summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ks@deva.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-10-09 17:09:59 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-10-09 17:09:59 +0000
commita24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399 (patch)
tree300deba5276628aac1d5df2e6936bc3dd340a15c /po/ks@deva.po
parentFix split and xray changes not always toggled (diff)
downloadinkscape-a24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399.tar.gz
inkscape-a24d079bb94d1f60164e28f29249c77c0bc68399.zip
update pofiles
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
-rw-r--r--po/ks@deva.po3992
1 files changed, 2031 insertions, 1961 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po
index 5b37c8919..b8ced14e9 100644
--- a/po/ks@deva.po
+++ b/po/ks@deva.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri\n"
@@ -4257,159 +4257,6 @@ msgstr ""
msgid "no layers empty"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:114
-msgid ""
-"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be "
-"ignored, for example FFFFFF; default is no background color."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:120
-msgid ""
-"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are "
-"0..255; default is the first character in font."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:125
-msgid ""
-"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it "
-"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not "
-"color reduction is done."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:131
-msgid ""
-"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less "
-"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' "
-"pixels of another corner; default is 60. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:137
-msgid ""
-"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to "
-"consider when determining if that point is a corner; default is 4. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:143
-msgid ""
-"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its "
-"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is "
-"100. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:149
-msgid ""
-"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels "
-"than this; default is 2.0. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:154
-msgid ""
-"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before "
-"fitting; default is 4."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:159
-msgid ""
-"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line "
-"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight "
-"line even if it is a list with curves; default is .01. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:165
-msgid ""
-"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the "
-"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default "
-"is 1. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:171
-msgid ""
-"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't "
-"remove."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:176
-msgid ""
-"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to "
-"consider when computing the tangent at that point; default is 3."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:182
-msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:186
-msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:190
-msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:194
-msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. "
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:198
-msgid ""
-"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; "
-"default doesn't preserve."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203
-#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:203
-msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53
-#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:53
-#, c-format
-msgid "color string is too short: %s"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61
-#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:61
-#, c-format
-msgid "wrong char in color string: %c"
-msgstr ""
-
#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "<b>वनिकीनच तह छूअ. खटथि</b>। हऑयहुन अथ पेठि बनावनहअ. खआतरह "
@@ -4432,12 +4279,12 @@ msgstr "गाईड हटऑयहुन "
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s "
-#: ../src/desktop.cpp:801
+#: ../src/desktop.cpp:839
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. "
-#: ../src/desktop.cpp:824
+#: ../src/desktop.cpp:862
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. "
@@ -4451,8 +4298,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
@@ -4461,8 +4308,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "आरीजन Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
@@ -4471,29 +4318,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "सपेयसींग_ Y "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Base length of z-axis"
msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ."
@@ -4503,7 +4350,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
@@ -4518,7 +4365,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Major grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
@@ -4598,12 +4445,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "सपेयसींग X: "
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
@@ -4850,19 +4697,23 @@ msgid "_Redo"
msgstr "रीडोव"
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
-msgid "Dependency:"
+#, fuzzy
+msgid "Dependency"
msgstr "अनहसार: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:251
-msgid " type: "
+#, fuzzy
+msgid "type"
msgstr "क़ीसम:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid " location: "
+#, fuzzy
+msgid "location"
msgstr "जाएय:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:253
-msgid " string: "
+#, fuzzy
+msgid "string"
msgstr "सटरिंग: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:256
@@ -4899,7 +4750,7 @@ msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ.
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr " ‘%s’ छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार "
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -4907,57 +4758,54 @@ msgstr ""
" यअ. छु नामुनऑसिब .inx फ़ाएल सति गसान। ना मुनऑसिब इनकसकेपयस की ग़लत सथि "
"अनसटालयशन की वजह सीत गसान ।"
-#: ../src/extension/extension.cpp:284
+#: ../src/extension/extension.cpp:288
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:289
+#: ../src/extension/extension.cpp:293
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "अमिच XML डिसकरीपशन रऑव "
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:297
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "अक्सटेयंशनन्स खऑतरअ. आस नअ. कहनि तइ "
-#: ../src/extension/extension.cpp:300
+#: ../src/extension/extension.cpp:303
msgid "a dependency was not met."
msgstr "अख डीपयनडयनसि समखय नअ. "
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
-msgid "Extension \""
-msgstr "अक्सटयंशन/ \""
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
-msgid "\" failed to load because "
+#: ../src/extension/extension.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
msgstr "\" लोड करन्स मनज़ नाकाम तहइ कयाज़इ "
-#: ../src/extension/extension.cpp:692
+#: ../src/extension/extension.cpp:695
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "अक्सटयंशन गलती लाग फ़ाएल %s हयच नअ. बनऑयथ "
-#: ../src/extension/extension.cpp:791
+#: ../src/extension/extension.cpp:799
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Name:"
msgstr "नाव: "
-#: ../src/extension/extension.cpp:792
+#: ../src/extension/extension.cpp:800
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:793
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "State:"
msgstr "हालअत: "
-#: ../src/extension/extension.cpp:793
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Loaded"
msgstr "लोड गअसथि "
-#: ../src/extension/extension.cpp:793
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Unloaded"
msgstr "अन लोड गअसथि"
-#: ../src/extension/extension.cpp:793
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Deactivated"
msgstr "डिअयकटिवीट "
@@ -6073,7 +5921,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
msgid "Filters"
msgstr "फ़ील्टरस "
@@ -6305,7 +6153,7 @@ msgstr "मीकसचर मोड:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
@@ -6442,7 +6290,6 @@ msgid "Distant"
msgstr "खराब कॲरीव "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
msgid "Point"
msgstr "नुखतअ"
@@ -6640,7 +6487,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
@@ -8094,16 +7941,16 @@ msgstr ""
"पकनावनअ. "
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr "मुनज़्ज़म "
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लिनक:"
@@ -8144,20 +7991,20 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
#, fuzzy
msgid "None (auto)"
msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) "
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
@@ -8214,7 +8061,7 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
@@ -8243,7 +8090,7 @@ msgstr "रेनडर "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
@@ -8637,7 +8484,7 @@ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
-#: ../src/inkview-application.cpp:106
+#: ../src/inkview-application.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "झऑरीव "
@@ -8648,13 +8495,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "मनसूख"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Close"
msgstr "बंद कॲरीव"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
@@ -8866,21 +8713,21 @@ msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..."
msgid "en"
msgstr "ks@deva"
-#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
+#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "दरआमद "
-#: ../src/file.cpp:1163
+#: ../src/file.cpp:1166
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम "
-#: ../src/file.cpp:1210
+#: ../src/file.cpp:1213
msgid "Select file to import"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/file.cpp:1466
+#: ../src/file.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "दरामद/बरामद "
@@ -9140,7 +8987,7 @@ msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1459
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -9149,17 +8996,17 @@ msgstr ""
"%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल"
"+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1463 ../src/gradient-drag.cpp:1472
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1479
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
msgid " (stroke)"
msgstr "(स्ट्रोक) "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1469
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1476
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -9169,7 +9016,7 @@ msgstr ""
"+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. "
"खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1484
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -9177,7 +9024,7 @@ msgstr ""
"रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1487
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9188,15 +9035,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2765
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2799
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:3086
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव "
@@ -9580,7 +9427,7 @@ msgid "List all available verbs"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Interface"
msgstr "इनटरफ़ेयस "
@@ -9650,7 +9497,7 @@ msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ
msgid "Autosave complete."
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:639
+#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
msgid "Untitled document"
msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
@@ -9672,54 +9519,63 @@ msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमे
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr ""
+#: ../src/inkview-application.cpp:67
+msgid "path1 [path2 pathN]]"
+msgstr ""
+
#: ../src/inkview-application.cpp:68
+msgid ""
+"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Print: Inkview version."
+msgid "Print Inkview version"
msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
-#: ../src/inkview-application.cpp:69
+#: ../src/inkview-application.cpp:74
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:70
+#: ../src/inkview-application.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
-#: ../src/inkview-application.cpp:71
+#: ../src/inkview-application.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
-#: ../src/inkview-application.cpp:71 ../src/inkview-application.cpp:72
+#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-application.cpp:72
+#: ../src/inkview-application.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
-#: ../src/inkview-application.cpp:73
+#: ../src/inkview-application.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Preload files"
msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
-#: ../src/inkview-application.cpp:104
+#: ../src/inkview-application.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select Files or Folders to view"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ."
-#: ../src/inkview-application.cpp:112 ../share/extensions/output_scour.inx:123
+#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस "
-#: ../src/inkview-application.cpp:131
+#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "ग़लती. "
-#: ../src/inkview-application.cpp:131
+#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "No (valid) files to open."
msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह "
@@ -9728,7 +9584,7 @@ msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह "
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
-#: ../src/knot.cpp:333
+#: ../src/knot.cpp:363
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। "
@@ -10196,123 +10052,123 @@ msgid ""
"same number of dashes per path segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:682
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:686
-msgid "Test LPE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:696
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
msgid "Angle bisector"
msgstr "अेयंगल बाएसेकटर "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:700
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
msgid ""
"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:710
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:714
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
msgid ""
"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
"determines its radius"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:724
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:728
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
msgid ""
"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
"the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:738
-msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:742
-msgid ""
-"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
-"parameter for the brush angle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../share/extensions/extrude.inx:3
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "अेकसट्रवड "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:756
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
-msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:780
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
msgid "Line Segment"
msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:784
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx:13
msgid "Parallel"
msgstr "मतवऑज़ि "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "एमोरि बाएसेयकटर "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
+msgid ""
+"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
+"connects the start and end nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "करवस पेठ टेनजनट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
+msgid ""
+"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
+"along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+msgid "Test LPE"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
-msgid "Path length"
-msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
-msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
+"parameter for the brush angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr "एमोरि बाएसेयकटर "
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
-msgid ""
-"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
-"connects the start and end nodes"
+msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
-msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "रीकरसीव डांचअ. "
+msgid "Path length"
+msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "Draw a path recursively"
-msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ "
+msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "करवस पेठ टेनजनट "
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "रीकरसीव डांचअ. "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
-msgid ""
-"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
-"along the path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Draw a path recursively"
+msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
msgid "Text label"
@@ -10853,7 +10709,6 @@ msgid "Fuse paths"
msgstr "आवटसेट वअथ "
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Method:"
@@ -10960,8 +10815,8 @@ msgstr "स्केल मोड "
msgid "Split elements, so each can have its own style"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
@@ -11083,12 +10938,12 @@ msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Info Box"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद "
@@ -11097,137 +10952,6 @@ msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद "
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Elliptic Pen"
-msgstr "इलिपस "
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:32
-msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:33
-msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "तेज़ करून "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
-#, fuzzy
-msgid "Round"
-msgstr "गोल करथि "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Choose pen type"
-msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Pen width:"
-msgstr "क़लमुक खजर "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Maximal stroke width"
-msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Pen roundness:"
-msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस "
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48
-msgid "Min/Max width ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
-#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
-msgid "Angle:"
-msgstr "ज़ऑवियहअ."
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
-msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
-msgid "Start:"
-msgstr "शरूए करीव: "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Choose start capping type"
-msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
-msgid "End:"
-msgstr "अंद वातनऑयव; "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Choose end capping type"
-msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Grow for:"
-msgstr "फऑलाव"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53
-msgid "Make the stroke thinner near it's start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Fade for:"
-msgstr "फ़ेड "
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54
-msgid "Make the stroke thinner near it's end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Round ends"
-msgstr "गोल करथि "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Strokes end with a round end"
-msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Capping:"
-msgstr "लेयपींग "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "left capping"
-msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल "
-
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr ""
@@ -11496,7 +11220,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:566
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
#, fuzzy
msgid "Auto"
@@ -11513,9 +11237,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "योनीट"
@@ -11883,166 +11605,6 @@ msgstr ""
msgid "Change knot crossing"
msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ."
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 0:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 0"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 1:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 1"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 2:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 2"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 3:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 3"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 4:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 4"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 5:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 5"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 6:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 6"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 7:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 7"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 8:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 8"
-msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 9:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 9"
-msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 10:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 10"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 11:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 11"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 12:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 12"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 13:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 13"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 14:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 14"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 15:"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 15"
-msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
@@ -12330,7 +11892,7 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:525 ../share/extensions/empty_page.inx:18
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
msgid "Horizontal"
msgstr "सेधुय "
@@ -12453,7 +12015,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
@@ -12898,23 +12459,27 @@ msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
msgid "Adjust center point of mirror line"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Vertical center"
msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर "
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Horizontal center"
msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर "
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
-msgid "Update on knot move"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Live update"
+msgstr "लायव नुमऑईश "
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:451
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Update while moving handle"
+msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Offset point"
msgstr "आफ़सयट वथ "
@@ -12947,30 +12512,6 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
-msgid "Scale:"
-msgstr "स्कयल: "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
-msgid "Unit:"
-msgstr "यवनिट: "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Display unit"
-msgstr "गरिड योनिट: "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Print unit after path length"
-msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
-
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
msgid "Single"
@@ -13137,37 +12678,37 @@ msgstr "दोछुन "
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Handles:"
msgstr "हयंडल "
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "_Clear"
msgstr "साफ़ कॲरीव "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "सवरि हऑयव "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "सवम करथि बयज़ीर "
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
@@ -13268,6 +12809,13 @@ msgstr "गोल ठानड "
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Round"
+msgstr "गोल करथि "
+
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
#, fuzzy
@@ -13414,17 +12962,6 @@ msgstr "ज़रियुक खजर "
msgid "Show the original source path"
msgstr "वथ छअ. करान बनद "
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Iterations:"
-msgstr "आपरेयटर: "
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26
-msgid "recursivity"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
@@ -13763,6 +13300,12 @@ msgstr "दोरदर कॲरीव मार्क: "
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर "
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
+msgid "Unit:"
+msgstr "यवनिट: "
+
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
@@ -13901,17 +13444,6 @@ msgstr "रखअ. करिहुख जसटीफ़ाएइ "
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ "
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Float parameter"
-msgstr "असरकि परयज़मीटर "
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
-msgid "just a real number like 1.4!"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Strokes:"
@@ -14006,6 +13538,12 @@ msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: "
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि "
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
+msgid "Scale:"
+msgstr "स्कयल: "
+
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
@@ -14058,6 +13596,12 @@ msgstr "मेकस"
msgid "max curvature"
msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. कोबदर"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
+#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
+msgid "Angle:"
+msgstr "ज़ऑवियहअ."
+
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
@@ -14171,31 +13715,6 @@ msgstr ""
msgid "End point of the taper"
msgstr "नमोनुक खजर "
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Stack step:"
-msgstr "पतमि अनद "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Point param:"
-msgstr "नुखतअ यथ पेठ: "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Path param:"
-msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "लीबल "
-
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Text label attached to the path"
-msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
-
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic"
@@ -14277,7 +13796,7 @@ msgid "Change index of knot"
msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
@@ -14389,8 +13908,9 @@ msgstr "इन ऐकटिव "
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
msgid "Name"
msgstr "नाव "
@@ -14670,8 +14190,8 @@ msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:361
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1665
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
msgid " [truncated]"
msgstr "[टरनकेटीड]"
@@ -14835,7 +14355,7 @@ msgstr "<b>ईझकवनल </b>"
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>ईझरख </b>"
-#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Rectangle"
msgstr "झुकव नल "
@@ -14875,17 +14395,17 @@ msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल "
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-text.cpp:337
+#: ../src/object/sp-text.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr "जवडदव टयक्स्ट;"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:339
+#: ../src/object/sp-text.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ "
-#: ../src/object/sp-text.cpp:341 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
@@ -14901,12 +14421,12 @@ msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ "
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "
-#: ../src/object/sp-text.cpp:365
+#: ../src/object/sp-text.cpp:371
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:366
+#: ../src/object/sp-text.cpp:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)"
@@ -15223,7 +14743,7 @@ msgstr "तएल्लुक़"
msgid "A related resource"
msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
-#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
msgid "Language:"
msgstr "ज़बान: "
@@ -15305,7 +14825,7 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. "
#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1007
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
msgid "Delete"
msgstr "मिटऑयव"
@@ -15970,7 +15490,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद "
-#: ../src/shortcuts.cpp:430
+#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)"
@@ -16228,44 +15748,44 @@ msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस "
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
msgid "Nothing was copied."
msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:386 ../src/ui/clipboard.cpp:602
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:631 ../src/ui/clipboard.cpp:673
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:444
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:455 ../src/ui/clipboard.cpp:472
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:498
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव </b> यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:563
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:589
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:608 ../src/ui/clipboard.cpp:655
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:703
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
@@ -16444,38 +15964,38 @@ msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट "
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "ही जअन हीइव साम "
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
msgid "Default interface setup"
msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप "
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:315
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "खोल "
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:316
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप "
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:516
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
msgid "Open _Recent"
msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव "
@@ -18259,9 +17779,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "थज़र :"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -18399,32 +17919,32 @@ msgstr "खवओलिव..."
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "सारी फ़ाएलअ. "
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. "
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Images"
msgstr "सारय शकलहअ. "
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
msgid "All Vectors"
msgstr "सऑरि वयक्टर "
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
msgid "All Bitmaps"
msgstr "सऑरि बिटमेयप "
@@ -19214,7 +18734,7 @@ msgstr "मोजूद तह"
msgid "Sele_ction"
msgstr "सलयकशन "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
#: ../share/ui/menus.xml:266
msgid "_Text"
msgstr "टेकसट "
@@ -19545,727 +19065,990 @@ msgstr ""
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "all"
msgstr "सऑरि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
msgid "common"
msgstr "आम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
msgid "inherited"
msgstr "वरासति "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Arabic"
msgstr "अरबि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Armenian"
msgstr "अरमीनयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Bengali"
msgstr "बंगऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
msgid "Bopomofo"
msgstr "बमफव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Cherokee"
msgstr "चरवकि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
msgid "Coptic"
msgstr "कापटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Cyrillic"
msgstr "सिरिलिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
msgid "Deseret"
msgstr "रयगिस्तान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Devanagari"
msgstr "दयवनगरी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Ethiopic"
msgstr "अयथवपी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Georgian"
msgstr "जारजीयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
msgid "Gothic"
msgstr "गवथिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
msgid "Greek"
msgstr "यवनऑनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Gujarati"
msgstr "गुजराती "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Gurmukhi"
msgstr "गुरमुखी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
msgid "Han"
msgstr "हान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
msgid "Hangul"
msgstr "हानगुल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Hebrew"
msgstr "हिबरिव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
msgid "Hiragana"
msgstr "हीरगाना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Kannada"
msgstr "कनाडा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
msgid "Katakana"
msgstr "कटाकना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Khmer"
msgstr "खमर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Lao"
msgstr "लाव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
msgid "Latin"
msgstr "लातीनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Malayalam"
msgstr "मल्यालम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Mongolian"
msgstr "मंगवलयन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Myanmar"
msgstr "मयनमार "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Ogham"
msgstr "अवगहाम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
msgid "Old Italic"
msgstr "प्रवन इटालिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Oriya"
msgstr "अवरिया "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Runic"
msgstr "रवनिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Sinhala"
msgstr "सिनहाला "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Syriac"
msgstr "सीरइयक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Tamil"
msgstr "तामिल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Telugu"
msgstr "तयलगव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Thaana"
msgstr "थाना "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Thai"
msgstr "थाएइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Tibetan"
msgstr "तिबअती "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "कनयडीयन अबवरिजिनल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
msgid "Yi"
msgstr "यइइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Tagalog"
msgstr "तगालुक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Hanunoo"
msgstr "हनवनव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Buhid"
msgstr "बवहिड "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Tagbanwa"
msgstr "टाग बनवा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Braille"
msgstr "बरयल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
msgid "Cypriot"
msgstr "सीपरायट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Limbu"
msgstr "लिमबव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Osmanya"
msgstr "उसमानया "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
msgid "Shavian"
msgstr "शावियां "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Linear B"
msgstr "लीनियर B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Tai Le"
msgstr "ताएइ लि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
msgid "Ugaritic"
msgstr "उगारिटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "New Tai Lue"
msgstr "नव ताएइ लिव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Buginese"
msgstr "बवगिनीस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
msgid "Glagolitic"
msgstr "गलागवलथिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
msgid "Tifinagh"
msgstr "तिफ़िनाग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "सिलवटि नगरि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "Old Persian"
msgstr "परवन फ़ारसि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "Kharoshthi"
msgstr "खारवशति "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
msgid "unassigned"
msgstr "मटहइ थावनय "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "Balinese"
msgstr "बलानीस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "Cuneiform"
msgstr "क्यवनिफ़ारम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
msgid "Phoenician"
msgstr "फ़वनीशियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
msgid "Phags-pa"
msgstr "फागासा-पा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
msgid "Kayah Li"
msgstr "कायाह लि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Lepcha"
msgstr "लयपचा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
msgid "Rejang"
msgstr "रयजंग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Sundanese"
msgstr "सवडानि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
msgid "Saurashtra"
msgstr "सवराष्ट्रा "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
msgid "Cham"
msgstr "चम "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Ol Chiki"
msgstr "अवल चिकि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
msgid "Vai"
msgstr "वाएइ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Carian"
msgstr "कारियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
msgid "Lycian"
msgstr "लीशियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
msgid "Lydian"
msgstr "लीडियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Bamum. "
+msgstr "बामुन "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
+msgid "Javanese"
+msgstr "जावानि "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
+msgid "Kaithi."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
+msgid "Lisu"
+msgstr "लीसव"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "मीति मायक "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "प्रवन इटालिक "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Samaritan"
+msgstr "समारिटन "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "थाएइ थाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "ताएइ वियत "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Batak"
+msgstr "कटाकना "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+msgid "Brahmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+msgid "Mandaic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+msgid "Chakma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "पेरामीटरिक कअरवस "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Miao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Sharada"
+msgstr "तेज़ करून "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Takri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Bassa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Duployan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Elbasan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Grantha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Kjohki"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Linear A"
+msgstr "लीनियर B "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Mahajani"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Manichaean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Modi"
+msgstr "वथ करीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "Mro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Nabataean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Old Permic"
+msgstr "परवन फ़ारसि "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Palmyrene"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "हद "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Siddham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Tirhuta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Warang Citi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Ahom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Hatran"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Multani"
+msgstr "ज़र्ब "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "हनगीरियन (हु) "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Signwriting"
+msgstr "सकरिपटिंग "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Basic Plane"
+msgstr "बनयऑदि लातीनि "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Extended Multilingual Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Supplementary Ideographic Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Basic Latin"
msgstr "बनयऑदि लातीनि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "लातीनि-1 एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ- आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA अय़क्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "सपयसिंग माडीफ़ाएर हरवफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ममयज़ मार्क जवडान "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "यवनऑनि तहअ. कापटिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "सिरिलिक अलाव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "अरबि एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "NKo"
msgstr "NKo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-msgid "Samaritan"
-msgstr "समारिटन "
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "हानगुल जामव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "इथीयवगपि NKओ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
-msgid "Tai Tham"
-msgstr "थाएइ थाम "
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "रअलावान डीआटरिकल मार्क्स एलावअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "एलावअ. लातीनि अक्सटयंशन"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Greek Extended"
msgstr "यवनऑनि वसीए करथि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "General Punctuation"
msgstr "आम पनकचवयशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "सुपर सकरिपट तहअ. सप सकरिपट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Currency Symbols"
msgstr "करअनसि एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "रलावान डीआटरिकल मार्क्स एलामतअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
msgid "Number Forms"
msgstr "नंबर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
msgid "Arrows"
msgstr "तीर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "हसऑबि आपरयटर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "रअलहअ. मिलह टयकनिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Control Pictures"
msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "अवपटिकल हरफ रीकागनिशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "बंद करथि अलफ़ान्यवमरिक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
msgid "Box Drawing"
msgstr "डअबहअ. डराएंग "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
msgid "Block Elements"
msgstr "अशयाए रुकऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "रअलहअ. मिलह एलामअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
msgid "Dingbats"
msgstr "डिंगबयटस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामअतहअ. -आ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "एलावअ. अयरव -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
msgid "Braille Patterns"
msgstr "बराएल बमवनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "एलावअ. अयरव -B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामतहअ. - B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "एलावअ. हसऑबि आपरयटर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -C "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "एलावअ. जारजियन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "अयथवफिक फऑलऑदथ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "एलावअ.पनकचवयनशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "एलावअ.CJK रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "कानगसि रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "अईडीइवगराफ़िक डिसकरिपशन हर्फ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK एलामअतहअ. तह पनकचवयशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "हानगुल कमपयटिबिलिटी जामव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
msgid "Kanbun"
msgstr "कान बुन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "बवमवफ़व फऑलऑदथ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK स्ट्रवक "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "कटाकना फ़वनीटिक अयक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "बंद करथि CJK हर्फ़ तहअ. रथि "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK कमपयटिबिलिटी "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK मतहदह अईडीइवगराफ़िक अयक्सटयंशन आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "यइईजजिंग हयकसाग्राम एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK CJK मतहदह अईडीइवगराफ़"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
msgid "Yi Syllables"
msgstr "यइइ लग़ज़ड़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
msgid "Yi Radicals"
msgstr "यइइ रयडिकल "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
-msgid "Lisu"
-msgstr "लीसव"
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ- B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
msgid "Bamum"
msgstr "बामुन "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "माडीफ़ायर टवन हर्फ़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -D "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "आम इंडिक नंबर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "दयवनगरि फऑलऑदथ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
-msgid "Javanese"
-msgstr "जावानि "
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "म्यानमार फऑलऑदथ- A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
-msgid "Tai Viet"
-msgstr "ताएइ वियत "
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
-msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "मीति मायक "
-
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "हानगुल लग़ज़ड़ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
msgid "High Surrogates"
msgstr "थदि सरवगयट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "थवद निजि अस्तएमाल सरवगयटन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
msgid "Low Surrogates"
msgstr "कम सरवगयट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
msgid "Private Use Area"
msgstr "निजि अस्तएमालअ.च जाएय "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -आ "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
msgid "Variation Selectors"
msgstr "वयरियशन सिलयक्तर "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
msgid "Vertical Forms"
msgstr "खडा फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "जवडअन हाफ़ मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK कमपटिबिलिटी फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
msgid "Small Form Variants"
msgstr "लकुट फ़ार्म वयरियनट "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -B "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "नदसफ़ खजर तहअ. पवरअ. खजर फ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
msgid "Specials"
msgstr "खऑस "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
+msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons"
+msgstr "मोशन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
+msgid "Transport and Map Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Alchemical Symbols"
+msgstr "खमर एलामतहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "एलावअ. अयरव -आ "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
+msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Chess Symbols"
+msgstr "खमर एलामतहअ. "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
+msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
msgid "Script: "
msgstr "सकरिपट: "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
msgid "Range: "
msgstr "रनज:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
msgid "Append"
msgstr "जवडदव "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
msgid "Append text"
msgstr "जवडदव टयक्स्ट;"
@@ -20612,6 +20395,7 @@ msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
msgid "Selector"
msgstr "सिलयकटर "
@@ -20891,95 +20675,62 @@ msgid ""
"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Pixel"
-msgstr "पिकसल "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Pica"
-msgstr "पीका "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Millimeter"
-msgstr "मिलीमीटर "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Centimeter"
-msgstr "सेन्टी मीटर "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Inch"
-msgstr "ऑनच "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Em square"
-msgstr "ऐम सुकेरस "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Text units"
-msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-msgid "Always output text size in pixels (px)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Additional font directories"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "Spray"
msgstr "छिरकाव दीइव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid "Eraser"
msgstr "रअबअड चऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Paint Bucket"
msgstr "रनगहअ. बालटीन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
msgid "Gradient"
msgstr "गरयडियनट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -20989,454 +20740,454 @@ msgstr ""
"गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. "
"ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Dropper"
msgstr "डरापर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Connector"
msgstr "कनयक्टर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "System default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "अलबानि (सक़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "अरबि (अर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "अरमीनि (हय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "अज़रबयजानि (अज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Basque (eu)"
msgstr "बासक(एउ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "बयलारुसि (बे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "बलगीरयन (बग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Breton (br)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "कटालान (च) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "चीनि/China (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "करवाशि (हर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Czech (cs)"
msgstr "ज़ीच (चस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Danish (da)"
msgstr "डानिस (द) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "डअच (नल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ज़वनखा (दज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "German (de)"
msgstr "जर्मन (दे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Greek (el)"
msgstr "यूवनऑनि (एल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English (en)"
msgstr "अंग्रयज़ी (एन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "अयसपरानटव (एओ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Estonian (et)"
msgstr "अयसटवनि (एत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "फ़ारसि (फ़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "फ़िनिश (फ़ि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "French (fr)"
msgstr "फ़रानसि (फ़र) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Galician (gl)"
msgstr "गीलाशयन (गल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "गुजराती "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "हदबरिव (हे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "हनगीरियन (हु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "इंडवनयशयन (इद) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Irish (ga)"
msgstr "अयज़िश (ग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Italian (it)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "कनाडा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Khmer (km)"
msgstr "कहमीर (कम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "किनीआरवानडा (रw) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Korean (ko)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "मयसडवनयन (मक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "मल्यालम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "मंगवलियन (मन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "नयपालि (ने) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "बनजाबि (प) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Polish (pl)"
msgstr "पालिश (पल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "परतकऑलि (पत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "रवमी (रो) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Russian (ru)"
msgstr "रवसी (रु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "सरबियअन (सर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "सलवाक (सक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "सलवनीनियअन (सल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Spanish (es)"
msgstr "सपयनिश (एस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "सपेनिश/मेकसिकव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "सवीड़िश (सव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "तामिल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "तयलगव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Thai (th)"
msgstr "थाई (थ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "तुरक़ि (तर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "यवकरेनियअन ( उक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "वयटनामिज ( वि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -21444,16 +21195,16 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर "
"साएडर डराएंग आसीअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
msgid "Clear list"
msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -21461,12 +21212,12 @@ msgstr ""
"सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस "
"मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -21476,11 +21227,11 @@ msgstr ""
"यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ "
"पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -21488,127 +21239,127 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन आसीअ., तिमअन कमपोनेयनटन हुनद डाएनीमिक मअ पॉोर पऑटि लेआवट तरायअ. यअलहअ."
"ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
"अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Theme changes"
msgstr "रिलयटिव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Use system theme"
msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Use dark theme"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Display icons"
msgstr "गरिड योनिट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Change icon theme:"
msgstr "यकन थीम: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Use default colors for icons"
msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "रेतूक रंग"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid ""
"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
@@ -21616,202 +21367,202 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid ""
"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
"need reload"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "वारयाह लोकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच "
"ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "NKo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "Theme decides"
msgstr "तरेयव अनदव पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Dockable"
msgstr "डाकयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Floating"
msgstr "यीरान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Aggressive"
msgstr "अयगरयसिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -21819,7 +21570,7 @@ msgstr ""
"याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र "
"तरजीहातअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -21827,81 +21578,81 @@ msgstr ""
"सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री "
"सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -21911,110 +21662,110 @@ msgstr ""
"एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव "
"दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Windows"
msgstr "विनडव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Default grid settings"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "Grid units:"
msgstr "गरिड यवनिट:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Origin Y:"
msgstr "आरीजन Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Spacing X:"
msgstr "सपयसिंग X: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Spacing Y:"
msgstr "सपयसिंग Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Major grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "Major grid line every:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -22026,11 +21777,11 @@ msgstr ""
"डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. "
"गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -22038,28 +21789,28 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस "
"यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -22067,40 +21818,40 @@ msgstr ""
"कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. "
"खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 ../share/ui/units.xml:12
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह "
"कह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -22109,27 +21860,27 @@ msgstr ""
"टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह "
"हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. "
"(क़लम, इरयज़र, मावस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "इनपुट आलात... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "Use named colors"
msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -22137,24 +21888,24 @@ msgstr ""
"अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) "
"न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid "XML formatting"
msgstr "XML फ़ारमयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
msgid "Inline attributes"
msgstr "इनलाएन खसवसयत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "इंडयनट, स्पयस: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -22162,41 +21913,41 @@ msgstr ""
"नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. "
"खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid "Path data"
msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Optimized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
#, fuzzy
msgid "Path string format:"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Force repeat commands"
msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -22204,25 +21955,25 @@ msgstr ""
"सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' "
"बदलहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Numbers"
msgstr "नंबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "न्यवमरिक परसीजन- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -22230,59 +21981,59 @@ msgstr ""
"सारिवि खवतहअ. लवकुट नंबर SVG पदठ लीखति छुह 10 यमीआयकसपवनयनट किस पावरस कुन; कद नह "
"अनि खवतहअ. लवकटहइ बदलहअ. छुह सफ़र यवान लीखनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
#, fuzzy
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "परिनटिंग मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -22290,131 +22041,131 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "शेडिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "सकरिपटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
msgid "SVG output"
msgstr "SVG आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
msgid "SVG 2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Perceptual"
msgstr "परसयपचवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
msgid "Display adjustment"
msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -22423,109 +22174,109 @@ msgstr ""
"ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n"
"झहनडिथ डाएरयकटरि :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
msgid "Display profile:"
msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
msgid "Proofing"
msgstr "परफिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
msgid "Device profile:"
msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
msgid "Black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
msgid "Preserve black"
msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
msgid "<none>"
msgstr "<कहनिनहअ>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
msgid "Color management"
msgstr "रनगुक अंतज़ामयह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -22533,49 +22284,49 @@ msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ "
"क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"पऑनि पानय सयव कमतीफ़ाएलअन हुनद ज़आदअ. खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद; यहअ. कॲरीव अस्तएमाल "
"स्टवरयज जायहअ. हअ.नज़ हद मक़र्र करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -22583,39 +22334,39 @@ msgstr ""
"अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान "
"करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "यअलअ. आर्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
msgid "Behavior"
msgstr "वअरताव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -22625,71 +22376,71 @@ msgstr ""
"कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान "
"एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
msgid "Select in all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
msgid "Select only within current layer"
msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -22697,7 +22448,7 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि "
"पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -22705,129 +22456,129 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय "
"या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Selecting"
msgstr "झारान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Transform gradients"
msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Transform patterns"
msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Preserved"
msgstr "महफ़वज़ करथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Transforms"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "डेशस: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+अयरव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "अयकलरयशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -22835,16 +22586,16 @@ msgstr ""
"दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन "
"नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
msgid "Autoscrolling"
msgstr "आटव सकरालिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "रफ़्तार:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -22852,12 +22603,12 @@ msgstr ""
"कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग "
"छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -22865,20 +22616,20 @@ msgstr ""
"कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत "
"आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -22886,70 +22637,70 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल "
"हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "Scrolling"
msgstr "सकरालिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
#, fuzzy
msgid "Enable snapping in new documents"
msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "वज़्न फ़क्टर: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -22959,11 +22710,11 @@ msgstr ""
"त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ "
"सेट आसी 1 करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -22972,17 +22723,17 @@ msgstr ""
"घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन "
"सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "झीर ( मस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -22992,48 +22743,48 @@ msgstr ""
"अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट "
"छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
msgid "Snapping"
msgstr "सनयप करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
"अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
#, fuzzy
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -23042,23 +22793,23 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत "
"दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 ../share/ui/units.xml:54
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr "डिगरि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -23066,80 +22817,80 @@ msgstr ""
"Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह "
"नझनावान तमि तएदाद हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:4
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
#: ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
msgid "Steps"
msgstr "क़दम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "Move in parallel"
msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
msgid "Stay unmoved"
msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Move according to transform"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "Are unlinked"
msgstr "छह अनलिनकड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Are deleted"
msgstr "छह मटऑयअ.थ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -23147,29 +22898,29 @@ msgstr ""
"परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ "
"क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -23178,165 +22929,165 @@ msgstr ""
"सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. "
"विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid "Clones"
msgstr "क्लवन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप "
"पाथ या "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल "
"करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "साफ़ कॲरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "थरडन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
msgid "(requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
@@ -23345,47 +23096,47 @@ msgid ""
"with few or no filters."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2023
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
msgid "Average quality"
msgstr "अवसत कवालिटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "कम कवालिटि (तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -23393,63 +23144,63 @@ msgstr ""
"सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ "
"(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 ../src/verbs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
@@ -23457,160 +23208,162 @@ msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
msgid "Export"
msgstr "दरामद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
msgid "Create"
msgstr "बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Imported Images"
msgstr "जोडीव शकलअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
msgid "Description"
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
@@ -23618,35 +23371,35 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
msgid "Misc"
msgstr "रिलहअ. मिलह अ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
msgid "Second language:"
msgstr "दवयम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -23654,11 +23407,11 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन "
"लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
msgid "Third language:"
msgstr "तरीयइम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -23666,43 +23419,43 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. "
"यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
msgid "Spellcheck"
msgstr "हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "लयटयनसि सकिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
"फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -23710,224 +23463,224 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि "
"GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
msgid "System info"
msgstr "सिसटम मवलवमात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "टयस्ट तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "User config: "
msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
msgid "Open themes folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
#, fuzzy
msgid "Open paint servers folder"
msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
#, fuzzy
msgid "User paint servers: "
msgstr "यवज़र डयटा :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s paint servers"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "यवज़र डयटा :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "यवज़र डयटा :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
msgid "User cache: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "इनकसकेप मेनवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
msgid "System data: "
msgstr "सिसटम डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
msgid "Icon theme: "
msgstr "यकन थीम: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
msgid "System"
msgstr "सिसटम "
@@ -24195,25 +23948,20 @@ msgstr "पेठिम "
#
# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:476
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
msgid "This is your favorite effects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:493
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
msgid "Your search do a empty result, please try again"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:500
-msgid "This is your favorite effects search result"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Add path effect"
@@ -24425,9 +24173,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:340
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "_ID: "
@@ -24479,89 +24227,91 @@ msgstr "वज़ाहत "
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
msgid ""
-"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
-"\t'auto' no preference;\n"
-"\t'optimizeQuality' smooth;\n"
-"\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
-"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not "
-"all browsers follow this interpretation."
+"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
+"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
+"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
+"\t• 'pixelated' render blocky\n"
+"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
+"interpretation of these values varies between renderers."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "चयक रकीव चीज़ ग़ऑब करनहअ. खऑतरह "
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद कट करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "_Set"
msgstr "सदट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
msgid "Ref"
msgstr "रेफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
msgid "Id invalid! "
msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
msgid "Id exists! "
msgstr "ID छअ. मोजूद "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
msgid "Set object ID"
msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
msgid "Set object label"
msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
msgid "Set object title"
msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Set image DPI"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
msgid "Set object description"
msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Set image rendering option"
msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
msgid "Lock object"
msgstr "चीज़ करिहुख बंद "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
msgid "Unlock object"
msgstr "चीज़ यलअ. करिथ"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Set preserve ratio"
msgstr "परसीजन कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
msgid "Hide object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
msgid "Unhide object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
@@ -24780,32 +24530,33 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:89
-msgid "Server: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "रनज:"
-
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:58
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
#, fuzzy
msgid "All paint servers"
msgstr "इन ऐकटिव "
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:59 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Current document"
msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट "
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:60 ../share/extensions/frame.inx:10
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "रनज:"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
msgid "Fill"
msgstr "फ़िल "
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.h:61 ../share/extensions/frame.inx:7
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
#, fuzzy
msgid "Stroke"
@@ -24838,14 +24589,14 @@ msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Starting angle"
-msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
+msgid "Ending angle"
+msgstr "अनदकि वेलिव"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "End angle"
-msgstr "अनदकि वेलिव"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
msgctxt "Polar arrange tab"
@@ -24910,11 +24661,11 @@ msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
msgid "Rotate objects"
msgstr "नवड नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "अलीपस बनऑयव "
@@ -25095,10 +24846,8 @@ msgstr "%s खसोसीयत "
msgid "value"
msgstr "वेलिव "
-#
-# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
-msgid "This value is comented"
+msgid "This value is commented"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
@@ -25501,107 +25250,108 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "वटीथ "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
msgid "All symbol sets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128
-msgid "Symbol set: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Symbol set"
+msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
msgid "Return to start search."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
msgid "First search can be slow."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:471
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:474 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:807 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
msgid "notitle_"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1224
-msgid "Symbol without title "
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
+msgid "Symbol without title"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
@@ -25624,16 +25374,16 @@ msgstr "मसनिफ़ "
msgid "Keywords"
msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
msgid "_Font"
msgstr "फ़ांट "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "बनावटअ. "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
@@ -25642,12 +25392,12 @@ msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:467 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
msgid "Set text style"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
@@ -25888,72 +25638,107 @@ msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲ
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
msgid "New element node"
msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
msgid "New text node"
msgstr "नो टेक्स्ट नोड "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव "
-
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
msgid "Duplicate node"
msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:99
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
+msgid "Delete node"
+msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
msgid "Unindent node"
msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
msgid "Indent node"
msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
msgid "Raise node"
msgstr "नोड खऑडा "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
msgid "Lower node"
msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new element node"
msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new text node"
msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:820
-msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव "
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Delete node"
+msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Raise node"
+msgstr "नोड खऑडा "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Lower node"
+msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Indent node"
+msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Unindent node"
+msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट "
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
@@ -26000,7 +25785,7 @@ msgstr ""
msgid "Replace"
msgstr "बदलऑयव"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
@@ -26008,7 +25793,7 @@ msgstr ""
"<b>हारीज़ेनटल रावनडिंग </b> नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान वरटिकल नेसीफ "
"क़ुतर बनावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
@@ -26016,8 +25801,8 @@ msgstr ""
" <b>वरटिकल रावनडिंग </b>नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान हारीज़यनटल नेसीफ "
"क़ुतर बनावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
@@ -26025,15 +25810,15 @@ msgstr ""
"<b>दबुक खजर तअ. थज़र </b>कॲरीव अेयडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान रेशीओ बंद करनअ. खऑतरअ. या "
"अकिसि डाएमेयनशनस मनज़ फऑलावनहअ खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:570
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:827
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:831
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:835
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:839
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -26041,10 +25826,10 @@ msgstr ""
"ेडबअ. कॲरीव रीसाएज़ X/Y तरफ़स मनज़; <b>Shift</b> सान Z अेकसीज़ हेथ; <b>Ctrl</b>सान "
"अनदन हुनद रोख तअ. डाएगनल महदोद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:843
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:847
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:851
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:855
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -26052,7 +25837,7 @@ msgstr ""
"डनहअ. कॲरीव रीसाएज़ Z तरफ़स मनज़; Sहिफ़त सान x)य अयकसयज़ हदथ; Cतरल सान अनदन हुनद "
"रघख तह डाएगनल महदवद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:859
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "डबहअ. डऑलद व तनाज़रस मनज़ "
@@ -26114,12 +25899,12 @@ msgstr ""
msgid "Drag to move the star"
msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -26127,7 +25912,7 @@ msgstr ""
"सपयरल करिहुन <b>अनदरअ.</b> रवल/अनरव; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनीप करने ख तर; "
"आलत सान कनुरज डायरज <b>Alt</b> करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1613
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
#, fuzzy
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
@@ -26136,19 +25921,19 @@ msgstr ""
"सपीरल कर हुन नद<b>outside</b> बर रोल अनरु; <b>Ctrl</b> सान ज़वइईहअ. सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरज<b>Shift</b>डाएवरज करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1665
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1864
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1874
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1913
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "<b>फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम</b> रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग "
@@ -26204,102 +25989,102 @@ msgstr ""
"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Retract handles"
msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:315
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
msgid "Change node type"
msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
msgid "Straighten segments"
msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
msgid "Make segments curves"
msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
msgid "Add nodes"
msgstr "नवड लऑगीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "नवड लऑगीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
msgid "Join nodes"
msgstr "नवड जवडीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
msgid "Break nodes"
msgstr "नवड फटरऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
msgid "Delete nodes"
msgstr "नवड मटऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
msgid "Move nodes"
msgstr "नवड डऑलीव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "नवड डऑलीव सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "नवड डऑलीव खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
msgid "Rotate nodes"
msgstr "नवड नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
msgid "Scale nodes"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय "
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा "
@@ -26533,11 +26318,6 @@ msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल"
msgid "Rotate handle"
msgstr "हेयंडल नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
-msgid "Delete node"
-msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
-
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
msgid "Cycle node type"
msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल "
@@ -26715,14 +26495,22 @@ msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:355
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
msgid "Units"
msgstr "यूनिट "
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
+msgid "Start:"
+msgstr "शरूए करीव: "
+
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम "
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
+msgid "End:"
+msgstr "अंद वातनऑयव; "
+
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम "
@@ -28859,305 +28647,305 @@ msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदी
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:244
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
msgid "Font Family"
msgstr "फ़ांट एयाल "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:245
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
msgid "Font not found on system"
msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:288
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:313
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1963
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
msgid "Font size"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:316
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
msgid "Font Size"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
msgid "Smaller spacing"
msgstr "कअमुइ दवरदर "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
msgid "Larger spacing"
msgstr "वारयाह दवरदर"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
msgid "Align left"
msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
msgid "Align center"
msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
msgid "Align right"
msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
msgid "Justify"
msgstr "जसटीफ़ाइ"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
msgid "Alignment"
msgstr "तरतीब "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
msgid "Text alignment"
msgstr "तयकसटुक तरतीब "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
msgid "Toggle superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
msgid "Toggle subscript"
msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
msgid "Negative spacing"
msgstr "मनफ़ि दवरदर"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
msgid "Positive spacing"
msgstr "मुसबत दवरदर"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
msgid "Letter:"
msgstr "हर्फ़: "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:440
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
msgid "Word:"
msgstr "लफ़्ज़:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
msgid "Kern:"
msgstr "करन: "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "सीधय करनिंग (px) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:490
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
msgid "Vert:"
msgstr "खडा "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "सीधय करनिंग (px) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
msgid "Rot:"
msgstr "हवझान: "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:506
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
msgid "Horizontal text"
msgstr "सीधय टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:531
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "खडा "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:537
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "खडा "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:538
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:543
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Writing mode"
msgstr "डराएंग मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
msgid "Block progression"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:567
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:572
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "ज़यादअ गाश वोल "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:573
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
msgid "Text orientation"
msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:585
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:606
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:607
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:612
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
msgid "RTL"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:613
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Right to left text"
msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:618
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "रीसटेयक रोख"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:619
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:696
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
msgid "Text: Change font family"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:808
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
msgid "Text: Change font size"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:851
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
msgid "Text: Change font style"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:935
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1079
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1134
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1189
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1238
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1560
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1624
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1665
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1703
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1738
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
msgid "Text: Change dy"
msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1774
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील "
@@ -29463,7 +29251,7 @@ msgstr ""
"ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/"
"बवन) अयडजस्ट करान "
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -29993,7 +29781,7 @@ msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
msgid "Create mesh"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
@@ -30003,44 +29791,44 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. "
"खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
@@ -30048,7 +29836,7 @@ msgstr ""
"ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
"(बय यहअ.: Sहिफ़त) "
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
@@ -30100,7 +29888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -30109,7 +29897,7 @@ msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -30118,7 +29906,7 @@ msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -30127,7 +29915,7 @@ msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -30136,7 +29924,7 @@ msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1820
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -30145,7 +29933,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -30154,7 +29942,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान "
"ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1845
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -30163,7 +29951,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान "
"ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1988
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
msgid "Drawing finished"
msgstr "डराईंग वऑझ अनद "
@@ -30304,23 +30092,23 @@ msgstr ""
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद कीह नहअ. अझथि "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>आलट</b>: सपीरल नेसीफ़ क़ुतर "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381
-#, c-format
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>सपीरल</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़वईया %5g&#176;; <b>कंटरोल</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:402
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
msgid "Create spiral"
msgstr "सपीरल बनऑयव "
@@ -30368,26 +30156,27 @@ msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झ
msgid "Spray in single path"
msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप; ज़झ थऑयव गोलऑयइ मनज़ "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395
-#, c-format
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>ईझ को</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ोईया %5g&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनप करनअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>तारुख</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ऑवियह %5g&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप करनअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
msgid "Create star"
msgstr "तारुख बनऑयव "
@@ -30408,116 +30197,116 @@ msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:850
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:530
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>फ़लोड दाखील फ़रेम </b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह "
"झारनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:598
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>कलिक</b> कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह "
"झारनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; <b>दाखील</b> नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:695
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
msgid "Flowed text is created."
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:696
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
msgid "Create flowed text"
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:699
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"यह फ़रेम छुह <b>वारयाह लअकुट</b> मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:836
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
msgid "No-break space"
msgstr "नव ब्रयक स्पेस "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:837
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
msgid "Insert no-break space"
msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:873
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
msgid "Make bold"
msgstr "मोट बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:890
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
msgid "Make italic"
msgstr "होल बनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:928
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
msgid "New line"
msgstr "नव लऑइन "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:969
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
msgid "Backspace"
msgstr "बेकसपेस "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1023
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
msgid "Kern to the left"
msgstr "करन खोवरी अंद "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1047
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
msgid "Kern to the right"
msgstr "करन दोछनअ. अंद "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1071
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
msgid "Kern up"
msgstr "करन हद पर "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1095
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
msgid "Kern down"
msgstr "करन बोन "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1190
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1206
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
msgid "Contract line spacing"
msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1229
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
msgid "Expand line spacing"
msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1365
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
msgid "Paste text"
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -30532,7 +30321,7 @@ msgstr[1] ""
"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. "
"खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1704
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -30542,7 +30331,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1820
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
msgid "Type text"
msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप "
@@ -31288,8 +31077,10 @@ msgid "Proprietary"
msgstr "मालिकानह "
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि "
+#, fuzzy
+msgctxt "MetadataLicence"
+msgid "Other"
+msgstr "बाक़ि "
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
#, fuzzy
@@ -32305,7 +32096,7 @@ msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट "
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस "
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "पेस्ट साएज़ "
@@ -34201,10 +33992,8 @@ msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "सलयकशन "
-#
-# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
#: ../src/verbs.cpp:3079
-msgid "View and edit selections and CSS styles"
+msgid "View and edit CSS selectors and styles"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:3080
@@ -35100,6 +34889,30 @@ msgstr "TBD"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ "
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
+#, fuzzy
+msgid "Live Path Effects Selector"
+msgstr "बयाख वअतहइ हुनद असर पयरामीटर "
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Show Experimental"
+msgstr "असलि झऑरीव "
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "पेयग़ाम "
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
+#, fuzzy
+msgid "LPEName"
+msgstr "नाव "
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
msgid ""
"\n"
@@ -43912,10 +43725,42 @@ msgstr ""
msgid "New Drawing"
msgstr "डराएंग"
+#: ../share/ui/menus.xml:54
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "क्लोन "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Sa_me"
+msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
+
#: ../share/ui/menus.xml:91
msgid "_View"
msgstr "नज़ार "
+#: ../share/ui/menus.xml:92
+msgid "_Zoom"
+msgstr "नज़ार ज़ुम "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:109
+msgid "_Display Mode"
+msgstr "डिसपलेय मोड "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:119
+#, fuzzy
+msgid "_Color Display Mode"
+msgstr "डिसपलेय मोड "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:127
+#, fuzzy
+msgid "_Canvas Orientation"
+msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:141
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow/Hide"
+msgstr "हआवीव / खटति थऑयव "
+
#: ../share/ui/menus.xml:168
msgid "_Layer"
msgstr "तह "
@@ -43924,6 +43769,18 @@ msgstr "तह "
msgid "_Object"
msgstr "चीज़ "
+#: ../share/ui/menus.xml:204
+msgid "Cli_p"
+msgstr "कलिप "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:209
+msgid "Mas_k"
+msgstr "मास्क "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:214
+msgid "Patter_n"
+msgstr "नमोनहअ. "
+
#: ../share/ui/menus.xml:239
msgid "_Path"
msgstr "वथ "
@@ -43936,6 +43793,10 @@ msgstr "फ़िलटर "
msgid "Exte_nsions"
msgstr "अेकसटेयंशन "
+#: ../share/ui/menus.xml:298
+msgid "Tutorials"
+msgstr "सबक़ "
+
#: ../share/ui/units.xml:8
#, fuzzy
msgid "Percentage"
@@ -44132,6 +43993,259 @@ msgstr ""
msgid "Half of font height"
msgstr ""
+#~ msgid " location: "
+#~ msgstr "जाएय:"
+
+#~ msgid "Extension \""
+#~ msgstr "अक्सटयंशन/ \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "इलिपस "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width:"
+#~ msgstr "क़लमुक खजर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen roundness:"
+#~ msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grow for:"
+#~ msgstr "फऑलाव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade for:"
+#~ msgstr "फ़ेड "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "गोल करथि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping:"
+#~ msgstr "लेयपींग "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15:"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "गरिड योनिट: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations:"
+#~ msgstr "आपरेयटर: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "असरकि परयज़मीटर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack step:"
+#~ msgstr "पतमि अनद "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point param:"
+#~ msgstr "नुखतअ यथ पेठ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path param:"
+#~ msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "लीबल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text label attached to the path"
+#~ msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
+
+#~ msgid "Pixel"
+#~ msgstr "पिकसल "
+
+#~ msgid "Pica"
+#~ msgstr "पीका "
+
+#~ msgid "Millimeter"
+#~ msgstr "मिलीमीटर "
+
+#~ msgid "Centimeter"
+#~ msgstr "सेन्टी मीटर "
+
+#~ msgid "Inch"
+#~ msgstr "ऑनच "
+
+#~ msgid "Em square"
+#~ msgstr "ऐम सुकेरस "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text units"
+#~ msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
+
+#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+#~ msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव "
+
+#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+#~ msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव "
+
+#~ msgid "MetadataLicence|Other"
+#~ msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि "
+
#~ msgid " (No preferences)"
#~ msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) "
@@ -44942,10 +45056,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "मीझ "
#, fuzzy
-#~ msgid "motion.py"
-#~ msgstr "मोशन"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "n"
#~ msgstr "अंदर "
@@ -45434,43 +45544,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
#~ msgstr "डाएगराम प्रोग्राम सकेच सीत बनऑईइथ "
-#~ msgid "Clo_ne"
-#~ msgstr "क्लोन "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Sa_me"
-#~ msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
-
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "नज़ार ज़ुम "
-
-#~ msgid "_Display Mode"
-#~ msgstr "डिसपलेय मोड "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Color Display Mode"
-#~ msgstr "डिसपलेय मोड "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Canvas Orientation"
-#~ msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sh_ow/Hide"
-#~ msgstr "हआवीव / खटति थऑयव "
-
-#~ msgid "Cli_p"
-#~ msgstr "कलिप "
-
-#~ msgid "Mas_k"
-#~ msgstr "मास्क "
-
-#~ msgid "Patter_n"
-#~ msgstr "नमोनहअ. "
-
-#~ msgid "Tutorials"
-#~ msgstr "सबक़ "
-
#~ msgid "default.svg"
#~ msgstr "डीफ़ालट .svg"
@@ -47651,9 +47724,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Preview document printout"
#~ msgstr "नमऑईश कॲरीव डाकवमयंट परनट आवटअ.च "
-#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
-#~ msgstr "बयाख वअतहइ हुनद असर पयरामीटर "
-
#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
#~ msgstr "बयाख अयडित गसअन ववल वअतहइ हुनद असर पयरामीटर हऑयव "