर " -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Stack step:" -msgstr "पतमि अनद " - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Point param:" -msgstr "नुखतअ यथ पेठ: " - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Path param:" -msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "लीबल " - -#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." - #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic" @@ -14277,7 +13796,7 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 msgid "Reset" @@ -14389,8 +13908,9 @@ msgstr "इन ऐकटिव " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 msgid "Name" msgstr "नाव " @@ -14670,8 +14190,8 @@ msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " msgid "Linked Flowed Text" msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:361 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1665 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 msgid " [truncated]" msgstr "[टरनकेटीड]" @@ -14835,7 +14355,7 @@ msgstr "<b>ईझकवनल </b>" msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>ईझरख </b>" -#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Rectangle" msgstr "झुकव नल " @@ -14875,17 +14395,17 @@ msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल " msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/object/sp-text.cpp:337 +#: ../src/object/sp-text.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto-wrapped text" msgstr "जवडदव टयक्स्ट;" -#: ../src/object/sp-text.cpp:339 +#: ../src/object/sp-text.cpp:345 #, fuzzy msgid "Text in-a-shape" msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ " -#: ../src/object/sp-text.cpp:341 ../src/verbs.cpp:331 +#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 #: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 #: ../share/extensions/replace_font.inx:30 #: ../share/extensions/text_braille.inx:10 @@ -14901,12 +14421,12 @@ msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ " msgid "Text" msgstr "टेक्स्ट " -#: ../src/object/sp-text.cpp:365 +#: ../src/object/sp-text.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/object/sp-text.cpp:366 +#: ../src/object/sp-text.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)" @@ -15223,7 +14743,7 @@ msgstr "तएल्लुक़" msgid "A related resource" msgstr "नमोनुक ज़रीअ." -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 msgid "Language:" msgstr "ज़बान: " @@ -15305,7 +14825,7 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1007 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 msgid "Delete" msgstr "मिटऑयव" @@ -15970,7 +15490,7 @@ msgstr "" msgid "Select a filename for exporting" msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद " -#: ../src/shortcuts.cpp:430 +#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)" @@ -16228,44 +15748,44 @@ msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस " msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:253 msgid "Nothing was copied." msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:386 ../src/ui/clipboard.cpp:602 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:631 ../src/ui/clipboard.cpp:673 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:444 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:442 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:455 ../src/ui/clipboard.cpp:472 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 msgid "No style on the clipboard." msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:498 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:496 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "<b>चीज़ झऑरीव </b> यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 msgid "No size on the clipboard." msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:563 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:587 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:608 ../src/ui/clipboard.cpp:655 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " -#: ../src/ui/clipboard.cpp:703 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " @@ -16444,38 +15964,38 @@ msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट " msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ही जअन हीइव साम " -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "डीफ़ालट" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 msgid "Default interface setup" msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप " -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "कसटम " -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "खोल " -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप " -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:516 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 msgid "Open _Recent" msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव " @@ -18259,9 +17779,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "थज़र :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -18399,32 +17919,32 @@ msgstr "खवओलिव..." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 msgid "All Files" msgstr "सारी फ़ाएलअ. " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Inkscape Files" msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Images" msgstr "सारय शकलहअ. " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 msgid "All Vectors" msgstr "सऑरि वयक्टर " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 msgid "All Bitmaps" msgstr "सऑरि बिटमेयप " @@ -19214,7 +18734,7 @@ msgstr "मोजूद तह" msgid "Sele_ction" msgstr "सलयकशन " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 #: ../share/ui/menus.xml:266 msgid "_Text" msgstr "टेकसट " @@ -19545,727 +19065,990 @@ msgstr "" msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "all" msgstr "सऑरि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 msgid "common" msgstr "आम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 msgid "inherited" msgstr "वरासति " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Arabic" msgstr "अरबि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Armenian" msgstr "अरमीनयन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Bengali" msgstr "बंगऑलि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 msgid "Bopomofo" msgstr "बमफव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Cherokee" msgstr "चरवकि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 msgid "Coptic" msgstr "कापटिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Cyrillic" msgstr "सिरिलिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 msgid "Deseret" msgstr "रयगिस्तान " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Devanagari" msgstr "दयवनगरी " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Ethiopic" msgstr "अयथवपी " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Georgian" msgstr "जारजीयन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 msgid "Gothic" msgstr "गवथिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 msgid "Greek" msgstr "यवनऑनि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Gurmukhi" msgstr "गुरमुखी " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 msgid "Han" msgstr "हान " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 msgid "Hangul" msgstr "हानगुल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Hebrew" msgstr "हिबरिव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 msgid "Hiragana" msgstr "हीरगाना " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Kannada" msgstr "कनाडा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 msgid "Katakana" msgstr "कटाकना " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Khmer" msgstr "खमर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "Lao" msgstr "लाव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 msgid "Latin" msgstr "लातीनि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Malayalam" msgstr "मल्यालम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Mongolian" msgstr "मंगवलयन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Myanmar" msgstr "मयनमार " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Ogham" msgstr "अवगहाम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 msgid "Old Italic" msgstr "प्रवन इटालिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Oriya" msgstr "अवरिया " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Runic" msgstr "रवनिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Sinhala" msgstr "सिनहाला " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Syriac" msgstr "सीरइयक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Tamil" msgstr "तामिल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Telugu" msgstr "तयलगव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Thaana" msgstr "थाना " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Thai" msgstr "थाएइ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Tibetan" msgstr "तिबअती " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "कनयडीयन अबवरिजिनल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 msgid "Yi" msgstr "यइइ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Tagalog" msgstr "तगालुक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Hanunoo" msgstr "हनवनव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Buhid" msgstr "बवहिड " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Tagbanwa" msgstr "टाग बनवा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Braille" msgstr "बरयल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 msgid "Cypriot" msgstr "सीपरायट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Limbu" msgstr "लिमबव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Osmanya" msgstr "उसमानया " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 msgid "Shavian" msgstr "शावियां " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 msgid "Linear B" msgstr "लीनियर B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Tai Le" msgstr "ताएइ लि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 msgid "Ugaritic" msgstr "उगारिटिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "New Tai Lue" msgstr "नव ताएइ लिव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Buginese" msgstr "बवगिनीस " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 msgid "Glagolitic" msgstr "गलागवलथिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 msgid "Tifinagh" msgstr "तिफ़िनाग " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 msgid "Syloti Nagri" msgstr "सिलवटि नगरि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 msgid "Old Persian" msgstr "परवन फ़ारसि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 msgid "Kharoshthi" msgstr "खारवशति " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 msgid "unassigned" msgstr "मटहइ थावनय " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "Balinese" msgstr "बलानीस " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "Cuneiform" msgstr "क्यवनिफ़ारम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 msgid "Phoenician" msgstr "फ़वनीशियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 msgid "Phags-pa" msgstr "फागासा-पा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 msgid "Kayah Li" msgstr "कायाह लि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Lepcha" msgstr "लयपचा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 msgid "Rejang" msgstr "रयजंग " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Sundanese" msgstr "सवडानि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 msgid "Saurashtra" msgstr "सवराष्ट्रा " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 msgid "Cham" msgstr "चम " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Ol Chiki" msgstr "अवल चिकि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 msgid "Vai" msgstr "वाएइ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 msgid "Carian" msgstr "कारियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 msgid "Lycian" msgstr "लीशियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 msgid "Lydian" msgstr "लीडियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Bamum. " +msgstr "बामुन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Egyptian Hieroglpyhs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 +msgid "Javanese" +msgstr "जावानि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 +msgid "Kaithi." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 +msgid "Lisu" +msgstr "लीसव" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मीति मायक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 +msgid "Old South Arabian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Old Turkic" +msgstr "प्रवन इटालिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Samaritan" +msgstr "समारिटन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Tai Tham" +msgstr "थाएइ थाम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ताएइ वियत " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Batak" +msgstr "कटाकना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "पेरामीटरिक कअरवस " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Sharada" +msgstr "तेज़ करून " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Bassa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Kjohki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Linear A" +msgstr "लीनियर B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Manichaean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Modi" +msgstr "वथ करीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Old North Arabian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Old Permic" +msgstr "परवन फ़ारसि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "हद " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Tirhuta" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Warang Citi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Multani" +msgstr "ज़र्ब " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Old Hungarian" +msgstr "हनगीरियन (हु) " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Signwriting" +msgstr "सकरिपटिंग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Basic Plane" +msgstr "बनयऑदि लातीनि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Extended Multilingual Plane" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Supplementary Ideographic Plane" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Basic Latin" msgstr "बनयऑदि लातीनि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "लातीनि-1 एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Latin Extended-A" msgstr "लातीनि फऑलऑदथ- आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Latin Extended-B" msgstr "लातीनि फऑलऑदथ B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA अय़क्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "सपयसिंग माडीफ़ाएर हरवफ़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ममयज़ मार्क जवडान " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Greek and Coptic" msgstr "यवनऑनि तहअ. कापटिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "सिरिलिक अलाव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Arabic Supplement" msgstr "अरबि एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "NKo" msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -msgid "Samaritan" -msgstr "समारिटन " - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Hangul Jamo" msgstr "हानगुल जामव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "इथीयवगपि NKओ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Khmer Symbols" msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -msgid "Tai Tham" -msgstr "थाएइ थाम " - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Vedic Extensions" msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "रअलावान डीआटरिकल मार्क्स एलावअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "एलावअ. लातीनि अक्सटयंशन" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Greek Extended" msgstr "यवनऑनि वसीए करथि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "General Punctuation" msgstr "आम पनकचवयशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "सुपर सकरिपट तहअ. सप सकरिपट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Currency Symbols" msgstr "करअनसि एलामअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "रलावान डीआटरिकल मार्क्स एलामतअन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 msgid "Number Forms" msgstr "नंबर फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 msgid "Arrows" msgstr "तीर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "Mathematical Operators" msgstr "हसऑबि आपरयटर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "रअलहअ. मिलह टयकनिकल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Control Pictures" msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "अवपटिकल हरफ रीकागनिशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "बंद करथि अलफ़ान्यवमरिक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 msgid "Box Drawing" msgstr "डअबहअ. डराएंग " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 msgid "Block Elements" msgstr "अशयाए रुकऑयव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 msgid "Geometric Shapes" msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "रअलहअ. मिलह एलामअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 msgid "Dingbats" msgstr "डिंगबयटस " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामअतहअ. -आ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "एलावअ. अयरव -आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 msgid "Braille Patterns" msgstr "बराएल बमवनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "एलावअ. अयरव -B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामतहअ. - B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "एलावअ. हसऑबि आपरयटर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 msgid "Latin Extended-C" msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -C " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 msgid "Georgian Supplement" msgstr "एलावअ. जारजियन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "अयथवफिक फऑलऑदथ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ -आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "एलावअ.पनकचवयनशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "एलावअ.CJK रयडिकल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "कानगसि रयडिकल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "अईडीइवगराफ़िक डिसकरिपशन हर्फ़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK एलामअतहअ. तह पनकचवयशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "हानगुल कमपयटिबिलिटी जामव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 msgid "Kanbun" msgstr "कान बुन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "बवमवफ़व फऑलऑदथ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK स्ट्रवक " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "कटाकना फ़वनीटिक अयक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "बंद करथि CJK हर्फ़ तहअ. रथि " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK कमपयटिबिलिटी " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK मतहदह अईडीइवगराफ़िक अयक्सटयंशन आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "यइईजजिंग हयकसाग्राम एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK CJK मतहदह अईडीइवगराफ़" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 msgid "Yi Syllables" msgstr "यइइ लग़ज़ड़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 msgid "Yi Radicals" msgstr "यइइ रयडिकल " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -msgid "Lisu" -msgstr "लीसव" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ- B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 msgid "Bamum" msgstr "बामुन " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "माडीफ़ायर टवन हर्फ़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 msgid "Latin Extended-D" msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -D " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "आम इंडिक नंबर फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 msgid "Devanagari Extended" msgstr "दयवनगरि फऑलऑदथ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ-A" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 -msgid "Javanese" -msgstr "जावानि " - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "म्यानमार फऑलऑदथ- A" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 -msgid "Tai Viet" -msgstr "ताएइ वियत " - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "मीति मायक " - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 msgid "Hangul Syllables" msgstr "हानगुल लग़ज़ड़ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 msgid "High Surrogates" msgstr "थदि सरवगयट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "थवद निजि अस्तएमाल सरवगयटन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 msgid "Low Surrogates" msgstr "कम सरवगयट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 msgid "Private Use Area" msgstr "निजि अस्तएमालअ.च जाएय " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -आ " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 msgid "Variation Selectors" msgstr "वयरियशन सिलयक्तर " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 msgid "Vertical Forms" msgstr "खडा फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 msgid "Combining Half Marks" msgstr "जवडअन हाफ़ मार्क " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK कमपटिबिलिटी फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 msgid "Small Form Variants" msgstr "लकुट फ़ार्म वयरियनट " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -B " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "नदसफ़ खजर तहअ. पवरअ. खजर फ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 msgid "Specials" msgstr "खऑस " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" +msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Emoticons" +msgstr "मोशन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 +msgid "Transport and Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "खमर एलामतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "एलावअ. अयरव -आ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 +msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Chess Symbols" +msgstr "खमर एलामतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 +msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 msgid "Script: " msgstr "सकरिपट: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 msgid "Range: " msgstr "रनज:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 msgid "Append" msgstr "जवडदव " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 msgid "Append text" msgstr "जवडदव टयक्स्ट;" @@ -20612,6 +20395,7 @@ msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../share/ui/dialog-css.glade:41 msgid "Selector" msgstr "सिलयकटर " @@ -20891,95 +20675,62 @@ msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "Pixel" -msgstr "पिकसल " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "Pica" -msgstr "पीका " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "Millimeter" -msgstr "मिलीमीटर " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "Centimeter" -msgstr "सेन्टी मीटर " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "Inch" -msgstr "ऑनच " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "Em square" -msgstr "ऐम सुकेरस " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Text units" -msgstr "टेक्स्ट इनपुत " - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "सिलयकटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Additional font directories" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Spray" msgstr "छिरकाव दीइव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "Eraser" msgstr "रअबअड चऑटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Paint Bucket" msgstr "रनगहअ. बालटीन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 msgid "Gradient" msgstr "गरयडियनट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -20989,454 +20740,454 @@ msgstr "" "गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. " "ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "गरेडीनट अेडिटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Dropper" msgstr "डरापर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Connector" msgstr "कनयक्टर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "System default" msgstr "सिसटम डीफ़ालट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Albanian (sq)" msgstr "अलबानि (सक़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Arabic (ar)" msgstr "अरबि (अर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Armenian (hy)" msgstr "अरमीनि (हय) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "जापानि (ज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "अज़रबयजानि (अज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Basque (eu)" msgstr "बासक(एउ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Belarusian (be)" msgstr "बयलारुसि (बे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "बलगीरयन (बग) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Bengali (bn)" msgstr "बंगालि (बन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "बंगालि (बन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "ब्रयटन (बर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Breton (br)" msgstr "ब्रयटन (बर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Catalan (ca)" msgstr "कटालान (च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "चीनि/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Croatian (hr)" msgstr "करवाशि (हर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Czech (cs)" msgstr "ज़ीच (चस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Danish (da)" msgstr "डानिस (द) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dutch (nl)" msgstr "डअच (नल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ज़वनखा (दज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "German (de)" msgstr "जर्मन (दे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Greek (el)" msgstr "यूवनऑनि (एल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English (en)" msgstr "अंग्रयज़ी (एन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "अयसपरानटव (एओ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Estonian (et)" msgstr "अयसटवनि (एत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Farsi (fa)" msgstr "फ़ारसि (फ़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Finnish (fi)" msgstr "फ़िनिश (फ़ि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "French (fr)" msgstr "फ़रानसि (फ़र) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Galician (gl)" msgstr "गीलाशयन (गल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "गुजराती " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hebrew (he)" msgstr "हदबरिव (हे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "हनगीरियन (हु) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Indonesian (id)" msgstr "इंडवनयशयन (इद) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Irish (ga)" msgstr "अयज़िश (ग) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Italian (it)" msgstr "इटालियअन (इत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Japanese (ja)" msgstr "जापानि (ज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "कनाडा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Khmer (km)" msgstr "कहमीर (कम) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "किनीआरवानडा (रw) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "कवरयन (को) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Korean (ko)" msgstr "कवरयन (को) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "लिथवानयन (लत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "लिथवानयन (लत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "मयसडवनयन (मक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "मल्यालम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "मंगवलियन (मन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Nepali (ne)" msgstr "नयपालि (ने) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Odia (or)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "बनजाबि (प) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Polish (pl)" msgstr "पालिश (पल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "परतकऑलि (पत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Romanian (ro)" msgstr "रवमी (रो) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Russian (ru)" msgstr "रवसी (रु) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "इटालियअन (इत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Serbian (sr)" msgstr "सरबियअन (सर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Slovak (sk)" msgstr "सलवाक (सक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "सलवनीनियअन (सल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Spanish (es)" msgstr "सपयनिश (एस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "सपेनिश/मेकसिकव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Swedish (sv)" msgstr "सवीड़िश (सव) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "तामिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "तयलगव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Thai (th)" msgstr "थाई (थ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Turkish (tr)" msgstr "तुरक़ि (तर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "यवकरेनियअन ( उक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "वयटनामिज ( वि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -21444,16 +21195,16 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर " "साएडर डराएंग आसीअ बनावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Clear list" msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -21461,12 +21212,12 @@ msgstr "" "सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस " "मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -21476,11 +21227,11 @@ msgstr "" "यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ " "पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -21488,127 +21239,127 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन आसीअ., तिमअन कमपोनेयनटन हुनद डाएनीमिक मअ पॉोर पऑटि लेआवट तरायअ. यअलहअ." "ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" "अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Icons only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "टेक्स्ट इनपुत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "रिलयटिव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Use dark theme" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "गरिड योनिट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "यकन थीम: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Use default colors for icons" msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "रेतूक रंग" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" @@ -21616,202 +21367,202 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " "need reload" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "वारयाह लोकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Control bar icon size:" msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच " "ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "तरेयव अनदव पेठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Don't save window geometry" msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Dockable" msgstr "डाकयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Floating" msgstr "यीरान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Aggressive" msgstr "अयगरयसिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "डीफ़ालट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -21819,7 +21570,7 @@ msgstr "" "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र " "तरजीहातअस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -21827,81 +21578,81 @@ msgstr "" "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री " "सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Dialogs on top:" msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -21911,110 +21662,110 @@ msgstr "" "एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव " "दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Windows" msgstr "विनडव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " "लाएनव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " "लाएनव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Default grid settings" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "Grid units:" msgstr "गरिड यवनिट:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Origin X:" msgstr "आरीजन X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Origin Y:" msgstr "आरीजन Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Spacing X:" msgstr "सपयसिंग X: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Spacing Y:" msgstr "सपयसिंग Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Major grid line color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Major grid line every:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "आवटपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " @@ -22026,11 +21777,11 @@ msgstr "" "डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. " "गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -22038,28 +21789,28 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस " "यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -22067,40 +21818,40 @@ msgstr "" "कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. " "खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 ../share/ui/units.xml:12 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "पिकसल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह " "कह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "पेलयट साएज़- " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -22109,27 +21860,27 @@ msgstr "" "टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह " "हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. " "(क़लम, इरयज़र, मावस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "इनपुट आलात... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "Use named colors" msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -22137,24 +21888,24 @@ msgstr "" "अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) " "न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "XML formatting" msgstr "XML फ़ारमयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 msgid "Inline attributes" msgstr "इनलाएन खसवसयत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "इंडयनट, स्पयस: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -22162,41 +21913,41 @@ msgstr "" "नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. " "खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Path data" msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "यअथ रिलयटिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Optimized" msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Path string format:" msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Force repeat commands" msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -22204,25 +21955,25 @@ msgstr "" "सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' " "बदलहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 msgid "Numbers" msgstr "नंबर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "न्यवमरिक परसीजन- " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -22230,59 +21981,59 @@ msgstr "" "सारिवि खवतहअ. लवकुट नंबर SVG पदठ लीखति छुह 10 यमीआयकसपवनयनट किस पावरस कुन; कद नह " "अनि खवतहअ. लवकटहइ बदलहअ. छुह सफ़र यवान लीखनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "परिनटिंग मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -22290,131 +22041,131 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "शेडिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "अेडीट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "सकरिपटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "SVG output" msgstr "SVG आवटपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 msgid "SVG 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Perceptual" msgstr "परसयपचवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Display adjustment" msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -22423,109 +22174,109 @@ msgstr "" "ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n" "झहनडिथ डाएरयकटरि :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Display profile:" msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 msgid "Display rendering intent:" msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 msgid "Proofing" msgstr "परफिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 msgid "Simulate output on screen" msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 msgid "Simulates output of target device" msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 msgid "Device profile:" msgstr "आलुक परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "Device rendering intent:" msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 msgid "Black point compensation" msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "Enables black point compensation" msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 msgid "Preserve black" msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 msgid "<none>" msgstr "<कहनिनहअ>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 msgid "Color management" msgstr "रनगुक अंतज़ामयह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -22533,49 +22284,49 @@ msgstr "" "पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ " "क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "पऑनि पानय सयव कमतीफ़ाएलअन हुनद ज़आदअ. खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद; यहअ. कॲरीव अस्तएमाल " "स्टवरयज जायहअ. हअ.नज़ हद मक़र्र करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -22583,39 +22334,39 @@ msgstr "" "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान " "करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "यअलअ. आर्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 msgid "Behavior" msgstr "वअरताव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -22625,71 +22376,71 @@ msgstr "" "कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान " "एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 msgid "Select in all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 msgid "Select only within current layer" msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -22697,7 +22448,7 @@ msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि " "पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -22705,129 +22456,129 @@ msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय " "या तअहअन थऑमति छहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Selecting" msgstr "झारान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "Transform gradients" msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Transform patterns" msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Preserved" msgstr "महफ़वज़ करथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 msgid "Transforms" msgstr "ट्रांसफ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "डेशस: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+अयरव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "अयकलरयशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -22835,16 +22586,16 @@ msgstr "" "दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन " "नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 msgid "Autoscrolling" msgstr "आटव सकरालिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "रफ़्तार:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -22852,12 +22603,12 @@ msgstr "" "कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग " "छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "थरशहवलड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -22865,20 +22616,20 @@ msgstr "" "कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत " "आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -22886,70 +22637,70 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल " "हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "Scrolling" msgstr "सकरालिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " "status is subsequently saved per-document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 msgid "Enable snap indicator" msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "What should snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "वज़्न फ़क्टर: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -22959,11 +22710,11 @@ msgstr "" "त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ " "सेट आसी 1 करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -22972,17 +22723,17 @@ msgstr "" "घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन " "सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "झीर ( मस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -22992,48 +22743,48 @@ msgstr "" "अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट " "छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "Snapping" msgstr "सनयप करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" "अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -23042,23 +22793,23 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत " "दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 ../share/ui/units.xml:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "डिगरि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -23066,80 +22817,80 @@ msgstr "" "Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह " "नझनावान तमि तएदाद हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 #: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 msgid "Steps" msgstr "क़दम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgid "Move in parallel" msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgid "Stay unmoved" msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Move according to transform" msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Are unlinked" msgstr "छह अनलिनकड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Are deleted" msgstr "छह मटऑयअ.थ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -23147,29 +22898,29 @@ msgstr "" "परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ " "क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -23178,165 +22929,165 @@ msgstr "" "सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. " "विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 msgid "Clones" msgstr "क्लवन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप " "पाथ या " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल " "करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Clippaths and masks" msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "शूरू मारकर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "मारकर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "डाकवमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "साफ़ कॲरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "थरडन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 msgid "(requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " @@ -23345,47 +23096,47 @@ msgid "" "with few or no filters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2023 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 msgid "Better quality (slower)" msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 msgid "Average quality" msgstr "अवसत कवालिटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "कम कवालिटि (तयज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -23393,63 +23144,63 @@ msgstr "" "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ " "(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "रेयनडरिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 ../src/verbs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "अेडीट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 #: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 @@ -23457,160 +23208,162 @@ msgstr "बिटमयप अयडीटर:" msgid "Export" msgstr "दरामद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 msgid "Create" msgstr "बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 msgid "SVG import mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "रेयनडरिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "अख पोरअ. चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "जोडीव शकलअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 msgid "Description" msgstr "वज़ाहत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" @@ -23618,35 +23371,35 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 msgid "Misc" msgstr "रिलहअ. मिलह अ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 msgid "Set the main spell check language" msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 msgid "Second language:" msgstr "दवयम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -23654,11 +23407,11 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन " "लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 msgid "Third language:" msgstr "तरीयइम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -23666,43 +23419,43 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. " "यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 msgid "Ignore words with digits" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 msgid "Spellcheck" msgstr "हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "लयटयनसि सकिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "Pre-render named icons" msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -23710,224 +23463,224 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि " "GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 msgid "System info" msgstr "सिसटम मवलवमात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "टयस्ट तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "User config: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Open paint servers folder" msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 #, fuzzy msgid "User paint servers: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Location of the user’s paint servers" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 msgid "User cache: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "इनकसकेप मेनवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "System data: " msgstr "सिसटम डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 msgid "Icon theme: " msgstr "यकन थीम: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 msgid "System" msgstr "सिसटम " @@ -24195,25 +23948,20 @@ msgstr "पेठिम " # # File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:476 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 msgid "This is your favorite effects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:481 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:493 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 msgid "Your search do a empty result, please try again" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:500 -msgid "This is your favorite effects search result" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 #, fuzzy msgid "Add path effect" @@ -24425,9 +24173,9 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:340 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " @@ -24479,89 +24227,91 @@ msgstr "वज़ाहत " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 msgid "" -"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" -"\t'auto' no preference;\n" -"\t'optimizeQuality' smooth;\n" -"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" +"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" +"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" +"\t• 'pixelated' render blocky\n" +"Note that the specification of this property is not finalized. Support and " +"interpretation of these values varies between renderers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "चयक रकीव चीज़ ग़ऑब करनहअ. खऑतरह " #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद कट करथि) " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 #: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "_Set" msgstr "सदट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 msgid "Ref" msgstr "रेफ़ " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 msgid "Id invalid! " msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 msgid "Id exists! " msgstr "ID छअ. मोजूद " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 msgid "Set object ID" msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 msgid "Set object label" msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 msgid "Set object title" msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "Set image DPI" msgstr "शक्ल " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 msgid "Set object description" msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Set image rendering option" msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 msgid "Lock object" msgstr "चीज़ करिहुख बंद " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 msgid "Unlock object" msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Set preserve ratio" msgstr "परसीजन कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 msgid "Hide object" msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 msgid "Unhide object" msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " @@ -24780,32 +24530,33 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:89 -msgid "Server: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "रनज:" - -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:58 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 #, fuzzy msgid "All paint servers" msgstr "इन ऐकटिव " -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:59 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:60 ../share/extensions/frame.inx:10 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "रनज:" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 msgid "Fill" msgstr "फ़िल " -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:61 ../share/extensions/frame.inx:7 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 #, fuzzy msgid "Stroke" @@ -24838,14 +24589,14 @@ msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Starting angle" -msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " +msgid "Ending angle" +msgstr "अनदकि वेलिव" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "End angle" -msgstr "अनदकि वेलिव" +msgid "Starting angle" +msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 msgctxt "Polar arrange tab" @@ -24910,11 +24661,11 @@ msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " msgid "Rotate objects" msgstr "नवड नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "अलीपस बनऑयव " @@ -25095,10 +24846,8 @@ msgstr "%s खसोसीयत " msgid "value" msgstr "वेलिव " -# -# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 -msgid "This value is comented" +msgid "This value is commented" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 @@ -25501,107 +25250,108 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "वटीथ " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 msgid "All symbol sets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128 -msgid "Symbol set: " -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Symbol set" +msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 msgid "Return to start search." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 msgid "First search can be slow." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:471 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 msgid "Try a different search term." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:474 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:807 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 msgid "notitle_" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1224 -msgid "Symbol without title " +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 +msgid "Symbol without title" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 @@ -25624,16 +25374,16 @@ msgstr "मसनिफ़ " msgid "Keywords" msgstr "कलीदालफ़ाज़: " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 msgid "_Font" msgstr "फ़ांट " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "बनावटअ. " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " @@ -25642,12 +25392,12 @@ msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:467 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 msgid "Set text style" msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " @@ -25888,72 +25638,107 @@ msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲ msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 msgid "New element node" msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 msgid "New text node" msgstr "नो टेक्स्ट नोड " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव " - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 msgid "Duplicate node" msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:99 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 +msgid "Delete node" +msgstr "हेयंडल मीटऑयव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 msgid "Unindent node" msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 msgid "Indent node" msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 msgid "Raise node" msgstr "नोड खऑडा " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 msgid "Lower node" msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 #, fuzzy msgid "Show attributes" msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" "नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Drag XML subtree" msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Create new element node" msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Create new text node" msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:820 -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव " +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Duplicate node" +msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Delete node" +msgstr "हेयंडल मीटऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Raise node" +msgstr "नोड खऑडा " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Lower node" +msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Indent node" +msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Unindent node" +msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट " #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 @@ -26000,7 +25785,7 @@ msgstr "" msgid "Replace" msgstr "बदलऑयव" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 msgid "" "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "vertical radius the same" @@ -26008,7 +25793,7 @@ msgstr "" "<b>हारीज़ेनटल रावनडिंग </b> नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान वरटिकल नेसीफ " "क़ुतर बनावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 msgid "" "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "horizontal radius the same" @@ -26016,8 +25801,8 @@ msgstr "" " <b>वरटिकल रावनडिंग </b>नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान हारीज़यनटल नेसीफ " "क़ुतर बनावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 msgid "" "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " "lock ratio or stretch in one dimension only" @@ -26025,15 +25810,15 @@ msgstr "" "<b>दबुक खजर तअ. थज़र </b>कॲरीव अेयडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान रेशीओ बंद करनअ. खऑतरअ. या " "अकिसि डाएमेयनशनस मनज़ फऑलावनहअ खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:570 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 #, fuzzy msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:827 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:831 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:835 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:839 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -26041,10 +25826,10 @@ msgstr "" "ेडबअ. कॲरीव रीसाएज़ X/Y तरफ़स मनज़; <b>Shift</b> सान Z अेकसीज़ हेथ; <b>Ctrl</b>सान " "अनदन हुनद रोख तअ. डाएगनल महदोद करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:843 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:847 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:851 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:855 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 msgid "" "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -26052,7 +25837,7 @@ msgstr "" "डनहअ. कॲरीव रीसाएज़ Z तरफ़स मनज़; Sहिफ़त सान x)य अयकसयज़ हदथ; Cतरल सान अनदन हुनद " "रघख तह डाएगनल महदवद करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:859 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 msgid "Move the box in perspective" msgstr "डबहअ. डऑलद व तनाज़रस मनज़ " @@ -26114,12 +25899,12 @@ msgstr "" msgid "Drag to move the star" msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "सपीरल बनऑयव " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -26127,7 +25912,7 @@ msgstr "" "सपयरल करिहुन <b>अनदरअ.</b> रवल/अनरव; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनीप करने ख तर; " "आलत सान कनुरज डायरज <b>Alt</b> करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1613 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 #, fuzzy msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " @@ -26136,19 +25921,19 @@ msgstr "" "सपीरल कर हुन नद<b>outside</b> बर रोल अनरु; <b>Ctrl</b> सान ज़वइईहअ. सनयप " "करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरज<b>Shift</b>डाएवरज करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1665 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1864 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1874 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1913 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "<b>फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम</b> रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग " @@ -26204,102 +25989,102 @@ msgstr "" "<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. " "खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 #, fuzzy msgid "Retract handles" msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:315 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 #: ../src/ui/tool/node.cpp:340 msgid "Change node type" msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 msgid "Straighten segments" msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 msgid "Make segments curves" msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 msgid "Add nodes" msgstr "नवड लऑगीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr "नवड लऑगीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 msgid "Join nodes" msgstr "नवड जवडीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 msgid "Break nodes" msgstr "नवड फटरऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 msgid "Delete nodes" msgstr "नवड मटऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 msgid "Move nodes" msgstr "नवड डऑलीव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "नवड डऑलीव सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Move nodes vertically" msgstr "नवड डऑलीव खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Rotate nodes" msgstr "नवड नझनऑयव " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 msgid "Scale nodes" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " @@ -26533,11 +26318,6 @@ msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल" msgid "Rotate handle" msgstr "हेयंडल नझनऑयव " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 -msgid "Delete node" -msgstr "हेयंडल मीटऑयव " - #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 msgid "Cycle node type" msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल " @@ -26715,14 +26495,22 @@ msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:355 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 msgid "Units" msgstr "यूनिट " +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 +msgid "Start:" +msgstr "शरूए करीव: " + #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम " +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 +msgid "End:" +msgstr "अंद वातनऑयव; " + #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम " @@ -28859,305 +28647,305 @@ msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदी msgid "Star: Change randomization" msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:244 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 msgid "Font Family" msgstr "फ़ांट एयाल " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:245 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:258 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 msgid "Font not found on system" msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:288 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "फ़ांट साईज़" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "फ़ांट साईज़" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:313 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1963 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 msgid "Font size" msgstr "फ़ांट साईज़" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:316 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 msgid "Font Size" msgstr "फ़ांट साईज़" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 msgid "Smaller spacing" msgstr "कअमुइ दवरदर " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "थीक " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 msgid "Larger spacing" msgstr "वारयाह दवरदर" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines" msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 msgid "Align left" msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 msgid "Align center" msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 msgid "Align right" msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 msgid "Justify" msgstr "जसटीफ़ाइ" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 msgid "Alignment" msgstr "तरतीब " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 msgid "Text alignment" msgstr "तयकसटुक तरतीब " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 msgid "Toggle superscript" msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 msgid "Toggle subscript" msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 msgid "Negative spacing" msgstr "मनफ़ि दवरदर" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 msgid "Positive spacing" msgstr "मुसबत दवरदर" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 msgid "Letter:" msgstr "हर्फ़: " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:440 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 msgid "Word:" msgstr "लफ़्ज़:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 msgid "Kern:" msgstr "करन: " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "सीधय करनिंग (px) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:490 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 msgid "Vert:" msgstr "खडा " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 #, fuzzy msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "सीधय करनिंग (px) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:505 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 msgid "Rot:" msgstr "हवझान: " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:506 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 msgid "Horizontal text" msgstr "सीधय टेक्स्ट " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:531 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "खडा " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:532 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:537 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "खडा " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:538 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:543 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 #, fuzzy msgid "Writing mode" msgstr "डराएंग मोड " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 msgid "Block progression" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:567 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "ज़यादअ गाश वोल " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:573 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 #, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:578 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 msgid "Sideways" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 msgid "Text orientation" msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:585 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:606 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 msgid "LTR" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:607 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 #, fuzzy msgid "Left to right text" msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:612 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 msgid "RTL" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:613 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 #, fuzzy msgid "Right to left text" msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:618 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 #, fuzzy msgid "Text direction" msgstr "रीसटेयक रोख" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:619 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:696 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 msgid "Text: Change font family" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:808 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 msgid "Text: Change font size" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:851 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 msgid "Text: Change font style" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:935 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1079 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 msgid "Text: Change alignment" msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1134 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 msgid "Text: Change orientation" msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1238 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 msgid "Text: Change line-height" msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1560 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1665 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1703 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1738 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 msgid "Text: Change dy" msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1774 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 msgid "Text: Change rotate" msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील " @@ -29463,7 +29251,7 @@ msgstr "" "ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/" "बवन) अयडजस्ट करान " -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -29993,7 +29781,7 @@ msgstr "विजवल जवडथि डअबव " msgid "Create mesh" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" @@ -30003,44 +29791,44 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. " "खऑतरअ. कॲरीव कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" @@ -30048,7 +29836,7 @@ msgstr "" "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " "(बय यहअ.: Sहिफ़त) " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" @@ -30100,7 +29888,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," @@ -30109,7 +29897,7 @@ msgstr "" "<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप " "करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," @@ -30118,7 +29906,7 @@ msgstr "" "<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " "करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -30127,7 +29915,7 @@ msgstr "" "<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप " "करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -30136,7 +29924,7 @@ msgstr "" "<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " "करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1820 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -30145,7 +29933,7 @@ msgstr "" "<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " "करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -30154,7 +29942,7 @@ msgstr "" "<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान " "ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1845 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -30163,7 +29951,7 @@ msgstr "" "<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान " "ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1988 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 msgid "Drawing finished" msgstr "डराईंग वऑझ अनद " @@ -30304,23 +30092,23 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद कीह नहअ. अझथि " -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप " -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "<b>आलट</b>: सपीरल नेसीफ़ क़ुतर " -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381 -#, c-format +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>सपीरल</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़वईया %5g°; <b>कंटरोल</b> सान ज़ऑवियह सनेप " "करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:402 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 msgid "Create spiral" msgstr "सपीरल बनऑयव " @@ -30368,26 +30156,27 @@ msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झ msgid "Spray in single path" msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव " -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप; ज़झ थऑयव गोलऑयइ मनज़ " -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395 -#, c-format +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>ईझ को</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ोईया %5g°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनप करनअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396 -#, c-format -msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>तारुख</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ऑवियह %5g°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप करनअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 msgid "Create star" msgstr "तारुख बनऑयव " @@ -30408,116 +30197,116 @@ msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:850 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:530 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>फ़लोड दाखील फ़रेम </b>: %s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:594 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " "झारनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>कलिक</b> कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " "झारनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; <b>दाखील</b> नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:695 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 msgid "Flowed text is created." msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:696 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 msgid "Create flowed text" msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:699 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "यह फ़रेम छुह <b>वारयाह लअकुट</b> मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:836 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 msgid "No-break space" msgstr "नव ब्रयक स्पेस " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:837 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 msgid "Insert no-break space" msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:873 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 msgid "Make bold" msgstr "मोट बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:890 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 msgid "Make italic" msgstr "होल बनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:928 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 msgid "New line" msgstr "नव लऑइन " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:969 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 msgid "Backspace" msgstr "बेकसपेस " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1023 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 msgid "Kern to the left" msgstr "करन खोवरी अंद " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1047 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 msgid "Kern to the right" msgstr "करन दोछनअ. अंद " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1071 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 msgid "Kern up" msgstr "करन हद पर " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1095 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 msgid "Kern down" msgstr "करन बोन " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1190 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 msgid "Rotate clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1206 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 msgid "Contract line spacing" msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 msgid "Contract letter spacing" msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1229 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 msgid "Expand line spacing" msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1365 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 msgid "Paste text" msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -30532,7 +30321,7 @@ msgstr[1] "" "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. " "खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1704 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -30542,7 +30331,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1820 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 msgid "Type text" msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप " @@ -31288,8 +31077,10 @@ msgid "Proprietary" msgstr "मालिकानह " #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 -msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि " +#, fuzzy +msgctxt "MetadataLicence" +msgid "Other" +msgstr "बाक़ि " #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 #, fuzzy @@ -32305,7 +32096,7 @@ msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट " msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस " -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 msgid "Paste Si_ze" msgstr "पेस्ट साएज़ " @@ -34201,10 +33992,8 @@ msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "सलयकशन " -# -# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 #: ../src/verbs.cpp:3079 -msgid "View and edit selections and CSS styles" +msgid "View and edit CSS selectors and styles" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3080 @@ -35100,6 +34889,30 @@ msgstr "TBD" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ " +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Live Path Effects Selector" +msgstr "बयाख वअतहइ हुनद असर पयरामीटर " + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 +#, fuzzy +msgid "Show Experimental" +msgstr "असलि झऑरीव " + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "पेयग़ाम " + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 +#, fuzzy +msgid "LPEName" +msgstr "नाव " + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 +msgid "Experimental" +msgstr "" + #: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 msgid "" "\n" @@ -43912,10 +43725,42 @@ msgstr "" msgid "New Drawing" msgstr "डराएंग" +#: ../share/ui/menus.xml:54 +msgid "Clo_ne" +msgstr "क्लोन " + +#: ../share/ui/menus.xml:69 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "सफ़अ. झऑरीव " + #: ../share/ui/menus.xml:91 msgid "_View" msgstr "नज़ार " +#: ../share/ui/menus.xml:92 +msgid "_Zoom" +msgstr "नज़ार ज़ुम " + +#: ../share/ui/menus.xml:109 +msgid "_Display Mode" +msgstr "डिसपलेय मोड " + +#: ../share/ui/menus.xml:119 +#, fuzzy +msgid "_Color Display Mode" +msgstr "डिसपलेय मोड " + +#: ../share/ui/menus.xml:127 +#, fuzzy +msgid "_Canvas Orientation" +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " + +#: ../share/ui/menus.xml:141 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "हआवीव / खटति थऑयव " + #: ../share/ui/menus.xml:168 msgid "_Layer" msgstr "तह " @@ -43924,6 +43769,18 @@ msgstr "तह " msgid "_Object" msgstr "चीज़ " +#: ../share/ui/menus.xml:204 +msgid "Cli_p" +msgstr "कलिप " + +#: ../share/ui/menus.xml:209 +msgid "Mas_k" +msgstr "मास्क " + +#: ../share/ui/menus.xml:214 +msgid "Patter_n" +msgstr "नमोनहअ. " + #: ../share/ui/menus.xml:239 msgid "_Path" msgstr "वथ " @@ -43936,6 +43793,10 @@ msgstr "फ़िलटर " msgid "Exte_nsions" msgstr "अेकसटेयंशन " +#: ../share/ui/menus.xml:298 +msgid "Tutorials" +msgstr "सबक़ " + #: ../share/ui/units.xml:8 #, fuzzy msgid "Percentage" @@ -44132,6 +43993,259 @@ msgstr "" msgid "Half of font height" msgstr "" +#~ msgid " location: " +#~ msgstr "जाएय:" + +#~ msgid "Extension \"" +#~ msgstr "अक्सटयंशन/ \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "इलिपस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width:" +#~ msgstr "क़लमुक खजर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness:" +#~ msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for:" +#~ msgstr "फऑलाव" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fade for:" +#~ msgstr "फ़ेड " + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "गोल करथि " + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping:" +#~ msgstr "लेयपींग " + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "कअसप नोड हेयंडल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "कअसप नोड हेयंडल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15:" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "गरिड योनिट: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations:" +#~ msgstr "आपरेयटर: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "असरकि परयज़मीटर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step:" +#~ msgstr "पतमि अनद " + +#, fuzzy +#~ msgid "Point param:" +#~ msgstr "नुखतअ यथ पेठ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Path param:" +#~ msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " + +#, fuzzy +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "लीबल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." + +#~ msgid "Pixel" +#~ msgstr "पिकसल " + +#~ msgid "Pica" +#~ msgstr "पीका " + +#~ msgid "Millimeter" +#~ msgstr "मिलीमीटर " + +#~ msgid "Centimeter" +#~ msgstr "सेन्टी मीटर " + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "ऑनच " + +#~ msgid "Em square" +#~ msgstr "ऐम सुकेरस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text units" +#~ msgstr "टेक्स्ट इनपुत " + +#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +#~ msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव " + +#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +#~ msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव " + +#~ msgid "MetadataLicence|Other" +#~ msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि " + #~ msgid " (No preferences)" #~ msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) " @@ -44942,10 +45056,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "मीझ " #, fuzzy -#~ msgid "motion.py" -#~ msgstr "मोशन" - -#, fuzzy #~ msgid "n" #~ msgstr "अंदर " @@ -45434,43 +45544,6 @@ msgstr "" #~ msgid "A diagram created with the program Sketch" #~ msgstr "डाएगराम प्रोग्राम सकेच सीत बनऑईइथ " -#~ msgid "Clo_ne" -#~ msgstr "क्लोन " - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Sa_me" -#~ msgstr "सफ़अ. झऑरीव " - -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "नज़ार ज़ुम " - -#~ msgid "_Display Mode" -#~ msgstr "डिसपलेय मोड " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Color Display Mode" -#~ msgstr "डिसपलेय मोड " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Canvas Orientation" -#~ msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sh_ow/Hide" -#~ msgstr "हआवीव / खटति थऑयव " - -#~ msgid "Cli_p" -#~ msgstr "कलिप " - -#~ msgid "Mas_k" -#~ msgstr "मास्क " - -#~ msgid "Patter_n" -#~ msgstr "नमोनहअ. " - -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "सबक़ " - #~ msgid "default.svg" #~ msgstr "डीफ़ालट .svg" @@ -47651,9 +47724,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview document printout" #~ msgstr "नमऑईश कॲरीव डाकवमयंट परनट आवटअ.च " -#~ msgid "Next Path Effect Parameter" -#~ msgstr "बयाख वअतहइ हुनद असर पयरामीटर " - #~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing" #~ msgstr "बयाख अयडित गसअन ववल वअतहइ हुनद असर पयरामीटर हऑयव " |
